background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Baixar "Польские поговорки и фразеологизмы"

input logo icon
Etiquetas de vídeo
|

Etiquetas de vídeo

польские
поговорки
фразеологизмы
Já tem instalado o UDL Helper Você pode baixar vídeo em um clique!
Instalado
para
Google Chrome

Descrição:

здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского https://www.facebook.com/unsupportedbrowser кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь https://vk.com/popolsku а еще у нас и сайт имеется https://popolsku.ru/ Сегодняшний выпуск посвящаю польским поговоркам и фразеологизмам. Кто-то может заметить, мол, это не самая важная тема. Действительно, если вы только в начале изучения польского, эта тема особо и не нужна. Но вот если вы уже неплохо болтаете по-польски и желаете разнообразить свою речь, присмотритесь к поговоркам и фразеологизмам! Słowniczek – словарик: pożyjemy, zobaczymy - поживем – увидим ciekawe, kiedy otworzą granice? – интересно, когда откроют границы? do wesela się zagoi - до свадьбы заживет goić się - заживать rana się goi - рана заживает wesele – свадьба (неофициальная часть в ресторане) ślub – свадьба (в ЗАГСе или костеле) ten twój pies znowu mnie ugryzł! – a, wyluzuj, do wesela się zagoi! – эта твоя собака снова меня укусила! – а, расслабься, до свадьбы заживет! cel uświęca środki - цель оправдывает средства środek - средство naprawdę się zgadzasz z tym przysłowiem, że cel uświęca środki? – ты действительно согласен с этой поговоркой, что цель оправдывает средства? im dalej w las, tym więcej drzew - чем дальше в лес, тем больше дров czym on tam znowu się lansuje? – чем он снова понтуется? o Jezu! w polskim są jeszcze jakieś przysłowia? – о Господи! в польском есть еще какие-то поговорки? lepiej późno niż wcale - лучше позже, чем никогда serio? nie znasz polskich przekleństw? dobra, nauczę cię, lepiej późno niż wcale – реально? ты не знаешь польских ругательств? ладно, я научу тебя, лучше позже, чем никогда na dwoje babka wróżyła - бабка надвое сказала nauczę się tego polskiego w 3 miesiące! – no to jeszcze na dwoje babka wróżyła – я выучу этот польский за 3 месяца! – ну, это еще бабка надвое сказала pozory mylą - внешность обманчива coś ty! żartujesz ze mnie? to jest nasz nowy minister? przecież wygląda jak biedny student! – да ты че! прикалываешься надо мной? это наш новый министр? он ведь выглядит как бедный студент! wstać lewą nogą - встать с левой ноги = встать не с той ноги czemu się drzesz na wszystkich? wstałaś lewą nogą? – почему ты орешь на всех? встала не с той ноги? być w siódmym niebie - быть на седьмом небе jestem w siódmym niebie, kiedy się dowiaduję, że wam się podoba mój kanał. naprawdę! – я на седьмом небе, когда узнаю, что вам нравится мой канал. правда! dać sobie głowę/rękę uciąć - дать голову/руку на отсечение Polska przyjęła chrzest w 966 roku, dam sobie głowę uciąć – Польша приняла крещение в 966 году, дам голову на отсечение leje jak z cebra - льет как из ведра ceber - ушат, бадья wiadro - ведро w Kaliningradzie często używamy tego frazeologizmu – в Калининграде мы часто используем этот фразеологизм musztarda po obiedzie - дорога ложка к обеду już nie potrzebuję twojej pomocy, wiesz, musztarda po obiedzie – мне уже не нужна твоя помощь, знаешь, дорога ложка к обеду co dwie głowy, to nie jedna - одна голова хорошо, а две – лучше czy pamiętasz jak jest po polsku «смочь, справиться»? dać co? radę? właśnie, dzięki – ты помнишь, как по-польски «смочь, справиться»? dać что? radę? именно, спасибо cicha woda brzegi rwie - в тихом омуте черти водятся wiesz niby szara myszka, ale wczoraj na imprezie upiła się w trzy dupy i dawała czadu. cicha woda brzegi rwie – знаешь, вроде серая мышка, но вчера так напилась и отжигала. в тихом омуте черти водятся urwać się z choinki - с дуба рухнуть Polska nie graniczy z Rosją - z choinki się urwałeś? przecież na północnym wschodzie ona graniczy z obwodem kaliningradzkim – Польша не граничит с Россией – ты с дуба рухнул? она ведь граничит на северо-востоке с Калининградской областью robić z igły widły - делать из мухи слона kurczę ja chyba obleję tę rozmowę na Kartę Polaka – nie przesadzaj! robisz z igły widły! przecież twoje dokumenty są w porządku i mówisz po polsku już całkiem dobrze – блин, я, наверное, завалю собеседование на Карту поляка - не преувеличивай! делаешь из мухи слона! у тебя ведь документы в порядке и по-польски ты уже говоришь вполне неплохо pilnować swojego nosa - не совать свой нос в чужие дела = не совать нос в чужой вопрос ej, frajerze, pilnuj swojego nosa – эй, лошара, не суй свой нос в чужие дела porozmawiać w cztery oczy - поговорить с глазу на глаз ej, gościu, chodź porozmawiamy w cztery oczy – эй, чувак, пойдем поговорим с глазу на глаз trafić z deszczu pod rynnę - из огня да в полымя najpierw ukradli mi telefon, a potem samochód. o Jezu, trafiłem z deszczu pod rynnę! – сначала у меня украли телефон, а потом машину. о Господи, из огня да в полымя! trzymać kogoś za słowo - ловить кого-то на слове zrobię to zadanie domowe, obiecuję! – dobra, trzymam cię za słowo – я сделаю это домашнее задание, обещаю! – ладно, ловлю тебя на слове ugryźć się w język - прикусить язык słuchaj nie gadaj bzdur, lepiej ugryź się w język – слушай, не болтай ерунды, лучше прикуси язык

Preparando opções de download

popular icon
Populares
hd icon
Vídeo HD
audio icon
Apenas som
total icon
Todos os formatos
* — Se o vídeo estiver sendo reproduzido em uma nova aba, vá até ele, então clique com o botão direito no vídeo e escolha "Salvar vídeo como..."
** — Este link é destinado à reprodução online em players dedicados

Perguntas sobre o download de vídeos

mobile menu iconComo posso baixar o vídeo "Польские поговорки и фразеологизмы"?mobile menu icon

  • O site http://unidownloader.com é a melhor maneira de baixar um vídeo ou uma faixa de áudio separada se você quiser fazer isso sem instalar programas e extensões.

  • A extensão UDL Helper é um botão conveniente que é perfeitamente integrado aos sites do YouTube, Instagram e OK.ru para download rápido de conteúdo.

  • O programa UDL Client (para Windows) é a solução mais poderosa que oferece suporte a mais de 900 sites, redes sociais e sites de hospedagem de vídeo, bem como a qualquer qualidade de vídeo disponível na fonte.

  • O UDL Lite é uma maneira realmente conveniente de acessar um site a partir do seu dispositivo móvel. Com sua ajuda, você pode facilmente baixar vídeos diretamente para seu smartphone.

mobile menu iconQual formato de vídeo "Польские поговорки и фразеологизмы" devo escolher?mobile menu icon

  • Os formatos de melhor qualidade são FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) e 8K (4320p). Quanto maior for a resolução da sua tela, maior deverá ser a qualidade do vídeo. No entanto, há outros fatores a serem considerados: velocidade de download, quantidade de espaço livre e desempenho do dispositivo durante a reprodução.

mobile menu iconPor que meu computador trava ao carregar um vídeo "Польские поговорки и фразеологизмы"?mobile menu icon

  • O navegador/computador não deve congelar completamente! Se isso acontecer, informe o fato com um link para o vídeo. Às vezes, os vídeos não podem ser baixados diretamente em um formato adequado, por isso adicionamos a capacidade de converter o arquivo para o formato desejado. Em alguns casos, esse processo pode usar ativamente os recursos do computador.

mobile menu iconComo posso baixar o vídeo "Польские поговорки и фразеологизмы" para o meu celular?mobile menu icon

  • Você pode baixar um vídeo para seu smartphone usando o site ou o aplicativo PWA UDL Lite. Também é possível enviar um link de download via código QR usando a extensão UDL Helper.

mobile menu iconComo posso fazer download de uma faixa de áudio (música) para MP3 "Польские поговорки и фразеологизмы"?mobile menu icon

  • A maneira mais conveniente é usar o programa UDL Client, que suporta a conversão de vídeo para o formato MP3. Em alguns casos, o download de MP3 também pode ser feito por meio da extensão UDL Helper.

mobile menu iconComo posso salvar um quadro de um vídeo "Польские поговорки и фразеологизмы"?mobile menu icon

  • Esse recurso está disponível na extensão UDL Helper. Certifique-se de que a opção "Show the video snapshot button" esteja marcada nas configurações. Um ícone de câmera deve aparecer no canto inferior direito do player, à esquerda do ícone "Settings" (Configurações). Quando você clicar nele, o quadro atual do vídeo será salvo em seu computador no formato JPEG.

mobile menu iconQual é o preço de todo esse material?mobile menu icon

  • Não custa nada. Nossos serviços são totalmente gratuitos para todos os usuários. Não há assinaturas PRO, nem restrições quanto ao número ou à duração máxima dos vídeos baixados.