background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Завоевания Александра Македонского (все части) // Маховик Истории"

input logo icon
Оглавление
|

Оглавление

0:00
Вступление
2:17
Древняя Греция в V-IV в. до н.э. Реформы и походы Филиппа II
16:52
Сражение при Херонее 338 г. до н.э. Основание Коринфского союза
26:13
Александр вторгается в Державу Ахеменидов
42:30
Битва при Гранике 334 г. до н.э.
51:44
Покорение Малой Азии
1:06:58
Битва при Иссе 333 г. до н.э.
1:16:27
Покорение Финикии
1:22:51
Осада Тира 333-332 гг. до н.э.
1:39:01
Александр в Египте и переписка с Дарием
1:50:44
Битва при Гавгамелах 331 г. до н.э.
2:03:07
Александр в Вавилоне и Сузах. Покорение уксиев
2:12:04
Битва при Персидских вратах 330 г. до н.э. Разорение Персеполя
2:22:15
Погоня за Дарием. Александр в Бактрии
2:36:43
Битва при Гидаспе 326 г. до н.э.
2:47:34
Возвращение в Вавилонию.
2:59:36
Смерть и наследие Александра Великого
Теги видео
|

Теги видео

маховик истории
александр македонский
александр македонский завоевания
александр македонский документальный фильм
древняя греция карта
древняя греция
древняя греция история
македония
битва при херонее
возвышение македонии
филипп 2
Афины
Спарта
античность
битва при гранике
персия
дарий 3
битва при иссе
ахемениды
парменион
Тир
Финикия
битва при гавгамелах
александр в египте
вавилон
битва при персидских воротах
битва при гидаспе
бактрия
согдиана
эллинизм
гедросия
александрмакедонский
индия
древняягреция
история
накарте
военнаяистория
образование
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:03
[музыка]
00:00:09
весной 334 года до нашей эры граждане
00:00:14
небольшого древнегреческого города и лея
00:00:17
стали свидетелями невиданного события
00:00:20
огромная
00:00:21
40000 до армия под командованием
00:00:23
молодого македонского царя александра
00:00:26
подошла городу в намерений пересечь
00:00:28
узкий пролив горизонт и вторгнуться в
00:00:32
персидские владения когда войска
00:00:34
погрузились на транспортные корабли
00:00:37
александр дал приказ очередь от берега и
00:00:40
флотилии вскоре скрылось за горизонтом
00:00:43
совсем скоро весь цивилизованный мир
00:00:47
содрогнется от свершений александра и
00:00:49
его грека македонского войска а
00:00:52
политическая карта восточного
00:00:54
средиземноморья
00:00:55
средней азии и индии заодно десятилетия
00:00:59
преобразится до неузнаваемости друзья
00:01:05
задумывались ли вы какую долю цифровые
00:01:07
технологии играют в нашей жизни
00:01:09
десятки цивилизации становились
00:01:11
известными и обращались в прах но только
00:01:14
20 век продвинул человечества на
00:01:16
немыслимые высоты теперь мир
00:01:18
писателей-фантастов все больше
00:01:19
становятся реально хотите присоединиться
00:01:22
к тем кто меняет будущее уже сейчас
00:01:24
онлайн школа скилл factory подготовила
00:01:27
бесплатный тест чтобы определить какое
00:01:29
направление в а идти именно ваша
00:01:32
если вас терзают эти вопросы как войти в
00:01:35
пойти и определиться с профессией
00:01:37
через сколько и начну зарабатывать и
00:01:39
насколько это востребовано где найти
00:01:42
время на учебу и не бросить получится ли
00:01:44
у меня если я гуманитарий мне уже
00:01:47
30-35-40
00:01:48
ждут для меня войти пригодится ли мой
00:01:50
опыт или надо будет стартовать с нуля
00:01:52
прямо сейчас регистрируйтесь и проходите
00:01:55
тест это бесплатно и займет ровно пять
00:01:58
минут а еще подарок для каждого
00:02:00
путеводитель по 5 главным айти
00:02:03
профессиям front and back and
00:02:04
разработчика мобильного разработчика
00:02:07
тестировщик а аналитика данных и
00:02:09
дата-сайентистов если вы ждали знака
00:02:12
чтобы изменить жизнь это он проходите по
00:02:15
ссылке в описании
00:02:18
[музыка]
00:02:26
к середине четвертого века до нашей эры
00:02:29
политическая анархия в древней греции
00:02:32
достигла своей высшей точки и лота тогда
00:02:36
не являлось чем-то единым
00:02:38
отделилась на множество
00:02:39
городов-государств называемых полисами
00:02:42
эти государственные образования заметно
00:02:45
отличались друг от друга своими
00:02:47
размерами однако в основном состояли из
00:02:50
города где проживала большинство
00:02:52
населения и
00:02:53
располагавшийся вокруг сельской округи
00:02:57
многочисленность полисов их запутанные
00:03:00
отношения и отсутствие общего авторитета
00:03:02
приводили к постоянным военным
00:03:04
конфликтом в конечном итоге война стала
00:03:07
обыденностью володя при валеру я в
00:03:09
политической культурной и
00:03:11
интеллектуальной жизни
00:03:14
впрочем было время когда греки все же
00:03:17
смогли отложить взаимные распри и
00:03:20
объединиться ради общего дела полтора
00:03:24
столетия назад
00:03:25
древнегреческие полисы столкнулись в
00:03:27
военном конфликте с могущественной
00:03:29
персидской империи раскинувшийся на
00:03:31
огромной территории от малой азии до
00:03:35
индии в четыреста девяностом году
00:03:38
персидский царь дарий 1 дал старт
00:03:41
военной экспедиции против греции
00:03:43
его войско высадилась на марафонской
00:03:46
равнение приблизительно в 30 километрах
00:03:49
от афин где его разгромили совместные
00:03:52
силы афинских и плате ских гоплитов 10
00:03:56
лет спустя преемник дария ксеркс 1
00:03:59
отправился в поход против греции с куда
00:04:02
более крупным поиском
00:04:05
преодолев сопротивление греков при
00:04:07
фермопилах персы дошли до афин которые
00:04:11
взяли и разграбили только объединив
00:04:15
усилия крупнейших алисов греки смогли
00:04:18
окончательно сокрушить персов в битвах
00:04:21
при саламине и под платьями
00:04:24
после этого царь персии больше не
00:04:27
предпринимали попыток покорить грецию
00:04:29
силой однако персидские деньги еще долго
00:04:33
служили де стабилизирующими факторами в
00:04:36
греческой политики
00:04:39
вскоре после завершения греко-персидских
00:04:42
войн два самых могущественных
00:04:44
военно-политических центра греческого
00:04:46
мира афины и спарта
00:04:48
начали борьбу за гегемонию володи
00:04:51
середине 5 век оказалось что фортуна
00:04:54
благоволит афинам основанные под их
00:04:57
предводительством военный союз был самой
00:05:00
могущественной силой в регионе однако
00:05:04
внешнеполитический амбициозен оказались
00:05:06
выше их реальных возможностей и концу
00:05:11
пятого века афины потерпев
00:05:13
сокрушительное поражение пелопоннесской
00:05:15
войне уступили лидерство с партия но и
00:05:20
спартанцы оказались не в состоянии
00:05:22
утвердить свою гегемонию миф о
00:05:26
непобедимости спартанских гоплитов
00:05:28
разрушили фиванцы я одержав убедительной
00:05:32
победы прилив и монтерея
00:05:36
лидерство фев тем не менее тоже
00:05:39
оказалось недолговечным iq 300 сороковым
00:05:42
годам до нашей эры все три полиса
00:05:44
погрузились в изнурительные войны со
00:05:47
своими соседями и бывшими союзниками
00:05:52
внутренний раскол в элладе
00:05:54
не прошел мимо внимания самих греков
00:05:56
многие из тех кто выступал с призывами к
00:05:59
объединению греции видели выход из
00:06:02
политического тупика в общем панель
00:06:05
омском походе против персов
00:06:06
целью которого стало бы отмщение за
00:06:09
святотатство совершенной во время
00:06:11
греко-персидских войн наиболее ярким
00:06:15
сторонником этой идеи стал афинский
00:06:17
оратор и сократ поначалу он полагал что
00:06:20
организацию такого похода могли бы взять
00:06:23
на себя афины и спарта
00:06:25
однако они были уже не способны
00:06:28
выполнить эту задачу хотя и пытались еще
00:06:30
играть роль великих держав в греческом
00:06:34
мире со своими призывами
00:06:36
и сократ также обращался к писали скому
00:06:39
правителю ясону
00:06:40
из рык сиракуз каму тирану дионисию
00:06:43
первому из он однако погибли два
00:06:46
приступив к осуществлению своих замыслов
00:06:49
о дионисе был слишком занят сицилийскими
00:06:52
делами и борьбой с карфагеном в конце
00:06:55
концов единственной силой способной по
00:06:57
мнению и сократа
00:06:59
объединить еллинов для похода на восток
00:07:01
стала македония
00:07:03
а ее цель филипп второй казался
00:07:05
афинскому оратору естественным
00:07:07
предводителем такого похода в то время и
00:07:12
сократ был одним из немногих кто всерьез
00:07:15
рассматривал македонию как значимой
00:07:17
политическую силу в регионе из-за
00:07:20
отдаленного географического положения и
00:07:22
невысокого стратегического значения
00:07:24
македония всегда была аутсайдером
00:07:27
эллинской политики страна не отличалась
00:07:30
высокой степенью урбанизации
00:07:32
ее население состояло в основном из
00:07:34
пастухов скотоводов связи с этим многие
00:07:37
греческие писатели и мыслители
00:07:40
воспринимали жители македонии как
00:07:42
наполовину варваров обитавших где-то на
00:07:45
задворках цивилизованного мира
00:07:47
территория страны постоянно подвергалась
00:07:50
набегам иллирийцев который в триста
00:07:52
пятьдесят девятом году убили
00:07:54
македонского царя пердикка 3 и поставили
00:07:57
под вопрос само существование царства в
00:08:01
этот кризисный момент на первый план в
00:08:04
македонской политики вышел филипп второй
00:08:06
из рода argue адов устранив всех прочих
00:08:09
претендентов на престол в том числе
00:08:11
своего малолетнего племянника филипп в
00:08:14
триста пятьдесят девятом году был
00:08:16
провозглашен царем македонии
00:08:19
за короткое время ему удалось провести
00:08:22
ряд преобразований и вывести македонию в
00:08:24
число наиболее могущественных государств
00:08:27
греческого мира прежде всего филипп
00:08:33
существенно реорганизовал македонскую
00:08:35
армию отталкиваясь от фиванского образца
00:08:38
вся страна была разделена на военной
00:08:41
округа каждый из которых должен был
00:08:43
поставлять
00:08:44
определенное количество воинов
00:08:46
новобранцев филипп вооружил новым
00:08:49
оружием саррейской
00:08:51
длинным и тяжелым боевым копьем длиной в
00:08:53
четыре с половиной пять с половиной
00:08:55
метров поскольку
00:08:57
избранное оружие требовала двух рук
00:09:00
чтобы действовать
00:09:01
им похоже на огромную уковица щит
00:09:04
диаметром в 60 сантиметров подвешивался
00:09:07
на шею ремнем не имея средств на
00:09:10
массовые закупки тяжелого защитного
00:09:12
снаряжения филипп снабдил воинов легкими
00:09:16
доспехами
00:09:17
одновременно повысив мобильность
00:09:19
македонских пехотинцев при построении
00:09:23
фалангу
00:09:24
острия царь из первых трех четырех
00:09:27
шеренг находились перед строем тогда как войны
00:09:30
в следующих рядах держали свои копья
00:09:33
вертикально или наклоненными в сторону
00:09:35
противника ощетинившиеся копьями
00:09:38
выставленными далеко вперед фаланга было
00:09:41
движущейся крепостью трудно уязвимой
00:09:45
сметающий все на своем пути этим
00:09:48
компенсировалось ее неуклюжесть
00:09:51
и слабая маневренность однако чтобы
00:09:54
оказаться тактически успешной
00:09:57
македонской фаланге требовались стойки и
00:09:59
упорны и дисциплинированные и хорошо
00:10:02
выучены солдаты осознавая это филипп
00:10:06
тренировал своих воинов заставляя их
00:10:08
проходить по 50 километров за 1 день
00:10:11
причем в доспехах неся с собой щиты и
00:10:15
сариссы
00:10:17
не забывал филипп и от других родах
00:10:20
войск ядром македонских вооруженных сил
00:10:23
служила кавалерия и особенно
00:10:25
представители набили тетта
00:10:27
сформировавшие гвардию царя и
00:10:29
выступавшие на битву верхом они
00:10:32
назывались царскими гитарами
00:10:35
то есть товарищами или свиты
00:10:38
из особо приближенных из изначальных 600
00:10:42
человек товарищеской конницы филипп
00:10:44
создал крупное формирование тяжело
00:10:47
вооруженной кавалерии
00:10:50
основополагающей частью конницы стала
00:10:52
ила из 200 человек
00:10:55
разделенная на 4 тетрарх и по 49 человек
00:10:58
каждая под командованием тетрарх а
00:11:01
тактическое построение тетрарх и
00:11:04
называлась клином на поле битвы и 4
00:11:07
клина строились в линию с определенными
00:11:09
интервалами необходимыми для маневра при
00:11:13
наличии конницы способны к таким
00:11:15
тактическим передвижением пехоте
00:11:17
подвижность столь остро не требовалось в
00:11:22
ходе войн предпринятых филиппом вторым
00:11:24
была также усовершенствована осадное
00:11:27
искусство наряду с камнемет ами широко
00:11:30
использовались так называемые черепахи
00:11:33
механизмы в которых сочетались стороны и
00:11:35
устройство позволяющее
00:11:37
расчищать и выравнивать дорогу
00:11:43
после реорганизации и переподготовки
00:11:46
войско
00:11:47
клип наконец смог уделить должное
00:11:49
внимание происходящему в крайне
00:11:51
тревожных пограничных регионах разгромив
00:11:55
иллирийского правителя барт дело за счет
00:11:57
флангового маневра кавалерии lip
00:12:00
обратился к западному пограничье там он
00:12:04
обеспечил стабильность путем брака с
00:12:06
дочери царя молостов наиболее значимого
00:12:09
из племен в горах и пера именно союз с
00:12:12
этой женщиной
00:12:13
олимпиадой принес филиппу триста
00:12:16
пятьдесят шестом году второго сына
00:12:19
александра
00:12:21
далее филипп направился к восточным
00:12:24
границам царство где make даня нам
00:12:27
приходилось отбивать постоянные набеги
00:12:29
со стороны фракийских племен кроме того
00:12:32
внимание царя притягивали богатые
00:12:34
греческие города-государства в халкидики
00:12:36
и вокруг неё первой целью филиппа в этом
00:12:40
регионе стал амфиполь
00:12:42
афинская колония окрестности которой
00:12:45
изобиловали строевым лесом и граничили с
00:12:49
горой банги он богатым источником золота
00:12:53
и серебра
00:12:54
триста пятьдесят седьмом году филипп
00:12:57
осадил город который к ужас афинян пал
00:13:00
через считанные недели прочие греческие
00:13:04
образования в халкидики сдались филиппу
00:13:07
либо за счет
00:13:08
интриг и предательство либо не выставив
00:13:11
перед силы македонского оружия по
00:13:14
греческим меркам военные успехи филиппа
00:13:17
были впечатляющими однако наличие у царя
00:13:20
имперских амбиций пока не проявлялось
00:13:23
сколь-нибудь заметно своей внешней
00:13:26
политике
00:13:27
филипп обычно довольствовался
00:13:28
заключением и поддержанием
00:13:30
оборонительных союзов с потенциально
00:13:33
беспокойными соседями или же просто
00:13:35
подкупал их
00:13:36
не скупясь на взятки повод вмешаться
00:13:41
уже в греческие дела появился у филиппа
00:13:44
в триста пятьдесят третьем году когда в
00:13:46
ходе бушевавшие на юге 3 священной войны
00:13:49
фессалийской олега пригласила
00:13:51
македонского царя оказать помощь в
00:13:54
борьбе против мятежного города фера и их
00:13:56
союзников из токийского союза потерпев
00:14:00
два серьезных поражения в битвах
00:14:02
от фа киевского войско под началом она
00:14:05
марха филипп реорганизовал македонскую
00:14:08
армию и при поддержке фессалийской
00:14:10
кавалерии сокрушил войска fo kids of сражение на
00:14:13
поле крокусов в триста пятьдесят третьем
00:14:16
году
00:14:17
успехи вели по фессалии привели к
00:14:20
назначению македонского царя головой
00:14:22
лиги в одушевленный победами филипп
00:14:26
решил проверить на прочность
00:14:28
обороноспособность стран расположенных
00:14:30
уже в центральная греция
00:14:32
однако не смог продвинуться дальше perma
00:14:35
бельского перевала
00:14:38
тому моменту в городах-государствах
00:14:40
греции наконец осознали что самую
00:14:44
большую опасность для их независимости
00:14:46
представляет именно македония
00:14:49
в афинах ярый противник филиппа оратор
00:14:52
демосфен
00:14:53
адресовал македонскому царю ряд гневных
00:14:56
речей известных как филиппики
00:14:58
однако филипп решил не увеличивать
00:15:01
враждебность афинян к себе в триста
00:15:04
сорок шестом году он заключил непростой
00:15:07
мир с афинами и вновь возвратился к
00:15:10
делам на севере где сокрушил
00:15:11
противодействие фракийцев и расширил
00:15:14
собственные владения до гиллис panto и
00:15:16
мраморного
00:15:17
рэп однако напряженность в отношениях
00:15:20
между филиппом и греками нарастало и
00:15:23
когда македонский царь в триста сорок
00:15:25
первом году взял в осаду пиринг и
00:15:27
византии а также перехватил афинский
00:15:30
корабли с зерном в гиллис понте в афинах
00:15:33
забили я в тревожные колокола
00:15:36
маршрут поставок зерна из районов на
00:15:38
побережье черного моря служил
00:15:41
кровеносной артерии питавшей многолюдной
00:15:43
афины и терпеть подобное поползновение
00:15:47
город никак не мог фивы на терпевшая ся
00:15:51
от филиппа
00:15:52
тоже ощущали потенциальную опасность
00:15:54
македонии угрожавшие в том числе и их
00:15:58
интересом к триста тридцать восьмом году
00:16:02
стало очевидным что конфронтации с
00:16:05
фильмами и афинами филиппу избежать не
00:16:08
удастся македонский царь уже в
00:16:11
сопровождении в 18-летнего сына
00:16:13
александра
00:16:14
двинул войска на юг в факе да и захватил
00:16:17
город и лакея
00:16:19
дорога на фивы и афина лежала открытой
00:16:22
для македонского войска в безумной
00:16:26
организационной лихорадки афиняне и
00:16:28
отправили в фивы посольство во главе с
00:16:31
димас феном которая действовала вполне
00:16:33
успешно и заключила с финансами союз
00:16:36
против македонии
00:16:39
завербовал имевшаяся под рукой отряды
00:16:41
наемников афиняне соединились с
00:16:43
финансами и сохранившими им верность
00:16:46
союзниками около городка тирания
00:16:56
[музыка]
00:16:59
в начале августа херонеи подошло войско
00:17:03
филиппа поле будущего сражения
00:17:06
представляла из себя равнину шириной в
00:17:08
четыре километра севера
00:17:10
ограниченной рекой кефиса а с юга и
00:17:13
запада холмистой местностью эти два
00:17:15
естественных барьера прикрывали фланги
00:17:18
союзной армии вынуждая филиппа
00:17:21
на лобовое столкновение со стеной
00:17:24
гоплитов на левом фланге союзников
00:17:27
выстроились
00:17:28
афиняне под командованием карисса или
00:17:31
секла несмотря на то что граждане афин
00:17:34
могли позволить себе лучшее снаряжение
00:17:36
во всем греческом мире
00:17:39
упадок военных традиций и отсутствия
00:17:42
серьезного опыта боевых действий снижали
00:17:45
боеспособность афинского контингента в
00:17:48
центре союзного построения находились
00:17:51
отряды из коринфа
00:17:53
колхиды мегар и других городов а также
00:17:57
наемники на правом фланге под началом
00:18:01
фио гена
00:18:02
разместились фиванских гоплиты имевший
00:18:05
репутацию лучших воинов во всей ладья
00:18:08
наиболее престижную позицию на самой
00:18:12
оконечности правого фланга греческих
00:18:14
порядков занимал священный отряд
00:18:17
отборное подразделение в 300 фиванских
00:18:20
гоплитов славившихся своей доблестью и
00:18:23
неустрашимость you особый романтизм
00:18:27
священному отряду придавал способ его
00:18:29
комплектование
00:18:30
подразделение было сформировано из 150
00:18:34
пар мужчин любовников которые как
00:18:37
считалось готовы были
00:18:39
совершать подвиги ради своих
00:18:42
возлюбленных общая численность греческих
00:18:46
войск равнялось примерно 30-35 тысяч
00:18:50
человек
00:18:52
филипп командовал сопоставимыми по
00:18:55
численности силами хотя у него еще
00:18:58
имелся резерв в две тысячи всадников
00:19:02
расположив македонскую фалангу по всему
00:19:04
фронту или принял командование правым
00:19:07
крылом тогда как своему сыну александру
00:19:10
вместе с другими македонски my
00:19:12
военачальниками отвел вместо слева
00:19:15
александр уже тогда подававший большие
00:19:18
надежды в военном деле принял
00:19:21
командование кавалерийским резервом
00:19:23
остававшимся позади фаланги
00:19:27
сражение открыл правый фланг македонской
00:19:30
армии приказов остальным войскам
00:19:33
оставаться на месте филипп двинул
00:19:36
подконтрольную ему часть фаланги на
00:19:38
афинян через некоторое время боевые
00:19:42
порядки сомкнулись и македонские воины
00:19:45
получили возможность показать все чему
00:19:48
они научились за предыдущие годы как и
00:19:51
ожидалось превосходство македонян в
00:19:54
опыте сразу начала сказываться на ходе
00:19:57
сражения афиняне и понесли большие
00:19:59
потери им все труднее остановилась
00:20:03
сохранять боевое построение
00:20:05
однако филипп не планировал заканчивать
00:20:09
сражения здесь и сейчас
00:20:11
порядком исматов и а без крови повинен
00:20:14
македонский царь приказал своим воинам
00:20:17
отступать прикрываясь щитами афиняне
00:20:21
решив что победа близка и не обращая
00:20:23
внимание на усталость бросились
00:20:26
преследовать македонян еще сильнее
00:20:28
расстроил свои боевые порядки
00:20:31
увлеченность афинян погони и плохая
00:20:34
координация между союзниками привели к
00:20:36
тому что одна часть греческого войска
00:20:39
последовала за левым флангом это же
00:20:42
вступила в 40
00:20:43
дни в то время как другая в том числе
00:20:46
наиболее боеспособные веганские отряды
00:20:49
остались на своих позициях в результате
00:20:54
в греческой ли не образовалась брешь в
00:20:57
которую устремился александр во главе
00:21:00
тяжелой конницы
00:21:02
обогнув левый фланг греческого войска
00:21:05
александр направил своих всадников в тыл
00:21:08
фиванцев одновременно филипп прекратил
00:21:12
свое отступление и уже по-настоящему
00:21:15
обрушил на афинян всю мощь македонской
00:21:19
фаланге
00:21:21
истощенные афиняне осознав свою ошибку
00:21:24
обратились в беспорядочное бегство
00:21:27
а в скором времени за ними последовали и
00:21:30
другие греки
00:21:32
только священный отряд на правом фланге
00:21:35
союзной армии продолжал отчаянно
00:21:37
отбиваться от македонян в конечном итоге
00:21:41
окружив фиванцев македоняне перебили
00:21:43
всех до единого окончив славную историю
00:21:47
священного отряда впоследствии
00:21:50
фиванцы воздвигли здесь памятник
00:21:52
постамент с мраморным львом
00:21:55
олицетворявших мужество сложивших свои
00:21:57
головы гоплитов а позднее
00:21:59
археологические раскопки подтвердили их
00:22:03
печальную участь как бы то ни было
00:22:07
филипп добился решительные победы над
00:22:10
греческим поиском гибель священного
00:22:13
отряда отозвалась эхом по всей ладья
00:22:16
однако наибольшие потери пришлись на
00:22:20
афинян из шести 1000 афинского
00:22:24
контингента 1000 осталась лежать на поле
00:22:28
битва в то время как еще две были
00:22:31
захвачены в плен
00:22:34
[музыка]
00:22:39
став после сражения при хера не и
00:22:42
фактическим хозяином греции филипп
00:22:45
второй должен был срочно урегулировать
00:22:48
свои отношения с недавними противниками
00:22:50
и в первую очередь с самыми опасными
00:22:54
фивами и афинами прежде всего он
00:22:58
ликвидировал иван скую гегемонию в бьете
00:23:01
все be ok ские города были объявлены
00:23:04
свободными и автономными а в самих фивах
00:23:08
филипп разместил македонский гарнизон по
00:23:11
отношению к финнам филипп занял иную
00:23:14
позицию афины сохранили свою
00:23:17
независимость и территорию а в обмен на
00:23:20
херсонес фракийский отошедшие к
00:23:23
македонии афиняне приобрели
00:23:26
араб в конце 338 года филипп желавший
00:23:31
придать своему господству в греции
00:23:33
легитимные формы пригласил все греческие
00:23:36
города прислать своих представителей на
00:23:39
конгресс в коринф где филипп
00:23:41
провозгласил создание коринфского союза
00:23:44
заключенный между филиппом и греками
00:23:47
договор предусматривал установление
00:23:49
всеобщего мира и запрещал какие бы то ни
00:23:52
было вооруженные столкновения между его
00:23:54
участниками
00:23:55
территория каждого полюса объявлялось
00:23:58
неприкосновенной гарантировалась свобода
00:24:01
судоходства города участники союза были
00:24:05
свободны от налогов и повинностей однако
00:24:08
обязаны были выставлять свои воинские
00:24:10
контингенты для борьбы против общего
00:24:13
врага
00:24:14
возглавлялся союз гегемоном которым стал
00:24:18
филипп 2
00:24:20
для рассмотрения текущих дел союза был
00:24:23
создан специальный орган совет
00:24:26
еллинов куда каждое государство
00:24:28
делегировала своих представителей
00:24:31
впрочем демократичность союза было лишь
00:24:35
внешний на деле македонский царь как
00:24:38
гегемон обладал всей полнотой
00:24:41
политической и военной власти в греции и
00:24:43
мог не считаться ни с общее элен скими
00:24:47
интересами не с интересами отдельных городов
00:24:52
создание общей греческого политического
00:24:54
механизма который находился целиком в
00:24:57
руках филиппа позволило ему перейти к
00:24:59
активным действиям против пирсе
00:25:03
панель инсте союз объявил персии войну и
00:25:07
филипп высадил свои войска в малой азии
00:25:10
они должны были освободить
00:25:12
ионийские города и обеспечить плацдарм
00:25:15
для наступления в глубь персидского
00:25:17
царства однако филиппу не суждено было
00:25:22
завершить начатое им дело в триста
00:25:24
тридцать шестом году знатные македонян
00:25:27
павсаний убил македонского владыка
00:25:31
официальная версия произошедшего
00:25:33
объясняла убийство личные обиды павсания
00:25:37
однако учитывая что незадолго до этого
00:25:40
между филиппом и александром произошел
00:25:43
серьезный конфликт эта версия кажется
00:25:46
мало убедительной доказательств
00:25:50
причастности александра к смерти своего
00:25:53
отца впрочем тоже не существует как бы
00:25:56
то ни было 20-летний александр
00:26:00
взошел на престол македонии еще не зная
00:26:03
какая судьба была уготована ему в
00:26:07
будущем
00:26:22
30-х годах четвертого века до нашей эры
00:26:26
македонии находилась на пике своего
00:26:28
военно политического могущества
00:26:31
македонский царь филипп второй за 23
00:26:34
года своего правления сумел превратить
00:26:37
отсталую страну в державу гегемона
00:26:38
греческого мира покорив соседство вши из
00:26:42
македонии варварские племена и
00:26:44
убедительно разгромив свои греческих
00:26:47
противников в битве при хера не и филипп
00:26:50
провозгласил создание кариновского союза
00:26:53
объединившего всех греков в панели нск
00:26:56
am походе против
00:26:57
персидской империи одно к филиппу было
00:27:00
не суждено увидеть результаты своих
00:27:03
усилий триста тридцать шестом году
00:27:05
македонский царь находясь на вершине
00:27:08
славы погиб в результате придворных
00:27:11
интриг в момент его смерти признанным
00:27:14
наследником царского венца оставался сын
00:27:17
филиппа александр и его приход к власти не
00:27:21
встретил явного сопротивления однако
00:27:24
александр получил в наследство не просто
00:27:26
трон и в войско македония иван остались
00:27:29
еще и замыслы отца первую очередь
00:27:32
запланированы им персидский поход
00:27:35
александр без сомнений жаждал проявить
00:27:39
себя в деле
00:27:40
но пока что его внимание требовали
00:27:42
другие неотложные дела не позволявшее
00:27:45
ему ними
00:27:46
длина пересечь гиллис панд приход к
00:27:50
власти александра послужил толчком для
00:27:52
начала восстаний среди греческих полисов
00:27:55
и варварских государств на границе
00:27:58
македонии
00:27:59
новому царю нужно было показать себя
00:28:02
особенно на юге
00:28:03
где афинский оратор демосфен
00:28:06
непримиримый противник филиппа с
00:28:08
воодушевлением описывал александра как
00:28:11
не способного ни к чему дурочка
00:28:14
противодействие в фессалии новый царь
00:28:17
подавил быстро обойдя преградивших ему
00:28:20
путь fees лицев по горной тропе fees лиц
00:28:24
и поспешно одумались и признали
00:28:26
александра главой фессалийской лиги
00:28:29
каковое положение прежде принадлежала
00:28:31
его отцу
00:28:32
был разгоревшегося было восстание
00:28:35
фиванцев афинян и спартанцев
00:28:37
остудила прибыть александра в грецию где
00:28:40
тот созвал ассамблею карен в скале гия
00:28:44
собравшиеся подтвердили лидерство
00:28:47
александра во главе союза и выразили
00:28:49
готовность признать его руководителем
00:28:52
предстоящего
00:28:53
панель н-ского похода только спарта
00:28:56
отказался вступать в объединении
00:28:59
и выразить публичное признание
00:29:01
македонского суверенитета
00:29:03
впрочем александр решил оставить спарту
00:29:07
в покое и считай свои позиции в греции
00:29:10
достаточно прочными направился на север
00:29:14
кроме греков по восхождении на трон
00:29:16
александрова стали еще и фракийские
00:29:19
племена которые сговорились напасть на
00:29:21
македонию во взаимодействии с 3 баллами
00:29:24
александр однако передел своих
00:29:26
противников и быстрым маршем
00:29:28
вторгнувшись во фраке разгромил местные
00:29:31
племена далее македонский царь
00:29:34
направился на север сокрушив еще и 3
00:29:37
баллов царь 3 балла в сером спас
00:29:40
из-под македонян укрылся на острове
00:29:43
посреди дуная потерпев неудачу в попытке
00:29:47
переправиться на остров александр
00:29:49
изменил направление удара и атаковал еще
00:29:53
одно местное племя гетов те узнав о
00:29:57
происходивших во фраке событиях
00:29:59
собрались на противоположной стороне
00:30:00
дуная по всей видимости считая своей
00:30:03
позиции неприступными однако александр с
00:30:07
характерной для него решительностью
00:30:08
собрал воедино множество лодок и ночью
00:30:12
перешел водную преграду с небольшим
00:30:14
отрядом
00:30:15
столь смело и форсирование реки застала
00:30:19
гетов совершенно врасплох александр
00:30:21
быстро привел кита в к покорности а
00:30:24
вслед за ними перестали сопротивляться и
00:30:27
3 балла
00:30:29
последняя целью для александра в этом
00:30:31
регионе оставались или риски и племена
00:30:34
серьезного сопротивления македонскому
00:30:36
целью они тоже оказать не смогли
00:30:39
однако пока александр нагонял ужас на
00:30:42
иллирийцев восстание снова вспыхнула в
00:30:45
греции активные действия александра на
00:30:48
севере
00:30:49
послужили почвой для слухов о гибели
00:30:51
молодого царя ложных но намеренно
00:30:55
распространяемых весной 335 года
00:30:59
фиванцы я сбросили македонская игр и
00:31:02
осадили гарнизон оставленных филиппом в
00:31:05
их акрополя к противостоянию также стали
00:31:08
готовиться в афинах
00:31:10
реакция александра была быстрой
00:31:13
окара жестокой
00:31:15
не прошло и двух недель как он уже стоял
00:31:18
перед стенами фев
00:31:20
македония не надеялся еще договориться с
00:31:23
финансами но те ответили отказом
00:31:26
потому и он поступил с ними
00:31:28
соответственно фивы были взяты штурмом
00:31:31
сопротивление на улицах города было
00:31:34
жестоко подавлено
00:31:35
а захваченные в плен фиванцы всего около
00:31:39
30000 были проданы в рабство в
00:31:42
результате чего царь выручил 440
00:31:45
талантов серебра
00:31:46
однако желая избежать обвинения в
00:31:50
бессмысленной жестокости александр
00:31:52
представил разрушение фев и обращение в
00:31:54
рабство их населения как уволю факелов и
00:31:57
беотийцем
00:31:58
враждовавших с финансами как бы то ни
00:32:01
было примеров и вполне хватило для
00:32:04
распространения более примерим ческих
00:32:07
настроений в остальных уголках греции
00:32:11
справившись со всеми проблемами в греции
00:32:14
и фраки александр мог наконец повезти
00:32:17
свои войска в персию
00:32:25
армия которую александр собрал для
00:32:28
похода вовсе не являлась монолитное в
00:32:31
этническом плане ядром служила войском
00:32:34
македонии однако к нему также примыкали
00:32:37
контингенты присланы вас сальными
00:32:40
племенами
00:32:41
по границам македонии агарянами 3
00:32:44
баллами или рейсами
00:32:46
и другими александр являлся главой
00:32:49
коринфской легия
00:32:51
а поэтому и государства греции
00:32:54
поставляли александру контингенты
00:32:56
пехотинцев и конницы и наконец
00:32:59
численность живой силы увеличилась за
00:33:02
счет немалого количества наемников
00:33:04
учитывая вековую вражду между
00:33:07
представителями отдельных народов в
00:33:09
войске и факт неспособности многих групп
00:33:12
общаться между собой из-за языкового
00:33:14
барьера
00:33:15
то что командование сумела добиться
00:33:17
порядка и не допустить возникновение
00:33:20
открытых
00:33:21
этнических конфликтов заслуживает
00:33:23
отдельного упоминания
00:33:27
когда в триста тридцать четвертом году
00:33:29
александр
00:33:30
подступил гиллис понта он умело в
00:33:33
распоряжении 12000 македонских
00:33:36
фалангитов
00:33:37
9000 избитой рой пеших товарищей и 3000
00:33:42
гиппо списков буквально щитоносцев а
00:33:45
также греческую тяжелую пехоту пешие
00:33:49
товарищи вооруженные саре сами
00:33:52
составляли основу македонской фаланге я
00:33:54
как правило
00:33:56
шеренги фаланги строились тесным
00:33:58
порядком по 16 человек
00:34:00
при этом каждый воин занимал около
00:34:02
квадратного метра в процессе
00:34:05
перестроения копия держали вертикально
00:34:07
вверх чтобы они не затрудняли передвижение
00:34:10
опускать копия разрешалось только перед
00:34:13
столкновением с врагом на
00:34:15
непосредственное соприкосновение с
00:34:17
которым иногда выходили бегом в отличие
00:34:21
от набранных из простолюдинов избитой
00:34:25
рой гиппас писты представляли собой элитные
00:34:28
силы из отборных воинов
00:34:30
привлеченных в виду индивидуальных
00:34:33
качеств прежде всего физических данных и
00:34:36
храбрости
00:34:37
царь часто брал их для выполнения особых
00:34:40
заданий в ходе которых нужны были особой
00:34:43
скорость и выносливость
00:34:45
кроме собственно македонских пехотинцев
00:34:48
при александре я находилась около 7000
00:34:51
греческих союзников и около 5000 наемно
00:34:55
пехоты при этом на протяжении всей
00:34:58
кампании шел постоянный приток
00:35:00
пополнение довольно мало известно
00:35:03
легко вооруженных пехотинцах в армии
00:35:06
александра
00:35:07
однако они по всей видимости
00:35:09
формировались контингента my из северных
00:35:12
племен и наемников основу кавалерийских
00:35:16
частей как при филиппе составляли гитаре
00:35:20
численность которых достигала 1 1800
00:35:24
человек будучи самым почетным полком в армии
00:35:27
гитлера занимали престижную позицию в
00:35:29
строю на правом фланге войско
00:35:32
левый фланг обычно занимало фессалийской
00:35:35
а конница личный состав этого полка
00:35:38
комплектовался за счет представителей
00:35:40
аристократии фессалии а следовательно в
00:35:43
него входили самые умелые всадники в
00:35:45
греческом мире греческие государства из
00:35:49
состава коринфская лиги я также
00:35:51
обязывались предоставлять определенные
00:35:54
отряды конницы для нужд
00:35:55
экспедиционных войск
00:35:57
и наконец в состав армия александра
00:35:59
входило 4 эскадрона фракийской
00:36:02
легкой конницы каковое число усиливалась
00:36:05
другими отрядами вспомогательной
00:36:07
фракийской кавалерия общая численность
00:36:11
войск александра сильно варьируется в
00:36:14
зависимости от используемых источников
00:36:18
современной истории о графе и наибольшее
00:36:21
число приверженцев
00:36:22
имеет свидетельство древнегреческого
00:36:25
историка ariana который писал о 30
00:36:29
тысячах пехоты и пяти тысячах всадников
00:36:32
находившихся под рукой александра
00:36:39
[музыка]
00:36:40
могущество александра триста тридцать
00:36:43
четвертом году было непревзойденным по
00:36:46
греческим меркам но даже но меркла в
00:36:49
сравнении с мощью той державы на
00:36:51
территорию которое вступали грека
00:36:53
македонской части в четвертом веке
00:36:56
персидская империя или держава
00:36:58
ахеменидов
00:36:59
являлась крупнейшим царством когда-либо
00:37:02
существовавшим на среднем востоке в
00:37:04
древние времена
00:37:06
ко времени вторжение александра
00:37:08
персидская держава простиралась от
00:37:10
западных берегов
00:37:11
анатолия вплоть до долины инда на
00:37:14
востоке и от бактерий на севере до южных
00:37:17
порогов нелла в египте персидские цари
00:37:21
черпали ресурсы огромной империи двумя
00:37:24
основными путями они обладали под этими
00:37:28
подвластные им народы требовать них
00:37:30
регулярных выплат в казну
00:37:32
а также проводили военные экспедиции для
00:37:36
завоевания новых территорий или
00:37:38
подавлении восстаний в уже покоренных
00:37:40
районах
00:37:43
ахиллесовой пятой держава ахеменидов
00:37:45
было ее административно-территориальное
00:37:48
устройство еще с конца шестого века
00:37:52
персидская империя делилось на
00:37:53
управленческие округа называвшаяся за
00:37:57
трофеями каждое из которых управлял
00:38:00
персидский вельможа сатрап в обмен на
00:38:03
выполнение местной знатью обязанности по
00:38:06
защите царство центральному
00:38:08
правительству приходилось предоставлять
00:38:10
им значительную степень автономии более
00:38:14
того сатрапии постоянно устраивали
00:38:16
восстания так незадолго до вторжения
00:38:19
александра персидскому царю
00:38:22
внутри ему пришлось приложить серьезные
00:38:24
усилия чтобы утвердить свою власть
00:38:27
восставшим египте
00:38:28
впрочем полагать что персидские цари не
00:38:31
предпринимали никаких мер для
00:38:33
централизации государства тоже было бы
00:38:36
неверно
00:38:37
уцелевшие записи показывают наличие в
00:38:40
персидском царстве сложной и развлекли
00:38:43
найду рак рати и
00:38:44
управлявшее делами сатрапии и
00:38:46
занимавшийся перераспределением доходов
00:38:49
главные центры империи связывалась сеть
00:38:52
дорог прокладывал шихся в основном для
00:38:55
переброски войск и обеспечение связи с
00:38:58
дальними провинциями
00:39:01
александр несмотря на свою молодость
00:39:04
осознавал сложность стоявшей перед ним
00:39:07
задачи хотя перед своими воинами демонстрировал
00:39:10
полную уверенность в успехе
00:39:13
когда флотилии отплывал а из или и он
00:39:17
вел флагманский корабль
00:39:19
посреди гиллис понта царь принес в
00:39:22
жертву посейдону б к а когда крика
00:39:25
македонские суда приблизились к
00:39:26
азиатскому берегу александр метнул в его
00:39:29
сторону свое копье и первом соскочил с
00:39:32
корабля после высадки александр
00:39:36
оставил своего самого опытного
00:39:38
полководца парменион а служившего еще
00:39:40
при филиппе заниматься организацией
00:39:43
дальнейшей переправу войск
00:39:45
а сам направился в или он туда где
00:39:48
располагалась вас 5 га мэром легендарная
00:39:51
троя здесь царь посетил гробницы ахиллеса и
00:39:55
прочих героев гомера почтил их память и
00:39:59
принес жертвы отдав дань и духу троянца
00:40:01
прямо совершая столь энергичные
00:40:05
религиозные акции александр не просто
00:40:08
старался заручиться божественной
00:40:09
поддержкой но и поднимал моральный дух
00:40:13
своих воинов
00:40:15
македония нам действительно было из-за
00:40:18
чего волноваться
00:40:19
персидские войска в малой азии
00:40:21
практически вдвое превышали армию
00:40:24
александра персидские части складывались
00:40:28
из контингентов находившихся под
00:40:30
командованием местных сатрапов арси то
00:40:33
сатрапа испанская фригия
00:40:35
а these я сатрапа великой фригия спи
00:40:39
free data сатрапа леди
00:40:41
миф рабу за на сатрапа каппадокии а
00:40:44
также из отрядов греческих наемников
00:40:47
которыми командовал радость от мемнон
00:40:51
последний одна из наиболее
00:40:53
примечательных фигур своего времени
00:40:55
родившиеся около 380 года
00:40:59
мем нам ко времени свои встречи с
00:41:01
александром накопил большой военно
00:41:03
политический опыт получив от дарья 3
00:41:06
пост главнокомандующего персидскими
00:41:08
войсками в малой азии мин он был кровно
00:41:11
заинтересован в организации эффективного
00:41:14
сопротивления александру так как имел
00:41:16
прочные родственные связи с а тропами
00:41:19
фреге
00:41:21
на персидском военном совете у город до
00:41:24
зелья мемнон выступил со смелым
00:41:27
предложением отходить в глубь страны
00:41:30
разоряя и опустошаю или
00:41:33
александр как верно считал мемнон не
00:41:36
смог бы долго оставаться в регионе
00:41:37
лишённом продовольствия
00:41:40
однако этот план был отвергнут особенно
00:41:44
возражал против него арсет заявившие
00:41:47
будто бы что не потерпят если у его
00:41:49
подданных сожгут хотя бы один дом
00:41:53
современная перспектива план men она
00:41:56
выглядит наиболее разумным однако
00:41:58
персидских сатрапов была своя правда они
00:42:02
были ответственные за благополучие своих
00:42:04
земель перед самим персидским царём к
00:42:06
тому же сатрапы наверняка понимали что
00:42:08
все эллинское единство держалась на
00:42:12
одном человеке александрия и его смерть
00:42:15
в сражении
00:42:16
могло бы прекратить войну в самом начале
00:42:20
уверенные в своих силах персидские
00:42:22
командиры заняли оборонительные позиции
00:42:25
на небольшой реке граник
00:42:37
совершив трехдневный переход от места
00:42:40
расположения своей основной армии
00:42:42
александр
00:42:43
в мае 334 года подошел к выбранному
00:42:46
персами месту сражения
00:42:48
к тому моменту македонский царь
00:42:50
находился в критической ситуации у
00:42:53
александра заканчивалось продовольствие
00:42:56
а долги росли с каждым днем радикально
00:42:59
изменить положение дел могла бы лишь
00:43:02
быстрая и решительная победа
00:43:04
ради чего александр даже оставил в
00:43:06
лагере у пэрис понта
00:43:07
отряды греческих союзников и наемников
00:43:11
необученных форсированным маршем
00:43:14
связи с этим численность пехоты в
00:43:16
распоряжении александра была ограничена
00:43:18
возможностями македонского контингента
00:43:21
и в сумме давала ему только 12 тысяч
00:43:24
человек с другой стороны александр
00:43:27
представлял военные возможности персов и
00:43:30
знал что основная их сила заключается в
00:43:33
кавалерии а потому постарался захватить с собою
00:43:36
всю имевшуюся в его распоряжении конницу
00:43:39
около пяти тысяч всадников
00:43:42
из находившихся в малой азии
00:43:45
воинов персы выставили против александра
00:43:48
имевшиеся непосредственно под рукой
00:43:51
части прежде всего сатрапы привлекли
00:43:54
до 5000 греческих наемников как обычно и
00:43:58
поступали персы когда им требовались
00:44:01
хорошо обученной пехотинцы
00:44:03
считается что кроме греков перцы
00:44:06
располагали еще десятью 15 тысячами
00:44:09
легкой пехоты из местных племен
00:44:12
однако ее боевая ценность оставляло
00:44:15
желать лучшего свою очередь наиболее
00:44:18
сильным родом войск у персов традиционно
00:44:21
являлась кавалерия и нет ничего
00:44:23
невероятного в том что сатрапа сумели
00:44:26
собрать больше десяти тысяч всадников
00:44:29
силы противников при гранике оказались
00:44:32
примерно равные а потому роль
00:44:34
тактического искусства полководцев в
00:44:37
предстоящем сражении
00:44:38
была велика как никогда александр
00:44:43
выстроил македонское войско в линию
00:44:45
длиной приблизительно в 4 километра сам
00:44:49
царь встал на правом фланге во главе
00:44:52
гетайров
00:44:53
а на левом дислоцировался солей скую
00:44:56
конницу под началом парменион а на
00:44:59
противоположном берегу грани к
00:45:01
сатрапа расположили свое войско
00:45:03
необычным образом
00:45:05
греческие наемники и остальные пехота
00:45:08
находились на удалении от риги
00:45:11
а впереди выстроилась персидская
00:45:13
кавалерия видимо персидское командование
00:45:17
осознавала слабость своей пехоты и
00:45:19
планировала парировать переправу
00:45:21
македонян точечными кавалерийскими
00:45:24
атаками
00:45:26
готовые для битвы войны в обеих армиях
00:45:29
какое-то время простояли в тишине
00:45:33
наконец александра велел авангарду из а
00:45:36
гряцких метателей дротиков и 1 эскадрона
00:45:39
гетайров пересечь реку на правом фланге
00:45:42
персы отреагировали быстро и жестко
00:45:46
принявшись осыпать врага дождем дротиков
00:45:49
в то время как некоторые из них тоже
00:45:51
вошли в реку стремление помешать
00:45:54
македония нам выбрать
00:45:55
берег наступающие стали внести серьезные
00:45:59
потери и передовой отряд все больше
00:46:01
увязал в бою с более сильной персидской
00:46:04
конницы под началом мемнона
00:46:06
его сыновей впрочем своими действиями
00:46:11
авангард притягивал к себе все больше и
00:46:14
больше персидской конницы с
00:46:16
противоположной стороны грани к
00:46:18
что позволило александру совершить куда
00:46:21
более дерзкий кавалерийский манёвр
00:46:24
войдя в воду с основными силами гетайров
00:46:28
александр повел их по косой справа от
00:46:31
сражавшегося авангарда формирование
00:46:34
самого начала двигалась эшелонами
00:46:36
задачей добраться до правого берега в
00:46:39
относительно плотных шеренгах
00:46:42
последовавшая стремительная атака
00:46:44
македонской конницы обрушилась на
00:46:47
основные силы персов войны с обеих
00:46:50
сторон перемешались и сражение стало
00:46:53
походить на стычку пехоты посреди
00:46:56
всеобщего смятение и отчаянно рукопашной
00:46:59
все большее значение приобретали
00:47:01
дисциплина и выучка македонские гетайров
00:47:05
считается что make дань они стали
00:47:07
постепенно одолевать персов благодаря
00:47:10
эффективному применению кавалерийских в
00:47:13
си стонов длинных копий которыми
00:47:16
всадники александра раздели врага нанося
00:47:19
удары в лица вражеским воином и в морды
00:47:22
лошадям
00:47:24
как единодушно утверждают авторы древних
00:47:28
источников в какой-то момент в гуще
00:47:30
сражения александр столкнулся с а
00:47:33
тропами me free да там резаком и спи
00:47:36
фрида там
00:47:38
сразив ударом персидского сатрапа me
00:47:41
free data александр получил мечом по шлему от
00:47:44
другого сатрапа
00:47:45
риса к которого тоже сумел уложить
00:47:48
копьем однако из-за ударах копье
00:47:52
александра сломалась а клинок риса к
00:47:55
пробил шлем полководца и тут получил
00:47:58
временную контузию в тот момент ещё один
00:48:02
сатрап спи free date замахнулся к офисам
00:48:05
чтобы прикончить македонского царя самый
00:48:08
последний момент
00:48:09
клип командир царского эскадрона
00:48:12
гетайров
00:48:13
отсека спи фрида ту руку пока александр
00:48:18
его гитара вели борьбу с персами на
00:48:21
македонском правом фланге пехотинцы в
00:48:24
центре тоже приступили к форсированию
00:48:26
реки расположено и против них персидская
00:48:30
конница
00:48:31
не имело никакой возможности помешать
00:48:34
ощетинившиеся копьями фаланги а когда до
00:48:37
персов дошли слухи о гибели их
00:48:39
командиров они спешно покинули свои
00:48:42
позиции
00:48:43
примерно в то же время началось общее
00:48:47
крушение левого фланга персидской армии
00:48:49
и поворачивая коней прочь от реки персы
00:48:53
бросились искать спасения
00:48:55
стремительном бегстве спойлер
00:48:59
вместо преследования персидской конницы
00:49:01
македонца решили заняться греческими
00:49:04
наемниками брошенные персидской
00:49:07
кавалерии
00:49:08
тяжело вооружён и и греческие гоплиты
00:49:10
оказались совершенно не в состоянии
00:49:12
спастись от македонской конницы
00:49:16
очутившись в безнадежной ситуации они
00:49:19
обратились к александру с просьбой о
00:49:21
пощаде однако александр
00:49:23
разгоряченный сражением ответил отказом
00:49:26
на просьбу наемников и тут же дал старт
00:49:29
последней атаки возможно царь принял
00:49:33
такое решение
00:49:34
желая преподать хороший урок всем
00:49:36
ильинским найме там на службе у персов
00:49:39
однако несмотря на меньшую численность
00:49:42
по сравнению с врагом опытные и знакомые
00:49:45
с дисциплиной греки
00:49:46
дрались отчаянно последняя победа не
00:49:50
легко далась make даня нам и в этой фазе
00:49:53
сражения они понесли самые большие
00:49:56
потери с другой стороны отряд греков был
00:50:00
уничтожен около 2000 человек в итоге
00:50:04
стали пленниками и их в оковах послали в
00:50:07
македонию как рабов по итогам
00:50:11
столкновения урон персидской кавалерии
00:50:14
оказался весьма скромным так как она
00:50:16
бежала с поля боя не преследуемая
00:50:19
конницы александра свою очередь основные
00:50:22
потери на стороне проигравших понесли
00:50:25
греческие наемники
00:50:27
урон со стороны македонян получился не в
00:50:30
пример меньшим источники называют цифры
00:50:33
от 30 до 120 погибших хотя эта цифра
00:50:37
явно занижена
00:50:38
и не учитывает раненых
00:50:43
[музыка]
00:50:47
после сражения александр как и
00:50:49
намеревался изначально
00:50:51
явился в азии в образе освободителя
00:50:54
греческих городов прежде всего
00:50:57
македонская власть была установлена во
00:50:59
фригии иль испанской управляемой прежде
00:51:02
арси там
00:51:04
александр распорядился чтобы население
00:51:07
платило в македонскую царскую казну те
00:51:10
же налоги какие она до этого вносила
00:51:13
персам иначе говоря александр с первых
00:51:17
же шагов показал свое намерение сохранить прежним
00:51:20
управление завоеванными территориями и
00:51:22
статус их населения
00:51:24
однако не все греки были рады прибытию
00:51:28
македонского властителя опытный мемнон в
00:51:31
отличие от персидских сатрапов не погиб
00:51:33
на грани ки и бежав на юг начал
00:51:37
интенсивно готовить ионийские города к
00:51:40
обороне [музыка]
00:51:46
[музыка]
00:51:54
в мае 334 года до нашей эры
00:51:58
македонский царь александр наголову
00:52:00
разгромил персидских сатрапов на реке
00:52:03
граник тем самым широко распахнув своему
00:52:06
войску ворота в азию однако перед тем
00:52:09
как наносить удар в самое сердце
00:52:11
персидской империи александра предстояло
00:52:14
освободить греческие города в малой азии
00:52:17
два века пребывавшие подчинении у
00:52:20
ахеменидов впрочем персы не собирались
00:52:24
издавать александру свои западные
00:52:26
сатрапии без боя
00:52:28
мемнон родосский опытный греческий
00:52:31
военачальник на службе у персидского
00:52:33
царя приготовился вступить с александром
00:52:36
в вязкую борьбу за обладание восточным
00:52:39
побережьем эгейского моря
00:52:42
отправив парменион а на восток заданием
00:52:45
покорить столицу гель испанской фригии
00:52:47
город доски ли александр с войском
00:52:50
устремился на юг к сортам и не дойдя до
00:52:53
них километров пятнадцать был встречен
00:52:56
местным комендантом гарнизона который
00:52:59
сдал македонскому царю цитадели города и
00:53:01
значительную козлов без всякого боя
00:53:04
четверо суток спустя продолжая движение
00:53:07
в сторону берега александр достиг офиса
00:53:10
персидский гарнизон которого
00:53:12
бросил город еще до подхода македонского
00:53:15
владыки александер установил в офисе
00:53:18
демократическое правление под
00:53:20
собственным суверенитетом однако когда
00:53:24
господствовавшая там прежде олигархия
00:53:26
подверглась о резне
00:53:28
александр немедленно вмешался дабы не
00:53:31
допустить власти толпы
00:53:34
остальные города леди подчинились
00:53:36
александру без сопротивления но вот
00:53:39
дальше на юг в каре ему предстояло
00:53:42
столкнуться с противодействием мемнон
00:53:47
уцелевшие после грани к развил активную
00:53:49
деятельность на побережье эгейского моря
00:53:52
снабжая и поддерживая греческие города
00:53:55
к которым подходила армия александра так
00:53:59
персидский гарнизон в мелетия был хорошо
00:54:01
подготовлен к обороне поэтому когда
00:54:04
александр подошел городу командир его
00:54:07
гарнизона отказался сдаваться надеюсь на
00:54:10
помощь персидского флота
00:54:12
мимо он действительно отправил на помощь
00:54:15
билету эскадру из 400 кораблей однако
00:54:18
это решение оказалось
00:54:19
запоздалом когда из кадра прибыла к
00:54:21
городу его борту же был заблокирован
00:54:24
греческой эскадрой понимая безысходность
00:54:27
своего положения горожане милито
00:54:30
согласились сдать александру нижний
00:54:33
город но вот цитадель где заперся гарнизон
00:54:36
македония нам пришлось брать штурмом
00:54:39
подавив последние очаги сопротивления в
00:54:42
мелетия александр
00:54:44
распустил свой флот считается что
00:54:47
македонского царя не хватало средств на
00:54:50
его содержание
00:54:51
к тому же он видимо хотел отрезать своим
00:54:54
воинам путь на родину и заставить их
00:54:57
побеждать если они хотели избежать
00:54:59
гибели следующим городом
00:55:03
оказавшим александру сопротивление в
00:55:05
этом регионе стал галикарнас база
00:55:08
персидского флота и один из самых
00:55:11
надежных оплотов персидского господства
00:55:13
в малой азии обороны галикарнаса
00:55:18
руководил сам мемнон собравшие для
00:55:21
защиты крепости всех греческих наемников
00:55:23
из ближайших городов и
00:55:26
возможности блокировать город с моря
00:55:29
александр распорядился начать подготовку
00:55:31
к штурму города несмотря на
00:55:34
использование всех известных тогда
00:55:36
осадных приспособлений мемнон удерживал
00:55:39
город в течение двух месяцев
00:55:41
нанося александра чувствительные удары в
00:55:44
ходе ночных вылазок в конце концов
00:55:47
македонскому царю все-таки удалось
00:55:50
овладеть в нижнем городом но как и в
00:55:53
миль эти оставшиеся защитники заперлись
00:55:56
в цитадели понимая что дальнейшее асада
00:55:59
может затянуться на долгие месяцы
00:56:01
македонский царь оставил для продолжения
00:56:04
асада
00:56:05
отряд в три тысячи воинов а сам повел
00:56:08
армию на восток в ликию
00:56:10
не в лике не в памфилии он почти не
00:56:14
встретил сопротивления наемные солдаты
00:56:17
персидского царя и местные жители
00:56:19
сдавали ему свои города один за другим
00:56:23
[музыка]
00:56:24
утвердив свою власть на побережье
00:56:26
александр направился на север и через
00:56:29
некоторое время достиг гардиана здесь по
00:56:33
легенде александру показали знаменитый
00:56:35
узел которым привязал ярмо
00:56:38
и оглобли свои телеги к алтарю
00:56:40
легендарной гордей считалось что тому
00:56:44
кто сможет
00:56:45
развязать узел боги даруют честь стать
00:56:48
государем всей азии
00:56:51
такого искушения александр преодолеть не
00:56:53
мог по версии плутарха александр здорово
00:56:57
расстроился собственной неспособностью
00:57:00
разобраться с не податливым узлом и
00:57:02
нашел выход достойной завоевателя
00:57:05
разрубил его мечом в другом варианте
00:57:08
история
00:57:09
приписываем am a resto буллу говорится
00:57:12
что александр просто вытащил проходившую
00:57:15
насквозь через дышло стопорную чеку и
00:57:18
снял ярмо
00:57:20
пока александр совершал в горде они
00:57:23
ритуальное действие к нему прибыль и
00:57:25
пополнения 3000 пехотинцев и 300
00:57:29
всадников из македонии
00:57:31
200 писали ских конников а также 150
00:57:34
пелопонесс ких наемников дальнейшая
00:57:37
дорога в азию для македонского царя было
00:57:39
казалось бы открыто однако несмотря на
00:57:47
свои успехи александр пока не мог
00:57:50
продвигаться восточнее гардиана из-за
00:57:52
возросшей активности персидского флота
00:57:54
под командованием мемнона по всей
00:57:57
видимости мемнон не имея возможности
00:57:59
победить александра на суше решил
00:58:02
перенести войну в грецию и заставить
00:58:04
александра вернуться на родину по греции
00:58:08
разнесся слух будто мимо он собирается
00:58:11
захватить
00:58:12
в beyu откуда нетрудно было вторгнуться
00:58:14
на банковский полуостров без особого
00:58:19
труда с помощью сторонников персидской
00:58:21
власти мемнон овладел херсон еще
00:58:25
некоторое время спустя его войска заняли
00:58:28
ряд городов на острове лесбос
00:58:31
самый крупный город на лесбосе
00:58:33
метилен а отказался признать власть
00:58:36
персов и мемнон его осадил
00:58:39
однако в разгар осады мемнон внезапно
00:58:42
умер и заканчивать операцию пришлось уже
00:58:46
авто фра дату и фар на базу
00:58:48
которым умирая мемнон поручил
00:58:51
командование
00:58:53
успешно взяв метилен у персидские
00:58:56
командующий уже отказались от
00:58:58
амбициозных планов мемнона по вторжению
00:59:00
в материковую грецию ограничившись
00:59:03
прибрежными рейдами побережья малой азии
00:59:08
[музыка]
00:59:09
неожиданная кончина менно на
00:59:11
снова поставила перед персидским царём
00:59:13
дарием третьем вопрос о дальнейших
00:59:16
планах ведения войны
00:59:17
задействовав административные ресурсы
00:59:20
империи
00:59:21
дарий сумел собрать в вавилоне в войско
00:59:24
в несколько раз превышать шайа по
00:59:26
численности армию александра вопрос
00:59:30
стоял лишь в том как следует применить
00:59:32
набранные части и кто будет ими
00:59:35
командовать
00:59:36
на военном совете в сузах многие
00:59:39
персидские вельможи высказывались за то
00:59:41
чтобы сам дарий
00:59:42
возглавил войско и выступил против
00:59:45
александра иного мнения придерживался харедим
00:59:49
афинский стратег который был изгнан из
00:59:51
греции по приказу александра
00:59:53
харедим не советовал дарию отправляться
00:59:56
на театр военных действий по его мнению
00:59:59
армию следовало возглавить полководцу
01:00:02
закаленному в боях он предложил сам
01:00:05
повезти 100 тысячное войско треть
01:00:08
которого составили бы наемники сначала
01:00:12
дарий был склонен принять предложение
01:00:14
стратега но приближенные в душ или дарио
01:00:17
подозрение
01:00:18
будто харедим добивался командование
01:00:21
чтобы потом придать персов в ответ
01:00:24
обозленный харедим назвал персов трусами
01:00:27
чем навлек на себя гнев царя который
01:00:31
отдал приказ о его косний а когда же
01:00:34
персидский царь остыл от гнева он горько
01:00:38
пожалел о допущенной ошибки
01:00:40
кроме хари тема при дворе дарья больше
01:00:43
не было достойных командиров оказавшись
01:00:47
в безвыходной ситуации
01:00:49
далее вынужден был сам встать во главе
01:00:52
войска
01:00:53
[музыка]
01:00:59
узнав о смерти мемнона и о
01:01:02
приготовлениях персидского царя
01:01:03
александр стал готовить свое войско
01:01:06
продолжению похода в глубь азии в
01:01:10
активности персидского флота в эгейском
01:01:12
море можно было больше не беспокоиться
01:01:14
македонский царь был осведомлен
01:01:17
что большинство эллинских наемников
01:01:19
служивших под началом мемнона по приказу
01:01:21
дарья
01:01:22
ушли с кораблей для укрепления
01:01:24
персидских сухопутных сил
01:01:28
отдохнувшая и пополнена я войско
01:01:30
александр павел на восток устанавливая
01:01:33
свою власть в городах пафлагонии
01:01:35
и каппадокии однако на покоренных
01:01:39
территориях александр старался не
01:01:40
задерживаться его основная задача стояла
01:01:43
в быстрейшем продвижение в глубь
01:01:45
азии и в захвате основных опорных
01:01:48
пунктов в частности киликийский хвор от
01:01:51
горного перевала пролежавшего через
01:01:53
горный массив тавра и открывавшие путь в
01:01:57
саму киликию ну как не торопился македонский
01:02:02
царь перевалом киликийский ворота уже
01:02:05
были заняты персидским отрядом под
01:02:07
началом росомах александр
01:02:10
отдал приказ парменион у остаться на
01:02:13
месте с тяжело вооруженными воинами а
01:02:15
сам во главе
01:02:16
гиппас пестов лучников и адриан
01:02:19
устремился вперед
01:02:21
желая выбить персов с перевалов
01:02:24
сражаться в горах александра впрочем не
01:02:27
пришлось or сам предпочел уклониться от
01:02:30
битвы и применить против александра
01:02:32
тактику выжженной земли которую в свое
01:02:35
время настойчиво рекомендовал ментам
01:02:38
пройдя через киликийский ворота
01:02:40
александр
01:02:41
узнал что он сам то ли собирается
01:02:43
разграбить и же что рфс крупнейший город
01:02:46
и порт киликии то ли уже приступил к
01:02:49
осуществлению этого замысла
01:02:51
не теряя времени александр сам помчался
01:02:54
туда во главе своих легковооруженных
01:02:56
воинов
01:02:57
и занял tor за день до подхода персов or
01:03:01
сам же покинул киликию
01:03:03
и бежал к дарью третьему в тарсе
01:03:07
александр серьезно заболел после купания
01:03:10
в горной реке
01:03:11
все античные авторы пишут о том что
01:03:14
никто из врачей не брался его лечить
01:03:16
читая положение безнадежным
01:03:18
только филипп греческий лекаря котором в
01:03:22
войске шла добрая слава взялся исцелить
01:03:25
царя предложив ему выпить приготовленная
01:03:28
им сильнодействующие лекарства в это
01:03:31
время из каппадокии от парменион а
01:03:33
прибыл гонец
01:03:34
со срочной депеши в которой полководец
01:03:37
сообщал что филиппа подкупили персы и
01:03:40
что тот намерен отравить царя
01:03:43
александр передал это письмо филиппа а
01:03:46
пока тот читал выпил на его глазах
01:03:49
приготовленная с надо б она сразу
01:03:52
изгнала болезнь и вернулась силой
01:03:54
александру чтобы наверстать упущенное
01:03:58
из-за болезни время александр
01:04:00
едва оправившись послал подменено на
01:04:03
восток другим гордым проходом
01:04:05
соединившим киликию и сирию а сам за
01:04:08
несколько недель завоевал остальные
01:04:10
киликийский города оставшиеся в тылу
01:04:13
из-за стремительного продвижения армии с
01:04:16
занятием киликии закончился первый этап
01:04:19
похода александра на восток завоевание
01:04:22
малой азии
01:04:24
грека македонские войска стояли у порога
01:04:26
сирии
01:04:27
готовясь продолжит свой путь вглубь
01:04:29
ахеменидской державы тем временем до
01:04:34
македонян дошли сведения о том что дори
01:04:36
с несметным войском пришел из вавилона в
01:04:39
сирию и расположился лагерем вселения
01:04:42
софия
01:04:43
на македонском военном совете было
01:04:45
принято решение немедленно выступать
01:04:48
против персов
01:04:49
александр вдоль морского берега пошел к
01:04:51
issue
01:04:52
где оставил больных и раненых а сам
01:04:55
спустился на юг по берегу чтобы оттуда
01:04:57
двинуться к сохе на сближение с
01:05:00
противником
01:05:02
сражаться с персами на открытой
01:05:05
местности было опасным предприятием
01:05:07
многочисленные войска дарья занимали
01:05:09
выгодную позицию на большое равнение где
01:05:12
персидское командование могло ввести в
01:05:15
бой все свои контингенты
01:05:18
находившийся при персидском дворе
01:05:20
македонский беглец аминта
01:05:22
убеждал царя оставаться на этой
01:05:24
местности осознавая что александр
01:05:28
не замедлит сам появится на поле битвы
01:05:30
такие же советы дори слышал ее от
01:05:33
командиров своих греческих наемников
01:05:36
однако под влиянием персидских
01:05:38
придворных не очень склонны доверять
01:05:41
грекам и македонцы
01:05:43
дарий выступил в киликию и после
01:05:45
короткого перехода внезапно оказался в
01:05:48
тылу у александра сам правда того не
01:05:52
подозревая
01:05:53
маневр этот впрочем имел явный
01:05:56
недостаток
01:05:57
его выполнение приводила персидскую
01:05:59
армию в узкий равнинный ареал
01:06:01
между морем и горами двинувшись в
01:06:04
киликию
01:06:05
перса сами оставили куда более
01:06:07
просторную и широкую
01:06:09
сирийскую равнину где им было бы гораздо
01:06:12
удобнее развернуться
01:06:15
александра подобный ход противника
01:06:18
только обрадовал ничего так не прельщала
01:06:21
македонского царя как возможность дать
01:06:24
врагу бой на узком поле битвы со всем
01:06:28
находившимся при нем войском македонский
01:06:31
царь развернулся и поспешил на север
01:06:34
дарий возможно представлял себе
01:06:37
намерение неприятеля прямо
01:06:39
противоположным образом и думал что тот
01:06:42
попытается спастись бегством и
01:06:44
соответственно повел армию на юг от
01:06:47
и счас целью не дать врагу эти решающее
01:06:51
столкновение между дарием i александром
01:06:53
стало неизбежным
01:07:00
[музыка]
01:07:05
армии встретились на берегу из кого
01:07:07
залива в долине небольшой реки пинар
01:07:10
с востока над долины возвышались аман
01:07:13
ские горы из-за чего прибрежная полоса
01:07:16
где предстояло произойти сражению была
01:07:19
шириной всего в два с половиной
01:07:21
километра дарий прибывший на поле битвы
01:07:24
первым имел возможность занять
01:07:27
оборонительные позиции на левом берегу
01:07:29
пинара оценивая численность его армии
01:07:33
древние источники
01:07:34
называли цифры от 400 до 600 тысяч
01:07:38
человек это явное преувеличение целью
01:07:43
которых было представить битва при иссе
01:07:46
как противостояние горстки македонян
01:07:49
бесчисленным полчищем варваров однако
01:07:52
других неангажированных источников в
01:07:55
нашем распоряжении нет так что
01:07:58
действительные размеры армии дарья можно
01:08:01
восстановить
01:08:02
лишь примерно основу пешего строя ударе
01:08:06
составляли отряды греческих наемников
01:08:08
всего около десяти двенадцати тысяч
01:08:11
кроме них дори привел на поле битвы свое
01:08:15
элитное подразделение гвардию
01:08:17
бессмертных насчитывавший у 10 тысяч
01:08:20
человек на своем правом фланге на
01:08:23
побережье дори и расположил
01:08:25
кавалерийские части численностью в 10 15
01:08:29
тысяч всадников остальное пространство
01:08:31
занимали легкие пехотинцы сражавшиеся в
01:08:34
традиционном персидском стиля
01:08:37
целом войско дарья могло насчитывать в
01:08:39
тот момент стол 120 тысяч человек но эта
01:08:43
оценка крайне условна сам дори находился
01:08:47
в центре персидских порядков на боевой
01:08:50
царской колесницей
01:08:51
занимать центральную позицию в сражении
01:08:54
являлась вполне привычным для персидских
01:08:56
государей поскольку оттуда им было
01:08:59
удобно руководить многочисленными
01:09:01
отрядами справа и слева от себя древние
01:09:06
авторы не пишут о численности
01:09:08
македонских силу в битве при эссе можно
01:09:11
предположить что из-за многочисленных
01:09:13
стычек болезни и необходимости выделять
01:09:17
гарнизоны для поддержания порядка в
01:09:19
покоренных областях под рукой александра
01:09:21
находилось до 30000 человек меньше чем
01:09:26
во время переправы через гиллис панд
01:09:28
впрочем колоссальный численный перевес
01:09:31
противника не смущал александра он
01:09:33
понимал что на узкой прибрежной полосе
01:09:36
персии не смогут одновременно ввести в
01:09:39
бой и половины своих сил в наступавшим
01:09:44
войске александра все отряды левее
01:09:46
дислоцированных в центре фаланги
01:09:48
находились под командованием парменион а
01:09:50
на правом крыле стрелковые отряды и
01:09:53
легко вооруженные ogre они были посланы
01:09:57
выбить с предгорий неприятеля они
01:09:59
довольно легко достигли цели и пехотинцы
01:10:02
дарья быстро рассеялись в поисках
01:10:05
спасения
01:10:06
забираясь выше в горы откуда уже никакой
01:10:09
угрозы не представляли в последний
01:10:13
момент александр произвел тактически
01:10:15
перестановки в своих рядах
01:10:17
два эскадрона гетайров занимавшие
01:10:20
позиции в центре
01:10:21
он отправил на усиление правого крыла
01:10:24
одновременно македонский царь понимая
01:10:27
опасность прорыва персидской кавалерии
01:10:29
на своем левом фланге
01:10:31
отправил на помощь по миньону писали
01:10:34
скую кавалерию изначально
01:10:36
дислоцированной на правом крылья оба
01:10:39
последних перестроения александр
01:10:41
произвел незаметно
01:10:42
писали c и гитары проскакали в тылу
01:10:46
продвигающийся фаланги
01:10:47
где они были сокрыты от неприятеля лесом
01:10:51
саррис александр продолжал постепенно
01:10:55
продвигаться вперед следя чтобы войско
01:10:58
сохраняла ровный фронт но когда
01:11:01
македонская армия оказалась на
01:11:03
расстояние выстрела из лука
01:11:05
от неприятеля он неожиданно павел в
01:11:08
стремительную атаку отряды правого крыла
01:11:11
лично возглавив гетайров в броске через
01:11:14
реку и обрушившись на противника прямо
01:11:17
перед собой будучи не в силах сдержать
01:11:20
натиск александра
01:11:22
левое крыло персов вскоре была прорвана
01:11:25
однако увлекшись атака передовые части
01:11:28
македонской кавалерии оторвались от
01:11:31
идущие сзади фаланги
01:11:33
неровная почва и крутые берега реки
01:11:35
сильно осложняли фаланги там задачу
01:11:38
сохранения строя а уж о поддержании
01:11:41
взаимодействия школьницы александра не
01:11:43
приходилось и думать на противоположном
01:11:47
берегу македонскую фалангу встретили
01:11:50
ровные ряды греческих наемников и
01:11:52
бессмертных уже готовых к отражению
01:11:55
натиска двинувшись на македонян
01:11:58
пехотинцы дария вскоре вступили в
01:12:01
ожесточенную схватку с основными силами
01:12:03
войско александра пользуясь неровностями
01:12:07
строю македонской фаланге которая
01:12:09
возникли из-за форсирования реки греки и
01:12:11
персы попытались сбросить македонян
01:12:14
обратно в пинар и хотя этого все же не
01:12:17
удалось отряды наемников стали окружать
01:12:20
macedonian
01:12:21
на правой оконечности их построения
01:12:24
фаланги ты понесли большие потери
01:12:27
однако они не дрогнули и продолжили
01:12:29
драться с трудом отбиваясь от наседавших
01:12:32
греческих наемников на левом фланге
01:12:36
македонян которым командовал парменион
01:12:39
ситуация была еще хуже там у берега и на
01:12:44
прилегающей к нему ровной полосе суши
01:12:46
подавляющее превосходство персов в
01:12:49
коннице могло превратиться в решающее
01:12:51
преимущество не дожидаясь приказов от
01:12:55
дарья персидские всадники устремились
01:12:58
через реку в атаку против фессалийской
01:13:00
конницы я находившийся как раз напротив
01:13:04
завязалась ожесточенное сражение в
01:13:07
котором fees лиц и парменион а едва
01:13:09
сдерживали персов положение спасли
01:13:13
кавалерийские части правого фланга во
01:13:15
главе с александром
01:13:17
обратив в бегство противника на своем
01:13:20
направлении александр развернул своих
01:13:23
гетайров и врубился в ряды греческих наемников
01:13:26
расстроил их единство и вынудив криков
01:13:30
либо откатываться от реки либо умирать на
01:13:33
месте после этого македонская фаланга
01:13:36
вновь смогла продолжить продвижение
01:13:39
уничтожает тех кто уцелел под ударами
01:13:41
конница александра
01:13:43
сам александр попытался пробиться к
01:13:46
дарию третьему вокруг персидского царя
01:13:48
битва была особенно ожесточенной многие
01:13:52
приближенные дори погибли
01:13:54
а сам царь царей с большим трудом
01:13:56
пересев на другую колесницу поспешно
01:14:00
покинул поля боя крушение центра и
01:14:04
левого фланга персидского в
01:14:06
спровоцировала общее паническое бегство
01:14:09
всех войск дария с поля битвы
01:14:12
многие из беглецов особенно греческие
01:14:14
наемники и персидские всадники имели
01:14:17
тяжелые снаряжения
01:14:18
они или не успевали уйти от более
01:14:21
быстрого неприятеля или бросали оружие и
01:14:24
оказывались беззащитными перед врагом
01:14:27
если тот нагонял их
01:14:30
древние источники сообщают нам о ста
01:14:33
тысячах убитых
01:14:34
или взятых в плен при иссе персидских
01:14:37
пехотинцах потери же конницы
01:14:39
исчисляют в 10000 человек эти данные
01:14:43
представляются несообразно высокими и
01:14:46
тоже должны восприниматься как попытка
01:14:48
завышение древними историками достижение
01:14:51
александра
01:14:52
в то же время потери александра
01:14:54
исчисляются в 300 убитых пехотинцев и
01:14:58
150 конников хотя ожесточенный бой с
01:15:01
греческими наёмниками в центре
01:15:03
заставляет усомниться в столь
01:15:05
незначительных потерях в анонимном
01:15:08
папирусе обнаруженном вовсе ринг и в
01:15:10
египте приводятся заслуживающий большего
01:15:14
доверия сведения об одной тысячи убитых
01:15:16
пехотинцев и двухстах конников
01:15:26
после победы при иссе македонские войны
01:15:29
вскоре заняли персидский лагерь где
01:15:32
обнаружили
01:15:33
и пленили мать жену и детей самого дарья
01:15:37
александр обошелся женщинами царского
01:15:39
дома по-рыцарски и заверил их в том что
01:15:42
дарий уцелел и что сам он лично ничего
01:15:45
против него не имеет поскольку воюют
01:15:48
только с политическими целями то есть за
01:15:50
обладание азии но вот деньги
01:15:54
разгромленного царя достались победителю
01:15:57
греческий историк
01:15:58
ариан называет сумму в 3 тысячи талантов
01:16:02
этих богатств должно было безусловно
01:16:05
хватить для закупок провианта и оплаты
01:16:07
услуг наемников в предстоящей кампании
01:16:10
свои завоевания александр планировал
01:16:14
продолжить в южном направлении на
01:16:17
очереди стояло покорения торговых ворот
01:16:20
средиземное море финики
01:16:23
[музыка]
01:16:37
битва при иссе произошедшие в ноябре 333
01:16:40
года до нашей эры вновь подтвердила
01:16:43
полководческие дарования македонского
01:16:45
царя александра
01:16:46
дори 3 еще недавно выступившие из
01:16:50
вавилонии с гигантской армии бежал с
01:16:53
поля битвы и начал сбор нового войско в
01:16:56
надежде отстоять хотя бы часть своей
01:16:59
державы разгром персов ознаменовал собой
01:17:02
окончательное освобождение греческих
01:17:05
городов в малой азии
01:17:06
из-под власти персидских царей и поход
01:17:09
александра на восток начал обретать
01:17:12
новое значение отныне его главной целью
01:17:16
провозглашалась отмщение персам за
01:17:18
разорение городов и храмов ладов период
01:17:21
греко-персидских войн помимо этого
01:17:24
сильно выросли амбиции самого
01:17:27
македонского царя александр все больше
01:17:30
задумывался над завоеванием всей азии
01:17:33
окрыленный своей победы над персами
01:17:36
александр повел свое войско далее на юг
01:17:39
вдоль побережья однако ближний восток не
01:17:44
был единственным театром военных
01:17:46
действий в противостоянии alexander &
01:17:48
doria
01:17:49
персидские флотоводцев ордабасы авто
01:17:53
prodad продолжали действовать в эгейском
01:17:56
море стараясь перерезать коммуникации
01:17:58
александра незадолго до битвы при явине
01:18:02
они установили контакт со спартанским
01:18:04
царем агис сам который собирался
01:18:06
возглавить
01:18:08
обще греческое восстание против
01:18:09
македонского господства
01:18:11
агис сел на корабль и отправился к фар
01:18:15
на базу для обсуждения совместных
01:18:16
действий однако их переговоры вскоре
01:18:20
оказались прерваны до греции дошёл слух
01:18:22
о сокрушительное поражение персидского
01:18:25
царя при эссе
01:18:27
опасаясь того что крупнейшие базы
01:18:30
персидского флота в финикии достанутся
01:18:32
александру фар на бас решил лишний раз
01:18:35
не распылять свои силы а гису он выделил
01:18:39
символическую помощь десять кораблей и
01:18:42
30 талантов серебра этого было явно
01:18:46
недостаточно чтобы поднять восстание в
01:18:49
греции однако спартанский царь не стал
01:18:52
отказываться от своих планов спустя год
01:18:56
он во главе 20-тысячной армией выступил
01:18:59
и зла коники и осадил мигала пол ожидая
01:19:02
помощи со стороны других греческих
01:19:04
полисов в том числе и афин афиняне и
01:19:08
впрочем решили проигнорировать воззвание
01:19:10
а гиса и когда сорока тысячная
01:19:13
македонская армия под командованием
01:19:15
антипатра подошла к мигала полю
01:19:18
спартанцы потеряли какие-либо шансы на
01:19:21
успех антипатр вступил в сражение и
01:19:24
одержало решительную победу агис же
01:19:27
погиб как герой продолжая сражаться на
01:19:30
коленях когда рано в ногу лишил его
01:19:33
возможности биться стоя
01:19:37
успех сопутствовал командиром александра
01:19:40
и на других направлениях
01:19:42
талантливая македонски и флотоводцы
01:19:45
бигелоу i am fokker сумели защитить
01:19:47
гиллис онд от персидских кораблей как
01:19:50
оказалось это была последняя крупная
01:19:53
операция фар на база массовое
01:19:56
дезертирство финикийцев и киприотов
01:19:59
служивших в персидском флоте подрывало
01:20:02
его боевые возможности а когда сам фар
01:20:05
на бас угодил в плен на хиосе
01:20:07
платили и вовсе перестала существовать
01:20:11
одновременно
01:20:13
боевые действия активировались в
01:20:15
каппадокии и пафлагонии
01:20:17
командиры дарья собрав значительные силы
01:20:21
решительно атаковали македонские
01:20:23
гарнизона вскоре однако не были
01:20:26
настигнут и военачальником александра
01:20:28
антигона
01:20:29
который разбил персов в трех отдельных
01:20:32
сражениях но пока македонские полководцы
01:20:36
вели боевые действия на севере
01:20:38
александр продолжал свой поход по землям
01:20:41
империи ахеменидов
01:20:44
двигаясь на юг вдоль берега александр
01:20:47
вскоре вступил на территорию финики и
01:20:50
области
01:20:51
игравший ключевую роль в жизни
01:20:53
восточного средиземноморья
01:20:56
располагаясь на перекрестке сухопутных и
01:20:58
морских торговых путей
01:21:00
финикийские города контролировали
01:21:02
транзитный поток товаров получая с этого
01:21:04
немалые прибыли
01:21:06
кроме того финикийцы обладали
01:21:08
многочисленным флотом еще недавно
01:21:11
действовавшим под началом фар на база в
01:21:13
эгейском море и хотя после пленения фар
01:21:16
на база финикийские моряки вернулись в
01:21:18
родные гавани александр мог рассчитывать
01:21:21
на мирное завоевание региона финикийцы и
01:21:24
восстания персам ранее приходилось
01:21:26
давить с необычайной жестокостью
01:21:29
воспринимали александра как
01:21:31
освободителям представители арада more
01:21:36
of a bible а и других финикийских
01:21:39
городов на перебой бросились
01:21:41
преподносить александру золотые венцы
01:21:43
знак готовности признать его своим
01:21:45
господином александр благожелательно
01:21:49
принимал такие посольство и соглашался
01:21:51
сохранить за представителями местной
01:21:54
знати их должности исключение составил седдон
01:21:58
где македонский владыка сместил местного
01:22:00
правителя острота на который по всей
01:22:03
видимости принадлежал к про персидской
01:22:05
партии выбор нового царя александр
01:22:09
поручил своему другу гефестиону
01:22:11
тот нашел неимущего потомка царского
01:22:14
дома по имени обдал о нем который был
01:22:17
настолько беден что сам без рабов
01:22:20
выращивал овощи под седаном и
01:22:23
провозгласил его правителем города даже
01:22:27
если эта история является выдумкой
01:22:29
древних хронистов что вполне вероятно
01:22:31
она демонстрирует желание александра
01:22:34
закрепить свои завоевания союзом с
01:22:36
местными аристократическими кругами
01:22:39
покорение финики не вызывала у
01:22:42
александра серьезных проблем пока он не
01:22:44
подступил к еще одному торговому городу
01:22:47
теру
01:22:48
[музыка]
01:22:55
просто так сдаваться александру жители
01:22:59
тира не собирались и на это у них были
01:23:01
все основания
01:23:02
поскольку от грека македонского войска
01:23:05
старый тир
01:23:06
отделяли примерно 800 метров морской
01:23:09
поверхности
01:23:11
расположенный на острове город был со
01:23:13
всех сторон обнесен каменными стенами а
01:23:17
сильный флот давал теру возможность
01:23:19
обеспечивать морские поставки
01:23:21
продовольствия в течение многих месяцев
01:23:24
прервать их у македонского царя
01:23:26
возможности не было свой флот он
01:23:29
распустил еще в малой азии считая свой
01:23:34
город неприступным для македонян
01:23:36
тирийцы демонстрировали стойкое желание
01:23:39
сопротивляться александра
01:23:40
на его просьбу принести жертву гераклу в
01:23:44
новом тире тире они ответили отказом
01:23:46
отчетливо осознавая что за религиозными
01:23:49
церемониями последует оккупация взамен
01:23:52
они предложили царю воспользоваться
01:23:54
алтарём в материковой части города для
01:23:57
александра не желавшего оставлять в
01:24:00
своем тылу не покоренный город такое
01:24:03
решение было неприемлемо а потому он
01:24:07
повелел готовиться к осаде отсутствие
01:24:10
собственного флота и островное положение
01:24:12
тира мало смущали александра
01:24:15
по-видимому македонский царь к тому
01:24:17
моменту уже начал считать себя
01:24:19
непобедимым
01:24:20
и все-таки александр предпринял
01:24:24
последнюю попытку решить дело миром
01:24:27
отправив в тир собственно и посольства
01:24:30
но и здесь жители тира
01:24:33
продемонстрировали свою решимость
01:24:34
сопротивляться требования сложить оружие
01:24:38
терь они отвергли а самих послов
01:24:41
александра казнили
01:24:42
их тела выбросили в море в ответ
01:24:46
александр утратив надежды на мирный
01:24:48
исход распорядился начать строительство
01:24:51
мола который бы соединил старый тир с
01:24:54
его материковой частью по началу
01:24:58
строительства продвигалась успешно
01:25:00
укрепленное при помощи деревянных балок
01:25:03
и валунов платформа
01:25:05
быстро приближалась к стенам старого
01:25:07
терра
01:25:08
однако чем дальше продвигались
01:25:10
македонские мастера тем сложнее
01:25:13
становилось строительство
01:25:14
глубина моря постепенно увеличивалось и
01:25:17
в конце концов достигло пяти метров
01:25:19
из-за чего на возведение молот
01:25:21
требовалось гораздо больше материалов
01:25:24
защитники тира тоже не сидели сложа руки
01:25:27
как только работы приблизились к стенам
01:25:30
города теряется стали поливать македонян
01:25:33
дождем стрел с крепостных сооружений
01:25:35
а также с кораблей на которых они
01:25:38
свободно подплывали к молу александр
01:25:42
отреагировал быстро он распорядился
01:25:45
выстроить на дальний конечности молот 2
01:25:47
осадной башни которые служили бы защитой
01:25:50
для строителей
01:25:51
с передней стороны македония не покрыли
01:25:54
башни слоем шкур чтобы не допустить их
01:25:56
возгорание от горящих боеприпасов а
01:25:59
сверху расположили торсионной катапульта
01:26:02
для стрельбы по оборонявшиеся
01:26:04
под защиты новых башен македонские
01:26:07
инженеры смогли продолжить дальнейшее
01:26:09
строительство платформы
01:26:10
постепенно продвигаясь все ближе и ближе
01:26:13
к стенам города
01:26:15
понимая необходимости любой ценой
01:26:18
разрушить осадной башни
01:26:20
тирийцы нашли оригинальный способ
01:26:22
поджечь их защитники взяли один из
01:26:25
старых грузовых краб
01:26:26
до отказа наполнили его горючими
01:26:29
материалами и на буксире подвели его к
01:26:31
оконечности мола туда где располагались
01:26:34
башни перед самим столкновением
01:26:37
сирийские моряки подожгли корабль из
01:26:39
спрыгнули с него пылающий корабль
01:26:42
врезался в платформу и пожар быстро
01:26:45
перекинулся на осадной башни которые
01:26:47
сгорели за считанные минуты
01:26:49
многие из тех кто был в этот момент на
01:26:51
башнях
01:26:52
прыгали в воду откуда их вылавливали
01:26:55
тирийцы одновременно их боевые корабли
01:26:58
курсировали вдоль мола осыпая стрелами
01:27:01
всех кто старался тушить пожар все
01:27:06
произошедшая стала первой серьезной
01:27:08
неудачи для александра македонский царь
01:27:12
осознал что взять тир не имеет
01:27:14
собственного флота будет невозможно
01:27:17
отдав распоряжения строить новый мол
01:27:20
который располагался бы не боком к
01:27:22
подветренной стороне а прямо навстречу
01:27:24
ветру александр вместе с легко
01:27:27
вооруженными воинами и гиппо списками
01:27:29
отправился назад финикийские города
01:27:31
ранее присягнувших ему на верность
01:27:42
быстро набрать представительную флотилию
01:27:44
чтобы завоевать господство на море
01:27:47
александр мог только в оставленных им в
01:27:49
тылу финикийских городах благо средств
01:27:52
на наем морских команд у завоевателя
01:27:54
хватало уже через некоторое время к нему
01:27:57
присоединились 80 боевых кораблей
01:28:00
присланных из арада библа и сидона кроме
01:28:05
того александр получил еще 12 кораблей с
01:28:08
острова родос 10 прибыла из малой азии и
01:28:12
1 50 сильная галера из самой македонии
01:28:17
сбор такого большого флота вынудил и
01:28:19
кипрских царей присоединиться к
01:28:21
александру объединенная кипрская эскадра
01:28:25
из 120 кораблей вскоре прибыла под сидон
01:28:28
и составила костяк морских сил
01:28:31
александра причина подобной
01:28:34
сговорчивость и финикийцев и г wreath of
01:28:36
крылась не только в славе александра
01:28:39
разошедшееся по средиземноморью после
01:28:41
победы при эссе но и в его
01:28:44
благорасположенности местным
01:28:47
аристократическим или там свою очередь
01:28:51
положение теряется в за время отсутствия
01:28:53
александра не улучшилась многие
01:28:56
защитники города рассчитывали на помощь
01:28:59
свои североафриканской колонии карфагена
01:29:02
однако эти надежды не оправдались
01:29:05
карфаген тогда вел активные боевые
01:29:07
действия на сицилии александр впрочем
01:29:10
все равно объявил карфагену войну но
01:29:13
отложил ее до завершения восточного
01:29:15
похода когда александр наконец вернулся
01:29:19
к тиру
01:29:20
он обнаружил там пополнения четыре
01:29:23
тысячи воинов из греции
01:29:25
подкрепление а также набранный недавно
01:29:28
флот дали царю возможность ещё
01:29:30
решительнее взяться за подготовку к
01:29:33
генеральному штурму тира сами тирийцы до
01:29:36
самого последнего момента не осознавали
01:29:39
насколько серьезно выросли возможности
01:29:42
александра
01:29:51
появившись под стенами тира во главе
01:29:53
своего флота александр попытался
01:29:56
выманить сирийцев в открытое море
01:29:59
защитники впрочем не повелись на уловки
01:30:01
македонского царя и лишь заблокировали
01:30:04
своими кораблями вход в гавань и после
01:30:07
нескольких неудачных попыток прорвать
01:30:10
заслон александр прекратил активные действия на
01:30:13
море и расположил свои корабли по
01:30:15
периметру стен города
01:30:17
наиболее крупными морскими
01:30:19
формированиями александр заблокировал
01:30:22
тирийцы выход в море поместив кипрскую
01:30:25
эскадру напротив сидон sky говоря о
01:30:28
финикийцев напротив египетской тем
01:30:33
временем продолжалось установка осадных
01:30:35
машин
01:30:36
направленных на городские укрепления
01:30:38
помимо моряков финики александр привлек
01:30:42
на свою сторону еще и местных мастеров
01:30:45
благодаря которым инженерные работы под
01:30:48
тиром в том числе сооружение нового мола
01:30:51
пошли еще быстрее камнеметы
01:30:54
устанавливались на всех подходивших для
01:30:57
этого платформах на оконечностях
01:30:59
обоих молов а также на транспортных
01:31:01
кораблях вставших на якорь вблизи
01:31:04
городских стен под постоянным обстрелом
01:31:07
крепостные сооружения в тире вскоре
01:31:09
начали давать трещины
01:31:12
1 кадирийцы сдаваться не собирались на
01:31:16
крепостных башнях защитники сооружали
01:31:19
деревянные надстройки чтобы ещё больше
01:31:21
увеличить высоту укреплений стены города
01:31:25
не смотря на повреждения
01:31:27
все еще оставались недосягаемыми для
01:31:29
александра из-за огромных валунов
01:31:32
которые формировали фундамент крепостных
01:31:34
сооружений и выдавались в море на
01:31:36
несколько метров
01:31:38
моряки александра старались по мере
01:31:40
возможностей вытягивать эти валуны
01:31:43
чтобы подойти к стенам как можно ближе
01:31:45
однако такие работы нужно было
01:31:48
производить прямо в виду неприятеля и
01:31:50
тирийцы не преминули этим
01:31:52
воспользоваться полевая осаждающих
01:31:55
стрелами а также сбрасывая на них камни
01:31:58
и горшки с кипящими нечистотами у
01:32:03
финикийских моряков растерявшись подхода
01:32:05
к стенам была и другая проблема
01:32:08
работа приходилось вести только с
01:32:10
кораблей поставленных на якорь понимая
01:32:13
это теряется самом деле часть своих 3м
01:32:16
защитными стенками и предпринимали
01:32:19
дерзкие вылазки из гаваней чтобы
01:32:22
перерезать якорные тросы неприятельских
01:32:24
галлер когда же александр выделил свои
01:32:27
легкий суда для пресечения таких вылазок
01:32:30
тирийцы стали поручать перерезание
01:32:33
якорных тросов своим лучшим пловцам но и
01:32:36
здесь александр парировал действие
01:32:38
оборонявшихся приказов заменить плетеные
01:32:41
тросы на железные цепи тревога
01:32:45
защитников tera по поводу их
01:32:47
неспособности переломить ход
01:32:49
противостояния все усиливалась многим
01:32:53
становилось ясно что если не предпринять
01:32:55
решительных действий город рано или
01:32:58
поздно падет
01:33:00
задумав разбить противника по частям
01:33:02
тирийцы снарядили 13 кораблей в северной
01:33:06
гавани поместили на них лучших бойцов и
01:33:09
в полдень когда бдительность осаждавших
01:33:11
ослабевала
01:33:12
а сам александр удалялся в свой шатер
01:33:15
вышли из города и по косой двинулись в
01:33:18
направлении кипрского контингента
01:33:21
большая часть кипре то в тот момент
01:33:23
находилась на берегу а потому когда на
01:33:25
кораблях
01:33:26
александра заметили приближении врага
01:33:28
было уже поздно прежде всего кирицы
01:33:31
пустили ко дну пинтер ukip русского царя
01:33:34
не та гора после чего начали таранить и
01:33:37
топить друг
01:33:38
и корабли внеся такую сумятицу что при
01:33:42
отступлении многие кипрские корабли
01:33:44
разбились а берег однако теряется
01:33:48
недолго праздновали свой успех
01:33:50
выбежавший из своей палатки александр
01:33:53
немедленно павел находившиеся у него под
01:33:55
рукой триремы к месту сражения
01:33:58
расположившиеся на городских стенах
01:34:00
жителей города тщетно пытались
01:34:03
предупредить участников волоски о грозившей ему
01:34:06
опасности поглощенные уничтожения
01:34:09
противника тирийцы были застигнуты
01:34:11
галерами александра врасплох и в ходе
01:34:14
последовавшего боя потеряли большинство
01:34:16
своих кораблей хотя находившиеся на них
01:34:19
моряки сумели спастись вплавь
01:34:23
после вылазки осадные работы ускорились
01:34:26
корабль александра наконец удалили
01:34:29
большинство мешавших валунов и смогли
01:34:31
подходить к стенам вплотную
01:34:33
македонские инженеры прямо на кораблях
01:34:36
устанавливали тараны которые своими
01:34:38
ударами стали расшатывать крепостные
01:34:41
сооружения вскоре это дало свои
01:34:43
результаты и в участке стены
01:34:45
непосредственно примыкавшие к египетской
01:34:48
гавани образовалась небольшая брешь
01:34:51
потерявшие к этому моменту всякое
01:34:53
терпение make дань они перебросили туда
01:34:55
мостик и попытались взять укрепление
01:34:58
приступом однако тирийцы легко отразили
01:35:01
атаку
01:35:02
течение следующих дней make дань они
01:35:05
расширили пролом и наконец завершили
01:35:07
возведение 2 мола так что осадные башни
01:35:11
теперь стояли вплотную городским стенам
01:35:15
на штурм пролома в южной части стены
01:35:18
александр выделил элитный отряд ги поспи
01:35:21
став во главе с ответом
01:35:23
а сам занял позиции на одной из осадных
01:35:26
башен по всему периметру укреплений были
01:35:30
запланированы отвлекающие приступы и
01:35:32
маневры
01:35:33
а флотилиям финикийцев и киприотов был
01:35:36
дан приказ
01:35:37
прорваться в обе гавани наконец мостике
01:35:41
опустились и македония не начали
01:35:43
финальный штурм непокорна
01:35:45
города рядом с египетской гаванью гиппас
01:35:48
писты шаг за шагом преодолевали
01:35:50
сопротивление оборонявшихся и несмотря
01:35:53
на гибель от мета заняли ряд башен на
01:35:56
крепостной стене в центре
01:35:59
там где располагались осадная башня
01:36:01
александр первым запрыгнул на городскую
01:36:04
стену лично сразив несколько сирийцев
01:36:07
вдохновленные македония не последовали
01:36:10
за своим царём и вскоре подавили
01:36:12
сопротивление защитников на крепостных
01:36:14
стенах
01:36:16
но даже уступив противнику стены тирийцы
01:36:20
продолжали отчаянно обороняться
01:36:23
оставшиеся в живых защитники города
01:36:25
начали отступать к его северной части
01:36:28
чтобы запереться в цитадели терра
01:36:30
однако все это было тщетно в город
01:36:34
отовсюду проникали македа няни и
01:36:36
а финикийцы и киприоты практически не
01:36:39
встретив сопротивление заняли обе гавани
01:36:42
тира обозленные полугодовой осадой
01:36:45
македа няни и их союзники были настроены
01:36:48
покончить сопротивлением тира раз и
01:36:51
навсегда вскоре в городе началась
01:36:54
кровавая мясорубка ходе которой со
01:36:56
стороны теряется в погибло около восьми
01:36:59
тысяч человек единственными кому
01:37:02
александр сохранил жизнь стали паломники
01:37:05
из карфагена которые получили
01:37:07
возможность вернуться в свой родной
01:37:09
город
01:37:10
остальных взятых в плен иностранцев как
01:37:13
и уцелевших в ходе штурма тире cypher
01:37:16
всего около 30000
01:37:18
александр продал в рабство по данным
01:37:22
турция руфа
01:37:23
и диодора сицилийского александр также
01:37:26
приказал 1 5 2 тысячи сирийских юношей в
01:37:30
назидание другим финикийским городам
01:37:34
древние хронисты указывают что за все
01:37:37
время осады македонский царь потерял 400
01:37:40
человек убитыми
01:37:41
скорее всего эта цифра занижена
01:37:44
однако она в любом случае отражает то
01:37:47
насколько нелегко далось александру
01:37:49
покорение тира семимесячной асада тира
01:37:59
завершила завоевание александром финики
01:38:02
сам того не ожидая александр за первые
01:38:06
полтора года свои восточной компании
01:38:08
сделал внушительные территориальные
01:38:10
приобретения малая азия
01:38:13
финики сирия со всеми своими богатствами
01:38:16
лежали у его ног начиная поход на восток
01:38:20
и лелея в душе скромную мечту о захвате
01:38:23
малой азии македонский царь даже не мог
01:38:26
помышлять о подобном теперь же одержав
01:38:30
выдающиеся победы при гранике и
01:38:33
и seat также покорив тир александер
01:38:36
грезил о покорении все персидская
01:38:39
держава
01:38:40
впереди его ждали новые испытания и
01:38:43
опасности однако македонского царя это
01:38:47
не смущало
01:38:48
с решительностью достойный немногих
01:38:51
александр павел грека македонское войско
01:38:54
дальше на юг в египет
01:39:02
[музыка]
01:39:11
в июле 332 года до нашей эры
01:39:14
македонский царь александр наконец
01:39:16
завершил 7 месячную осаду дира жестоко
01:39:20
расправившись с противостоявшие ему
01:39:23
защитниками города александр отправился
01:39:25
далее на юг вдоль побережья намереваясь
01:39:29
покорить и египет и установить
01:39:31
окончательное господство во всём
01:39:33
восточном средиземноморье
01:39:37
однако прежде чем достичь колыбели
01:39:39
древних цивилизаций
01:39:41
грека македонскому войску предстояло
01:39:44
пройти по землям палестины
01:39:46
как и финики и большинство местных
01:39:49
городов встречали александра как
01:39:52
освободителя единственным препятствием
01:39:54
для македонского царя и его воинов в
01:39:58
этом регионе стала газа крупная крепость
01:40:01
располагавшаяся на высоком холме и
01:40:04
преграждал шайа дальнейший путь
01:40:07
александру понадобилось 2 месяца чтобы
01:40:10
сломить сопротивление города
01:40:12
ч судьба не слишком отличалась от того
01:40:14
что произошло с тиром после падения газа
01:40:19
уже ничто не преграждала александру
01:40:21
дорогу в египет в глазах македонского
01:40:24
царя покорения этой дальний персидской
01:40:27
сатрапии
01:40:28
обладала большой важностью защищенной со
01:40:32
всех сторон пустынями и морями египет
01:40:34
был естественной крепостью которая могла
01:40:37
бы доставить александру множество хлопот
01:40:39
в будущем тому же дельта нила была
01:40:43
важнейшей хлебной житницей восточного
01:40:46
средиземноморья и греция жизни на
01:40:49
зависело от поставок египетского зерна
01:40:53
впрочем египтяне имея перед собой пример
01:40:56
и тира и газы
01:40:57
даже не планировали сопротивляться
01:41:00
грекам македонскому войско
01:41:02
пелузий городе расположено в восточной
01:41:05
конечности дельты нила александр и
01:41:08
встретила множество народа а персидский
01:41:11
сатрап mazak передал македонскому царю
01:41:14
800 талантов серебра вдобавок к
01:41:16
стальному царскому имуществу
01:41:18
приняв подарки александр направился на
01:41:22
юг к мемфиса древней египетской столицы
01:41:25
где местные жрецы не просто встретили
01:41:29
его как освободителя но и провозгласили
01:41:31
фараоном в ответ александр
01:41:34
осыпал жрецов дарами и привилегиями
01:41:39
понимая насколько важную роль в египет
01:41:42
будет играть в рамках его держава
01:41:44
александр решил создать здесь опорную
01:41:46
базу для своей власти с этой целью в
01:41:50
дельте нила он заложил новый город
01:41:52
назвав его своим именем александрия
01:41:56
благодаря своему удачному расположению
01:41:59
город должен был сосредоточить на себе
01:42:02
всю торговлю египта с другими регионами
01:42:05
средиземноморья древние авторы сообщают
01:42:09
что царь сам занимался планировка города
01:42:12
размещая контры улиц мукой и и однако
01:42:16
быстро склевали на летевшие птицы
01:42:19
что было истолковано греческими
01:42:21
прорицателя my как добрый знак
01:42:23
говоривший о будущем богатстве города
01:42:27
действительно последовавшие десятилетия
01:42:30
александрия превратилась в торговые и
01:42:33
интеллектуальный центры египта
01:42:36
от александрии македонский царь
01:42:39
направился к оазису фифа получить
01:42:42
пророчество от оракула омона
01:42:45
расположенные глубоко в ливийской
01:42:47
пустыне оракул привлекал множество
01:42:49
паломников со всех концов
01:42:51
средиземноморья
01:42:53
греки тоже почитали египетского бога и у
01:42:56
них он получил имя зевса омона
01:42:59
пройдя вдоль морского побережья
01:43:01
александр очутился в паре тони и где
01:43:05
принял посольство от греческих колоний в
01:43:07
кирения вслед за этим царь резко
01:43:10
повернул на юг и повел свою армию
01:43:12
напрямую через пустыню
01:43:14
этот переход как и пребывание александра
01:43:17
в себя впоследствии обросло множеством
01:43:19
легенд
01:43:20
большинство источников сообщают что в
01:43:24
сиве оракул назвал александра сыном
01:43:26
зевса муна и предрек ему господство над
01:43:30
всем миром на ближайших сподвижников
01:43:33
македонского царя
01:43:34
это не произвело большого впечатления
01:43:37
однако теперь у александра был
01:43:39
легитимный повод заявить о своих
01:43:41
претензиях на обладание всей азии к тому
01:43:45
же македонский царь по-видимому сам
01:43:47
начинал верить
01:43:49
собственное божественное происхождение
01:43:53
возвратившись в египет из путешествия к
01:43:56
оракулу александр
01:43:57
реорганизовал управление провинцией так
01:44:00
чтобы властные полномочия были
01:44:02
максимально разделены между
01:44:03
многочисленными наместниками
01:44:06
командующими
01:44:07
и начальниками гарнизонов в качестве
01:44:10
фараона он сохранил за египтянами
01:44:12
управления отдельными областями однако
01:44:15
контроль за пограничными регионами и
01:44:17
финансами оставил за греками и make
01:44:20
доменами а в мемфисе и пелузий а
01:44:23
расположились македонские гарнизоны
01:44:27
бескровное подчинении египта признание
01:44:30
македонского царя сыном бога амона
01:44:33
основании александрии вот те вещи
01:44:36
которые закрепили господство macedonian
01:44:39
в средиземноморье и дали возможность
01:44:41
александру находившемуся в зените славы
01:44:44
и могущества продолжить поход на восток
01:44:48
сердце персидского царства чтобы
01:44:51
окончательно разрешить спор о власти над
01:44:54
азии еще когда александр находился в
01:45:04
финики дарий попытался заключить мир с
01:45:06
александром в своем первом письме
01:45:09
македонскому завоевателю дори и просил
01:45:13
александра отпустить его мать жену и
01:45:15
детей за выкуп а также предлагал союз
01:45:19
кроме того персидский царь напомнил
01:45:22
александру что именно македония не
01:45:24
нарушили мир и причинили персам много
01:45:27
зла а дарию пришлось защищать землю
01:45:30
унаследованную от предков по всей
01:45:35
видимости письмо поразило александр свои
01:45:37
заносчивостью дори и писал надменно и
01:45:42
минуя царем лишь себя и советую
01:45:45
александру довольствоваться одной
01:45:47
македонией такая манера привела
01:45:50
александра в бешенство
01:45:52
по другой версии дарий предлагал за свою
01:45:55
семью не выкуп земли в малой азии
01:45:58
однако аппетита александра к этому
01:46:01
моменту значительно возросли поэтому на
01:46:04
совещании со своими сподвижниками
01:46:05
александр а предложение дария умолчал
01:46:10
как бы то ни было на письмо персидского
01:46:14
царя александр ответил резким отказом он
01:46:17
обвинил дарья в разжигании войны володя
01:46:20
а также в несправедливом отношении к
01:46:23
своим подданным
01:46:24
чтобы получить свою семью назад дори
01:46:27
должен был явиться к александру признать
01:46:30
его своим господином и занять место в
01:46:33
кругу придворных такие условия для царя
01:46:36
царей были абсолютно неприемлемо и
01:46:39
переговоры зашли в тупик
01:46:42
вскоре однако александр получил новое
01:46:46
письмо от дарья тот обещал македонскому
01:46:48
царю в качестве выкупа за свою семью
01:46:51
десять тысяч талантов серебра а кроме
01:46:54
того малую азию сирию финикию палестину
01:46:59
египет и руку одной из своих дочерей
01:47:03
получив такой щедрое предложение
01:47:05
александр вновь
01:47:07
созвал на совет своих сподвижников как
01:47:11
сообщают древние источники парменион
01:47:13
заявил что если бы он был александром ту
01:47:17
принял бы условия дария и закончил войну
01:47:20
александр на это ответил что если бы он
01:47:23
был пар миньонам то так бы и сделал
01:47:26
но он александр и действовать будет
01:47:29
по-другому в ответном послании
01:47:33
македонский царь сообщил дарью что не
01:47:36
нуждается в его деньгах и землях
01:47:38
поскольку вся азия и так принадлежит ему
01:47:41
одному а если он пожелает жениться на
01:47:45
дочери дарья то сделает это без
01:47:47
соизволения персидского владыки
01:47:50
самому дарью александр вновь повелел
01:47:53
явиться без промедления
01:47:55
получив такое послание дарий понял что
01:47:58
дипломатический возможности исчерпаны и
01:48:01
начал усиленно готовится к новому витку
01:48:03
боевых действий
01:48:10
[музыка]
01:48:12
персидский царь не ошибся в намерениях
01:48:15
александра
01:48:16
покинув египет летом 331 года грека
01:48:20
македонское войско действительно
01:48:22
двинулась в направлении сирии и через
01:48:24
некоторое время достигла попса к
01:48:27
расположенного на реке евфрат переправу
01:48:31
располагавшуюся возле селения
01:48:33
охранял 6 1000 персидский отряд под
01:48:36
командованием сатрапа месопотамии и
01:48:38
вавилонии мази услышав о приближении
01:48:41
александра мази и поспешил отступить и
01:48:45
занялся разорением территории на
01:48:47
восточном берегу ефрата
01:48:48
у самой переправы сатрап никого не
01:48:51
оставил так что александр довольно легко
01:48:54
форсировал водную преграду преодолев
01:48:58
ефрат
01:48:59
александр не пошел напрямую на вавилон а
01:49:02
двинулся с северным путем
01:49:04
рядом с горными хребтами по-видимому
01:49:07
местный климат был менее утомителен для
01:49:10
воинов александра
01:49:11
да и пропитания доставать было легче к
01:49:14
тому же александр подозревал что тори
01:49:16
уже собрал серьезная войско и
01:49:18
намеревается напасть на него стрела
01:49:21
впрочем избранный македонским царем
01:49:23
маршрут тоже имел свои недостатки его
01:49:27
войско предстояло пересечь
01:49:28
еще одну крупную реку тигр однако
01:49:31
переправа через тигр как оказалось тоже
01:49:34
никем не охранялась и когда один из
01:49:37
персидских разведывательных отрядов
01:49:39
подошел к стоянке грека македонского
01:49:41
войска александр уже завершил
01:49:43
форсирование реки
01:49:45
взяв с собой отряд гетайров македонский
01:49:48
царь быстро разбил персидских всадников
01:49:51
от пленных узнал что дори с громадным
01:49:54
войском расположился совсем недалеко
01:49:57
усиление гав га мало
01:50:00
однако прежде чем александр успел
01:50:03
двинуться навстречу неприятелю он вместе
01:50:05
со своими воинами
01:50:06
стал свидетелем лунного затмения так как
01:50:11
в древности подобным событиям предавался
01:50:13
большой сакральный смысл
01:50:15
греки и македонцы были напуганы зловещим
01:50:18
предзнаменованием
01:50:20
положение спасли египетские жрецы
01:50:23
которые
01:50:24
успокоили войско истолковав затмения как
01:50:27
хороший знак предвещавшие погибель
01:50:30
персам через некоторое время
01:50:33
восстановив дисциплину в рядах своих
01:50:35
воинов александр выдвинулся против дарья
01:50:51
сентябре 331 года грека македонское
01:50:54
войско подошло к гавгамелах и заняла
01:50:57
оборонительную позицию на холме напротив
01:50:59
персидской армии
01:51:01
царь царей учел свои ошибки двухлетней
01:51:05
давности и хорошо подготовился к новому
01:51:08
столкновению с неприятелем задействовав
01:51:11
неисчерпаемые ресурсы своей империи дори
01:51:15
смог собрать многочисленную армию в
01:51:18
которую входили как жители
01:51:19
подконтрольных ему сатрапии так и
01:51:22
представители союзных персии племен
01:51:25
общую численность персидского войска
01:51:27
древние источники вновь сильно завышают
01:51:30
указывают цифры от 200 тысяч до одного
01:51:34
миллиона воинов находившихся под началом
01:51:37
дарья
01:51:38
скорее всего действительные цифры были
01:51:40
значительно ниже около 100 тысяч пехоты
01:51:44
и 15000 кавалерии
01:51:48
противостоявшие им грека македонское
01:51:50
войско под началом александров тот
01:51:52
момент состояла из 40 тысяч пехотинцев и
01:51:55
8 тысяч конников
01:51:58
желая в этот раз воспользоваться своим
01:52:02
численным преимуществом
01:52:03
дори и выбрал в качестве место битвы
01:52:06
широкую равнину на которой персидское
01:52:08
войско могло потенциально окружить и
01:52:11
уничтожить
01:52:12
малочисленного противника кроме того
01:52:16
далее повелел как можно лучше выровнять
01:52:19
местность чтобы сделать ее более удобное
01:52:22
для применения 200 серпа нос ных
01:52:24
колесниц которые должны были посеять
01:52:27
хаос в рядах неприятельской пехоты
01:52:31
александр и его командиры прекрасно
01:52:34
понимали последствия которыми сулило для
01:52:37
них сражения с персами в открытом поле
01:52:40
если верить хронист им на военном совете
01:52:42
в шатре александра
01:52:44
армянин высказался за ночную атаку
01:52:47
однако царь отказался заявив что он не
01:52:51
собирается красть победу у александра
01:52:55
были и другие причины отказаться от
01:52:57
ночного сражения в темноте он не смог бы
01:53:01
применить свое тактическое умение
01:53:03
а вступать с численно превосходящим
01:53:05
противником в бой надеюсь лишь на удачу
01:53:08
было неразумно закончив приготовление
01:53:13
александр удалился в свой шатер
01:53:15
можно поверить источником говорящим о
01:53:18
серьезном беспокойстве которое он
01:53:20
испытывал в предстоящем сражении решался
01:53:23
вопрос о власти над ближним востоком и
01:53:25
скорее всего о его жизни в конце концов
01:53:29
александр засс ну так крепко что на
01:53:32
следующее утро его с большим трудом
01:53:34
смогли разбудить сам парменион пришел к
01:53:38
нему в шатер с упреками
01:53:39
то ли в утрате бодрости то ли в
01:53:41
чрезмерной самоуверенности
01:53:43
александр отвечал что теперь когда дарий
01:53:46
согласился принять бой опасаться нечего
01:53:50
когда грека македонское войско начала
01:53:53
спускаться с холма чтобы занять позиции
01:53:55
персы уши были построены опасаясь
01:53:59
ночного нападения
01:54:00
дори всю ночь держал свое войско в
01:54:03
боевых порядках
01:54:04
что сильно утомила его воинов свою
01:54:07
наиболее боеспособную пехоту 10-тысячный
01:54:10
отряд бессмертных и греческих наемников
01:54:13
он расположил в центре построения однако
01:54:17
основная сила персидская армия
01:54:19
заключалась в кавалерии конники из
01:54:22
внутренних персидских регионов вместе с
01:54:24
личной гвардии царя были сосредоточены в
01:54:27
центре на левом фланге царь расположил
01:54:30
бак 3 cypher и скифов под командованием
01:54:32
сатрапа
01:54:33
бактрии беса а на правом всадников из
01:54:37
сирии и месопотамии под командованием
01:54:39
азия
01:54:40
перед строем заняли свои позиции 200
01:54:43
колесниц которые должны были открыть
01:54:45
сражения для дария многочисленная
01:54:48
персидская пехота заняла позиции
01:54:50
позади основных сил стараясь затруднить
01:54:55
дарию нанесение фланговых ударов
01:54:58
александр расположил свое войско под
01:55:00
небольшим углом к неприятелю
01:55:02
с правой стороны от фаланги столе гитаре
01:55:06
и командование над ними принес сам
01:55:09
александр союзная и фессалийской а
01:55:12
конница под командованием парменион а
01:55:14
расположилась на левом крыле
01:55:16
кроме того лад царь усилил свои фланги
01:55:19
отрядами легких пехотинцев а позади
01:55:22
расположил еще одну линию из союзный и
01:55:25
наемно пехоты она должна была сдержать
01:55:29
персов если те прорваться в тыл
01:55:33
персидское войско стояло куда более
01:55:35
широким фронтом однако македонский царь
01:55:38
не стал отказываться от своего
01:55:40
излюбленного приема
01:55:41
атаки кавалерии правого фланга в этот
01:55:45
раз царь повел своих всадников несколько
01:55:48
в сторону отдаляясь от основных сил
01:55:51
бак 3 ции скифы сосредоточенной дарим на
01:55:55
этом фланге
01:55:56
начали повторять маневр александра с
01:55:59
удивлением следивший за происходящим
01:56:01
дори и спустя некоторое время дал приказ
01:56:03
остановить дальнейшее продвижение
01:56:05
александра и на правом фланге началось
01:56:08
кровопролитное кавалерийское сражение
01:56:11
македонским всадникам пришлось нелегко
01:56:14
защищенные доспехами скифы оказались для
01:56:17
них достойным противником македонский
01:56:20
царь бросал в бой эскадроны один за
01:56:23
другим однако кавалерия
01:56:25
арес только сдерживала натиск гетайров в
01:56:30
этот момент царь персии послал в бой
01:56:32
своей серпа но сны и колеснице несмотря
01:56:35
на свой зловещий
01:56:37
ареал и устрашающей внешний вид к концу
01:56:40
четвертого века до нашей эры колеснице
01:56:42
давно устарели и все народы восточного
01:56:46
средиземноморья
01:56:47
умели им противостоять так и случилось в
01:56:51
битве при гавгамелах македонский
01:56:54
пехотинцы просто открывали ряды и
01:56:57
пропускали колеснице поражая лошадей
01:57:00
возниц длинными копьями в то время как
01:57:03
легкие пехотинцы
01:57:04
забрасывали их дротиками некоторым
01:57:08
колесницам удалось преодолеть первую
01:57:10
линию пехоты но и они были впоследствии
01:57:13
окружены и обездвижены резервными
01:57:16
частями александра пока make дань они
01:57:21
боролись колесницами дария сатрап мазай
01:57:23
во главе персидской конницы правого
01:57:25
фланга ударил по частям парменион а
01:57:28
опытному македонскому военачальнику
01:57:31
ранее уже приходилось выдерживать натиск
01:57:34
превосходящего по силам неприятеля
01:57:36
однако на этот раз дело обстояло гораздо
01:57:39
хуже мазей смог потеснить пар миньона и
01:57:43
в образовавшуюся между fees лицами и
01:57:46
фалангой брешь поскакали
01:57:48
индийские контингенты они не сделали
01:57:52
попытки атаковать фалангу с тыла и
01:57:54
устремились через все поле к
01:57:56
македонскому лагерю однако были быстро
01:57:59
парирован и отрядами
01:58:00
из 2 резервной линии александра
01:58:03
одновременно мазей продолжал теснить
01:58:05
писали cypher и парменион ощущая
01:58:08
нависших над его флангам угрозу отправил
01:58:11
гонца к александру
01:58:12
с просьбой прийти на помощь в это время
01:58:17
на правом фланге македонские всадники
01:58:19
стали одерживать верх над бактериями и
01:58:21
скифами желая сдержать натиск александра
01:58:25
дори отправил в поддержку своему левому
01:58:28
флангу расположенный в центре отряды
01:58:30
персидской конницы решение царя
01:58:33
оказалась для него фатальным когда
01:58:36
персидские всадники покинули свои
01:58:38
позиции и двинулись на помощь бак 3 там
01:58:41
в середине его построения образовалась
01:58:44
слабая .
01:58:46
именно туда александр немедленно
01:58:49
направил свой решающий удар
01:58:51
взяв несколько эскадронов конницы с
01:58:54
правого фланга он пронесся перед
01:58:56
наступающими фаланги томи увлекая их в
01:58:59
атаку по самому центру персидского
01:59:01
построения туда где расположился сам
01:59:05
дарий вокруг царя в этот момент
01:59:08
оставались лишь его личная гвардия и
01:59:11
немногочисленные греческие наемники а
01:59:13
потому македонские гитары коленом
01:59:16
врезались в разрешенные персидские
01:59:18
порядке осознав грозившую ему опасность
01:59:23
дарий поступил так же как и при эссе я
01:59:27
бежал с поля боя чем подал пример своей
01:59:31
армии тем временем сопротивление персов
01:59:34
на правом фланге была наконец сломлено и
01:59:37
гитары бросились в погоню за спасавший
01:59:40
месси персами
01:59:41
видимо именно в этот момент до
01:59:44
александра добрался гонец от пар миньона
01:59:46
который до сих пор отбивался от
01:59:48
наседавших всадников мази из-за облака
01:59:52
пыли поднявшегося к тому моменту над
01:59:55
полем сражения
01:59:56
сатрап долгое время не знал о бегстве
01:59:59
остальной части персидского войска
02:00:02
однако получив известие о происходящем
02:00:05
натиск мази утратил свой напор его
02:00:08
всадники поспешили покинуть поле битвы к
02:00:11
тому моменту как александр пришел на
02:00:14
выручку пар меню но основная
02:00:16
за уже миновала офиса лейц и героически
02:00:19
выстояв под натиском персидской конницы
02:00:22
сами перешли к активным действиям
02:00:25
наступая на пятки бегущему неприятелю
02:00:29
битва при гавгамелах
02:00:31
стала величайшим военным успехом
02:00:34
александра
02:00:35
принимая нестандартные тактические
02:00:38
решения ему удалось на голову разбить численно
02:00:42
превосходящего противника в чистом поле
02:00:45
единственное что александра не
02:00:47
получилось это взять в плен персидского
02:00:50
царя его колесницу и оружие македонские
02:00:54
войны потом обнаружили персидском лагеря
02:00:59
установить действительный уровень потерь
02:01:01
в битве при гавгамелах крайне сложно
02:01:05
согласно древним источникам александр
02:01:08
потерял в сражении всего 100 человек но
02:01:11
при этом правда одну тысячу лошадей из
02:01:15
которых половина принадлежала гитлером
02:01:17
урон персидской стороне выражается в
02:01:20
сотнях тысяч
02:01:22
такие приукрашивания говорят не столько
02:01:25
величине самих потерь сколько значения
02:01:28
битва
02:01:29
[музыка]
02:01:36
действительно эффект от сражения при
02:01:39
гавгамелах получился настолько
02:01:42
ошеломительным что после нее держава
02:01:45
ахеменидов практически перестала
02:01:47
существовать дарий 3 проявил
02:01:50
поразительную слабость духа бросил свою
02:01:53
армию когда возникла угроза его
02:01:56
безопасности хотя исход сражения в тот
02:01:59
момент ещё не был ясен спасаясь от
02:02:02
преследовавших его македонян персидский
02:02:05
царь бежал в медиа сопровождении личной
02:02:08
гвардии и бак traits of
02:02:09
понимая что защитить от александра
02:02:12
центральные регионы своей державы он уже
02:02:15
был не в состоянии
02:02:16
взамен дарий планировал поднять на
02:02:19
борьбу с завоевателем дальние сатрапии и
02:02:22
повернуть ход событий в свою сторону
02:02:27
после gargamel на ближнем востоке
02:02:29
остался один владыка
02:02:31
и повелитель александр и когда на
02:02:35
собрании войско он был провозглашен
02:02:37
царем азии это являлось лишь констатация
02:02:40
совершившегося фактор уже ничто не
02:02:44
преграждал ему путь к важнейшим центром
02:02:46
держава ахеменидов вавилону
02:02:49
из узам кроме того грека македонское
02:02:53
войско все ближе и ближе приближалась
02:02:55
ключевой точке восточного похода древней
02:02:59
столицы персидской империи персеполе о
02:03:11
[музыка]
02:03:18
в октябре 331 года до нашей эры вести а
02:03:22
блистательной победе македонского царя
02:03:24
александра прыгал вам аллах разнеслись
02:03:26
по всей территории персидской империи
02:03:29
войско дарья 3 рассеялась и разбежалась
02:03:33
по многочисленным провинциям некогда
02:03:36
могущественной ахеменидской державы
02:03:38
рассыпавшиеся на глазах дали еще
02:03:42
надеялся собрать новую армию чтобы
02:03:44
отбить потерянные земли и восстановить
02:03:47
былое величие вот только шансов на успех
02:03:50
у него почти не оставалось
02:03:52
свою очередь александр после сражения
02:03:55
устремился во главе своего войска на юг
02:03:58
туда где в плодородных землях междуречье
02:04:01
располагались административные центры
02:04:04
персидской державы вавилон и сузы
02:04:09
вавилон представлялся войнам александра
02:04:11
сказочным городом утопающем в роскоши
02:04:15
македонян и мы грекам считавшим что в
02:04:18
вавилоне их встретит как освободителей
02:04:20
от персидского ига не терпелось увидеть
02:04:22
древний город своими глазами и хотя
02:04:26
александр из осторожности приказал
02:04:28
своему войску двигаться к вавилону в
02:04:30
боевом порядке
02:04:31
его опасения оказались напрасными
02:04:33
горожане и не думали сопротивляться
02:04:36
победоносному полководцу персидский
02:04:41
сатрап мазей который еще недавно
02:04:42
сражался против александра в битве при
02:04:45
гавгамелах
02:04:46
вышел из города и объявил что сдается
02:04:49
сам издает город торжественное
02:04:53
вступление грека македонского войска
02:04:55
вавилон сразу приняла облик
02:04:57
триумфального шествия
02:04:59
во главе которого на колеснице следовал
02:05:02
сам александр
02:05:03
улице по которым грека македонское
02:05:05
войско входила в вавилон были устланы
02:05:08
цветами и венками
02:05:10
она расположенных вдоль них серебряных
02:05:12
алтарях производились вас курения толпы
02:05:15
ликующих горожан собрались на крепостных
02:05:18
стенах и улицах города
02:05:20
приветствует царя-освободителя впрочем
02:05:23
горожане не просто радовались падению
02:05:25
власти ахеменидов им важно было
02:05:28
заручиться благосклонностью нового
02:05:30
владыки и сохранить статус вавилона как
02:05:33
крупнейшего торгового центра тогдашнего
02:05:36
мира предание сказочной роскоши вавилона
02:05:41
были известны грекам еще с пятого века
02:05:44
но то что увидели александр и его
02:05:47
солдаты
02:05:48
превосходила всякое воображение
02:05:51
громадные стены высотой более 20 метров
02:05:54
ворота покрытые изразцами и украшены
02:05:58
изображениями львов и быков великолепные
02:06:01
дворцы и храмы невиданной архитектуры
02:06:04
широкие проезд и нарядный набережной
02:06:07
ефрата
02:06:08
и каменный мост соединяющий
02:06:10
правобережную часть города с
02:06:12
левобережной
02:06:13
крепость поздно стив 6 над городом
02:06:17
всевозможные роскошь и все виды
02:06:19
наслаждений таким запомнили вавилон
02:06:22
воины александра резиденции александр
02:06:27
стал укрепленный дворцовый комплекс
02:06:30
расположены возле главного входа в город
02:06:33
ворот иштар здесь александр провел 34
02:06:37
дня занимаясь реорганизации армии и
02:06:40
формированием новой административной
02:06:43
структуры в вавилоне желая расположить к
02:06:46
себе вавилонских жрецов александр принес
02:06:49
жертвы мардука местному верховному
02:06:51
божеству
02:06:52
кроме того александр повелел
02:06:55
восстановить храм мардука который
02:06:57
полтора века назад был разрушен персами
02:07:00
во время неудачного восстания вавилонян
02:07:03
местные жрецы тоже не оставались в долгу
02:07:07
и провозгласили александра царем
02:07:09
вавилона и четырех стран тем самым
02:07:12
утвердив его притязания на мировое
02:07:14
господство
02:07:15
что касается системы управления
02:07:18
вавилоном и расположенными вокруг
02:07:19
землями александр действовал в своем
02:07:22
привычном стиле стремился заключить союз
02:07:25
с местной аристократии мазай
02:07:28
сатрапа вело не сохранил свой пост и
02:07:31
даже получил от александра разрешение
02:07:34
чеканить монеты со своим изображением
02:07:36
из вавилона македонский царь направился
02:07:39
к еще одному административному центру
02:07:42
персидской державы
02:07:44
с усом за месяц до этого на захват сус и
02:07:49
главное располагавшиеся там сокровищницы
02:07:52
был отправлен небольшой отряд в во главе
02:07:54
с филок сеном пока грека македонское
02:07:57
войско отдыхала от ратных дел в авилоне
02:08:00
командир успешно занял древнюю столицу и
02:08:03
лама
02:08:04
уже по дороге из вавилона в сузы
02:08:06
александра встретил местный сатрап а
02:08:09
буллит здоровья в число которых входили
02:08:12
12 слонов из индии сузах александру
02:08:16
достались сокровищах имени дав 50 тысяч
02:08:20
талантов серебра 9 тысяч талантов золота
02:08:23
а также ценные ткани на сумму в пять
02:08:26
тысяч талантов не считает царского
02:08:28
имущество
02:08:30
также в сузах были обнаружены греческой
02:08:33
статуи тираны убийц кармоди и aristo
02:08:35
бетона
02:08:36
которые были вывезены из афин еще во
02:08:39
время греко-персидских войн александр
02:08:42
повелел вернуть статуи обратно в грецию
02:08:44
чем еще раз подтвердил свою
02:08:47
приверженность
02:08:48
коринфскому союзу как и мазей вавилоне
02:08:51
местный сатрапа буллит сохранил свой
02:08:54
пост и власть судья не однако александр
02:08:58
не долго оставался в сузах от ритуальной
02:09:01
столице империи ахеменидов города
02:09:03
персеполь его отделяло несколько недель
02:09:06
пути
02:09:13
впрочем добраться до персеполе было не
02:09:16
так-то просто путь пирсе думать
02:09:18
японскому царю преграждали
02:09:20
загрузки и город понимаешь что ему
02:09:23
следует как можно быстрее достичь пирсе
02:09:25
поля пока дарий не успел воспользоваться
02:09:27
хранившиеся там сокровищами
02:09:29
александр повел свой воска напрямую
02:09:31
через высокогорные перевалы в конце
02:09:34
четвертого века до нашей эры эти дикие
02:09:36
места были заселены племенами у xiv
02:09:39
которых так и не смогли окончательно
02:09:42
покорить персы за проход по своим землям
02:09:45
укусили взимали плату с проезжавших с
02:09:48
александра они потребовали столько же
02:09:51
сколько им раньше платили ахемениды
02:09:54
стояла середина зимы время когда в
02:09:57
древности боевые действия не велись
02:09:59
однако удовлетворит с требованием горцев
02:10:02
тем самым признав их независимость для
02:10:04
македонского царя было неприемлемо
02:10:08
сделав вид будто бы он согласен
02:10:11
заплатить
02:10:12
axiom за проход александр сообщил им что
02:10:15
желаемое не получат на перевалах однако
02:10:18
этим македонский царь лишь отвлекал
02:10:20
внимание горцев ночью он с отрядом
02:10:23
телохранителей гиппо списков из еще
02:10:26
восемью тысячами воинов покинул лагерь и
02:10:29
двинулся в горы одновременно он отправил
02:10:32
отряд под командованием кратера
02:10:34
обходными путями занять господствующей
02:10:36
над тропой высокая сам же александр
02:10:39
ведомы местными проводниками к рассвету
02:10:41
вышел к деревням
02:10:43
у xiv где учинил резню однако это было
02:10:48
лишь начало
02:10:50
разорив селений горцев он не теряя ни
02:10:52
минуты поспешил к тому перевалу где у xy
02:10:55
и планировали взять с александра плату
02:10:57
за проход
02:10:58
появление македонян было настолько
02:11:00
неожиданным что горцы не приняли боя и
02:11:03
обратились в бегство многие из них упали
02:11:06
в пропасть
02:11:07
остальных перехватили воины кратера в
02:11:10
конце концов александр
02:11:12
разрешил ук 76 на своей земле однако
02:11:15
платить дань уши предстояло им горцы
02:11:18
должны были ежегодно доставлять сотни
02:11:20
лошадей
02:11:21
500 вьючных животных и 30 тысяч овец
02:11:25
такова была кара за неповиновение
02:11:28
александру
02:11:33
впрочем удачный переход по землям у xiv
02:11:37
не означал конца испытания для грека
02:11:39
македонского войска в загрузках горах
02:11:42
стремясь как можно быстрее достичь
02:11:45
персеполя александра выделил из своего
02:11:47
войска македонских пехотинцев конницу и
02:11:50
легких застрельщиков
02:11:51
и устремился с ними вперед остальным
02:11:54
частям и обузу под началом парменион а
02:11:56
велел двигаться к персеполе южным более
02:11:59
безопасным путем
02:12:08
в январе 330 года отряды под началом
02:12:11
александра на ускоренном марше подошли
02:12:14
горному ущелью через который пролегал
02:12:16
путь к персеполе
02:12:18
из-за своего стратегического положения
02:12:20
ущелья получила наименование персидские
02:12:23
врата и было прекрасным местом для
02:12:26
организации засада самом узком месте
02:12:29
извилистая дорога через персидский врата
02:12:32
было не более 2 метров в ширину однако
02:12:35
александр не беспокоился по поводу
02:12:37
возможных неприятностей на пути к
02:12:39
персеполе у противника нигде не было
02:12:42
видно так что полководец даже перестал
02:12:44
высылать вперед разведчиков в один
02:12:48
момент дорога резко повернуло на
02:12:50
юго-восток и македонская колонна
02:12:53
уперлась в непреодолимую каменную стену
02:12:55
преграждал шую путь вперед
02:12:58
именно этого момента ждали перса под
02:13:01
командованием сатрапа пирсе до area бар
02:13:03
за на
02:13:04
они обрушили на македонян град камней
02:13:07
стрел а валуны покатившись а в ущелье
02:13:10
отрезали македонские части друг от друга
02:13:12
вслед за этим персы с двух сторон
02:13:15
устремились на македонян в надежде
02:13:17
сокрушить захватчиков так легко
02:13:19
попавшихся в ловушку
02:13:21
орео бар зан остался верен дарю третьему
02:13:24
и хорошо подготовился к приходу
02:13:27
непрошеных гостей
02:13:28
он планировал если не покончить с
02:13:30
александром то как можно дольше
02:13:32
задержать его в загрузках горах тем
02:13:35
самым предоставим дарью возможность для
02:13:37
сбора
02:13:38
но в войско тем временем обстановка в ущелья
02:13:43
все больше накалялась
02:13:45
маги дань они сумели организовать отпор
02:13:48
на бросившийся на них со всех сторон
02:13:50
персам однако александру становилось
02:13:52
ясно что из западни нужно было как можно
02:13:55
быстрее уходить скомандовал отступления
02:13:59
македонский царь под градом камней стрел
02:14:01
повел свое войско назад ко входу в
02:14:03
ущелье
02:14:04
отход македонян был настолько тяжелым
02:14:07
что они оставили на поле боя своих
02:14:09
погибших товарищей в греческом мире это
02:14:13
считалось недопустимым и особенно
02:14:15
позорным для военачальника
02:14:17
как бы то ни было события в ущелье стали
02:14:21
серьезным тактическим просчетом
02:14:23
александра беспечность царя привела к
02:14:26
серьезным потерям среди македонских
02:14:28
воинов а его репутация как непобедимого
02:14:31
полководца пошатнулась александр был
02:14:35
вынужден встать лагерем в пяти
02:14:37
километрах от ущелья спустя месяц
02:14:40
ожидания удачное стечение обстоятельств
02:14:43
выручила македонского царя к нему явился
02:14:46
местный пастух который хорошо знал
02:14:48
местность и предложил провести македонян
02:14:51
окружной дорогой под покровом ночи
02:14:54
александра вышел из своего лагеря и во
02:14:57
главе легко вооруженных всадников иди
02:14:59
поспи став последовал за пастухом
02:15:02
оставшиеся в лагере части он снова
02:15:05
поручил кратеру повелев начать штурм
02:15:07
ущелья тогда когда тот услышит условный
02:15:10
сигнал преодолев нелегкий обходной путь
02:15:14
по глубоким снегам ущельем а также
02:15:17
разгромив по дороге 3 сторожевых поста
02:15:20
персов александр с рассветом напал на в
02:15:23
русский лагерь что оказалось совершенной
02:15:26
неожиданностью для ареа бар за на
02:15:29
одновременно рев труб подал знак
02:15:32
остальному войску под началом кратера
02:15:34
этот павел людей на штурм каменной
02:15:37
преграды перса оказались между двух
02:15:39
огней и обратились в бегство не успев
02:15:42
даже вступить в бой
02:15:44
повсюду однако путин был перерезан с
02:15:48
одной стороны нажимал александр с другое
02:15:50
наседали солдаты кратера
02:15:52
так что многие персы побежали к своему
02:15:55
лагерю
02:15:56
но и он был уже в руках македонян
02:15:59
александр предвидя как все произойдет
02:16:02
оставил здесь
02:16:03
птолемея s4 1000 отрядам пехоты так что
02:16:07
большинство персов попала прямо в руки
02:16:09
македонян и было перебито другие же
02:16:12
погибли скрываясь в паническом бегстве
02:16:15
из крутых обрывов
02:16:17
сам алё бар зант погиб героически
02:16:19
сражаясь в ущелье
02:16:21
хотя некоторые источники указывают что
02:16:24
сатрапа удалось бежать в горы
02:16:26
дорога на персеполь наконец была открыта
02:16:30
для александра
02:16:33
[музыка]
02:16:38
персеполь расположены в глубине персеиды
02:16:41
был богатым и многолюдным городом
02:16:44
игравшим в ахеменидской державы особую
02:16:46
роль он был одной из столиц ахеменидской
02:16:49
державы и и династическим и ритуальным
02:16:52
центром
02:16:53
самом городе и недалеко от него
02:16:56
находились гробницы персидских царей
02:16:58
на террасе построены по приказу дори 1
02:17:01
возвышались их дворце огромные много-
02:17:05
колонны здания с роскошным декоративным
02:17:08
убранством и барельефами подчеркивающими
02:17:11
величия и могущества персидских царей со
02:17:14
сценами их дворцовой жизни с
02:17:16
бесконечными вереницами воинов
02:17:18
придворных рабов все это должно было
02:17:21
произвести сильное впечатление на греков
02:17:24
и македонян привыкших суровой простоте
02:17:27
своих храмов и жилищ александр подоспел
02:17:32
в городу во время
02:17:33
сокровищницы персидских царей оставалось
02:17:35
к тому моменту нетронутой
02:17:37
общая стоимость богатств которыми
02:17:40
завладел македонский царь в персеполе
02:17:42
равнялась астрономическим 120 тысячам
02:17:46
талантов позднее в расположенных вблизи
02:17:49
pasar годах македоняне обнаружили еще
02:17:52
шесть тысяч за сохранение казны в
02:17:55
целостности александр оставил за местным
02:17:57
градоначальником teredo там его пост
02:18:00
однако обычным горожанам повезло намного
02:18:03
меньше в тот же день когда грека македонская
02:18:06
армия вступила в город по всему пирсе
02:18:08
полю прокатилась волна грабежей насилия
02:18:11
и убийств название персидская столица
02:18:15
которая переводилась греческого
02:18:16
буквально как город персов прочно
02:18:19
ассоциировалась у воинов александра с
02:18:21
разорением истра
02:18:23
дания my что обрушились на элладу в
02:18:25
эпоху греко-персидских войн
02:18:28
теперь же в сердце держава ахеменидов
02:18:30
греки и македонии они получили
02:18:33
возможность отомстить персам сполна так
02:18:38
описывал грабеже персеполя диодор
02:18:41
сицилийский самым богатым был этот город
02:18:45
из всех существующих под солнцем и
02:18:47
частные дома были с давних времен
02:18:50
переполнены богатствами
02:18:52
македоняне врывались убивая всех мужчин
02:18:55
и растаскивая имущество много тогда было
02:18:58
унесено серебра не меньше из золота
02:19:01
разграблена множество роскошных одежд
02:19:04
разукрашенных морским пурпуром или
02:19:06
золотыми узорами стали награды
02:19:09
победителям громадные по всему миру
02:19:12
прославленный дворец был отдан на
02:19:14
глумление
02:19:15
и полное разрушение женщин в их
02:19:19
украшениях уводили силой превращая в
02:19:22
паланя ног и рабы
02:19:23
вот так персеполь насколько он
02:19:27
превосходил другие города благополучием
02:19:30
настолько превзошел их несчастьями
02:19:35
македонская армия 4 месяца правило в
02:19:38
персеполе
02:19:39
за это время маги даня не и греки успели
02:19:42
полностью разграбить древний город и в
02:19:45
конце концов предались пирам и пьянству
02:19:47
и то же касалось александра и его
02:19:50
сподвижников в ходе одной из попоек до
02:19:53
из любовница птолемея
02:19:56
одного из командиров александра
02:19:57
предложила македонскому целью уничтожить
02:20:00
дворец персидских царей македа не они
02:20:03
были настолько пьяны что бросились
02:20:05
поджигать древнее сооружение
02:20:08
единственный кто попытался отговорить
02:20:10
александра от этой идеи был парменион
02:20:13
советова вшей царю не уничтожать
02:20:16
собственное имущество но опытного
02:20:19
полководца никто даже слушать не стал
02:20:21
веселой толпой распевая песни под звуки
02:20:24
флейты свирели
02:20:26
пирующие двинулись к дворцу первым метну
02:20:29
факел сам александр следом за ним
02:20:32
бросила то из македонские воины думаю
02:20:35
что здание загорелось случайно прибежали
02:20:38
тушить пожар но увидев царя ки дающего в
02:20:41
огонь все новые и новые факел и сами
02:20:43
стали делать тоже обрадованные
02:20:46
македоняне наивно полагали что гибель
02:20:49
дворца персидских царей знаменует собой
02:20:52
конец войны и скорое возвращение на
02:20:54
родину протрезвев александр раскаялся в
02:20:58
своем поступке
02:20:59
но было уже поздно деревянной части
02:21:02
перекрытий быстро сгорели а рухнувшая
02:21:04
крыша довершила гибель дворцового
02:21:07
комплекса овладев сокровищницей
02:21:11
ахеменидов
02:21:12
александр начал осыпать своих
02:21:14
приближенных щедрыми подарками парменион
02:21:18
он выделил дом бывшего евнуха дарья 3
02:21:20
бага я в котором только одежд нашли на
02:21:24
тысячу талантов не отделял александр
02:21:27
вниманием и рядовых воинов однажды
02:21:30
увидев как солдат из последних сил тащил
02:21:32
тяжелый мешок с золотом он подбодрил его
02:21:35
словами одни все это себе
02:21:38
часть сокровищ царь направил в грецию
02:21:41
своей матери
02:21:42
а также военачальнику антипатр у
02:21:45
сражавшимся с непокорными спартанцами
02:21:49
падение персеполя стало кульминацией
02:21:51
похода греков и македонян на восток
02:21:54
целью которого было отмщение персам за
02:21:57
трагические события греко-персидских
02:21:59
войн в жизни александра открывалась
02:22:02
новая страница
02:22:04
превращение его из македонского царя в
02:22:07
восточного владыка преемника ахеменидов
02:22:15
[музыка]
02:22:24
те несколько месяцев которые прошли от
02:22:27
битвы при гавгамелах
02:22:29
до захвата персеполя были наверно самым
02:22:32
счастливым периодом в короткой жизни
02:22:35
александра македонского
02:22:37
в 330 году до нашей эры царю исполнилось
02:22:41
лишь 26 лет а он уже сумел сокрушить
02:22:45
могущественную а химическую империю и
02:22:47
завладеть ее несметными богатствами
02:22:50
многие македония не надеялись что на
02:22:53
этом поход завершится и они с триумфом
02:22:56
вернуться в ладу
02:22:57
однако для александра грозившего о
02:23:00
мировом господстве
02:23:01
1 азии было мало после 4 месячного
02:23:06
пребывания в персеполе армия александра
02:23:08
возобновила свое движение в глубь
02:23:10
персидских владений в тот момент когда
02:23:16
грека македонское войско покидала
02:23:18
персеполь дори третье пребывал в столице
02:23:21
меди и kbo тонах
02:23:24
здесь царь имел возможность получать
02:23:26
донесение о действиях противника и
02:23:29
проводить сбор нового войско
02:23:31
впрочем противостоять александру дори
02:23:34
уже был не в состоянии когда да ок бадан
02:23:37
дошли вести о приближении македонян при
02:23:40
нем оставалось лишь 40 тысяч персов и
02:23:43
4000 греческих наемников
02:23:46
сановники и вельможи персидской империи
02:23:48
в массовом порядке бежали к александру
02:23:51
боясь оказаться на стороне проигравших
02:23:55
наконец дарий был вынужден покинуть
02:23:58
как батан и и направиться в своей
02:24:00
дальние провинции
02:24:01
согдиана и бак 3
02:24:04
огромная царская колонна включавшая
02:24:06
повозки с царским снаряжением и
02:24:08
наложницами
02:24:09
неспешно двинулась в сторону каспийских
02:24:12
ворот перевала открывавшие во путь из
02:24:15
персии среднюю азию александру понадобилось
02:24:20
всего 12 дней чтобы достичь границ миди
02:24:23
веба тонах он не встретил сопротивление
02:24:27
как и в других городах население
02:24:30
смиренно признавала власть победоносного
02:24:32
полководца застать дарья в оба тонах
02:24:36
македонскому царю не удалось
02:24:38
однако прежде чем продолжить погоню
02:24:41
александр принял несколько важных
02:24:43
решений прежде всего он разрешил
02:24:47
вернуться на родину физалис ким
02:24:49
всадникам и остальным греческим
02:24:51
союзникам этот поступок имел большое
02:24:54
символическое значение
02:24:56
отныне александр вел войну не как
02:24:59
гегемон on эллинского союза а как царь
02:25:02
азии многие из греков однако предпочли
02:25:06
остаться в войске в качестве наемников
02:25:09
кроме того александр желая превратить их
02:25:12
батанов крупный административный центр
02:25:15
повелел парменион у собрать здесь всю
02:25:17
захваченную ранее добычу ради этого
02:25:21
парменион а пришлось остаться в миде
02:25:23
а его место в войске занял проверенный
02:25:26
соратник александра кратор закончив свои
02:25:30
дела в 2 тонах александр устремился в
02:25:33
погоню за убегавших персидским царём тем
02:25:38
временем положение дарио становилось все
02:25:40
более безнадежным в конце концов селение
02:25:44
сфера
02:25:45
военачальник дарья набор зан а также
02:25:48
сатрап бактрии без устроили заговор
02:25:51
против царя и при помощи других вельмож
02:25:54
лишили его власти а вскоре и жизни
02:25:58
тело дария они бросили на дороге где его
02:26:02
обнаружил подоспевшие к месту александр
02:26:05
дария он приказал похоронить согласно
02:26:08
царским обрядом отдавая причитавшиеся
02:26:11
ему почести
02:26:13
дак александр старался
02:26:15
продемонстрировать персидским
02:26:16
аристократам свое уважение к их
02:26:19
традициям и желание стать достойным
02:26:23
преемником дарья
02:26:24
усилия царя приносили свои результаты
02:26:27
большинство персидских вельмож
02:26:29
действительно признали
02:26:31
александра своим повелителем со смертью
02:26:36
дария политическая ситуация в регионе
02:26:38
заметно изменилось теперь утвердив свою
02:26:42
власть над азии
02:26:43
александру предстояло усмирить те народы
02:26:46
которые не желали признавать его своим
02:26:49
господином
02:26:50
один из очагов сопротивления образовался
02:26:53
в бактрии и и сатрап без один из
02:26:56
участников заговора против дарья
02:26:58
провозгласил себя персидским царём и
02:27:01
принял имя артаксеркса 5
02:27:05
но прежде чем направиться во владении
02:27:07
коварного сатрапа александр
02:27:10
настиг греческих наемников ранее
02:27:12
служивших дарью многие из них сражались
02:27:16
против macedonian в битвах при еси и
02:27:18
гавгамелах однако александр обошелся с
02:27:21
ними не в пример мягко тем кто нанялся к
02:27:25
персам еще до начала восточного похода
02:27:27
он разрешил вернуться на родину а
02:27:30
остальных взял к себе на службу по пути
02:27:35
в бактерию
02:27:36
александр принял решение покорить еще и
02:27:39
ариану гранде а ну и арах осью местные
02:27:43
жители радушно приняли царя даже стал
02:27:46
деле его всем необходимым
02:27:48
далее македонское войско последовало на
02:27:51
север с трудом преодолела перевалы в
02:27:54
гиндукуше и наконец вступила в бактерию
02:28:04
осенью 330 года еще когда войско шло по
02:28:08
просторам ariana
02:28:09
александр впервые столкнулся с
02:28:12
направленным против него заговором
02:28:14
причин для недовольства как у знатных
02:28:17
македонян так у обычных солдат было
02:28:20
предостаточно для многих из них поход
02:28:23
утратил свою цель мести за поруганные
02:28:26
святыни володи свершилось а награбленные
02:28:29
богатства превышали всякие разумные
02:28:31
пределы для рядовых воинов перспектива
02:28:35
поселиться в очередной александрии
02:28:37
основанный царем на краю света совсем не
02:28:40
радовало они стремились вернуться домой
02:28:42
к своим семьям придворные царя тоже
02:28:45
утратили вкус к завоеванием предпочитая
02:28:48
военному делу пиры и попойки
02:28:51
более того александр все больше
02:28:54
отдалялся от своих соратников из числа
02:28:57
македонской аристократии
02:28:58
прочный позиция при его дворе заняли
02:29:01
персы
02:29:02
что еще больше раздражало македонскую
02:29:05
знать привыкшую ощущать себя
02:29:07
обособленной правящей элитой чтобы
02:29:11
произвести благоприятное впечатление на
02:29:13
своих персидских подданных александр
02:29:15
начал вести себя по-новому
02:29:18
облачился в персидскую одежду и начал
02:29:21
постепенно вводить пышный персидский
02:29:23
церемониал царь теперь принимал
02:29:27
посетителей в роскошном шатре восседая
02:29:29
на золотом троне а сам шатёр был окружен
02:29:33
тремя кольцами стражников прошли времена
02:29:36
когда сподвижники александра могли
02:29:38
прийти к нему в любое время и провести
02:29:41
время за дружеской беседой
02:29:43
теперь им нужно было испрашивать
02:29:45
аудиенцию
02:29:46
и участвовать в унизительном приеме
02:29:50
многие македонские аристократы
02:29:53
демонстративно отказывались соблюдать
02:29:55
восточное обычаи так македоняне
02:29:59
запротестовали когда царю вздумалось
02:30:01
ввести при своем дворе броски низу
02:30:04
приветствие земным поклоном
02:30:07
однако были и те кто задумал покончить с
02:30:11
царем по всей видимости одним из лидеров
02:30:14
заговора был
02:30:15
пилота сын парменион а и близкий друг
02:30:18
александра после того как александр
02:30:21
узнал о готовящемся покушении
02:30:23
он подверг пилоту пыткам а затем казнил
02:30:26
в качестве меры предосторожности
02:30:29
александр послал в их батан и убийц и
02:30:32
капор миньону который так и не узнал по
02:30:36
какой причине на него обрушился гнев
02:30:38
царя позднее
02:30:41
александр во время очередной попойки
02:30:43
собственно ручно убил кли то спасшего
02:30:46
ему жизнь в битве при гранике причины
02:30:50
послужили упреки со стороны clit а в том
02:30:52
что александр все больше превращается в
02:30:55
перса
02:30:56
фактически чем дальше шло македонское
02:30:59
войско на восток тем больше царь
02:31:02
превращался в тирана
02:31:09
[музыка]
02:31:11
329 год ознаменовал покорение
02:31:13
александром бактрии
02:31:15
поначалу местное население не оказывала
02:31:18
македонскому царю сопротивления
02:31:20
александр с легкостью занял крупнейшие
02:31:23
бак трески и города и расположил там
02:31:25
гарнизона местные аристократы даже
02:31:28
постарались выслужиться перед
02:31:30
александром они схватили беса и оставили
02:31:34
его у дороги нагого в цепях и с собачьим
02:31:37
ошейником источники расходятся в
02:31:41
сведениях о дальнейшей судьбе без а он
02:31:43
или умер на месте или был повешен там
02:31:46
где умер дори 3 или был послан в ботаны
02:31:49
и обезглавлен в любом случае его смерть
02:31:53
стала назидательно такая участь ждала
02:31:57
всех кто отважится бросить вызов
02:32:00
александра впрочем выдачи без а не
02:32:04
остановило александра и он во главе
02:32:06
своего войска двинулся дальше
02:32:08
согдиана местное население первоначально
02:32:12
рассчитывала обеспечить себе широкую
02:32:14
автономию в империи александра но вскоре
02:32:17
осознала тщетность своих надежд
02:32:20
то и дело между make даня нами и
02:32:23
софитами происходили стычки хотя крупные
02:32:26
города как и в бактрии сдавались без
02:32:28
сопротивления
02:32:30
осознавая хрупкость своей власти в
02:32:33
согдиане александр решил основать на
02:32:35
северо-восточной окраине своего царства
02:32:38
новый город получивший название
02:32:40
александрия
02:32:41
асхат
02:32:42
александрия дальняя туда он поселил
02:32:46
греков наемников непригодных к службе
02:32:49
македонян и окрестных согдийцев в это
02:32:54
время в тылу у александра
02:32:55
разгорелась настоящее восстание бак 3
02:32:58
cypher и согдийцев которые еще больше
02:33:01
осложнилась из-за активности саков
02:33:03
скифского кочевого народа проживавшего
02:33:06
тогда в средней азии в ответ александр
02:33:09
применил жесткие силовые методы и
02:33:12
буквально залил кровью бактрию и
02:33:14
согдиана
02:33:15
местные жители отвечали соответственно
02:33:18
вырезая македонские гарнизоны в
02:33:21
покоренных городах и совершает дерзкие
02:33:23
нападения на македонские отряды
02:33:27
в одной из таких стычек состоявшиеся на
02:33:29
реке полимент согдийской вельможи с
02:33:32
питами но удалось при помощи скифов на
02:33:35
голову разгромить 4 1000 македонский
02:33:37
корпус это было первое значимое
02:33:40
поражение македонян за всю семилетнюю
02:33:43
компанию и александр
02:33:45
желавший сохранить свою репутацию
02:33:47
непобедимого полководца под страхом
02:33:50
смерти запретил выжившим рассказывать о
02:33:53
сражении спит омен однако не смог
02:33:57
воспользоваться плодами своей победы и
02:33:59
вскоре был убит скифами опасавшегося
02:34:02
месте александра
02:34:05
большую проблему для macedonian
02:34:07
представляли еще и горной крепости
02:34:10
служившие опорными пунктами для
02:34:12
восставших
02:34:14
одна из крепостей получила название
02:34:17
согдийская скала
02:34:18
располагалась на крутом утесе и казалось
02:34:21
настолько неприступной что когда
02:34:24
александр предложил со к детям сдаться
02:34:26
они лишь посмеялись над ним предложив
02:34:30
поискать солдат с крыльями чтобы те
02:34:32
смогли взять их твердыню
02:34:34
на штурм скалы александр направил триста
02:34:38
воинов уже имевших опыт скалолазания они
02:34:42
обеспечили себе железными зацепами и
02:34:44
веревками и ночью начали карабкаться по
02:34:47
отвесной стене цепляясь за трещины в
02:34:50
скале или врубаюсь в лед македа няни
02:34:53
подтягивали друг друга вверх потеряв 30
02:34:57
человек скалолаза с рассветом достигли
02:34:59
вершины и пораженные согдийцы сразу же
02:35:03
сложили оружие похожим образом александр
02:35:06
смог овладеть
02:35:07
и другой неприступной крепостью скалой
02:35:10
кори иена
02:35:12
но несмотря на военные успехи александра
02:35:15
его окончательно и примирение с местной
02:35:18
аристократии
02:35:19
произошло только с заключением брака
02:35:22
между македонским царем и роксаной
02:35:24
дочерью местного вельможа
02:35:27
боевые действия в бактрии наконец
02:35:29
прекратились и в триста двадцать седьмом
02:35:32
году александр смог обратить внимание на
02:35:35
последнюю не покоренную часть держава
02:35:37
ахеменидов
02:35:38
владение персидских царей в индии
02:35:42
второй раз преодолев гиндукуш
02:35:45
македонское войско с боем прошло по
02:35:47
землям
02:35:48
о спасен eos океанов и после сложной
02:35:51
переправы через реку
02:35:52
инда достигла владений индийского царя
02:35:55
так сила настоящее имя этого раджа было
02:35:59
amp kia
02:36:00
однако македоняне крайне смутно
02:36:02
представляли себе индию так что
02:36:04
перепутали имя царя
02:36:06
с названием того города где он провел
02:36:09
так сил оказал александру и его войску
02:36:12
радушный прием который впрочем не был
02:36:15
лишён политических соображений
02:36:17
в ту пору на так сила сильна наседали
02:36:20
его соперники в регионе и в особенности
02:36:23
царь пор правивший по другую сторону
02:36:26
гида спа
02:36:27
пор не собирался становиться подданным
02:36:31
александра и выступил против него с
02:36:34
войском
02:36:35
столкновения между двумя лидерами стало
02:36:38
неизбежным
02:36:39
[музыка]
02:36:48
пор решил дать make даня нам бой на
02:36:52
границы своих владений у реки de dust
02:36:55
стояла середина лета 326 года
02:36:59
эгида спа представлял собой мощный поток
02:37:02
форсировать которое было делом нелегким
02:37:05
кроме того пор своим многочисленным
02:37:07
войском преградил македония нам все
02:37:11
переправы через реку а имевшиеся у него
02:37:14
боевые слоны нагоняли страх на воинов
02:37:17
александра
02:37:19
довольно сложно установить точную
02:37:22
численность армии которой командовал пор
02:37:26
считается что к hyde спа
02:37:28
он привел около тридцати тысяч пехоты до
02:37:31
4 тысяч конников сотню слонов и около
02:37:35
500 легких колесниц численность
02:37:39
македонского войска оценивается в 30
02:37:42
тысяч пехоты и 10 тысяч всадников в
02:37:46
чистом поле александр
02:37:47
легко бы расправился с армии пара однако
02:37:51
в этот раз
02:37:52
противников разделяла широкая река
02:37:55
и александру предстояло проявить немалую
02:37:58
находчивость чтобы разбить
02:38:00
противостоявших им у индейцев
02:38:03
сразу после организации лагеря александр
02:38:06
стал высылать своих всадников вдоль реки
02:38:10
индейцы повторяли движение македонских
02:38:13
конных разъездов чтобы не допустить
02:38:15
неожиданной переправы противника
02:38:17
каждый раз когда мы кидай они будто бы
02:38:20
находили удачное место для переправы пор
02:38:23
закрывал его крупными силами
02:38:26
такие маневры продолжались в течение
02:38:28
нескольких недель и порядком утомили
02:38:31
индейцев к тому же македа няни
02:38:34
ни разу так и не попытались перейти на
02:38:36
другой берег так что внимание пара
02:38:39
заметно притупилась этого момента и ждал
02:38:43
александр по его приказу
02:38:45
македонские мастера подготовили флотилию
02:38:47
плотов и небольших 30-го сильных галер и
02:38:51
расположили их выше по течению гида спа
02:38:54
там где они были скрыты от наблюдателей
02:38:57
пор а форсирование реки должно было
02:39:01
состояться ночью в обстановке строгой
02:39:04
секретности с наступлением темноты
02:39:07
александр во главе смешанного
02:39:10
формирования в которой входили отряды
02:39:12
гетайров
02:39:13
конных стрелков пеших индийских лучников
02:39:16
и половина фаланги
02:39:17
выступил из лагеря в направлении место
02:39:20
где была заготовлена флотилия оставшаяся
02:39:24
в лагере войска царь поручил кратеру
02:39:26
которому повелел ударить напрямую по
02:39:29
бору если тот уведет от переправы своих
02:39:33
слонов
02:39:35
отряд александра продвигался на север в
02:39:38
абсолютном молчание в некотором удалении
02:39:41
от реки в ту ночь македонскому царю
02:39:44
повезло с погодой разыгралась сильная
02:39:47
гроза с дождем которая позволила воинам
02:39:50
александра достигнуть плотов
02:39:52
незамеченными переправа производилась в
02:39:56
3 этапа
02:39:57
видимо речная флотилия не могла
02:40:00
перевести всех воинов за раз когда
02:40:03
наутро гроза стихло александр уже
02:40:06
выстраивал свои ряды в боевые порядки на
02:40:09
другой стороне гендос по вперед
02:40:12
александр выдвинул своих всадников
02:40:14
рядом с которыми шли конные лучники
02:40:17
отряды пеших стрелков македонский царь
02:40:20
смешал с кавалерией
02:40:21
а позади расположил фалангу иди поспи
02:40:24
став
02:40:25
в таком виде александр повел своих
02:40:28
воинов к лагерю пор а когда пор узнал о
02:40:33
переправе macedonian он сначала не
02:40:35
поверил донесением прямо через реку
02:40:38
он видел македонский лагерь где казалось
02:40:41
бы не произошло никаких изменений
02:40:44
впрочем он все же отправил небольшой
02:40:47
отряд в две тысячи всадников и 150
02:40:50
колесниц под командованием своего сына
02:40:52
проверить насколько серьезной была
02:40:55
угроза его войско едва только этот отряд
02:40:58
столкнулся с силами александра он
02:41:01
подвергся немедленному разгрому а юный
02:41:04
царский сын погиб в одной из стычек
02:41:07
пор которому доложили о произошедшем
02:41:10
осознал что александр перехитрил его и
02:41:14
решительно повел свое войско на север
02:41:17
чтобы дать бой форсировав шуму реку
02:41:20
противнику
02:41:21
у переправы он оставил небольшой отряд с
02:41:25
несколькими слонами чтобы не дать
02:41:27
кратеру ударить ему в тыл в передней
02:41:31
линии своего войско пор расположил
02:41:34
боевых слонов
02:41:35
которые должны были прорвать строй
02:41:37
македонской фаланге вслед за слонами
02:41:40
двигались его многочисленные пехотные
02:41:42
контингента на своих флангах бор
02:41:45
развернул кавалерийские части и
02:41:48
колеснице он сильно проигрывал
02:41:51
александру в численности кавалерии
02:41:53
однако на его стороне находилась
02:41:55
преимущество в пехотных частях сражение
02:42:00
открыл александр
02:42:01
отправив конных лучников обстреливать
02:42:04
индийский колеснице они представляли
02:42:07
собой уязвимые цели так что пор решил
02:42:11
прикрыть их с фронта
02:42:13
ими кавалерийскими контингента me однако
02:42:16
еще до того как индийцы успели
02:42:18
перестроиться александр павел в решительную атаку
02:42:21
расположенных на правом фланге гетайров
02:42:24
и обрушился на индейцев прежде чем те
02:42:27
развернулись в боевые порядки стремясь
02:42:32
помочь своему левому флангу и
02:42:34
одновременно связать александра боем пор
02:42:37
приказал своим всадником расположенным
02:42:39
на правом фланге проскакать через все
02:42:42
поле и нанести удар по гитарам
02:42:45
это заметил один из кавалерийских
02:42:48
командиров александра кен
02:42:50
взяв с собой эскадрон македонских
02:42:52
всадников он на галопе двинул их
02:42:55
наискосок планируя ударить в тыл
02:42:57
индийцам тем понадобилось довольно много
02:43:01
времени чтобы перестроиться так что у
02:43:04
кена получилось перехватить их на
02:43:06
подходе к всадникам александра
02:43:09
малочисленный отряд кена
02:43:10
не смог бы долго сдерживать кавалерию
02:43:13
бора но ему на помощь пришел сам
02:43:15
александр к тому моменту расправившись с
02:43:19
левым флангом
02:43:20
индейцев осознавая что сражение пошло
02:43:25
совсем не по плану
02:43:26
пор двинул вперед свой главный козырь
02:43:29
боевых слонов
02:43:32
несмотря на то что македа я не пускали в
02:43:34
них множество стрел и дротиков массивные
02:43:37
животные врубились в ряды фаланги
02:43:39
сметая все на своем пути слоны
02:43:42
затаптывали людей пронзали их бивнями и
02:43:46
ломали хребты хоботами
02:43:48
действуя с большой эффективностью силу
02:43:51
получены ими в военной подготовки
02:43:54
одновременно бежавшая с левого фланга
02:43:57
индийская конница развернулась и
02:43:59
набросилась на александра и его гетайров
02:44:02
в этот момент поля сражения выглядела
02:44:05
наиболее хаотично в центре происходил
02:44:09
кавалерийский бой в то время как по обе
02:44:12
стороны от него
02:44:13
македонии нам с трудом удавалось
02:44:15
сдерживать натиск слонов пор а впрочем
02:44:20
стойкость македонских порядков дала о
02:44:23
себе знать восстановив на сколько это
02:44:26
было возможно строй фаланги ты разделе
02:44:30
слонов своими длинными копьями в то
02:44:32
время как легка вооруженная пехотинцы
02:44:35
выцеливали погонщиков многие из слонов
02:44:39
обезумев от боли и потеряв управление
02:44:42
разворачивались на 180 градусов и
02:44:45
начинали топтать уже
02:44:47
индийские порядке захватив инициативу на
02:44:50
поле боя македонская фаланга двинулась
02:44:53
вперед
02:44:54
уничтожая всякое сопротивление у себя на
02:44:57
пути
02:44:59
наконец исчерпав весь свой потенциал и
02:45:02
понеся значительные потери армия пара
02:45:06
практически целиком обратилась в бегство
02:45:09
многие индийцы стремились и добраться до
02:45:12
своего лагеря но и здесь я ждала неудача
02:45:16
воины кратера уже пересекли ги даст
02:45:19
и перехватывали беглецов в это время пор
02:45:23
восседая на слоне все еще продолжал
02:45:26
сражаться александр направил к нему так
02:45:30
сила чтобы уговорить индийского царя
02:45:33
сложить оружие однако пор прогнал своего
02:45:36
заклятого врага прочь пригрозив ему
02:45:39
копьем в итоге пора все-таки заставили
02:45:42
спуститься на землю и он предстал перед
02:45:45
александром
02:45:46
пораженном отвагой индийского царя
02:45:51
как сообщают древние источники сражения
02:45:54
со стороны индийцев погибли три тысячи
02:45:57
всадников и 20 тысяч пехотинцев
02:46:00
потери александра были намного ниже
02:46:04
280 всадников и 700 пехотинцев по всей
02:46:08
видимости только македонские потери
02:46:11
здесь хоть как-то отражают реальность
02:46:22
после сражения при гида спи александр
02:46:24
возобновил поход на восток
02:46:27
покорив противостоявшие ему племена кафе
02:46:30
iv он повел македонское войско к реке
02:46:33
give a ses намереваясь перейти через нее
02:46:36
и вторгнуться
02:46:38
уже в центральные районы индии однако на
02:46:42
берегу реки солдаты
02:46:43
окончательно истощены и длительными
02:46:46
походами и пребывавшие в страхе перед
02:46:48
бесчисленными армиями с тысячами боевых
02:46:52
слонов потребовали остановки александр
02:46:56
несколько дней выжидал пока солдаты
02:46:58
успокоятся и можно будет продолжить
02:47:01
завоевание
02:47:02
однако make дань они проявили небывалую
02:47:05
стойкость
02:47:06
царю азии разгромив шим у всех
02:47:10
противников у себя на пути пришлось
02:47:12
подчиниться армия развернулась и
02:47:15
отправилась обратно впереди у македонян
02:47:19
была долгая полной опасности путешествия
02:47:23
назад вавилонию
02:47:25
[музыка]
02:47:34
[музыка]
02:47:38
в триста двадцать шестом году до нашей
02:47:40
эры александр македонский
02:47:43
за несколько лет с окружившие
02:47:45
могущественную империю ахеменидов
02:47:48
и не потерпевший ни единого поражения
02:47:51
был готов продолжать свой поход по
02:47:54
землям индии
02:47:56
однако на берегу реки gif asis
02:47:58
македонские воины
02:48:00
отказались следовать за царем и
02:48:02
потребовали возвращение домой отказ даже
02:48:06
самых отважных
02:48:08
из македонян продолжать поход в
02:48:10
неведомые земли стал серьезным ударом
02:48:13
для победоносного полководца именно на
02:48:17
берегу give a si sa он наконец осознал
02:48:19
что с мечтой о мировом господстве ему
02:48:22
придется расстаться наконец под
02:48:26
радостные возгласы солдат александр дал
02:48:29
приказ о повороте назад в вавилонию
02:48:34
возвращаться тем же путем каким
02:48:37
македонии они прибыли в индию для
02:48:39
александра было недопустимо
02:48:42
вместо этого царь повел своих воинов на
02:48:45
юг чтобы по дороге покорить новые
02:48:47
племена и триумфально вступить в вавилон
02:48:50
победителям
02:48:52
на гида спим македонян уже ждала
02:48:54
флотилия заготовленная для плавания по
02:48:57
реке командовал ею неарх флотоводец
02:49:01
который наряду с кратером стал одним из
02:49:04
ближайших помощников царя
02:49:06
часть воинов александра расположилась на
02:49:09
галерах
02:49:10
а остальные двинулись вдоль не даст по
02:49:13
пешком начался марш македонского войска
02:49:16
какие она поначалу make дань они не
02:49:21
встречали серьезных препятствий
02:49:22
жившие по берегам гида спа племена или
02:49:25
покорялись при виде македонского войска
02:49:28
или же разбегались после небольших
02:49:31
стычек однако у слияние гида спа и окиси
02:49:35
на флотилию ждала неприятность множество
02:49:39
судов попали в водоворот и
02:49:41
и оказались повреждены так что неарх
02:49:44
причалил к берегу и начал ремонтная
02:49:46
работа из-за этого у александра
02:49:50
появилось время чтобы покорить
02:49:51
расположенной ниже по течению реки земли
02:49:54
малов одного из местных индейских племен
02:49:59
мало и оказали make даня нам упорное
02:50:01
сопротивление
02:50:02
так что александру пришлось брать
02:50:04
штурмом большинство местных крепостей
02:50:07
впрочем для его воинов имевших за
02:50:10
плечами многолетний опыт асад никакие
02:50:13
укрепления уже не были преградой
02:50:15
захватив несколько поселений и разгромив
02:50:18
малов на берегу hydra у to make даня не
02:50:21
подступили к их столице подлинного
02:50:23
названия которой не сохранилось
02:50:27
во время штурма александр вместе с тремя
02:50:30
телохранителями
02:50:31
1 взошел на стену однако лестница за
02:50:35
ними обвалилась пока мы кидай они
02:50:38
пытались прийти на помощь царю
02:50:40
тот был ранен стрелой в грудь и потерял
02:50:43
много крови в итоге прорвавшиеся в город
02:50:47
make дань они обнаружили александра при
02:50:49
смерти и только умело извлечение стрелы
02:50:53
из раны позволила ему выжить однако
02:50:57
самих малов это не уберегло от возмездия
02:51:00
когда по войску пронесся слух о
02:51:02
возможной гибели царя македонии они
02:51:05
истребили все население города не
02:51:09
оставив в живых никого спустя некоторое
02:51:14
время плавания возобновилась никаких
02:51:17
новых компаний в индии александр уже не
02:51:19
планировал ему требовалось время чтобы
02:51:21
восстановиться после тяжелого ранения да
02:51:24
и сами индийцы при виде македонского
02:51:27
войска предпочитали разбегаться
02:51:30
достигнув дельты эндо александр провел
02:51:33
несколько месяцев потолок так как летние
02:51:36
пассаты мешали флоту выйти в океан как
02:51:40
только в сентябре 325 года установилась
02:51:44
благоприятная погода для мореплавания
02:51:46
александр разделил свои войска на три
02:51:49
части флоту не арха предстояло достичь
02:51:52
babylonia двигаясь вдоль берега
02:51:55
кратеру с его частями александр повелел
02:51:58
отправиться в кармане you северным путем
02:52:01
через арах остью и драги она а сам
02:52:04
македонский царь
02:52:05
выступил со своими воинами напрямую в
02:52:08
направлении pierce the
02:52:12
путь избранный александром оказался
02:52:15
совсем не легким македонскому войску
02:52:18
предстояло преодолеть пустыню носившую
02:52:20
название бедро sia
02:52:22
предание гласит что когда то царь персов
02:52:26
кир великий потерял здесь свое войско
02:52:29
тем величественнее
02:52:32
должен был выглядеть подвиг александра
02:52:34
собиравшегося совершить переход через
02:52:37
засушливые земли hydra си продвигаясь по
02:52:40
песчаным пустошам в которых почти не
02:52:43
было ни пресной воды ни продовольствия
02:52:45
make даня не претерпевали серьезные
02:52:48
решения не меньшую опасность
02:52:50
представляли для них проливные дожди
02:52:53
приносимые муссонами
02:52:55
во время одного из таких дождей ручей у
02:52:58
которого был сделан привал вышел из
02:53:00
берегов
02:53:01
в результате чего погибло множество
02:53:04
македонян александр впрочем переносил те
02:53:07
же страдания что
02:53:09
и его воины как сообщают древние
02:53:12
источники в один момент
02:53:14
маги дань они обнаружили маленькую
02:53:16
luscious застоявшейся и плохой водой без
02:53:20
труда набрав и и они перелили в воду в
02:53:23
шлем и поднесли и александру царь взял
02:53:26
ее поблагодарил принесших и вылил воду
02:53:30
на глазах у всех желая
02:53:32
продемонстрировать свое единение с
02:53:34
обычными войнами наконец македонская
02:53:38
армия достигла puro столица hydra си
02:53:42
где ее уже поджидали обозы с питьевой
02:53:45
водой и продовольствием переход через
02:53:48
hydra сию унесший жизни многих воинов
02:53:51
александра закончился и войско отдохнув
02:53:54
в порах двинулась в кармане you
02:53:58
в кармане александр наконец смог уделить
02:54:01
внимание внутренним проблемам в
02:54:03
гигантской империи к царю явились
02:54:06
посольство от персов и мидян которых
02:54:10
грабили и притесняли
02:54:11
оставленные александром наместники
02:54:13
олеандр считал и гера con
02:54:17
ранее именно а не по приказу александра
02:54:20
совершили убийство парменион а теперь же
02:54:24
по иронии судьбы гнев царя обрушился
02:54:28
и на них все три военачальника были
02:54:32
казнены соединившись с корпусом кратера
02:54:37
и восстановив связь платили не арха
02:54:39
александр двинулся дальше на запад
02:54:42
посетив по дороге
02:54:44
разгромлены персеполь и по сокрушив шись
02:54:47
над судьбой сазонова им дворца александр
02:54:50
наконец прибыл в суса здесь произошла
02:54:53
расправа над ещё одним наместником а
02:54:56
буллитам которому александр ранее
02:54:59
сохранил должность
02:55:01
а буллит был виновен в том что не
02:55:03
заготовил для македонской армии
02:55:05
достаточно продовольствия за это он
02:55:09
поплатился жизнью наконец македонское
02:55:13
войско достигла вавилона в которой
02:55:15
александр вновь вступил с триумфом
02:55:20
восточный поход завершился
02:55:22
александру теперь предстояло сплотить
02:55:25
покоренные им народы в единое целое
02:55:28
[музыка]
02:55:35
метод которым решил воспользоваться
02:55:38
александр для консолидации своей империи
02:55:41
оказался довольно необычным еще в сузах
02:55:45
он устроил грандиозное свадебное
02:55:47
торжество по его приказу 10000
02:55:50
македонских воинов
02:55:51
женились на персиан koch все новые
02:55:55
семейные пары получили от царя щедрые
02:55:58
подарки новая политика александра
02:56:01
распространялась в том числе и на
02:56:04
аристократические круги в церемонии
02:56:06
приняли участие ближайшие к александру
02:56:09
люди дефис теон кратер птолемей select
02:56:13
неарх и другие
02:56:16
сам александр уже женаты на роксане
02:56:19
сочетался браком со 100 террой
02:56:21
дочерью дарья 3 а также паре сати дай
02:56:25
дочерью одного из предшественников дарья
02:56:29
артаксеркса 3 замысел александра был
02:56:35
довольно прост породнившись царственным
02:56:38
домом ахеменидов
02:56:39
он становился преемником дори 3 и
02:56:42
легитимность его власти обеспечивалось
02:56:45
не только силы оружие но и
02:56:47
династическими связями что касается
02:56:50
аристократии
02:56:52
брачной церемонии способствовали слиянию
02:56:54
македонской и персидской знать и а также
02:56:57
снижали градус взаимного недоверия между
02:56:59
ними и наконец персидские браке солдат
02:57:04
александра должны были создать новых
02:57:06
людей которые являлись бы и осознавали
02:57:10
себя одновременно и персами и
02:57:12
македонцами
02:57:16
македоняне впрочем были совсем не рады
02:57:18
устремлением своего царя в будущем
02:57:22
многие из последователей александра
02:57:24
расторгли свои браке с персиан коми
02:57:27
обычные же солдаты рассматривали брачной
02:57:30
церемонии
02:57:31
как еще один шаг превращению александров
02:57:34
перса варвара по их представлениям
02:57:38
ситуацию еще больше на канале военное
02:57:41
преобразования царя
02:57:42
суза к нему прибыль от 30 тысяч
02:57:45
персидских юношей обученных по
02:57:48
македонскому образцу александр не только
02:57:51
зачислил их в армию но и включил детей
02:57:54
персидских аристократов свою пешую
02:57:57
гвардию а где маги поспи став
02:58:01
действие александра и раньше вызывали
02:58:04
брожение в солдатской массе
02:58:06
однако на этот раз и недовольство
02:58:08
вырвалось наружу когда войско пребывала
02:58:12
в офисе александр принял решение
02:58:14
отослать на родину македонян которые по
02:58:17
старости или из-за болезней больше не
02:58:20
годились к военной службе
02:58:22
солдаты однако восприняли шаг царя как
02:58:25
еще одну попытку оттеснить македонян на
02:58:28
второй план и под благовидным предлогом
02:58:31
удалить из армии недовольных из рядов
02:58:34
послышались насмешливые крики о том что
02:58:37
пусть александр уволят их всех и воюет
02:58:41
при помощи восточных варваров и своего
02:58:44
отца омона вне себя от гнева александр велел
02:58:49
схватить и повесить 13 человек которых
02:58:53
он обвинил в подстрекательстве а потом
02:58:55
вышел к солдатам и обратился к ним с
02:58:58
речью в ней он упрекнул солдат в
02:59:01
неблагодарности и напомнил им что именно
02:59:05
благодаря своему царю они снискали
02:59:08
вечную славу и невероятно обогатились
02:59:12
завершая речь александр велел войнам
02:59:15
убираться
02:59:16
куда они хотят а сам удалился в шатер
02:59:20
потрясенные услышанным солдаты бросились
02:59:23
к нему
02:59:24
умоляя о прощении в конце концов
02:59:27
примирения действительно состоялась с
02:59:31
пением жертвоприношениями и массовым
02:59:34
пиршеством
02:59:41
в последние месяцы своей жизни александр
02:59:45
разрабатывал планы дальнейшей экспансии
02:59:48
он собирался отправиться в поход на
02:59:50
карфаген войну которому объявил еще в
02:59:54
ходе осады тира кроме того великий
02:59:58
завоеватель планировал покорить северную
03:00:00
аравию а также разузнать с каким морем
03:00:04
соединено каспийская по всей империи
03:00:07
велась интенсивная работа
03:00:09
набирались войска и моряки строились
03:00:12
верфи накапливалась продовольствие
03:00:15
[музыка]
03:00:16
однако александру не суждено было
03:00:19
воплотить свои идеи в жизнь в июне 323
03:00:24
года после очередного застолья
03:00:26
александр заболел по всей видимости
03:00:29
воспалением легких несмотря на тяжелое
03:00:32
состояние
03:00:33
александр продолжал заниматься делами
03:00:35
однако с каждым днем ему становилось все
03:00:38
хуже и хуже
03:00:40
после 10 дней жестокой лихорадки 13 июня
03:00:45
323 года александр великий
03:00:49
непревзойденный полководец победоносный
03:00:52
покоритель азии
03:00:53
скончался в вавилоне в возрасте 32 лет
03:01:00
короткая жизнь александра была целиком
03:01:04
посвящена по ходу грека македонского
03:01:06
войска на восток
03:01:07
результатом которого стало разрушение
03:01:10
ахеменидской империи и создание на ее
03:01:13
обломках новой державы она должна была
03:01:17
охватить весь известный грекам мир от
03:01:20
атлантического океана до инда и от
03:01:23
северного причерноморья до эфиопии
03:01:26
александру хватило сил чтобы победить
03:01:29
персидскую империю однако сплотить ее
03:01:32
население оказалось задачи недостижимой
03:01:36
даже для него распад держава стал
03:01:40
вопросом времени то же время
03:01:44
деятельность александра не прошла
03:01:46
бесследно его поход создал условия для
03:01:50
интенсивного культурного взаимодействия
03:01:52
греков и народов востока на основе
03:01:55
которая сложилась новая эллинистическая
03:01:57
цивилизация последовавшие десятилетия
03:02:00
искусство восточного средиземноморья
03:02:03
вышло на новый уровень
03:02:05
а греческая культура распространилась на
03:02:08
громадных просторах малой азии среднего
03:02:11
востока
03:02:12
индии александр и при жизни и после
03:02:17
смерти поражал воображение современников
03:02:20
и потомков из уст в уста из поколения в
03:02:24
поколение передавались предания о его
03:02:27
необыкновенных приключениях и
03:02:29
завоевательных походах спорах древних
03:02:32
историков
03:02:33
все отчетливее вырисовывался внутренне
03:02:36
противоречивый
03:02:38
неповторимый облик этого человека
03:02:41
гениальный полководец выдающийся
03:02:43
организатор побед и душитель греческой
03:02:47
свободы и демократии мужественны
03:02:50
непобедимый воин рыцарь best
03:02:53
а х и упрека и кровавый палач не
03:02:57
останавливающиеся перед пытками казнями
03:03:00
и жестокими расправами над целыми
03:03:02
городами странами и народами ученик
03:03:07
аристотеля
03:03:08
тонкий ценитель литературы и искусства
03:03:10
приобщаю щи варваров к цивилизации
03:03:13
безоглядно и сознательно щедрый и деспот
03:03:18
беспощадно растапливаю щий все вокруг
03:03:21
себя
03:03:22
возомнивший себя богом александру не
03:03:27
пришлось присутствовать при распаде
03:03:29
созданного им государства защищать
03:03:32
царскую диадему от своих соратников
03:03:36
большинство из того что он сделал ушло
03:03:39
не оставив зримого следа
03:03:41
но остались и живы основанное им города
03:03:45
александрия
03:03:46
при сия ныне искандеру в турции
03:03:50
александрии в египте александрия в аре
03:03:54
сегодня герат в афганистане
03:03:56
александрия из х тар худжанд в
03:03:59
таджикистане
03:04:00
не говоря о многих других городах
03:04:03
которым не суждено было стать крупными
03:04:06
центрами кроме этого осталось стремление
03:04:10
к объединению человечество устранению
03:04:13
этнических и культурных перегородок чему
03:04:16
в меру своих сил и пытался содействовать
03:04:19
александр александр
03:04:23
не сделан никаких распоряжений по части
03:04:25
наследование престола он не назвал ни
03:04:28
преемника не хотя бы исполнителя его
03:04:32
воля смерть великого полководца стала
03:04:36
тем рубежом с которого начался не
03:04:40
вершинный процесс развала его держава
03:04:42
бывшие соратники александра а теперь его
03:04:46
последователи диода he вступили в
03:04:49
отчаянную борьбу за наследия великого
03:04:51
полководца на 40 лет погрузив грецию и
03:04:56
восток в череду кровавых
03:04:58
распри и друзья если вам понравился этот
03:05:05
документальный ролик не забудьте
03:05:07
поставить ему лайк подписатся на канал и
03:05:09
включить уведомления о новых публикациях
03:05:11
теперь вы можете поддержать нас на
03:05:14
патреоне а также другими способами
03:05:16
указанными в описании
03:05:18
большое спасибо за просмотр и удачи

Описание:

Узнайте свой путь в IT профессию: https://clc.am/yeid-Q ⚔️ Поход Александра Македонского на восток стал поистине переломным моментом в истории античного мира, до неузнаваемости преобразив расстановку сил в Восточном Средиземноморье, военное искусство проживавших там народов и их политическую культуру. Проект «Маховик Истории» представляет масштабный документальный фильм, детально и непредвзято повествующий о деяниях легендарного македонского царя. 📝 Источники и литература: Арриан. Анабасис Александра Плутарх. Сравнительные жизнеописания Шеппард, Р. Александр Великий. Армия, походы, враги Шифман, И.Ш. Александр Македонский Гафуров, Б.Г., Цибукидис, Д.И. Александр Македонский и Восток Cawkwell G. Phillip of Macedon 🚩 Документальный фильм подготовили: Никита Игошин (сценарий, звуки, саундтреки, карты, стилизация, эффекты, монтаж) Георгий Разуваев (озвучка) 🚩 В фильме используются работы иллюстраторов: Joan Francesc Oliveras Pallerols - https://www.artstation.com/jfoliveras Miłek Jakubiec - https://www.artstation.com/milek Sandra Delgado - https://www.artstation.com/sandradelgado Shahriar Shahrabi Farahani - https://www.deviantart.com/ircss Jason Juta - https://www.deviantart.com/jasonjuta Rocío Espín Piñar - https://www.artstation.com/rocioespin Johnny Shumate - https://johnnyshumate.com/ Коммерческие предложения (реклама): [email protected] Некоммерческие предложения: [email protected] 🚩 Социальные сети: Группа ВК ➤ https://vk.com/history_flywheel Twitter ➤ https://twitter.com/historyflywheel YouTube ➤ https://www.youtube.com/channel/UCeLixjhQNU6cGTNv_ECaooQ 00:00 — Вступление 02:17 — Древняя Греция в V-IV в. до н.э. Реформы и походы Филиппа II 16:52 — Сражение при Херонее 338 г. до н.э. Основание Коринфского союза 26:13 — Александр вторгается в Державу Ахеменидов 42:30 — Битва при Гранике 334 г. до н.э. 51:44 — Покорение Малой Азии 1:06:58 — Битва при Иссе 333 г. до н.э. 1:16:27 — Покорение Финикии 1:22:51 — Осада Тира 333-332 гг. до н.э. 1:39:01 — Александр в Египте и переписка с Дарием 1:50:44 — Битва при Гавгамелах 331 г. до н.э. 2:03:07 — Александр в Вавилоне и Сузах. Покорение уксиев 2:12:04 — Битва при Персидских вратах 330 г. до н.э. Разорение Персеполя 2:22:15 — Погоня за Дарием. Александр в Бактрии 2:36:43 — Битва при Гидаспе 326 г. до н.э. 2:47:34 — Возвращение в Вавилонию. 2:59:36 — Смерть и наследие Александра Великого 🎼 Используемая музыка: Omri Lahav - Peaks of Atlas (0 A.D. OST) Jonatan Järpehag - Actium (Imperator Rome OST) Richard Beddow - Alea Iacta Est (Total War: Rome II OST) Jonatan Järpehag - The Siege (Imperator Rome OST) Andreas Waldetoft - The Persian Army (Crusader Kings II OST) Richard Beddow - Facing The Horde (Total War: Attila OST) Richard Beddow - Marathon (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - The Mighty Shall Fall (Total War: Rome II OST) Jonatan Järpehag - Caesarion (Imperator Rome OST) Jonatan Järpehag - The Conqueror (Imperator Rome OST) Richard Beddow - The Gods Are Watching (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - Caesar's Legions (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - The Eternal City (Total War: Rome II OST) Jonatan Järpehag - Hero (Imperator Rome OST) Richard Beddow - To Arms (Total War: Attlia OST) Richard Beddow - Dominion Of The Land (Total War: Rome II OST) Jonatan Järpehag - Punic Wars (Imperator Rome OST) Richard Beddow - Veni, Vidi, Vici (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - Cleopatra (Total War: Rome II OST) Andreas Waldetoft - The Byzantine Empire (Crusader Kings 2 OST) Jonatan Järpehag - Civil War (Imperator Rome OST) Jonatan Järpehag - The Dawn Of Destiny (Imperator Rome OST) Richard Beddow - Mithra's Blessing (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - For The Gods (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - Radiant Sun (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - The Sassanid Empire (Total War: Attlia OST) Jonatan Järpehag - Oceanus (Imperator Rome OST) Jonatan Järpehag - Tyrrenum (Imperator Rome OST) Richard Beddow - Frozen Fields (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - Teutoburg (Total War: Rome II OST) Richard Beddow - Raiders Of The North (Total War: Rome II OST) Jonatan Järpehag - Unsung Heroes (Imperator Rome OST) Jonatan Järpehag - Domine (Imperator Rome OST) Jonatan Järpehag - Silk Road (Imperator Rome OST) Jonatan Järpehag - Nightwatch (Imperator Rome OST) Andreas Waldetoft - Legions of Rome (Europa Universalis: Rome OST) Andreas Waldetoft - Barbarians Approaching (Europa Universalis: Rome OST) Andreas Waldetoft - Elysian Fields (Europa Universalis: Rome OST) Jonatan Järpehag - The Mediterranean (Imperator Rome OST) Andreas Waldetoft - Citizens (Europa Universalis: Rome OST) Jonatan Järpehag - Affinity (Imperator Rome OST) Epidemic Sound: https://www.epidemicsound.com/campaign/invite-a-creator/?_us=Referral&_usx=6xyq79

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Завоевания Александра Македонского (все части) // Маховик Истории"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Завоевания Александра Македонского (все части) // Маховик Истории" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Завоевания Александра Македонского (все части) // Маховик Истории"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Завоевания Александра Македонского (все части) // Маховик Истории" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Завоевания Александра Македонского (все части) // Маховик Истории"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Завоевания Александра Македонского (все части) // Маховик Истории"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.