설명:
Versão em português de Portugal da música "I Am Moana" (intitulada "Sou a Vaiana"), do filme da Walt Disney Pictures de 2016 "Vaiana". European Portuguese version of the song "I Am Moana" (entitled "Sou a Vaiana") from the 2016's Walt Disney Pictures movie "Moana". Versão da banda sonora/Soundtrack version: youtube.com/watch?v=AFhsWraUeRY&list=PLqbbxWutI_goJg_R2Lv2T7O8_gsEBeB2_&index=7 __________//_____//__________ *Letra/Lyrics:* - Não... - Estás muito para lá do recife. - És tu, avó? - Parece que acertei na tatuagem, não foi? Avó! Eu tentei, avó. Eu... EU não fui capaz. - A culpa não é tua, Vaiana. Eu não te devia ter dado tanta responsabilidade. Pode contar com todo o meu apoio, se estás pronta para voltar para casa. Porque é que hesitas? - Eu não sei avó. Na ilha há uma menina Sozinha sabe pensar Adoro o mar e as gentes A família sabe honrar Às vezes tudo é difícil Feridas um dia terás São essas marcas Que mostram onde estás Os que te amam vão mudar-te O saber irá guiar-te E não há nada que cale A voz suave dentro de ti E quando a voz te sussurra: "Vaiana, chegaste tão longe Vaiana, ouve Saberás quem tu és?" - Quem sou eu? Alguém que ama a sua ilha E que ama mesmo o mar Ele chama Na vila eu sou a filha do chefe Nós descendemos de viajantes Que encontraram o caminho e chamam E fui eu que nos trouxe aqui Viajei mais longe Eu sou tudo o que aprendi E mais ainda chama A chamada não está lá ao longe Está em mim Como a maré Que ou sobe ou desce É a vossa lembrança Que levo até ao fim Haja o que houver É o que eu quiser Sou a Vaiana! - Eu sou a Vaiana de Motunui. Abordo do meu barco vou navegar pelo mar e repor o coração de Te Fiti. __________//_____//__________ Tom Original/Original Pitch (NTSC) Dobragem lançada em/ Dub released on: 24 Novembro/November 2016 (cinemas) Pequena Vaiana/Young Vaiana: Leonor Telésforo (diálogos/speaking) & Jade Achiam (canções/singing) Vaiana Adolescente/Teen Vaiana: Inês Gonçalves Vaiana: Luz Fonseca (diálogos/speaking) & Sara Madeira (canções/singing) Maui: Pedro Bargado (diálogos/speaking & canções/singing) Chefe Tui/Chief Tui: Ricardo Monteiro (diálogos/speaking & canções/singing) Avó Tala/Gramma Tala: Custódia Gallego (diálogos/speaking) & Helena Montez (canções/singing) Sina: Raquel Ferreira (diálogos/speaking & canções/singing) Tamatoa: Vítor Norte (diálogos/speaking) & Paulo Ramos (canções/singing) Aldeão Goteira/Roof fixer villager: Guilherme Barroso Agricultora/Farmer: Carmen Santos Homem do Frango/Rooter's man: Rui Paulo Pescador/Fisherman: Afonso Lagarto Direção de dobragem: Carlos Macedo Tradução de diálogos: André Silva Direção musical: Pedro Gonçalves Tradução lírica: Pedro Gonçalves Estúdio de dobragem e canções: PTSDI Media Estúdio de misturas: Shepperton International Diretor criativo: Alejandro Nogueras Versão portuguesa produzida por: Disney Character Voices International, Inc. Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: https://mega.nz/#F!2NUiVZbJ!KTKASZMOFwj_wOhpc3WyqQ Copyright © Disney Enterprises, Inc.
다운로드 옵션을 준비하는 중
http://unidownloader.com/ 사이트 — 프로그램이나 확장 기능을 설치하지 않고도 비디오나 오디오트랙을 다운로드할 수 있는 가장 좋은 방법입니다.
UDL Helper 확장 — YouTube, Instagram 및 OK.ru 사이트에 유기적으로 내장되어 콘텐츠를 신속하게 다운로드할 수 있는 편리한 버튼입니다.
UDL Client 프로그램 (Windows용) — 900개 이상의 웹 사이트, 소셜 네트워크 및 비디오 호스팅뿐만 아니라 소스에서 사용할 수 있는 모든 비디오 화질을 지원하는 가장 강력한 솔루션입니다.
UDL Lite — 모바일기기에서사이트에쉽게액세스할수있습니다. 이를통해스마트폰에바로동영상을다운로드할수있습니다.
FullHD(1080p), 2K(1440p), 4K(2160p) 및 8K(4320p) 형식이가장좋습니다. 당신의화면해상도가높을수록비디오화질이높아야합니다. 그러나다운로드속도, 사용가능한공간및기기성능과같은다른요인도고려해야합니다.
브라우저/ 컴퓨터가완전히초기화되어서는안됩니다! 이러한일이발생한경우동영상링크를붙여넣고이를알려주시기바랍니다. 때로는비디오를적절한형식으로직접다운로드할수없기때문에파일을원하는형식으로변환하는기능을추가했습니다. 경우에따라서는이과정이컴퓨터의자원을적극적으로활용할수도있습니다.
웹사이트나 UDL Lite의 pwa 애플리케이션을사용하여스마트폰으로동영상을다운로드할수있습니다. 또한 UDL Helper 확장을사용하여 QR 코드를통해다운로드링크를보낼수도있습니다.
가장편리한방법은비디오를 MP3로변환할수있는 UDL Client를사용하는것입니다. 경우에따라 UDL Helper 확장을통해 MP3를다운로드할수도있습니다.
이기능은 UDL Helper 확장을통해사용할수있습니다. "비디오에서스크린샷저장버튼표시" 가설정되어있는지확인하십시오. 플레이어의왼쪽아래에있는 "설정" 아이콘에는카메라아이콘이표시됩니다. 현재동영상의프레임을 JPEG 형식으로저장하려면누르십시오.
무료입니다. 우리의서비스는모든사용자들에게완전히무료입이다. 여기에는 PRO 구독이없으며다운로드한비디오의수또는최대길이에대한제한도없습니다.