background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Александр и Дарий: первая встреча. Битва при Иссе 333 г. до н.э. // Александр Македонский #3"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

александр македонский
завоевания александра македонского
александр македонский походы
александр битва
маховик истории
дарий 3
царь дарий
битва при иссе
333 г
битва при иссе карта
ахемениды
персия
персия в древности
александр македонский документальный фильм
македония
древняя греция
персия история
александр македонский карта
македония история
фаланга
династия аргеадов
античность
гордиев узел
александр великий
парменион
мемнон
галикарнасс
милет
Галикарнас
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:02
[музыка]
00:00:09
в мае 334 года до нашей эры
00:00:13
македонский царь александр наголову
00:00:16
разгромил персидских сатрапов на реке
00:00:18
граник тем самым широко распахнув своему
00:00:21
войску ворота в азию однако перед тем
00:00:25
как наносить удар в самое сердце
00:00:26
персидской империи александра предстояло
00:00:29
освободить греческие города в малой азии
00:00:32
два века пребывавшие подчинении у
00:00:36
ахеменидов впрочем персы не собирались
00:00:40
сдавать александру свои западные
00:00:41
сатрапии без боя
00:00:43
мемнон родосский опытный греческий
00:00:46
военачальник на службе у персидского
00:00:48
царя приготовился вступить с александром
00:00:51
в вязкую борьбу за обладание восточным
00:00:54
побережьем эгейского моря
00:00:57
отправив парменион а на восток заданием
00:01:00
покорить столицу гель испанской фригии
00:01:03
город доски ли александр с войском
00:01:05
устремился на юг к сортам и не дойдя до
00:01:09
них километров пятнадцать был встречен
00:01:11
местным комендантом гарнизона который
00:01:14
сдал македонскому царю цитадели города и
00:01:16
значительную козлов без всякого боя
00:01:20
четверо суток спустя продолжая движение
00:01:22
в сторону берега александр достиг эфеса
00:01:26
персидский гарнизон которого
00:01:28
бросил город еще до подхода македонского
00:01:30
владыки александер установил в офисе
00:01:34
демократическое правление под
00:01:36
собственным суверенитетом однако когда
00:01:39
господствовавшая там прежде олигархия
00:01:42
подверглась о резне
00:01:43
александр немедленно вмешался дабы не
00:01:47
допустить власти толпы
00:01:49
остальные города леди подчинились
00:01:52
александру без сопротивления но вот
00:01:55
дальше на юг в каре ему предстояло
00:01:57
столкнуться с противодействием мемнон
00:02:02
уцелевшие после грани к развил активную
00:02:05
деятельность на побережье эгейского моря
00:02:08
снабжая и поддерживая греческие города к
00:02:11
которым подходила армия александра так
00:02:14
персидский гарнизон в мелетия был хорошо
00:02:17
подготовлен к обороне
00:02:18
поэтому когда александр подошел городу
00:02:21
командир его гарнизона отказался
00:02:23
сдаваться
00:02:24
надеюсь на помощь персидского флота
00:02:28
мемнон действительно отправил на помощь
00:02:30
билету эскадру из 400 кораблей
00:02:33
однако это решение оказалось запоздалом
00:02:35
когда из кадра прибыла города его порт
00:02:38
уже был заблокирован греческой эскадрой
00:02:41
понимая безысходность своего положения
00:02:44
горожане милито согласились сдать
00:02:46
александру нижний город но вот цитадель
00:02:50
где заперся гарнизон македония нам
00:02:53
пришлось брать штурмом подавив последние
00:02:56
очаги сопротивления в мелетия александр
00:02:59
распустил свой флот
00:03:01
считается что у македонского царя не
00:03:04
хватало средств на его содержание
00:03:06
к тому же он видимо хотел отрезать своим
00:03:09
воинам путь на родину и заставить их
00:03:12
побеждать если они хотели избежать
00:03:14
гибели следующим городом оказавшим
00:03:19
александру сопротивление в этом регионе
00:03:21
стал галикарнас база персидского флота и
00:03:25
один из самых надежных оплотов
00:03:28
персидского господства в малой азии
00:03:31
обороны галикарнаса руководил сам мемнон
00:03:35
собравшие для защиты крепости всех
00:03:38
греческих наемников из ближайших городов
00:03:40
не
00:03:42
и возможности блокировать город с моря
00:03:44
александр распорядился начать подготовку
00:03:46
к штурму города несмотря на
00:03:50
использование всех известных тогда
00:03:52
осадных приспособлений мемнон удерживал
00:03:55
город в течение двух месяцев но нося
00:03:57
александру чувствительные удары в ходе
00:04:00
ночных вылазок конце концов македонскому
00:04:04
царю все-таки удалось овладеть нижнем городом
00:04:07
но как и в миль эти оставшиеся защитники
00:04:10
заперлись в цитадели
00:04:12
понимая что дальнейшее асада может
00:04:15
затянуться на долгие месяцы македонский
00:04:18
царь оставил для продолжения асада отряд
00:04:21
в три тысячи воинов
00:04:22
а сам повел армию на восток в ликию
00:04:26
не в лике не в памфилии он почти не
00:04:29
встретил сопротивление наемные солдаты
00:04:32
персидского царя и местные жители
00:04:34
сдавали ему свои города один за другим
00:04:38
[музыка]
00:04:39
утвердив свою власть на побережье
00:04:42
александр направился на север и через
00:04:45
некоторое время достиг гардиана
00:04:47
здесь по легенде александра показали
00:04:50
знаменитый узел которым привязал
00:04:52
ярмо и оглобли свои телеги к алтарю
00:04:56
легендарной городе
00:04:57
считалось что тому кто сможет развязать
00:05:01
узел боги даруют честь стать государем
00:05:04
всей азии
00:05:06
такого искушения александр преодолеть не
00:05:09
мог по версии плутарха александр
00:05:12
здорово расстроился собственной
00:05:14
неспособностью разобраться с не
00:05:16
податливым узлом и нашел выход
00:05:18
достойной завоевателя разрубил его мечом
00:05:22
в другом варианте история приписываемому
00:05:26
ареста буллу говорится что александр
00:05:29
просто вытащил проходившую насквозь
00:05:31
через дышло стопорную чеку и снял ярмо
00:05:36
пока александр совершал в городе они
00:05:38
ритуальное действие к нему прибыль и
00:05:41
пополнения 3000 пехотинцев и 300
00:05:44
всадников из македония 200 писали ских
00:05:47
конников а также 150 пелопонесс ких
00:05:51
наемников дальнейшая дорога в азию для
00:05:53
македонского царя было казалось бы
00:05:56
открыто однако несмотря на свои успехи
00:06:04
александр пока не мог продвигаться
00:06:05
восточнее гардиана
00:06:07
из-за возросшей активности персидского
00:06:09
флота под командованием мемнона по всей
00:06:13
видимости мемнон не имея возможности
00:06:14
победить александра на суше решил
00:06:17
перенести войну в грецию и заставить
00:06:20
александра вернуться на родину по греции
00:06:23
разнесся слух будто мемнон собирается
00:06:26
захватить
00:06:27
в beyu откуда нетрудно было вторгнуться
00:06:30
на балканский полуостров
00:06:33
без особого труда с помощью сторонников
00:06:36
персидской власти
00:06:37
мемнон овладел херсон еще некоторое
00:06:41
время спустя его войска заняли ряд
00:06:43
городов на острове лесбос самый крупный
00:06:47
город на лесбосе метилен а отказался
00:06:51
признать власть персов именно его осадил
00:06:55
однако в разгар осады мемнон внезапно
00:06:58
умер и заканчивать операцию пришлось уже
00:07:01
авто фра дату и фар на базу
00:07:04
которым умирая мемнон поручил
00:07:06
командования
00:07:08
успешно взяв метилен у персидские
00:07:11
командующий уже отказались от
00:07:13
амбициозных планов мемнона по вторжению
00:07:16
в материковую грецию ограничившись
00:07:19
прибрежными рейдами побережья малой азии
00:07:23
[музыка]
00:07:24
неожиданная кончина менно на снова
00:07:27
поставила перед персидским царём дарием
00:07:29
третьем вопрос о дальнейших планах
00:07:31
ведения войны
00:07:33
задействовав административные ресурсы
00:07:35
империи
00:07:36
дарий сумел собрать в вавилоне войско в
00:07:40
несколько раз превышать шайа по
00:07:41
численности армию александра вопрос
00:07:45
стоял лишь в том как следует применить
00:07:47
набранные части и кто будет ими
00:07:50
командовать
00:07:52
на военном совете в сузах многие
00:07:54
персидские вельможи высказывались за то
00:07:56
чтобы сам дарий возглавил войско и
00:07:59
выступил против александра
00:08:01
иного мнения придерживался харедим
00:08:04
афинский стратег который был изгнан из
00:08:07
греции по приказу александра
00:08:09
харедим не советовал дарию отправляться
00:08:12
на театр военных действий по его мнению
00:08:15
армию следовало возглавить полководцу
00:08:17
закаленному в боях он предложил сам
00:08:21
повезти 100 тысячное войско треть
00:08:24
которого составили бы наемники сначала
00:08:27
дарий был склонен принять предложение
00:08:29
стратега но приближенные в душ или дарио
00:08:32
подозрение
00:08:33
будто харедим добивался командование
00:08:36
чтобы потом придать персов в ответ
00:08:39
обозленный харедим
00:08:41
назвал персов трусами чем навлек на себя
00:08:44
гнев царя который отдал приказ о его к
00:08:48
сне
00:08:49
когда же персидский царь остыл от гнева
00:08:52
он горько пожалел о допущенной ошибки
00:08:55
кроме хари дема при дворе дарья больше
00:08:58
не было достойных командиров
00:09:01
оказавшись в безвыходной ситуации
00:09:04
далее вынужден был сам встать во главе
00:09:07
войска узнав о смерти мемнона и о
00:09:17
приготовлениях персидского царя
00:09:19
александр стал готовить свое войско
00:09:21
продолжению похода в глубь азии в
00:09:25
активности персидского флота в эгейском
00:09:27
море можно было больше не беспокоиться
00:09:30
македонский царь был осведомлен что
00:09:33
большинство эллинских наемников
00:09:35
служивших под началом мемнона по приказу
00:09:37
дарья ушли с кораблей для укрепления
00:09:40
персидских сухопутных сил отдохнувшие и
00:09:44
пополнена я войско александр павел на
00:09:47
восток устанавливая свою власть в
00:09:49
городах пафлагонии и каппадокия однако
00:09:53
на покоренных территориях александр
00:09:55
старался не задерживаться его основная
00:09:58
задача стояла в быстрейшем продвижение в
00:10:00
глубь азии и в захвате основных опорных
00:10:03
пунктов в частности киликийский ворот
00:10:06
горного перевала пролежавшего через
00:10:09
горный массив тавра и открывавшие путь в
00:10:12
саму
00:10:13
киликию ну как не торопился македонский
00:10:17
царь перевалом и ликийские ворота уже
00:10:20
были заняты
00:10:21
персидским отрядом под началом росомах
00:10:24
александр
00:10:26
отдал приказ парменион у остаться на
00:10:28
месте с тяжело вооруженными воинами а
00:10:30
сам во главе
00:10:32
гиппо списков лучников и адриан
00:10:35
устремился вперед желая выбить персов с
00:10:38
перевалов сражаться в горах александру
00:10:42
впрочем не пришлось or сам предпочел
00:10:44
уклониться от битвы и применить против
00:10:47
александра тактику выжженной земле
00:10:50
которую в свое время настойчиво
00:10:51
рекомендовал мимо пройдя через
00:10:55
киликийский его рот и александр узнал
00:10:57
что он сам то ли собирается разграбить и
00:11:00
же что рфс крупнейший город и порт
00:11:02
киликии то ли уже приступил к
00:11:04
осуществлению этого замысла
00:11:06
не теряя времени александр сам помчался
00:11:09
туда во главе своих легковооруженных
00:11:12
воинов и занял tor за день до подхода
00:11:15
персов or сам же покинул киликию
00:11:18
и бежал к дарию третьему в тарсе
00:11:23
александр серьезно заболел после купания
00:11:25
в горной реке
00:11:26
все античные авторы пишут о том что
00:11:29
никто из врачей не брался его лечить
00:11:31
читая положение безнадежным
00:11:34
только филипп греческий лекари котором в
00:11:37
войске шла добрая слава взялся исцелить
00:11:40
царя предложив ему выпить приготовленное
00:11:43
им сильнодействующие лекарства в это
00:11:46
время из каппадокии от парменион а
00:11:48
прибыл гонец со срочной депешей в
00:11:51
которой полководец сообщал что филиппа
00:11:54
подкупили персы и что тот намерен
00:11:57
отравить царя
00:11:58
александр передал это письмо филиппа а
00:12:01
пока тот читал выпил на его глазах
00:12:04
приготовленная с надо б она сразу
00:12:07
изгнала болезнь и вернулась сила
00:12:09
александру чтобы наверстать упущенное
00:12:14
из-за болезни время александр едва
00:12:16
оправившись послал парменион восток
00:12:18
другим гордым проходом соединившим
00:12:21
киликию
00:12:22
и серию а сам за несколько недель
00:12:24
завоевал остальные киликийский города
00:12:26
оставшиеся в тылу из-за стремительного
00:12:29
продвижения армии занятием киликии
00:12:33
закончился первый этап похода александра
00:12:35
на восток завоевание малой азии
00:12:39
грег македонские войска стояли у порога
00:12:42
сирии готовясь продолжит свой путь
00:12:44
вглубь ахеменидской державы
00:12:48
тем временем дома гида nyan дошли
00:12:50
сведения о том что дори с несметным
00:12:53
войском пришел из вавилона в сирию и
00:12:55
расположился лагерем вселения софия
00:12:58
на македонском военном совете было
00:13:01
принято решение немедленно выступать
00:13:03
против персов
00:13:04
александр вдоль морского берега пошел к
00:13:07
issue где оставил больных и раненых а сам
00:13:10
спустился на юг по берегу чтобы оттуда
00:13:13
двинуться к сохе
00:13:14
на сближение с противником сражаться с
00:13:19
персами на открытой местности было
00:13:21
опасным предприятием
00:13:22
многочисленные войска дарья занимали
00:13:25
выгодную позицию на большое равнение где
00:13:28
персидское командование могло ввести в
00:13:30
бой все свои контингенты находившийся
00:13:34
при персидском дворе македонский беглец
00:13:37
аминта убеждал царя оставаться на этой
00:13:40
местности
00:13:41
осознавая что александр не замедлит сам
00:13:44
появится на поле битвы такие же советы
00:13:47
дори слышал ее от командиров своих
00:13:50
греческих наемников
00:13:51
однако под влиянием персидских
00:13:54
придворных не очень склонны доверять
00:13:56
грекам и македонцы дори выступил в
00:13:59
киликию и после короткого перехода
00:14:02
внезапно оказался в тылу у александра
00:14:05
сам правда того не подозревая маневр
00:14:09
этот впрочем имел явный недостаток его
00:14:13
выполнение приводила персидскую армию в
00:14:15
узкий равнинный ареал между морем и
00:14:18
горами
00:14:19
двинувшись в киликию пирса сами оставили
00:14:22
куда более просторную и широкую
00:14:24
сирийскую равнину где им было бы гораздо
00:14:27
удобнее развернуться александра подобный
00:14:32
ход противника только обрадовал
00:14:35
ничего так не прельщала македонского
00:14:37
царя как возможность дать врагу бой на
00:14:41
узком поле битвы со всем находившимся
00:14:44
при нем войском македонский царь
00:14:47
разве нулся и поспешил на север дарий
00:14:50
возможно представлял себе намерение
00:14:53
неприятеля прямо противоположным образом
00:14:56
и думал что тот попытается спастись
00:14:59
бегством и соответственно повел армию на
00:15:02
юг от и счас целью не дать врагу и ти
00:15:05
решающее столкновение между дарием i
00:15:08
александром стало неизбежным
00:15:15
[музыка]
00:15:20
армии встретились на берегу из кого
00:15:23
залива в долине небольшой реки пинар
00:15:25
с востока над долины возвышались аман
00:15:28
ские горы
00:15:29
из-за чего прибрежная полоса где
00:15:32
предстояло произойти сражению была
00:15:34
шириной всего в два с половиной
00:15:37
километра дарий прибывший на поле битвы
00:15:40
первым имел возможность занять
00:15:43
оборонительные позиции на левом берегу
00:15:45
пинара
00:15:46
оценивая численность его армии древние
00:15:49
источники
00:15:50
называли цифры от 400 до 600 тысяч
00:15:54
человек это явное преувеличение целью
00:15:58
которых было представить битва при иссе
00:16:01
как противостояние горстки македонян
00:16:04
бесчисленным полчищем варваров однако
00:16:07
других неангажированных источников в
00:16:11
нашем распоряжении нет так что
00:16:13
действительные размеры армии дарья можно
00:16:16
восстановить лишь примерно
00:16:19
основу пешего строя ударе
00:16:21
составляли отряды греческих наемников
00:16:24
всего около 10-12 тысяч
00:16:27
кроме них дори привел на поле битвы свое
00:16:30
элитное подразделение
00:16:32
гвардию бессмертных насчитывавший у 10
00:16:35
тысяч человек на своем правом фланге на
00:16:38
побережья далее расположил кавалерийские
00:16:41
части численностью в 10 15 тысяч
00:16:44
всадников
00:16:45
остальное пространство занимали легкие
00:16:48
пехотинцы сражавшиеся в традиционном персидском
00:16:51
стиля
00:16:52
целом войско дарья могло насчитывать в
00:16:55
тот момент стол 120 тысяч человек но эта
00:16:58
оценка крайне условна сам дори и
00:17:02
находился в центре персидских порядков
00:17:04
на боевой царской колесницей занимать
00:17:07
центральную позицию в сражения являлась
00:17:10
вполне привычным для персидских
00:17:11
государей поскольку оттуда им было
00:17:14
удобно руководить многочисленными
00:17:16
отрядами справа и слева от себя древние
00:17:21
авторы не пишут о численности
00:17:23
македонских силу в битве при эссе можно
00:17:26
предположить что из-за многочисленных
00:17:29
стычек
00:17:30
болезни и необходимости выделять
00:17:32
гарнизоны для поддержания порядка в
00:17:34
покоренных областях под рукой александра
00:17:37
находилось до 30000 человек меньше чем
00:17:41
во время переправы через гиллис панд
00:17:44
впрочем колоссальный численный перевес
00:17:46
противника не смущал александра он
00:17:49
понимал что на узкой прибрежной полосе
00:17:51
персии не смогут одновременно ввести в
00:17:54
бой и половины своих сил в наступавшим
00:17:59
войске александра все отряды левее
00:18:01
дислоцированные в центре фаланги
00:18:03
находились под командованием парменион а
00:18:06
на правом крыле стрелковые отряды и
00:18:09
легко вооруженные ogre они были посланы
00:18:12
выбить с предгорий неприятеля они
00:18:15
довольно легко достигли цели и пехотинцы
00:18:18
дарья быстро рассеялись в поисках
00:18:20
спасения забираясь в выше в горы
00:18:23
откуда уже никакой угрозы не
00:18:25
представляли в последний момент
00:18:28
александр произвел тактически
00:18:30
перестановки в своих рядах
00:18:32
два эскадрона гетайров занимавшие
00:18:35
позиции в центре он отправил на усиление
00:18:38
правого крыла одновременно македонский
00:18:41
царь понимая опасность прорыва
00:18:43
персидской кавалерии на своем левом
00:18:46
фланге
00:18:47
отправил на помощь пар миньона и солей
00:18:49
скую кавалерию изначально
00:18:51
дислоцированной на правом крыле оба
00:18:54
последних перестроения александр
00:18:56
произвел незаметно писали c и гитары
00:19:00
проскакали в тылу продвигающийся фаланги
00:19:03
где они были сокрыты от неприятеля лесом
00:19:06
саррис александр продолжал постепенно
00:19:11
продвигаться вперед
00:19:12
следя чтобы войско сохраняла ровный
00:19:14
фронт но когда македонская армия
00:19:17
оказалась на расстояние выстрела из лука
00:19:20
от неприятеля он неожиданно павел в
00:19:23
стремительную атаку отряды правого крыла
00:19:26
лично возглавив гетайров в броске через
00:19:29
реку и обрушившись на противника прямо
00:19:32
перед собой
00:19:33
будучи не в силах сдержать натиск
00:19:36
александра левое крыло персов вскоре
00:19:39
была прорвана однако увлекшись атака
00:19:43
передовые части македонской кавалерии
00:19:45
оторвались от идущие сзади фаланги
00:19:48
неровное почва и крутые берега реки
00:19:51
сильно осложняли фаланги там задачу
00:19:53
сохранения строя
00:19:54
а уж о поддержании взаимодействия
00:19:57
школьницы александра
00:19:58
не приходилось и думать на
00:20:02
противоположном берегу македонскую
00:20:04
фалангу встретили ровные ряды греческих
00:20:07
наемников и бессмертных уже готовых к
00:20:10
отражению натиска
00:20:11
двинувшись на македонян пехотинцы дария
00:20:15
вскоре вступили в ожесточенную схватку с
00:20:17
основными силами войско александра
00:20:20
пользуясь неровностями строю македонской
00:20:23
фаланге которая возникли из-за
00:20:25
форсирования реки греки и персы
00:20:27
попытались
00:20:28
сбросить македонян обратно в пинар и
00:20:30
хотя этого все же не удалось
00:20:33
отряды наемников стали окружать
00:20:35
macedonian на правой оконечности их
00:20:38
построения фаланги ты понесли большие
00:20:41
потери
00:20:42
однако они не до
00:20:43
нуле и продолжили драться с трудом
00:20:46
отбиваясь от наседавших греческих
00:20:48
наемников на левом фланге македонян
00:20:53
которым командовал парменион ситуация
00:20:55
была еще хуже там у берега и на
00:20:59
прилегающей к нему ровной полосе суши
00:21:02
подавляющее превосходство персов в
00:21:04
коннице могло превратиться в решающее
00:21:07
преимущество не дожидаясь приказов от
00:21:10
дарья персидские всадники устремились
00:21:13
через реку в атаку против фессалийской
00:21:15
конницы находившийся как раз напротив
00:21:19
завязалась ожесточенное сражение в
00:21:22
котором fees лиц и парменион а едва
00:21:24
сдерживали персов положение спасли
00:21:28
кавалерийские части правого фланга во
00:21:31
главе с александром
00:21:32
обратив в бегство противника на своем
00:21:35
направлении александр
00:21:37
развернул своих гетайров и врубился в
00:21:40
ряды греческих наемников расстроил их
00:21:43
единство и вынудив криков либо
00:21:45
откатываться от реки либо умирать на
00:21:49
месте после этого македонская фаланга
00:21:51
вновь смогла продолжить продвижение
00:21:54
уничтожает тех кто уцелел под ударами
00:21:57
конница александра сам александр
00:21:59
попытался пробиться к дарию третьему
00:22:02
вокруг персидского царя битва была
00:22:04
особенно ожесточенной многие
00:22:07
приближенные далее погибли а сам царь
00:22:10
царей
00:22:11
с большим трудом пересев на другую
00:22:13
колесницу поспешно покинул поле боя
00:22:18
крушение центра и левого фланга
00:22:20
персидского войска спровоцировала общее
00:22:23
паническое бегство всех войск дария с
00:22:26
поля битвы многие из беглецов особенно
00:22:29
греческие наемники и персидские всадники
00:22:31
имели тяжёлое снаряжение они или не
00:22:35
успевали уйти от более быстрого
00:22:37
неприятеля или бросали оружие и
00:22:40
оказывались беззащитными перед врагом
00:22:42
если тот нагонял
00:22:45
древние источники сообщают нам о ста
00:22:48
тысячах убитых или взятых в плен при
00:22:51
иссе персидских пехотинцах потери же
00:22:54
конницы
00:22:55
исчисляют в 10000 человек эти данные
00:22:58
представляются несообразно высокими и
00:23:01
тоже должны восприниматься как попытка
00:23:03
завышение древними историками достижение
00:23:06
александра
00:23:07
в то же время потеря александра
00:23:10
исчисляются в 300 убитых пехотинцев и
00:23:13
150 конников хотя ожесточенный бой с
00:23:16
греческими наёмниками в центре
00:23:18
заставляет усомниться в столь
00:23:20
незначительных потерях в анонимном
00:23:23
папирусе обнаруженном вовсе ринг и в
00:23:26
египте приводятся заслуживающий большего
00:23:29
доверия сведения об одной тысячи убитых
00:23:32
пехотинцев и двухстах конников
00:23:41
после победы при иссе македонские войны
00:23:45
вскоре заняли персидский лагерь где
00:23:47
обнаружили
00:23:48
и пленили мать жену и детей самого дарья
00:23:52
александр обошелся женщинами царского
00:23:55
дома по-рыцарски и заверил их в том что
00:23:58
дарий уцелел и что сам он лично ничего
00:24:00
против него не имеет поскольку воюют
00:24:03
только с политическими целями то есть за
00:24:06
обладание азии но вот деньги
00:24:09
разгромленного царя достались победителю
00:24:12
греческий историк
00:24:14
ариан называет сумму в 3 тысячи талантов
00:24:17
этих богатств должно было безусловно
00:24:20
хватить для закупок провианта и оплаты
00:24:23
услуг наемников в предстоящей кампании
00:24:26
свои завоевания александр планировал
00:24:30
продолжить в южном направлении на
00:24:32
очереди стояло покорения торговых ворот
00:24:35
средиземное море финики
00:24:41
друзья если вам понравился этот
00:24:44
документальный ролик не забудьте
00:24:46
поставить ему лайк подписатся на канал и
00:24:48
включить уведомления о новых публикациях
00:24:51
теперь вы можете поддержать нас на
00:24:53
патреоне
00:24:54
а также другими способами указанными в
00:24:57
описании большое спасибо за просмотр и удачи

Описание:

⚔️ Одержав убедительную победу над персидскими сатрапами в битве при Гранике, Александр Македонский широко распахнул себе ворота в Малую Азию. В последовавшие месяцы македонский царь закрепил свои первоначальные успехи, покорив греческие города на восточном побережье Эгейского моря, а также завоевав остальные персидские сатрапии в Малой Азии: Каппадокию, Пафлагонию и Киликию. Все эти достижения, однако, дались Александру совсем не легко: в Эгейском море Мемнон Родосский продолжал действовать на коммуникациях Александра, а через некоторое время против греко-македонского войска выступил сам царь Персии - Дарий III. В этом ролике пойдет речь о первом столкновении между Дарием и Александром, битве при Иссе 333 г. до н.э., а также о непосредственно предшествовавших событиях. Другие видео по завоеваниям Александра Македонского: Битва при Херонее 338 г. до н.э.: https://youtu.be/0eAUHBw4BeI Битва при Гранике 334 г. до н.э.: https://youtu.be/_OdUeXzn5mo Осада Тира 333-332 гг. до н.э.: https://youtu.be/i8SFbdq5rr8 Битва при Гавгамелах 331 г. до н.э.: https://youtu.be/3v5PVSdUKDE Битва при Персидских вратах 330 г. до н.э.: https://youtu.be/R0qbyonH-JQ Битва при Гидаспе 326 г. до н.э.: https://youtu.be/nQsvOcbbJg4 Смерть и наследие Александра Великого: https://youtu.be/2r9RfbZB840 Завоевания Александра Македонского (все части): https://youtu.be/OM1EPTU6DWM Поддержать канал: Патреон: https://www.patreon.com/history_flywheel DonationAlerts: https://www.donationalerts.com/r/history_flywheel Яндекс.Деньги (ЮMoney): 4100116101914480 00:00 — Взятие Милета и Галикарнаса 06:00 — Ответные действия Мемнона и Дария 09:11 — Александр в Киликии 15:15 — Битва при Иссе 333 г. до н.э. 📝 Источники и литература: Арриан. Анабасис Александра Плутарх. Сравнительные жизнеописания Шеппард, Р. Александр Великий. Армия, походы, враги Шифман, И.Ш. Александр Македонский Гафуров, Б.Г., Цибукидис, Д.И. Александр Македонский и Восток 📢 Этот ролик был озвучен Георгием Разуваевым. Вы тоже можете заказать озвучку у профессионального диктора на сайте «ДикторыЕсть»: https://diktorov.net/?REF=16635 🎼 Используемая музыка: Jonatan Järpehag - Caesarion (Imperator Rome OST) Omri Lahav - Honor Bound (0 A.D. OST) Jonatan Järpehag - The Conqueror (Imperator Rome OST) Richard Beddow - The Gods Are Watching (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - Caesar's Legions (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - The Eternal City (Total War: Rome II OST) Остальная музыка предоставлена порталом Epidemic Sound: https://www.epidemicsound.com/referral/6xyq79/ #александрмакедонский #битваприиссе #эллинизм #древняягреция #македония #история #накарте #военнаяистория #образование 🚩 Социальные сети: Группа ВК: https://vk.com/history_flywheel Twitter: https://twitter.com/historyflywheel YouTube: https://youtube.com/channel/UCeLixjhQNU6cGTNv_ECaooQ

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Александр и Дарий: первая встреча. Битва при Иссе 333 г. до н.э. // Александр Македонский #3"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Александр и Дарий: первая встреча. Битва при Иссе 333 г. до н.э. // Александр Македонский #3" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Александр и Дарий: первая встреча. Битва при Иссе 333 г. до н.э. // Александр Македонский #3"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Александр и Дарий: первая встреча. Битва при Иссе 333 г. до н.э. // Александр Македонский #3" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Александр и Дарий: первая встреча. Битва при Иссе 333 г. до н.э. // Александр Македонский #3"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Александр и Дарий: первая встреча. Битва при Иссе 333 г. до н.э. // Александр Македонский #3"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.