background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "¦企画¦バレンタインにお菓子作り🍫!【飴望にぃな/ Varium】"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

Vtuber
バーチャルyoutube
Varium
ぶいありうむ
ぶいありうむっ
狛犬うめ
ルイズ・プリエール
七瀬える
月宵あび
涼月すい
雑談
ゲーム
女性
綿宮あひる
飴望にぃな
白星あわわ
セレナーデ・オックスブラッド
忍野ちゆ
game
girl
ゲーム実況
ぶいちゅーばー
ブイチューバー
新人Vtuber
初見さん大歓迎
バレンタイン
varium
新人vtuber
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:10
[музыка]
00:00:28
а
00:00:42
[музыка]
00:00:48
[музыка]
00:00:58
а
00:01:00
[музыка]
00:01:28
а
00:01:31
[музыка]
00:01:55
Дух фенека, обитающего в этом теле, принадлежит мне.
00:01:59
Усильте волны разрушения из глубин ада
00:02:05
Окончательное воскресение
00:02:07
Пожалуйста, вызовите меня
00:02:25
[музыка]
00:02:28
Нина
00:02:36
[музыка]
00:02:48
Гениальное волшебство, чтобы сделать такую ​​сладкую просьбу
00:02:56
Девушка Риана здесь
00:03:01
Саджи, с Днем святого Валентина!
00:03:06
Ура сегодня
00:03:07
Я имею в виду, сегодня День святого Валентина.
00:03:12
Я хочу повеселиться со всеми.
00:03:15
Я бы хотела попробовать приготовить сладости
00:03:20
Сделай все возможное для Масуджи Амэ-тян.
00:03:23
я сделаю это
00:03:24
Я рад
00:03:27
Большое спасибо, что пришли!
00:03:33
Я так счастлив и счастлив, счастлив, счастлив
00:03:38
Большое спасибо за то, что сделали меня счастливым.
00:03:42
Я счастлив и тоскую
00:03:46
Разве ты не влюбляешься в меня?
00:03:50
Ты так много сделал для меня. В.
00:03:55
Его нигде не найти.
00:03:58
Сегодня я постараюсь приготовить немного сладостей.
00:04:02
Я не очень хочу это пробовать.
00:04:05
Давно я не готовила сладости.
00:04:10
Я думаю, они не делали этого уже очень давно.
00:04:14
Может быть, я не успел, когда был в доме родителей.
00:04:18
Моя сестра была из тех девушек, которые часто готовили сладости.
00:04:23
Давайте поможем сделать это вместе.
00:04:27
Мы делали это вместе, но я живу один.
00:04:31
С тех пор я давно этого не делал.
00:04:34
Хоть я и умею готовить блюда Немы,
00:04:38
Я просто с нетерпением жду этого.
00:04:40
Я мыла руки перед приготовлением.
00:04:44
Думаю, сначала я надену кое-какую одежду и фартук.
00:04:48
Я снял кулинарную шляпу и вышел.
00:04:54
Кобо из
00:04:57
Разве это не мило? Мгновенная телепортация.
00:05:01
Я делаю это, но оно движется мгновенно.
00:05:04
Я не могу это исправить, я должен это исправить.
00:05:11
Хорошо, это нормально? Слайд влево и вправо.
00:05:18
Говоря о кухне Сурутома, все дело в основах.
00:05:23
Ты собираешься выключить мое эпро?
00:05:27
Имя правильное и имя правильное.
00:05:31
Я надел это слишком много
00:05:33
Это здорово, это идеальный размер
00:05:37
Я купил только этот, поэтому сделаю все возможное.
00:05:41
Давайте сделаем это
00:05:43
Он большой, это обычное дело.
00:05:49
Амече Дебе тоже очень нравится мой образ Эполо
00:05:53
Интересно, случилось ли это? Ах, у меня снова проблемы.
00:05:56
Я тебя очень разозлил.
00:06:04
Эх, пуленепробиваемая броня, мятый фартук, ткань фартука
00:06:10
1 острый кусок
00:06:12
На бейдже вроде ничего нет.
00:06:16
Есть выпуклость, которая выглядит так, будто там ничего нет.
00:06:19
Мое тело немного подчеркнуто
00:06:23
Это случилось?
00:06:26
Ну, давайте сразу.
00:06:32
Хорошо, и что мы будем делать?
00:06:36
Хорошо, я покажу тебе камеру.
00:06:41
Ведь он называется Балетный День святого Валентина.
00:06:45
Ба
00:06:47
Шоколад. Можно использовать шоколад.
00:06:50
Масуа
00:06:54
Я собираюсь использовать Yahoo Chocolate.
00:06:57
Масуне Медзи Сегодня на этот раз я буду использовать Нэкокочи.
00:07:01
Я хочу пойти, и что мне делать?
00:07:06
Как я уже сказал, в конце концов, это то, что есть.
00:07:10
С нетерпением ждем возможности увидеть его, когда он будет завершен.
00:07:13
Да, а что делает семья, которая это делает?
00:07:18
Каждый пытается угадать
00:07:21
Хорошо, давайте начнем.
00:07:28
Хорошо,
00:07:30
[музыка]
00:07:36
Ну, вот оно.
00:07:41
В Ball Ball Nene вы можете использовать как палочки для еды, так и мостики.
00:07:45
Масукара Нын Такояки нет нет нет нет
00:07:50
Приготовление Такояки Нака на День святого Валентина
00:07:52
Меня здесь нет, это правда.
00:07:57
Потому что там не было той штуки, этого блюдца
00:08:02
У меня не было блюдца, поэтому я воспользовался им.
00:08:07
Ой, подожди, подожди
00:08:11
Мука, ​​я всегда в долгу перед тобой.
00:08:14
Это г-н.
00:08:16
Сначала добавьте муку, затем воду.
00:08:20
Смешивается ли оно после добавления воды?
00:08:23
Какой это был?
00:08:27
Какой это был?
00:08:30
пшеница
00:08:31
Ведь это разные сладости.
00:08:36
Не знаю, из кондитерской ли это муки.
00:08:41
Име-чан никогда раньше не готовила.
00:08:46
Тогда я вам расскажу, начну с пшеницы.
00:08:51
Кажется, было бы неплохо добавить его, поэтому, пожалуйста, добавьте его немного.
00:08:53
Количество массы
00:08:58
Ну, вот почему я хорошо готовлю.
00:09:01
Вы можете исходить из суммы
00:09:03
Об этом много
00:09:06
Что это?
00:09:10
Примерно столько я смог вложить.
00:09:18
Ну, в следующий раз у меня кончится песок.
00:09:26
Это заменитель Лакана и сахара.
00:09:31
Это означает 0 калорий и 0 украденных баз.
00:09:34
В конце концов, для Аме-тян это немного мило.
00:09:39
Знаете, я не болею диабетом или чем-то в этом роде.
00:09:44
Кажется, что калорий 0.
00:09:49
Я выбрал Лакана с некоторым обдумыванием.
00:09:53
Нет, это действительно по-доброму. Это уже по-доброму по материалу.
00:09:57
Есть чувство грусти
00:10:01
Да, когда дело доходит до приготовления сладостей, речь идет о сахаре на железной тарелке.
00:10:04
Эй, мое сердце ожесточилось, но моя любовь выходит наружу
00:10:08
Множество комочков — это тоже комочки любви, верно?
00:10:13
Подожди, будет здорово, если ты положишь туда столько.
00:10:17
Подождите, я забыл принести яйца.
00:10:22
Подожди яйцо
00:10:25
Слетевшая шляпа была не моя.
00:10:30
рука
00:10:33
Эм, подожди, я принесу тебе другое яйцо.
00:10:37
Подождите, яйца хорошие, яйца теплые.
00:10:56
[музыка]
00:11:05
яйцо яйцо утка
00:11:09
ЯйцаЯ принес утиные яйца.Я взял их у уток.
00:11:14
Это свежее яйцо.
00:11:19
Ойсо
00:11:21
Оисио омлет омлет oioioi
00:11:25
Привет
00:11:26
Я дома сейчас
00:11:30
Яйца новой линии Toritake, полученные от уток
00:11:36
Это и другие
00:11:38
Нет, мне так холодно
00:11:41
[музыка]
00:11:44
Ягару
00:11:45
Когда я встретил тебя на днях, я сказал что-то подобное.
00:11:49
Я был так взволнован, что получил это.
00:11:53
Ага
00:11:57
Хорошо
00:12:00
Ну, подожди, подожди
00:12:03
барная шляпа
00:12:10
Но шляпа есть
00:12:19
Вот и все
00:12:21
Идеально подходит
00:12:23
Это нормально
00:12:27
Добавьте в оятре свежие яйца.
00:12:32
[музыка]
00:12:35
Он может сломать его одной рукой и показать вам, как хорошо он готовит.
00:12:40
Ведь одно яйцо в руке
00:12:45
Расколоть
00:12:47
[музыка]
00:12:49
Даже Орадуя ждет и ждет меня.
00:12:55
Я уверен, что тебе там будет хорошо.
00:13:02
Это вкусно, Мина-чан, это вкусно.
00:13:08
Эй
00:13:10
Смотри, дело сделано.
00:13:14
В следующий раз добавлю воды.
00:13:20
вода
00:13:24
Сколько соевого молока следует добавить? Вот и все.
00:13:27
Хорошо, что я могу сделать?
00:13:30
Вкусная и соленая вода
00:13:36
Это слишком тяжело, возможно, это слишком много.
00:13:39
Не знаю, а если серьезно, перепутайте.
00:13:44
Давайте продолжим и смешаем это, чтобы сделать его ровным.
00:13:48
Смешайте, смешайте, смешайте, кажется, это не так.
00:13:52
Несмотря на это, он желтеет
00:13:57
Tamaze Mixed Tonkatsu отличается тем, что он сладкий.
00:14:04
Это будет сладкая свиная котлета. Как вы думаете?
00:14:08
как вы думаете, это будет сделано?
00:14:10
На Гато Шоколадные Блинчики Эдонан
00:14:17
Интересно, что это такое?
00:14:20
привет
00:14:23
Блин Сатана Даки Ай Ии Сатана
00:14:27
Я думаю, что смогу сделать Дуги с этим
00:14:30
Тщательно перемешайте
00:14:35
Если бы это была яичница, я бы добавила муки.
00:14:39
Но цвет определенно похож на яичницу.
00:14:43
Но, к сожалению, я сейчас готовлю.
00:14:47
Блюда, которые я хочу приготовить, опасны.
00:14:52
Не то чтобы я готовлю, я готовлю.
00:14:56
Я готовлю сладости.
00:15:00
Она похожа на девушку, готовящую счастливые сладости.
00:15:05
я
00:15:08
Ждём с нетерпением, перемешиваем и получится довольно густо.
00:15:13
Что-то вроде того
00:15:15
[музыка]
00:15:16
Ух ты, он стал таким свободным.
00:15:21
Даже свободно, свободно
00:15:24
Это может быть вкусно, оно такое сливочное
00:15:27
Да, это нормально, даже грубо, Абэ-чан.
00:15:31
Похоже, у вас сильный желудок, и в сыром виде оно вкуснее.
00:15:35
Он тает
00:15:38
смешать, смешать, смешать, смешать
00:15:43
микс шаба шаба
00:15:45
Чиби Чиби Шаба Шаба Зубизуби
00:15:50
Не знаю, смогу ли я его пить, но и так все в порядке.
00:15:53
День святого Валентина Канааме-чан
00:15:57
рука
00:15:59
Да, это хорошо сведено, это хорошее ощущение.
00:16:04
Достаточно?
00:16:06
Это нормально?
00:16:09
[музыка]
00:16:12
На
00:16:14
Хорошо
00:16:16
Ой, вот кот, где кот?
00:16:20
Говоря о добавлении шоколада,
00:16:23
является
00:16:24
Эй, подожди минутку
00:16:27
Эй
00:16:31
Я спросил его, как бы он хотел добавить шоколад.
00:16:34
Это Масуто
00:16:35
[музыка]
00:16:43
Вот о чем я подумал
00:16:47
зубы
00:16:53
этот
00:16:55
Деден
00:16:57
роса вау
00:17:00
Жареный круглый осьминог
00:17:03
[музыка]
00:17:06
Меня все отвергли с самого начала.
00:17:09
Мне было интересно, что делать, поскольку
00:17:11
[музыка]
00:17:13
Да, что мне делать? Что будут делать все?
00:17:16
Просто пошуми
00:17:20
и
00:17:22
Я согрею тебя.
00:17:25
Я не хочу есть такояки, хотя не могу тебе помочь.
00:17:31
Есть сладости, которые можно приготовить и из такояки.
00:17:34
Ну, я подумал об этом сегодня.
00:17:38
Как и почему я вообще что-то видел?
00:17:43
Эта конфета ко Дню святого Валентина, которой, кажется, и нет
00:17:48
Сладости, которые я никогда раньше не получал
00:17:50
Я думал подарить тебе
00:17:54
Да, я думаю, что-то интересное было бы хорошо.
00:17:58
Аме-чан, вероятно, понравится, потому что это забавно.
00:18:01
Сделай это
00:18:02
Все еще теплый
00:18:05
Сейчас
00:18:08
Действительно с нетерпением жду этого
00:18:11
Серьезно
00:18:13
Маджи Маджи Маджи Ане Для меня маленький ребенок
00:18:18
Я думаю, было бы хорошо, если бы это было как Кастелла.
00:18:20
Но да, я также разделила шоколад.
00:18:26
Это шоколад
00:18:30
[музыка]
00:18:32
я с нетерпением жду этого
00:18:34
Натакояки такая веселая и милая!
00:18:39
Машина для такояки Сёко: 1 человек
00:18:43
Такояки Иишо для Такояки
00:18:45
[музыка]
00:18:49
Положи сюда немного шоколада
00:18:52
Шоколад с осьминогом очень вкусный
00:18:57
Вот и все, вы также можете приготовить эту кастрюлю и приготовить ее на гриле.
00:19:02
Вы даже можете приготовить стейк на гриле.
00:19:06
хороший
00:19:10
Шоколад почти закончился.
00:19:14
Удачи, чанчан, чанчан.
00:19:18
6, потому что их 6
00:19:21
кусочки сладкие
00:19:24
Интересно, что-то не так с Ён-э?
00:19:29
картина
00:19:32
Да, выглядит очень вкусно и пахнет очень приятно
00:19:35
шоколад
00:19:38
подожди меня
00:19:44
Вот это просто шоколад, просто шоколад
00:19:49
к
00:19:50
веселье
00:19:53
горячий
00:19:56
Я так счастлив
00:19:59
Ого, я долго об этом думал, что мне делать?
00:20:03
Мне было что сделать.
00:20:07
Но такояки тоже могли бы быть хороши.
00:20:11
Не с печеньем
00:20:14
Печенье и пирожные – обычное дело.
00:20:17
Это то, о чем я думал
00:20:20
Эй, становится жарко, пора его вставить.
00:20:25
я вставлю это
00:20:30
Давайте вставим это
00:20:32
Сколько мне положить в Такояки?
00:20:35
Это жареное
00:20:38
Не это
00:20:41
Торт Манмару Шоколад Манмару
00:20:45
Торт круглый шоколадный торт
00:20:49
делать
00:20:51
ой
00:20:57
Око
00:20:59
Это хорошо, это хорошо
00:21:02
хорошо
00:21:03
ой
00:21:05
Все в порядке, все в порядке
00:21:09
Подожди этого тогда
00:21:13
Давайте
00:21:19
Шоколад гуни Унтакояки отличается от других.
00:21:25
Вне фокуса
00:21:31
Ах, да
00:21:34
Я так счастлив
00:21:37
Эй, это не осьминог, это шоколад, это шоколадный гриль.
00:21:43
Эй, шоколадное волнение на гриле
00:21:46
Это захватывающее такояки ждет вас в Ачинаке.
00:21:50
Это время, которое я снова провел в ожидании Чокояки.
00:21:54
Кажется, нам стоит сделать это лучшей частью Нагаяки.
00:21:59
Вчера все пришли спеть эту песню.
00:22:03
Спасибо, спасибо, что подняли мне настроение
00:22:06
Это было так весело, это было похоже на фестиваль
00:22:08
Я имею в виду, все были очень милыми, Алим.
00:22:12
Я все время наблюдал за участниками.
00:22:14
Но было весело, это было потрясающе, все пели.
00:22:19
Она хороша, она хорошо поет и она милая
00:22:23
потрясающие поля
00:22:26
Очень здорово, что песня получилась великолепной и потрясающей.
00:22:33
Это было действительно весело
00:22:35
Такое ощущение, что я так сильно смеюсь, что уже смеюсь
00:22:39
Но я также считаю, что смеяться определенно нехорошо.
00:22:43
Я смеялся, думая об этом, это было так смешно
00:22:49
Есть 7 станций, но распределение времени немного раздражает.
00:22:53
Я слышал, ты допустил ошибку в песне.
00:22:58
Я не знаю, что сказать в течение 30 минут.
00:23:01
Я просто почувствовал, что должен спеть эту песню.
00:23:07
Общее время всех игр составило 30 минут 29 минут.
00:23:12
Карама, я думал, всё будет хорошо, но нет.
00:23:15
За это время происходит много всего, например, мои разговоры и тому подобное.
00:23:20
Я забываю, как распределять свое время, потому что занимаюсь подобными вещами.
00:23:23
Я здесь
00:23:25
Я так смеялся, что почти закончилось
00:23:29
Это закончилось именно так
00:23:35
Да, я действительно чувствую себя сейчас.
00:23:39
Ах, да
00:23:43
Ух ты, это уже очень близко
00:23:47
[музыка]
00:23:49
Хуэй
00:23:51
что
00:23:54
[музыка]
00:23:56
баклан
00:24:01
До и после
00:24:06
Что это?
00:24:08
[музыка]
00:24:10
Веселая жизнь
00:24:14
чай
00:24:16
[музыка]
00:24:22
Шляпа сегодня в порядке. Шляпа потрясающая.
00:24:26
Шапка выглядит очень красиво
00:24:35
Пойдем посмотрим на Такояки с Эт-не-чан.
00:24:40
Это Бата Такояки.
00:24:47
Джантакояки Курурусуи
00:24:51
Это совершенно нормально
00:24:56
Это все еще совершенно нормально
00:25:00
Он может быть теплым, но совсем не сладким.
00:25:08
Най Ачокояки
00:25:11
Эй, шоколад!
00:25:17
Похоже, оно будет переварено
00:25:22
Оно не приготовлено сырым, оно немного сырое.
00:25:28
Цвета выглядят красиво, цвета раздуты.
00:25:32
Круто, мне придется еще немного подождать
00:25:39
Это все еще немного неподвижно?
00:25:42
Плохая шляпа – это шляпа.
00:25:46
Пюн
00:25:49
Пюн
00:25:52
Шляпа, которая продолжает останавливаться, жива.
00:25:56
Шапка хорошо дышит
00:25:59
пью чиби чиби ча па ча па до би доби
00:26:02
да ба да ба магия ко до би до би бу бу бу бу бу
00:26:08
живой
00:26:11
Я не знаю, настоящая это шляпа или нет.
00:26:16
Основная часть
00:26:17
[музыка]
00:26:19
Ну, шоколадный шоколад выглядит так, будто вот-вот растает.
00:26:23
Подожди еще немного, шоколадка.
00:26:27
Интересно, есть ли он?
00:26:31
Посмотрим, можно ли его разгадать, положим внутрь.
00:26:37
Я думаю, что это выглядит хорошо. Разве шоколад не великоват?
00:26:41
Может быть
00:26:44
Прекрасное чувство
00:26:50
О, хорошо, хорошо
00:26:54
Да, это.
00:27:02
забывать
00:27:04
Да, шоколадно-соевое молоко тает.
00:27:12
Удивительный дизайн
00:27:16
Добавить еще трески?
00:27:18
Накойя
00:27:20
с арбузом
00:27:26
Давайте вставим это
00:27:30
рука
00:27:32
Ой, подожди, я думаю, все пройдет хорошо.
00:27:39
Нет, я не думаю, что все пройдет хорошо.
00:27:42
немного
00:27:45
Удеки
00:27:48
Такоре
00:27:50
Это шедевр
00:27:54
Да, я не могу сделать это быстро или на пару.
00:27:59
Еще рано завершать, но еще немного
00:28:04
Занимает
00:28:08
Ямада
00:28:13
хорошо
00:28:16
Легкое развлечение
00:28:21
Я с нетерпением жду возможности попробовать его. Я не могу его попробовать. Интересно, вкусно ли это?
00:28:26
Я не пробовала, но интересно, нормально ли это?
00:28:31
Я думаю, это нормально - нервно кружиться.
00:28:37
Снова и снова
00:28:42
ой
00:28:45
Если его не завернуть, он будет круглым.
00:28:50
Что за вещь
00:28:56
привет
00:28:59
Снова и снова
00:29:02
Товаува еще здесь?
00:29:07
Может быть слишком поздно
00:29:10
Муш вышел изнутри.
00:29:16
Наверное, я просто хочу спать, так что подожди!
00:29:22
Красивый, белее, чем я себе представлял
00:29:28
Что такое такояки?
00:29:32
хотеть увидеть
00:29:34
Он коричневый, коричневый, но белый.
00:29:39
вкусно
00:29:40
Да, это выглядит очень вкусно
00:29:42
[музыка]
00:29:46
Извини, мне пора идти работать в среднюю школу Гинко.
00:29:52
Намо серебро
00:29:56
как только это будет сделано
00:30:00
к
00:30:03
Подожди, переверни это
00:30:13
не иметь
00:30:15
О, шоколад
00:30:19
Он становится действительно коричневым
00:30:23
Та
00:30:26
Онтантан хорош, хорош, хорош, у меня член течет
00:30:32
[музыка]
00:30:35
Я уверен, что сделать это невозможно.
00:30:40
Ничего страшного, я уверена, это действительно красиво, посмотрите!
00:30:43
Это выглядело так хорошо
00:30:46
Это красиво и удивительно
00:30:51
Я не думал, что смогу сделать это хорошо
00:30:54
Та
00:30:56
Честность
00:30:58
Я думал, что это будет беспорядок.
00:31:00
Но это нормально
00:31:02
Тайойшокурурин
00:31:06
Чо
00:31:12
Ох, как хорошо, как хорошо, как хорошо!
00:31:17
Собирать его
00:31:22
тонна тонна тонна
00:31:23
[музыка]
00:31:26
баклан
00:31:29
Я вставил его быстро вот так.
00:31:33
материал
00:31:34
Мне было весело делать сладости.
00:31:40
Я так счастлив
00:31:43
покинуть это место
00:31:46
[музыка]
00:31:48
Кайи
00:31:50
Это кажется немного круглее
00:31:53
сделать сложный раунд
00:31:56
из
00:31:58
Хочу сделать его идеально круглым, но как?
00:32:01
Ты можешь сделать это?
00:32:02
На
00:32:04
а
00:32:06
Хоть шоколад и хороший, но выглядит очень вкусно, потрясающе
00:32:09
На первый взгляд пахнет очень сладко.
00:32:13
Это может выглядеть как такояки, но да.
00:32:16
Это так мило и приятно
00:32:20
Это так страшно сейчас
00:32:26
Интересно, смотрят стримеры или нет?
00:32:30
Шоколадные такояки от Текоуко такие вкусные
00:32:34
Верно, я хочу нанять того парня из средней школы Джин.
00:32:40
Меня приглашают стать послом по связям с общественностью Гинко.
00:32:45
Может быть, я попробую на один день поработать менеджером магазина в Гиндако.
00:32:49
Меха Аме-тян работает в индустрии серебряных старших классов.
00:32:53
Произошло сильное землетрясение
00:32:56
ага
00:32:59
Унаме-чан чрезвычайно интересуется золотой и серебряной промышленностью.
00:33:03
Когда я один день был менеджером магазина,
00:33:08
Просто пройди весь путь
00:33:10
Вау, я не знаю, кто ты.
00:33:15
Люди также ели гинко, приготовленное Чини.
00:33:19
Не один день, а каждый день
00:33:23
Скажите, пожалуйста, у меня есть трансляция.
00:33:27
Наджамо по-прежнему активно занимается стримингом.
00:33:31
Теперь, когда меня нет в городе, я только в Японии
00:33:35
Эта серебряная средняя школа Амнины доступна не только в разных странах мира.
00:33:40
Индустрия такояки сильно пострадала от распространения информации
00:33:44
[музыка]
00:33:50
Это самое лучшее, Амэ-чан, пожалуйста, Амэ.
00:33:54
Я попросил об одолжении, я уже со своей семьей и друзьями
00:33:58
Все, пожалуйста, следуйте за мной.
00:34:03
Эй, я буду немного занят, начиная с завтрашнего дня.
00:34:07
Я мог бы сделать это. Я так занят.
00:34:09
Прошло много времени с момента окончания трансляции
00:34:11
Может, мне стоит попрактиковаться или что-то в этом роде.
00:34:13
Мериб-чан, что мне делать?
00:34:17
Скажем так, может быть, это серебро.
00:34:19
Я думаю, что люди в отрасли свяжутся со мной.
00:34:23
Пожалуйста, свяжитесь со мной как можно скорее.
00:34:30
[музыка]
00:34:32
Моа, я играю в игру, пока жарю такояки.
00:34:34
Я буду транслировать это, пока готовлю такояки.
00:34:38
Я уже стримлю ролевую игру, играя в Унтакояки.
00:34:42
я собираюсь это сделать
00:34:43
[музыка]
00:34:45
круг
00:34:48
Боже мой, я так счастлива, теперь будет весело
00:34:55
но
00:34:57
воздух
00:34:58
[музыка]
00:35:02
Я действительно с нетерпением жду того, что будет дальше.
00:35:06
Да, нет, Амэ-тян, Амэ-тян тоже больна.
00:35:09
Возможно, «Нино-тян» недавно транслировали.
00:35:13
Не волнуйся обо мне, я ем только такояки.
00:35:16
Никаких грустных такояки, я люблю такояки больше, чем я.
00:35:20
что
00:35:21
Я могу умереть, но да, все в порядке.
00:35:25
Я люблю Такояки и тебя тоже.
00:35:28
Эй, у меня проблемы, я уже влюбляюсь в это.
00:35:33
Я, я, я, я, мелодрама
00:35:39
Преврати это в такояки
00:35:42
Аме-чан завидует милым такояки
00:35:48
Так мило, подождите, это опасно, ребята!
00:35:53
идти
00:35:55
Эй
00:35:58
Посмотрите на Куруринчо, он такой красивый.
00:36:02
Шоколад больше не тает
00:36:06
Вау, это немного страшно.
00:36:10
Я вижу, что внутри, я вижу, что внутри.
00:36:15
Лицо, которое раньше было монстром, изменилось на это лицо
00:36:20
Кажется, ты знаешь, что делать. Это страшно.
00:36:25
Это гениально. Подождите, это тоже.
00:36:28
Подожди, это страшно, это страшно, это похоже на морского угря
00:36:36
Морской угорь виден прямо над страшным аквариумом
00:36:42
Это похоже на лицо, я уверен, что оно выглядит вот так.
00:36:45
Страшно, у всех рот открыт
00:36:50
Мой рот открыт, что мне делать?
00:36:55
думаю, тогда все
00:36:57
Ты держишь рот на замке?
00:36:59
Я думал о чём-то таком.
00:37:04
из
00:37:05
У всех хотя бы один рот открыт.
00:37:10
Я думал, что было бы нормально иметь его, но я так не думаю.
00:37:12
Шоколад тает и вытекает снизу.
00:37:15
Я могу сломать его. Интересно, все ли в порядке.
00:37:18
Он белый с шоколадным налетом.
00:37:24
Это весело
00:37:29
Выглядит вкусно, потрясающе, выглядит очень вкусно
00:37:32
Пирог с фазаном, похожий на слоеное тесто
00:37:36
Шоколадный пирог, шоколадный пирог и это, это, это
00:37:39
Шоколадный пирог и шоколадный пирог, это я.
00:37:43
Я испекла шоколадный пирог на машине для такояки.
00:37:45
Рыцарь действительно похож на шоколадный пирог
00:37:47
Слушай, я хочу, чтобы все увидели что-нибудь хрустящее.
00:37:52
Да, на улице немного жарко, не так ли? Жарко, посмотри, как жарко.
00:37:57
Посмотри на меня, жизнь не похожа на шоколадный пирог.
00:38:00
Так жарко
00:38:06
Нет-нет, этот шоколад действительно опасен.
00:38:09
Я испекла шоколадный пирог с пирогом дава чояки.
00:38:12
Люди из индустрии шоколадных пирогов Tayabai также могут посмотреть.
00:38:16
Что мне делать, Амэ-тян, подожди?
00:38:18
Давай все успокоимся, шоколадный пирог.
00:38:21
Люди в отрасли пекут шоколадные пироги, используя машину Такояки.
00:38:25
Это сделала девушка по имени Нина.
00:38:27
Какой гений, может быть, шоколадный пирог
00:38:31
Если вы позвоните в компанию по производству шоколадных пирогов, все будет в порядке.
00:38:35
Я надеюсь, что у нее родится успешный ребенок.
00:38:38
С официального форума Tear's Allium
00:38:41
Мне позвонил кто-то из индустрии шоколадных пирогов.
00:38:44
Напряжение превращается в мозоль, так почему бы тебе не подождать?
00:38:46
Сможет ли Chocobuy взять на себя индустрию такояки?
00:38:49
Я не могу выбрать, какую отрасль выбрать.
00:38:51
[музыка]
00:38:53
Йо-тян, что нам делать?
00:38:57
Я так популярен, что мне делать, я грех?
00:39:02
Ах какая женщина
00:39:05
Да нет, верно, я пошел в Choco Pie.
00:39:08
стал рекламным послом Chico Choco Pie.
00:39:12
Даже если вы не знаете, пожалуйста, найдите Амумунину.
00:39:15
Не могу дождаться момента, когда смогу съесть шоколадный пирог Амумуни.
00:39:18
Я счастлив и теперь работаю в индустрии шоколадных пирогов.
00:39:22
Я так взволнован, что мне делать?
00:39:26
Подождите, у этого тоже рот открыт. О, он не открыт.
00:39:30
Он не открыт. Похоже, он не открыт. Интересно, капает ли он.
00:39:33
Ах, ах, все в порядке, я могу закрыть рот.
00:39:39
Возможно нет
00:39:41
Да, я мог бы сейчас закрыть рот.
00:39:45
Давно пора?
00:39:48
Может быть, это начинает выглядеть хорошо. Это немного снаружи.
00:39:50
Он действительно хрустящий, как шоколадный пирог.
00:39:52
Это становится все больше и больше
00:39:57
Давайте продолжим и подадим это.
00:40:01
Договоренность
00:40:07
Йоши блюдо
00:40:09
[музыка]
00:40:11
Пойдем.
00:40:17
Это милая тарелка, не так ли?
00:40:22
Да, я осознавал это.
00:40:25
привет
00:40:26
Все, что вам нужно сказать, это Таваппа.
00:40:30
Если вы такой японец, вы обязательно сможете это использовать.
00:40:35
Западный стиль со счастливыми какашками
00:40:41
Если смешать его с шоколадом, вот оно!
00:40:44
Это сотрудничество с Ватойо и это
00:40:49
Я съем это еще раз, буду счастлив и счастлив
00:40:52
Я тебе отдам, я пойду.
00:40:55
комар
00:40:57
Пойдем
00:41:00
а
00:41:02
Вон там
00:41:04
Ах, да
00:41:06
Что мне делать с украшениями? У Адеко открыт рот.
00:41:11
Хорошо, что ты этим занимаешься, так что просто поговори об этом.
00:41:14
Я понимаю, это похоже на морского угря и это мило
00:41:19
[музыка]
00:41:22
Шино такой милый, так что открой эти двери.
00:41:29
милый, как кровавый морской угорь в аквариуме
00:41:31
Интересно, стоит ли мне теперь сделать его похожим на кровавого угри?
00:41:36
Украшайте и украшайте по мере необходимости.
00:41:40
Эм — единственный, кто может это сделать, потому что я собираю гениев.
00:41:45
Я собираюсь пойти туда.
00:41:52
Там он не простой, а в маленьком мешочке.
00:41:58
Они настолько увлечены этим, что рискуют всем своим телом.
00:42:01
Это тоже любовь
00:42:03
Потому что все это и это любовь, верно?
00:42:08
Возложи на меня руки
00:42:10
Он сделал это, обжигая руки.
00:42:14
Вот почему я собираюсь опубликовать это правило залога.
00:42:21
правило
00:42:25
Ладно, ладно, ладно, ладно, ладно, это сделано.
00:42:31
Вот
00:42:33
Это кот
00:42:36
Я танцую, я танцую, я жив
00:42:42
Это морской угорь
00:42:50
О нет, подожди, я жив, я действительно жив
00:42:53
Что происходит?
00:42:57
Ну, это выглядит красиво, если посмотреть на него спереди.
00:43:01
Если смотреть спереди, все выглядит немного бессвязно.
00:43:04
Да, он разваливается
00:43:07
Все установилось и все было нормально.
00:43:11
Линия установлена
00:43:15
Давайте
00:43:17
Ёсидеки
00:43:22
Та
00:43:24
Ну это идеально
00:43:27
Совершенство начинает выглядеть как шоколадный пирог, правда
00:43:32
Эсоши
00:43:35
Тара, я чувствую себя одиноким.
00:43:39
Я чувствую себя одиноким между перерывами, думаю, это немного одиноко
00:43:43
Украсить шоколадом ко Дню святого Валентина
00:43:45
Токука
00:43:47
Украсим шоколадным шоколадом
00:43:50
Так что просто украсьте сверху.
00:43:53
Хм
00:43:55
Поместите это, это, это и буквы поверх этого.
00:43:59
Думаю, тебе просто нужно это надеть, это потрясающе, я это знал.
00:44:02
Гений, который слишком популярен
00:44:06
Это так грязно, я сделаю это как следует.
00:44:11
Что ж, вскипятим электрочайник и проверим шоколадные ручки.
00:44:14
Это так мило, что я купила это
00:44:19
Шазам
00:44:20
Хорошо, белый, синий и розовый, поместите сюда свое лицо.
00:44:25
Все в порядке, если ты просто сделаешь это
00:44:26
Чоко – это не обычные такояки.
00:44:29
Хотела испечь, но получилось вот так
00:44:31
Я так не думал, но это тоже мое дело.
00:44:36
Любовь
00:44:37
Хорошо, открой.
00:44:39
Откройте его и
00:44:43
Эту шоколадную ручку приятно открывать.
00:44:48
Эта шоколадная ручка – это весело.
00:44:50
[музыка]
00:44:53
Украсьте это вот этим
00:45:01
Я положил это в мусорное ведро
00:45:05
Хорошее шоу, жду с нетерпением, она такая милая
00:45:10
Отличная работа.
00:45:13
милый
00:45:15
Да, я думаю, что белый лучше. Этот белый.
00:45:19
но
00:45:21
Все в порядке, все в порядке, эй, камера
00:45:24
Все повернули головы в сторону
00:45:26
Ладно, ладно, это этот ребенок.
00:45:31
Именно так
00:45:34
и указал на камеру.
00:45:39
Это так хорошо!
00:45:45
недостающий рот
00:45:48
Посмотрите вокруг, у всех тает шоколад.
00:45:54
Опасный шоколад выходит изо рта.
00:45:59
Я думаю, это потрясающе
00:46:03
Я думаю, это немного похоже на это.
00:46:06
Групповое фото При съемке группового фото школьного класса
00:46:09
Теперь, когда я знаю, что чувствует фотограф, да.
00:46:12
Эй, пожалуйста, повернитесь немного вперед.
00:46:15
Смотри прямо перед собой и смейся Комедия
00:46:17
Давай, о, это нормально, вот и все.
00:46:21
привет
00:46:23
Да, я смог это сделать.
00:46:26
Разве она не мило улыбается, лол?
00:46:30
Такое сердце смеётся. Этот человек смеётся.
00:46:35
Это весело, не так ли?
00:46:38
Да, то и это, Аме-тян будет рада, вот это.
00:46:42
Я смеюсь. Мне приятно, что это произошло.
00:46:49
Все хорошо?
00:46:52
О, все кончено, я воткнул сюда шоколадную ручку.
00:46:59
Я собираюсь это сделать.
00:47:02
этот
00:47:06
Если слишком жарко, то не будет жарко.
00:47:13
Интересно, стоит ли мне написать что-то вроде: «Я с нетерпением жду этого». В конце концов, это любовь.
00:47:18
Все в порядке, любимая. В конце концов, это какой-то текст.
00:47:23
что нарисовать
00:47:26
Всё ли в порядке с Лав Амэ-чан?
00:47:30
Было бы здорово, если бы кто-нибудь написал, что мне следует это сделать, правда?
00:47:34
перестань делать такое лицо
00:47:39
Серьезно, что за лицо?
00:47:43
Люблю люблю люблю
00:47:47
Покажите свою крутость с человеческими персонажами
00:47:53
или любовь
00:47:58
Я люблю тебя. Возможно, было бы здорово выразить это кандзи.
00:48:02
Нет, возможно, это нормально
00:48:07
Ага
00:48:08
Я с нетерпением жду возможности поздороваться и поприветствовать вас.
00:48:17
приветствие
00:48:21
Это какашки
00:48:23
У меня вообще нет никаких чувств, но у меня нет никаких чувств.
00:48:30
Да, я с нетерпением жду этого
00:48:32
С нетерпением жду растопленного шоколада
00:48:36
Для этого предназначены одноразовые палочки для еды.
00:48:41
Куда пропали одноразовые палочки для еды?
00:48:47
Это одноразовые палочки для еды, которыми можно тянуть.
00:48:50
Где одноразовые палочки для еды?
00:48:54
Таааа
00:48:59
Пожалуйста, возьмите шоколадную ручку.
00:49:04
Хорошая работа
00:49:05
[музыка]
00:49:07
ой
00:49:11
Прежде всего, задыхайтесь
00:49:15
зубы
00:49:19
черный черный
00:49:21
в
00:49:23
Ты собираешься положить лицо на этот шоколадный гриль?
00:49:28
ножницы ножницы
00:49:30
Ха!
00:49:38
Тааааа еда-как вкусная еда
00:49:45
я собираюсь вот так
00:49:47
Я действительно с нетерпением жду этого
00:49:53
Эй, подожди, это так мило лол
00:50:02
Это сон ааааааааааааа
00:50:06
[музыка]
00:50:09
Другое спящее лицо
00:50:12
Это восхитительно
00:50:19
Так мило, я немного плачу
00:50:24
Я хочу
00:50:27
После
00:50:28
Хамакоре
00:50:33
Это тоже глаз
00:50:38
Ди Блэк Шикон и
00:50:44
Шикадо Уэ одет в что-то потрясающее.
00:50:49
Я не хочу, чтобы шоколад выходил изо рта
00:50:53
Кажется, оно выскакивает и выглядит очень вкусно
00:51:01
Да, я хочу сделать улыбающееся лицо. Я улыбаюсь.
00:51:05
[музыка]
00:51:09
Выгляди счастливым на лице
00:51:13
каждый
00:51:16
Подожди, я смеюсь, я смеюсь, нет.
00:51:22
Это действительно хорошо, правда
00:51:26
очень хороший
00:51:27
Поэтому я добавил к этому сердечко.
00:51:32
Сердце, сердце, эй
00:51:39
Никонико потрясающий!
00:51:43
красиво и мило
00:51:45
Я не говорю, что собираюсь тебя убить.
00:51:51
Я говорю тебе, получай удовольствие, поедая меня и поедая меня.
00:51:55
голос [музыка]
00:51:58
Не хочу показаться грубым, это настолько плохо
00:52:05
Дела не устроены
00:52:09
Вау, выглядит вкусно.
00:52:15
Давайте рисовать персонажей
00:52:18
Вышло много белых букв.
00:52:22
Смотри, смотри, это так плохо, что выходит наружу
00:52:26
Я был удивлен, когда он начал вибрировать.
00:52:31
Тайоши Ааджакакакачока действительно вышел из игры.
00:52:37
Я в порядке, этот белый шоколад
00:52:41
Хорошо протрите ручку
00:52:44
Так что мне нарисовать?
00:52:47
Одни ткани, другие ткани
00:52:51
Приятно познакомиться
00:52:59
[музыка]
00:53:02
Все в порядке, если это любовь или любовь безопасна.
00:53:08
Он пахнет так сладко
00:53:11
[музыка]
00:53:14
делать
00:53:17
[музыка]
00:53:21
Ну, это сложно
00:53:24
На
00:53:30
идти
00:53:32
Ой, подожди, что я могу сделать, я капаю
00:53:37
Хорошо, давайте подключим это здесь.
00:53:42
Хорошо
00:53:49
является
00:53:52
Что это был за персонаж?
00:53:56
комар
00:53:58
Ёсико
00:54:03
в
00:54:06
О, это вкусно
00:54:10
Вау, так хорошо
00:54:13
Ян
00:54:15
привет
00:54:19
любовь
00:54:22
Удивительно, а что произойдет, если посмотреть на это белое?
00:54:27
Белые глаза
00:54:32
Подожди, это страшно
00:54:35
Это может быть страшно, нет, это не так.
00:54:42
Нет, ты похож на Пьена, ты такой милый
00:54:47
Все в порядке, Пьен
00:54:54
является
00:54:55
Чон
00:54:58
Точо
00:55:00
и
00:55:03
О, так мило
00:55:09
Йохан и Немотай
00:55:13
Это мило, это мило, это мило
00:55:24
чувство
00:55:25
Пожалуйста, улыбнись
00:55:29
Еще это нормально, тогда и следующий тоже
00:55:34
сердце
00:55:36
Еще нужно сделать розовый.
00:55:40
Хорошо, что сегодня продали розовое.
00:55:43
Идти в супермаркет
00:55:45
Теперь только белый, розовый и шоколадный.
00:55:49
Я так счастлив
00:55:54
Та
00:55:55
Йоу, интересно, почему, если чистое только белое?
00:55:59
Интересно, что в этом плохого?
00:56:03
этот
00:56:05
Ну, я хочу прикоснуться к твоим щекам.
00:56:08
щеки
00:56:10
Это не выходит.
00:56:18
Жарко
00:56:22
Жаль, что это не выходит легко
00:56:28
Ой, подожди
00:56:30
рука
00:56:37
Щеки Йоши
00:56:40
щека к щеке
00:56:43
Масса нюр нюр
00:56:47
Таких вещей не так уж и много.
00:56:53
Есть небольшая сумма?
00:56:57
Не выходи много
00:57:08
Нет Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю Гю
00:57:15
Тоо
00:57:19
милый
00:57:23
сердце
00:57:27
Искусство
00:57:29
О, это так хорошо. Подожди, это даже лучше, чем я ожидал.
00:57:35
Я подарю тебе сердце.
00:57:43
Могугютто это нравится
00:57:50
Привет
00:57:53
да
00:58:01
ой
00:58:03
Это удивительно, это странно, это сердце
00:58:10
Нет, это сердце, да?
00:58:16
Готово
00:58:18
Отправь это А-тян от Тани.
00:58:24
Валентин Такояки Дзиджидзиячачи
00:58:29
Не чатакояки, не такояки
00:58:32
Эм, эм
00:58:34
Новинка для отправки Амэ-чан.
00:58:40
морской угорь
00:58:42
Это так мило и так приятно
00:58:47
Оно так движется, я так счастлив
00:58:51
Я уверен, что вы тоже будете рады получить это.
00:58:54
хорошо
00:58:56
хорошие новости
00:59:03
Кстати
00:59:08
Это только я, сегодня действительно конфетка
00:59:12
Я хочу дать это тебе
00:59:14
разница
00:59:16
Я готов, дорогая сестра.
00:59:23
Чан
00:59:25
Вы когда-нибудь получали подарок от Ма-тян?
00:59:27
Когда я сказал это, все, что мне нужно было сделать, это поговорить с мамой.
00:59:31
Тогда я подумал, что ничего не поделаешь, это правда, что я
00:59:34
Подожди, пока я тебе его отдам.
00:59:38
[музыка]
00:59:40
Я смог немного приготовить.
00:59:46
Ладно, ладно, я приготовлю конфеты.
00:59:49
Одевайтесь правильно, например, когда вы с кем-то встречаетесь.
00:59:52
Мне нужно сделать это мило, если я надену такой экипированный наряд
00:59:56
Вот и все, я допустил ошибку.
01:00:01
Э-э, это тоже.
01:00:09
Ладно, подожди, механик.
01:00:13
Я планирую встретиться с тобой сегодня.
01:00:21
Место встречи с Ёисё здесь
01:00:25
Место встречи данных здесь.
01:00:32
Дим-тян
01:00:36
Номе-тян
01:00:40
Это речевой пузырь.
01:00:46
Диалоговое окно
01:00:49
Оу вау вау это так приятно
01:00:56
Интересно, где Аме-тян, я ходила туда.
01:01:00
Хорошо, вот большой Тоторо.
01:01:05
Давай встретимся
01:01:11
Хорошо, ок, ок
01:01:14
Что ж, давайте немного изменим фоновую музыку.
01:01:18
[музыка]
01:01:23
комар
01:01:26
[музыка]
01:01:38
Сегодня 14 апреля, подарите шоколад тому, кого любите.
01:01:43
Событие, которое я вам подарю, это День святого Валентина.
01:01:47
И как-то сегодня я набрался смелости
01:01:52
Я пригласил Аме-чан встретиться со мной.
01:01:55
Амэ-чан девственница, безработная и у нее нет друзей.
01:01:59
Это гениальное мероприятие будет очень веселым в День святого Валентина.
01:02:02
Мое сердце колотится теперь, когда Кито приглашает меня рукой.
01:02:05
Не слишком ли много, что он взорвался?
01:02:11
Я уверен, что вам понравятся сладости, над созданием которых вы так усердно работали.
01:02:14
Нет сомнений, что Мина продолжит.
01:02:18
Я не могу пойти. Если бы я думал об этом, я бы опоздал.
01:02:23
отстает от времени
01:02:27
Амэ-тян, подожди
01:02:30
Я ждал Аме-чан. Аме-чан почти разорили.
01:02:36
Это зарезервировано для всех, поэтому это немного раздражает других людей.
01:02:39
Я собираюсь стать Аме-тян, но сегодня
01:02:43
Спасибо, что играли со мной сегодня.
01:02:48
Это очень хорошая погода
01:02:50
Эй, я пью с полудня, поэтому я ленив.
01:02:55
Нет, на мне майка и шорты.
01:03:00
Для меня это больше похоже на деревенскую моду.
01:03:04
зубы
01:03:05
милый
01:03:07
Спасибо
01:03:09
Я счастлив, но я не могу это отпустить, я не могу это отпустить.
01:03:13
Совсем немного сегодня
01:03:18
Это День святого Валентина
01:03:20
Да, поэтому я сделал это на День святого Валентина.
01:03:26
я пришел
01:03:29
Шоколад Гири другой, так что подождите минутку.
01:03:34
[музыка]
01:03:39
Серьезный шоколад для Аме-тян.
01:03:43
я сделал это
01:03:49
Ну вот
01:03:52
Этот дождь так хорош
01:03:56
Это шоколад Чиа.
01:04:00
Эй
01:04:02
картина
01:04:04
Я рад, что это не совсем такояки
01:04:08
Это так мило, не правда ли? Новый шоколад с морским угрем и детские конфеты.
01:04:14
Похоже, ты хочешь, чтобы я это съел, да?
01:04:16
Ты говоришь, что хочешь, чтобы я ел то, что ты хочешь, да?
01:04:20
Этот персонаж есть этот персонаж.
01:04:25
Это мои чувства?
01:04:29
Давай поедим здесь. Хорошо, тогда поедим здесь.
01:04:35
Давайте зарезервируем отдельную ванну
01:04:38
или мы
01:04:42
Хорошо, тогда давай есть конфеты
01:04:44
[музыка]
01:04:46
Какую часть ты хочешь съесть первой?
01:04:51
Еще я принес Тайю-тян и эту вилку.
01:04:55
Это от Амэ-чан.
01:04:58
[музыка]
01:05:01
Раздражающая вилка парочке все еще немного грустно
01:05:07
Я не признавался или что-то в этом роде.
01:05:11
Ничего страшного, если ты дурак, но Амэ-тян лучшая.
01:05:15
Если хотите называть это парой, давайте начнем встречаться отдельно.
01:05:17
Ты можешь даже отдать его мне.
01:05:20
Хорошо, тогда я понимаю, тогда это сердце
01:05:25
Должен ли я дать это вам?
01:05:28
Хорошо, прими мое сердце
01:05:34
Аааа
01:05:36
[музыка]
01:05:38
Пак, прости, прости, я уронил это.
01:05:41
Нет, я немного нервничаю и у меня трясутся руки.
01:05:44
Мне жаль, что я уронил это.
01:05:49
Чанаме-чан, даже если ты откроешь мое сердце, любовь моя
01:05:55
Это история любви
01:06:01
Я тоже возьму это, Пак.
01:06:06
Ага
01:06:09
ага
01:06:11
Ага
01:06:13
Ага
01:06:18
Нет нет нет.
01:06:23
Ага
01:06:26
Дуам-тян, я сделал это.
01:06:31
Морской угорь Тачи очень вкусный.
01:06:36
Какашки Нины-тян
01:06:39
Морской угорь на гриле очень вкусный и тающий изнутри.
01:06:43
Я вышел и там так много любви
01:06:47
Спасибо, Нина-чан, я так тебя люблю.
01:06:50
Это произошло
01:06:53
Эй
01:06:54
Мамамечанте
01:06:57
Я так счастлив
01:07:01
Спасибо, давай поедим еще
01:07:08
Ага
01:07:09
Ага
01:07:13
Хм, возможно, я все-таки гениальный ведущий.
01:07:17
Да, я умею готовить такую ​​вкуснятину.
01:07:20
Боже мой
01:07:22
Да, да, да, да, да
01:07:27
[музыка]
01:07:29
Да, посмотри, лол
01:07:34
Терумэ-чан тоже такая
01:07:38
Вот что ты чувствуешь, не так ли?
01:07:42
Ты улыбаешься, да?
01:07:49
Пак, а что насчет моей улыбки?
01:07:54
Улыбающееся лицо Чир
01:07:56
[музыка]
01:07:58
Это вкусно. Даже я улыбаюсь.
01:08:04
Что случилось с Ниной-чан?
01:08:07
Я так сильно тебя люблю, Оо-тян, это правда обо мне.
01:08:11
Я люблю тебя, у меня проблемы
01:08:14
уже очень вкусно спасибо большое
01:08:19
На
01:08:22
Ага
01:08:24
Ведь это так, всем плевать
01:08:28
Я никогда раньше не ела шоколада.
01:08:30
Не думаю, что я когда-либо получал его, так что да, я действительно умираю.
01:08:34
Я так счастлив, я так умираю
01:08:38
Я так счастлива, Нина-тян, правда, правда, Нина.
01:08:41
Ты как ангел, мой ангел
01:08:44
Становиться
01:08:46
Я ничего не могу с собой поделать, если ты так много говоришь.
01:08:51
Скоро начнется
01:08:55
Стану ли я ангелом Аме-чан?
01:08:58
[музыка]
01:09:06
Сейчас
01:09:12
баклан
01:09:15
Да Да
01:09:20
Ага
01:09:22
Ага
01:09:24
[музыка]
01:09:28
Ой, ты такой рогоносец, да?
01:09:34
Похоже, нам уже рано, Ёмэ-тян.
01:09:40
год
01:09:41
Почему ты так много рогоносишь?
01:09:46
интенсивный
01:09:49
[музыка]
01:09:52
Эй
01:09:57
Джаамеме
01:10:00
Спасибо, что съел Чанджаме-тян.
01:10:03
Дай это мне
01:10:04
Да, остальное
01:10:07
Давай поедим где-нибудь в другом месте
01:10:11
Пойдем туда, пойдем туда.
01:10:18
Что это, Амэ-тян?
01:10:24
Ада
01:10:25
[музыка]
01:10:35
Нет, спасибо большое
01:10:40
Это было восхитительно, Аме-тян, Амэ-тян.
01:10:44
Амэ-тян, желаю приятного Дня святого Валентина.
01:10:46
мне было весело
01:10:51
Да, это хорошо?
01:10:57
Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
01:11:04
Было весело, спасибо, это вкусно
01:11:09
Еще мне удалось сделать подарок Амэ-чан.
01:11:14
Было так весело, все были такие милые
01:11:16
Спасибо, я не хочу, чтобы ты злился, я на тебя злюсь.
01:11:21
Время то же самое
01:11:25
Спасибо, спасибо, пожалуйста, посмотрите
01:11:31
О нет, я рад, что мне пора остановиться.
01:11:37
Это не очень вкусно, но немного зловонно
01:11:41
Я сделал это полушутя-полушутя.
01:11:45
Но это было действительно вкусно и вкусно.
01:11:48
Я не могу сказать, что это совсем не похоже на такояки.
01:11:51
На вкус как шоколадный торт
01:11:54
Да, он липкий
01:11:56
липкий
01:11:58
Похоже на шоколадный торт
01:12:00
Это было вкусно. Давай съедим еще.
01:12:06
Это довольно мило, так что вы можете сфотографировать это.
01:12:09
забыл сделать фото
01:12:11
Така
01:12:14
Расстановка
01:12:17
рядом
01:12:22
Это очень круто по сравнению с
01:12:26
Давайте положим это на блокнот
01:12:29
или кулинарная панель
01:12:33
Вот насколько это идеально
01:12:41
Тааме-чан провел со мной лучший День святого Валентина.
01:12:45
Это было правильно?
01:12:51
Эй, я сфотографирую
01:12:55
[музыка]
01:12:56
Да, и позже в Твиттере
01:12:59
Давай уйдем из Твиттера
01:13:02
[музыка]
01:13:12
лол тоже
01:13:15
Это мило
01:13:18
особый
01:13:21
Тайоши
01:13:25
Это было здорово, спасибо, Мина-чан.
01:13:28
хотя я рад, что было весело
01:13:32
[музыка]
01:13:33
В моей комнате нет штор.
01:13:37
привет
01:13:39
Я не могу победить даже ночью, поэтому я все это вижу
01:13:44
Да, все в порядке. Я вижу море, я вижу море.
01:13:49
комната
01:13:52
является
01:13:54
Хватит так неопределенно реагировать
01:14:00
Реакции, было весело, вкусно, круто
01:14:06
Счастливый кот сейчас ест сладости
01:14:09
Сегодня я хотел бы поблагодарить вас за суперчат.
01:14:12
Надеюсь, все посмотрят трансляцию.
01:14:14
Большое спасибо. Еще раз спасибо.
01:14:19
Приходи завтра
01:14:22
Хорошо,
01:14:24
Думаю, завтра у меня будет выходной
01:14:26
Я уверен, что завтра
01:14:29
Привет, мне подгонят кольцо завтра в 9 вечера.
01:14:33
На следующий день после того, как я съел что-нибудь сладкое,
01:14:36
Эй, тебе нужно двигаться и терять калории.
01:14:43
Мне нужно отправиться в приключение на ринге.
01:14:45
Пожалуйста, приходите в
01:14:48
пожалуйста
01:14:50
Спасибо, этот унтер-голос
01:14:54
Он начался, пожалуйста, проверьте его Unter Voice
01:14:58
Что это такое?
01:15:03
Я не думаю, что это рекламировалось
01:15:05
Однако я продаю Utavoice, поэтому вот краткий раздел.
01:15:09
Вы можете улететь оттуда, поэтому попробуйте купить его.
01:15:12
пожалуйста
01:15:20
Спасибо, с сегодняшних 24 часов, поехали сегодня.
01:15:23
Ноаа сегодня в 25:00 или с 0:00 до 0:00
01:15:27
Раньше
01:15:30
Продолжение Продолжение того, что я сказал ранее, хм, АСМР.
01:15:35
Пожалуйста, приходите в Тороа АСМР.
01:15:40
Растопить с помощью магии
01:15:42
Пожалуйста, приходите к нам
01:15:47
Неданда — настоящая миниатюра Ияко.
01:15:50
Иллюстрации такие милые!
01:15:54
Край
01:15:55
Да, пожалуйста, позволь мне исцелиться. Прошло много времени.
01:16:00
Соло-АСМР такое милое
01:16:04
Спасибо Нэнэ Валентайн Ямэ-чан.
01:16:07
Книга, которая мне очень понравилась
01:16:11
Спасибо и за повтор вчерашней песни.
01:16:15
Большое спасибо.
01:16:17
Я был удивлен тем, насколько замечательными были подарки.
01:16:21
Сегодня я говорил спасибо в своем сердце
01:16:25
Подожди минутку, я прочитаю это вслух.
01:16:28
Это подарок, правда? Когда подарок приходит, это супер.
01:16:34
Это не оставляет истории, как чат.
01:16:38
Посмотреть свою трансляцию Посмотреть свою трансляцию
01:16:43
Посмотрите архив чата
01:16:49
Мой голос продолжает звучать
01:16:53
[музыка]
01:16:55
Несугока был удивлен
01:17:01
Та
01:17:04
[музыка]
01:17:05
смущающий
01:17:07
Что ж, давайте поговорим о вчерашнем песенном релизе.
01:17:12
Разрешите мне выразить мою благодарность.
01:17:17
Прежде всего, 10 предметов Элаши-тян.
01:17:22
членство
01:17:23
Спасибо, спасибо, пожалуйста, киньте.
01:17:27
Жаль, что я не бросал это всем на vrm.
01:17:32
Чан потрясающий, да, бросает это всем
01:17:36
Я думал и смотрел
01:17:39
навсегда
01:17:42
Спасибо
01:17:43
О, и Эмаджи-тян, 50 ящиков — это тоже хорошо.
01:17:50
Спасибо
01:17:52
Спасибо большое, осталось 50 комментариев.
01:17:57
Да, членство стоит 500 иен.
01:18:02
Большое спасибо за 25 000 иен.
01:18:06
Я так рада, спасибо, я удивлена.
01:18:11
является
01:18:12
Но ничего себе, аспе больше двух штук.
01:18:18
Спасибо, вы меня очень поднимаете настроение
01:18:21
рука
01:18:23
Если я получу 50 или 10 товаров,
01:18:26
Я стал участником.
01:18:29
Это здесь! Комментируйте очень быстро.
01:18:31
Оно течет, поэтому не имеет значения, что произойдет.
01:18:35
счастливый
01:18:37
Большое спасибо, участник, пожалуйста, присоединяйтесь.
01:18:39
Я так думаю и собираюсь сделать это на следующей неделе.
01:18:45
Я хочу увидеть это, одновременно слушая это.
01:18:50
Стань ведьмой вместе с Неми
01:18:54
Я очень хочу это увидеть, я волшебница.
01:19:00
Хэппи, подожди, спасибо мне.
01:19:03
Это не мой день рождения.
01:19:05
Но я думаю, сегодня день рождения Триппи.
01:19:08
Спасибо, немного
01:19:11
Пожалуйста, найдите время и поблагодарите меня. Я немного волнуюсь.
01:19:16
Эй, я хочу быть со всеми. Ах, я был удивлен.
01:19:19
С Днем святого Валентина, я вижу, с днем ​​рождения.
01:19:23
Я думал, это с Днем Рождения
01:19:26
Я понимаю
01:19:28
Спасибо, сегодня воскресенье, а аниме - Волшебница.
01:19:32
Я очень этого жду, но делаю это утром
01:19:38
Ого, мир стал удивительным.
01:19:41
Эй, это ложь
01:19:43
Это определенно другое, я удивлен
01:19:47
Уже поздняя ночь, как ни посмотри, уже день.
01:19:55
День
01:19:57
Да, большое спасибо.
01:20:00
Тамачи-чан
01:20:02
Спасибо, спасибо, спа.
01:20:05
Спасибо. Пожалуйста, успокойтесь. Спасибо.
01:20:08
Канацуки
01:20:10
Чан
01:20:12
Почему это 1111? Почему это 11111?
01:20:16
я так не думаю
01:20:20
Вы можете прочитать членский подарок Наруне Уты.
01:20:23
Спасибо, Ёсо-чан. 20 комментариев.
01:20:27
Спасибо за членский подарок
01:20:29
Спасибо
01:20:31
счастливый
01:20:33
Спасибо 10 Каспа Огромное спасибо
01:20:37
Чан
01:20:40
Спасибо
01:20:42
Хорошо,
01:20:43
[музыка]
01:20:46
Хорошо,
01:20:48
О, Синтаро-чан
01:20:51
Спасибо за ваше членство
01:20:54
Спасибо, это приятно
01:20:58
Спасибо, я уже так нервничаю
01:21:01
Вчера все действительно шло хорошо.
01:21:06
мне нужно связаться со всеми
01:21:08
Если вы не будете оказывать давление и стараться изо всех сил, вы не сможете петь.
01:21:13
Это удивительно, потому что у меня нет особой уверенности.
01:21:17
Я устал от этого давления
01:21:21
Хотя это было ужасно
01:21:23
Эй, ты такой мягкий, все смотрят.
01:21:27
Потому что спасибо
01:21:30
Огромное спасибо, Синтаро-чан, 50 комментариев.
01:21:33
Спасибо
01:21:38
Большое спасибо. В следующий раз.
01:21:43
Что ж, спасибо, Блэк Энн.
01:21:46
милый
01:21:48
Спасибо, Сенкю Кираме-чанпа.
01:21:52
Ягода
01:21:55
счастливая ягода-ягода
01:22:03
счастлив счастлив
01:22:06
Я так люблю счастье, мой кот
01:22:10
Я слишком люблю мемы
01:22:14
А как насчет того, чтобы вырезать это видео с додо?
01:22:20
Чтобы вы могли отправить его через LINE и т. д.
01:22:23
Я сделал это видео, чтобы сделать это.
01:22:27
Я отправляю это своей семье по LINE и т. д.
01:22:32
Счастливый счастливый Счастливый
01:22:37
рука
01:22:39
Мне было интересно, есть ли там такая милая марка?
01:22:42
Я искал его, но его там не было
01:22:46
Спасибо, Бет, спасибо тебе огромное.
01:22:51
к
01:22:54
Хм, защита
01:22:56
но
01:22:58
Ну, Томпу-чан 5 предметов
01:23:00
Спасибо за членский подарок, я рад.
01:23:04
Спасибо
01:23:06
Эй, это любимое блюдо Техчана
01:23:09
Спасибо за членский подарок
01:23:12
Спасибо. Я рад.
01:23:16
Чан
01:23:20
Ня вау, это действительно произошло вчера.
01:23:24
Звучал этот шквал, и гремели аплодисменты.
01:23:29
Несмотря на то, что оно потрескивало и текло, оно было потрясающим, как и я.
01:23:34
Я думаю, что я крупный дистрибьютор.
01:23:37
Был в восторге
01:23:39
Я был так удивлен, спасибо
01:23:44
На самом деле, многие люди пришли посмотреть на это.
01:23:48
Караса и другие слушатели V Allium тоже.
01:23:51
я так нервничал
01:23:53
Я так нервничаю, что не могу перестать смеяться
01:23:56
Это было потрясающе, импульс был потрясающим
01:24:03
Та
01:24:05
Пикон нет, мина, так, так LINE
01:24:08
Марки тоже закончились, так что, похоже, они все закончились.
01:24:11
Посмотрите на штамп участника. Участник.
01:24:15
Штамп Аджанай ЛИНИЯ
01:24:20
или штамп LINE
01:24:23
Эм, то или это?
01:24:26
На
01:24:27
удивительный
01:24:29
Это было очень мило, я хочу купить это поскорее
01:24:35
я тоже хочу купить
01:24:42
Хм, мило. Когда выйдет?
01:24:46
Это опасно
01:24:49
Сахаха, марка очень хорошая
01:24:55
Этот хастоп такой потрясающий
01:25:01
Хорошо, я воспользуюсь этим. После этого ты гений.
01:25:09
Я знаю, это действительно круто
01:25:14
Гений - это так хорошо
01:25:18
Какой гениальный кадр
01:25:21
Я в порядке.
01:25:26
Нет, ладно, давай поиграем, это так мило!
01:25:31
Это хорошо, это хорошо
01:25:40
Спать
01:25:43
слишком
01:25:44
Монми больше не корова.
01:25:49
уже
01:25:50
Есть Звезда Какаши
01:25:54
Вчера я думал, где бы я это использовал
01:25:58
То, что вы сказали, было действительно интересно
01:26:01
Когда мне следует использовать Такоре?
01:26:05
Что это? Когда ты принимаешь ванну или что-то в этом роде?
01:26:12
На
01:26:14
картина
01:26:16
счастливый
01:26:17
Я счастлива, счастлива, мила, и это мой горячий горшок.
01:26:23
Что с этим происходит? Это странно.
01:26:28
Это опасно, я пускаю слюни
01:26:35
Шио
01:26:38
Теперь, когда я еду домой, это просто утка
01:26:43
Да, это плохо, это плохо.
01:26:47
Оказывается, мы живем вместе.
01:26:50
Всем, кто проиграл
01:26:57
Причина, по которой это так плохо, в том, что это утка.
01:27:03
При раскрашивании в игре
01:27:09
утка
01:27:13
Ал отправит вам сообщение LINE
01:27:16
Пожалуйста, пришлите мне LINE Tap прямо сейчас.
01:27:18
дай мне
01:27:19
Да, я все равно этого не делал.
01:27:23
Я уверен, что ты не сделал ничего плохого, вернись.
01:27:26
Однако странно использовать LINE.
01:27:30
Должно быть, недоволен
01:27:32
Я не могу отправить это семье, которая может.
01:27:35
Кому мне это отправить, потому что они узнают Ви?
01:27:41
Из-за этого мне некому его послать.
01:27:45
Человек, который отправляет
01:27:49
Да, я вижу это
01:27:54
Ре
01:27:57
Это нормально - быть сонным
01:28:00
Она выглядит милой и сонной, поэтому интерпретация полностью соответствует.
01:28:06
Фуфуфу, извини, доброе утро, доброе утро.
01:28:11
я делаю эпико
01:28:14
Пико великолепен, что тебя вдохновило?
01:28:19
Я никогда не узнаю, что меня вдохновило
01:28:22
Dode de way, он, он, Кики
01:28:32
быстро перекусить
01:28:40
[музыка]
01:28:43
Деревня
01:28:46
отдых
01:28:49
Я хочу услышать голос моего восхитительного сэмпая.
01:28:56
Эй
01:28:58
Спасибо
01:29:00
Я так люблю это, я так люблю это
01:29:04
привет
01:29:08
Спасибо
01:29:11
[смех]
01:29:16
Спасибо, будет воспроизведено.
01:29:20
Ага
01:29:24
Мне это нравится, мне это нравится, мне это нравится, мне это нравится.
01:29:30
Кейя немного темнее.
01:29:32
Но именно так пожилые люди возрождаются
01:29:36
Привет
01:29:38
[музыка]
01:29:43
Я чувствую, что ты мне нравишься, поэтому я с нетерпением жду этого на LINE.
01:29:46
Если бы я только мог позволить себе роскошь получать марки
01:29:53
Наверное, потому что это марка LINE, она такая дорогая.
01:29:55
Я так не думаю, и мне интересно, когда об этом будет объявлено.
01:29:59
Нару липкий
01:30:04
Поэтому я решил перейти к вчерашней песне.
01:30:08
Пожалуйста, ПК-чан, 5 предметов
01:30:11
Спасибо за членский подарок
01:30:14
Спасибо, я рад
01:30:18
Спасибо, а потом Эориори
01:30:23
Спасибо, 10 членств
01:30:25
Спасибо за подарок, я рад.
01:30:28
Это правда
01:30:31
Спасибо
01:30:35
счастливый
01:30:37
Хорошо, я пойду с человеком, который присылает марки.
01:30:41
Не то чтобы оно преследовало меня.
01:30:45
Ну, в конце концов, нам нужно просто подружиться.
01:30:48
Это Куронекобин ЛАЙН, ано
01:30:53
Дополнение LINE и LINE Канына Скиа
01:30:58
Я искал официальную LINE и нашел ее.
01:31:02
Вы даже можете получить купоны, верно?
01:31:05
Я уверен, что вы можете отправить ту марку, которую вы отправляете, по LINE.
01:31:10
Я слышал, ты можешь отправить это.
01:31:14
Да, все в порядке, не волнуйся
01:31:18
У всех нас много друзей.
01:31:24
А еще есть 10 предметов Пингвина Мару-чан.
01:31:28
Спасибо за членский подарок
01:31:31
Спасибо, что подбодрили меня
01:31:35
Спасибо, Бучанго 50 товаров
01:31:41
Спасибо вам большое, спасибо вам большое.
01:31:47
Спасибо
01:31:48
полный
01:31:50
Это безумие, это потрясающе, я правда немного нервничаю
01:31:55
Так что я не мог многого видеть
01:31:57
Но все отдают много.
01:32:01
Я так рада, большое спасибо
01:32:04
Эй
01:32:06
Ну, странствующий слуга с одиноким человеком.
01:32:11
Спасибо за ваше членство.
01:32:15
Спасибо
01:32:17
А потом
01:32:20
привет
01:32:22
[музыка]
01:32:24
Это конец, это конец
01:32:30
Ну, Айсмен-чан, 50 предметов.
01:32:35
членство в git
01:32:38
50 спасибо
01:32:41
Большое спасибо
01:32:46
Ты можешь сказать мне спасибо
01:32:50
Спасибо большое, всегда
01:32:55
Думаю, это все, спасибо.
01:32:59
Интересно, закончили ли участники суперчат?
01:33:03
Извините, если я не смог прочитать все это.
01:33:07
Когда кто-то говорит мне, что он это не читал,
01:33:09
Просто скажи что-нибудь
01:33:11
желаемый членский подарок
01:33:15
Не отображается, да, Супер?
01:33:20
Пожалуйста, проверьте чат еще раз здесь.
01:33:26
Но почитайте вчерашний суперчат
01:33:31
кадр из песни ко Дню святого Валентина
01:33:37
Что ж, спасибо, что вернулся, карта в подарок вчера.
01:33:41
полный
01:33:43
Спасибо
01:33:47
Хм, хм
01:33:50
привет
01:33:56
Хорошо,
01:33:58
Экера-чан осталась?
01:34:02
Может быть
01:34:03
Извините, у меня его нет
01:34:05
Ничего не осталось
01:34:09
Я думаю, это, наверное, последний
01:34:12
Ничего не осталось?
01:34:15
Посмотреть один раз
01:34:20
комар
01:34:27
Да, отправлено 5 товаров.
01:34:31
Спасибо, спасибо, Некера-чан, прости.
01:34:34
Спасибо, пожалуйста, помните о других.
01:34:40
Спасибо, я рад. Это вообще не имеет большого значения.
01:34:44
Этого достаточно. Большое спасибо.
01:34:49
Большое спасибо
01:34:52
[музыка]
01:34:57
Спасибо, значит вчерашний супермаркет.
01:35:00
чат читать
01:35:02
Что ж, спасибо, Каби-чан.
01:35:06
Это была действительно милая башня, Лина.
01:35:09
Большое спасибо, я так рада
01:35:13
Да, спасибо большое, что рассказали мне самое главное.
01:35:18
Я очень счастлив, но очень нервничал.
01:35:23
Но это действительно весело, спасибо всем
01:35:28
у меня есть память
01:35:32
Спасибо, это было самое интересное время в моей жизни.
01:35:35
Это День святого Валентина
01:35:38
Спасибо, Кираме-чан. Спасибо, Паку.
01:35:41
такси
01:35:44
Чан
01:35:47
Огромное спасибо, Яю-чан, за прекрасную песню.
01:35:51
Спасибо, Нина, твой голос такой милый.
01:35:54
Та
01:35:56
Спасибо, я очень рад
01:36:01
Уже день святого Валентина и эта любовь
01:36:07
Я хотел бы спеть эти слова как можно больше раз
01:36:09
Я так и думал, поэтому попробовал оставить это сладким.
01:36:15
Да, я был счастлив, ты это сказал.
01:36:19
Спасибо, Ячанчанпака.
01:36:23
Спасибо, Эмия-чан, спасибо
01:36:28
Песня Мины была такой милой и потрясающей
01:36:31
Спасибо
01:36:34
Я счастлив, но я не мог хорошо петь.
01:36:37
Я очень рад слышать это от тебя.
01:36:41
Счастье, спасибо, Кираме-чан Пак.
01:36:45
Спасибо, Мию
01:36:47
Чан счастлив счастлив счастлив ни яяя
01:36:54
Ура, это весело
01:36:56
[музыка]
01:36:58
привет
01:37:00
Ага
01:37:01
Бурная страсть Лало затрагивает каждого понемногу.
01:37:06
Я подумал, что это может быть слишком возбуждающе, поэтому остановился.
01:37:13
Та
01:37:15
Да, Ларио Ларио Ларио Леолио Ларио
01:37:19
От Ларио Рарири
01:37:22
Тот, который я хотел услышать, вероятно, недоступен на YouTube.
01:37:25
Может быть
01:37:27
Я не думаю, что существует много игровых песен.
01:37:30
трудный
01:37:33
Такое большое
01:37:36
[музыка]
01:37:38
Эм, ПК, сегодняшний суперчат.
01:37:42
Я собираюсь прочитать это, я собираюсь прочитать это
01:37:45
Все говорят, что я делаю это
01:37:50
Эй
01:37:52
Кобами С Днем Святого Валентина С Днем Святого Валентина
01:37:54
Это День святого Валентина
01:37:56
Привет, ПК-тян, спасибо, Эмина.
01:38:01
Чан, счастливого Валентина, рыбалка
01:38:03
Спасибо, Кипукако.
01:38:06
вентиляция каподастра
01:38:09
я чувствую
01:38:12
Веселье от
01:38:16
Большое спасибо.
01:38:21
Я очень ценю это. Сегодня было весело.
01:38:27
слишком
01:38:29
капо
01:38:31
Ну, спасибо, Машин-чан.
01:38:34
Я рада, что приготовила вкусные сладости в нужном количестве.
01:38:37
Вкусная и утомительная Нина все-таки гений
01:38:40
Нет, это правда, я сегодня особо ни о чём не думал.
01:38:44
Добавьте к нему воду и муку, и все получится.
01:38:49
Это неожиданно.
01:38:51
Я так счастлив
01:38:54
Спасибо, что надели это
01:39:00
Это профессиональное блюдо с привлекательным количеством.
01:39:06
Это потому, что он хороший повар.
01:39:11
Огромное спасибо, Кинг-чан, счастлива.
01:39:15
День святого Валентина был лучшим ASR после этого.
01:39:19
Спасибо, что с нетерпением ждали завтрашнего Ринг-тяна.
01:39:23
С Днем святого Валентина
01:39:26
Приключение с кольцом еще до тренировки
01:39:29
Он уже богатый старший брат.
01:39:33
Привет всем, приятного времяпрепровождения
01:39:38
я буду стараться изо всех сил
01:39:41
[музыка]
01:39:44
Купол-тян с ринг-питом, которая старается изо всех сил
01:39:49
Я мало двигаюсь, поэтому в последнее время сплю.
01:39:53
Моя шея и руки настолько окоченели, что они такие сонные и усталые.
01:39:58
Интересно, какой этот Дару в Нару но Эде?
01:40:01
Я хочу спать, но чувствую усталость и не могу спать.
01:40:05
Я посмотрел на это, и это заставило меня почувствовать небольшое покалывание.
01:40:09
Мои руки болят так, что они исходят из шеи.
01:40:14
Интересно, неужели у него мало мышечной силы?
01:40:19
Как будто у меня нет мышечной силы или физических упражнений.
01:40:22
Вот что написали, так что обидно
01:40:25
Мне бы очень хотелось этого не делать
01:40:29
рука
01:40:31
Я понимаю, что иногда бывает, как в стране шеек.
01:40:35
Похоже, оно приближается
01:40:36
Да, я знаю, потому что я хочу спать
01:40:41
Делайте эти отжимания, пока дремлете.
01:40:45
Что происходит, когда Сара отжимается?
01:40:49
Будет лучше, если вы будете заниматься спортом.
01:40:53
Нет-нет, я единственный, кто рад, что все здесь.
01:40:58
Мне бы хотелось, чтобы это было не так. Наверное, это какая-то странная болезнь.
01:41:01
Я думаю об этом
01:41:02
Это было здорово, спасибо, Эюкимура-чан.
01:41:08
Спасибо, милая шоколадка ко Дню святого Валентина.
01:41:11
Спасибо за воспоминания о летней выпечке.
01:41:16
Похоже, ее фигура изменилась по сравнению с тем летом, когда она носила фартук.
01:41:20
На
01:41:22
Я застрял, теперь я застрял
01:41:28
Бонкибон закутан в мой костюм.
01:41:31
Просто оно не появляется
01:41:35
Да, вот что это такое
01:41:37
Большое спасибо.
01:41:41
Спасибо, Мура-чан, Миме-чан.
01:41:46
Парк
01:41:48
Да, я из тех, кого это волнует.
01:41:53
Спасибо, А-тян, это выглядит вкусно и мило.
01:41:56
Это был хороший спектакль с показанными лицами. Пародия тоже была интересной.
01:42:00
Я надеюсь, что после этого их будет еще больше.
01:42:04
Я немного нервничал, потому что у меня были большие ожидания.
01:42:08
Куруна сделает все возможное, Амэмочи Нина снимает одежду
01:42:14
Как всегда о Неминоко-чан.
01:42:20
Это исцеление, пожалуйста, приходите.
01:42:24
Спасибо, я очень рада, что все получилось хорошо
01:42:28
Спасибо, Тамиме-чан Пак.
01:42:34
Если вы ляжете, поддерживая основание шеи,
01:42:39
Спать на основании шеи сложно, но плечам вполне комфортно.
01:42:45
Массаж основания шеи
01:42:50
Было так приятно. Может быть, это потому, что я так долго копал.
01:42:54
Давно веду стрим
01:42:57
от
01:42:58
[музыка]
01:43:02
Ага
01:43:04
Спасибо, триповый
01:43:08
Спасибо, Пинк, Инаме-чан, счастлива.
01:43:11
Когда ты сказал «ба», мой день рождения почему-то прекратился.
01:43:15
Привет!
01:43:17
Та
01:43:19
С Днем Рождения, Триппи-чан!
01:43:22
Я желаю вам счастливого дня рождения
01:43:26
Сокращенно с Днем святого Валентина
01:43:30
Кайя искренне поздравляю с Днем святого Валентина
01:43:34
Это был День святого Валентина, и мне он очень понравился.
01:43:38
Спасибо, что провели со мной время.
01:43:42
Спасибо, что стал Пинк Ки-тян.
01:43:47
Спасибо, Пак, Топи-чан, всегда поддержи меня.
01:43:51
Спасибо, что сделали это.
01:43:57
Спасибо
01:43:59
Давай съедим это. Теперь становится немного тяжело.
01:44:03
Будет ли вкусно, если я слишком много просыпаюсь и приготовлю это в микроволновке?
01:44:08
Да, да, да, да, да
01:44:14
Да, да, да, да
01:44:19
Ага
01:44:24
[музыка]
01:44:30
Нет
01:44:33
[музыка]
01:44:41
Да, да, да, так вкусно
01:44:47
[музыка]
01:44:49
Это вкусно
01:44:54
Ага
01:44:56
Да, шоколад
01:44:59
Пока он тает
01:45:02
Снаружи тает
01:45:12
Хрустящий и вкусный
01:45:16
Не пропустите морского угря
01:45:25
Нет, оно липкое, оно липкое.
01:45:29
липкий
01:45:33
Интересно, оно сухое или сухое?
01:45:37
есть
01:45:39
я хочу сделать это
01:45:44
шоколад
01:45:47
Очень похоже на шоколадный торт
01:45:51
Так вкусно
01:45:54
Ёмеча
01:45:56
[музыка]
01:45:58
Почему бы не попробовать приготовить вкуснейший минамомо?
01:46:03
Я жду Белого Дня
01:46:07
Тот Белый День — осьминог Аме-тян.
01:46:11
Хм, шоколад, шоколад, испеченный новый
01:46:17
[музыка]
01:46:19
морской угорь
01:46:21
Это легко сделать
01:46:26
Я хочу спланировать это белыми руками Аме-чан.
01:46:31
Дорога к ознакомлению с домашней кухней, распространением кулинарии
01:46:36
Терри Уайт Дэй
01:46:43
Я прочитаю Пачата для вступления, да?
01:46:48
Чан
01:46:49
Спасибо, спасибо, это смешно и мило
01:46:53
Мне нравится иметь возможность подтвердить, что это лучшее
01:46:57
истинный
01:46:58
Спасибо, это смешно и мило
01:47:01
Та
01:47:03
Я так счастлив
01:47:05
Что это за Таяпанеока? Это так мило?
01:47:13
Я рада, что это не только интересно, но и очень интересно.
01:47:17
Да, я рад, спасибо
01:47:20
[музыка]
01:47:23
Я тоже тебя люблю, спасибо, Кацуки-чан.
01:47:26
Спасибо вам за это
01:47:29
Эй
01:47:32
Ма
01:47:33
Да, это большое спасибо, Паку.
01:47:39
Этот номер 1111, вероятно, представляет собой группу поддержки.
01:47:42
Интересно, если он это делает, то он гений
01:47:47
Васии будет много
01:47:53
Спасибо, это интересно
01:47:56
женщина
01:47:59
Хм, спасибо, октт, розовый
01:48:03
Спасибо, Наме-тян, я так рада.
01:48:07
Вы отлично поработали на Дне святого Валентина.
01:48:10
У тебя действительно широкая улыбка на лице. У тебя действительно улыбка на лице.
01:48:17
Та
01:48:19
Я так счастлив, эта улыбка
01:48:24
Потому что для меня было бы величайшим счастьем, если бы ты смог стать мной.
01:48:30
Да, я счастлив
01:48:34
Спасибо, я тоже улыбнулась
01:48:38
Спасибо, Кина Пинк Намечан Парк.
01:48:42
Спасибо большое, ккт-чан
01:48:47
счастлив счастлив
01:48:49
Валента
01:48:52
Парк
01:48:56
Я думал, что Паку Паку Акако очень любят.
01:49:00
Бутчинский морской угорь
01:49:03
Так вот что получилось, одна карта оказалась сверху.
01:49:08
Становиться
01:49:12
Большое спасибо, Ни-чан
01:49:16
Позже это выглядело восхитительно.
01:49:20
Это были прекрасные воспоминания. После этого я с нетерпением жду SMR.
01:49:25
Спасибо
01:49:27
Это выглядело очень вкусно, правда, мило?
01:49:31
Ага
01:49:32
Все нормально
01:49:34
[музыка]
01:49:36
Я рад, что это осталось прекрасным воспоминанием, даже после этого.
01:49:40
Я очень жду этого и исцеляю тебя.
01:49:45
Спасибо, Сочан, спасибо за все.
01:49:51
Почему Чин Конгер Хатена?
01:49:53
Как ни посмотри, сверху он похож на морского угря.
01:49:58
верно
01:50:00
Эй, морской угорь, лицо морского угря было похоже на морского угря.
01:50:05
Но там полно людей
01:50:11
Итак, это все
01:50:14
Это так мило, что я могу съесть это, не беспокоясь об этом.
01:50:19
Кажется, его не существует. Это еще один момент.
01:50:22
Не так ли?
01:50:27
Да, да, верно, спасибо, Су-чан.
01:50:32
Кираме-чан
01:50:36
Хотите исполнить ритм-АСМР Паку Неджи?
01:50:42
постукивая
01:50:49
Денден
01:50:54
Лиора
01:50:58
Лиора
01:51:00
РиРиРиРиРи
01:51:04
Я начинаю хотеть это услышать
01:51:09
Идти спать
01:51:12
Нет, я не могу спать
01:51:15
Спасибо, Каэ-тян, в этом году я коллега.
01:51:21
Ассортимент шоколадных конфет и свежего шоколада
01:51:23
Получить подарок в День святого Валентина было приятно.
01:51:25
Большое спасибо.
01:51:29
Я рад его получить, спасибо, коллега.
01:51:32
Я хочу съесть шоколадное ассорти.
01:51:37
Да, я люблю сладости
01:51:41
Нане
01:51:45
Я так завидую, что ты мне тоже это сказал.
01:51:47
Я счастлив, спасибо, Самурай-чан.
01:51:54
Я думаю, что это что-то вроде коммерчески доступного.
01:51:57
Я рад, что он есть в продаже, я рад.
01:52:11
Да, с 20 до 20 и острая еда тоже.
01:52:17
Мне это нравится, а еще я люблю сладости.
01:52:20
О, я еще очень люблю кислое, например, лимоны.
01:52:24
Любое количество округлых соков или маринованных слив
01:52:34
Попадает ли оно в рот, чтобы его можно было съесть?
01:52:38
На
01:52:43
Эм, эм
01:52:47
Спасибо, Некера-чан, это потрясающе.
01:52:51
Я приготовила сладости ко Дню святого Валентина.
01:52:54
Это странно мило
01:52:58
Удивительно, как можно придумать лунку, которую приготовили на скорую руку.
01:53:02
Продолжение с этого
01:53:05
Я с нетерпением жду этого, я тоже, пока трескаюсь
01:53:10
Я сначала подумал, что это немного гениально, нет,
01:53:14
Настоящие такояки с шоколадом
01:53:17
Я подумываю сделать сладости, и это действительно весело.
01:53:20
Я думал, это нормально.
01:53:23
Мне не нужно было думать, что оно превратится в лицо.
01:53:27
Я сделал это сегодня с некоторым беспокойством, но получилось довольно хорошо.
01:53:31
это было хорошо
01:53:33
Спасибо, Какера-чан, с нетерпением жду следующего.
01:53:38
Сделай это
01:53:39
привет
01:53:40
Эй, Мацури-тян, спасибо, Ай-но-чин.
01:53:46
Прекратите шоколад и назовите его чинчоко.
01:53:51
Это было похоже на закуску
01:53:54
Мой член восхитительный, а шоколад с морским угрем восхитительный.
01:53:59
Это нормально?
01:54:00
Спасибо тебе огромное, Марика-чан.
01:54:04
Не развлекайся, правда
01:54:07
Что ж, в следующий раз спасибо, Айсмен.
01:54:11
Спасибо, что ничего не сказали, что случилось?
01:54:15
Интересно, случилось ли что-нибудь
01:54:17
я бросаю фрич
01:54:21
Спасибо, я на работе.
01:54:28
год
01:54:30
Следующий
01:54:32
но
01:54:34
Ага
01:54:38
[музыка]
01:54:48
Иметь Розелию Жар-птицу — это конфетка.
01:54:50
Не тян, а такояки на вертеле.
01:54:53
Это станет
01:54:55
Верно, сегодня в средней школе Гинко уже полночь.
01:55:01
Риффы из индустрии и люди из индустрии шоколадных пирогов
01:55:05
Тогда у меня был шоколадный пирог в одной руке и серебро в другой.
01:55:08
Я возьму шашлык из осьминога и отправлюсь в путь, только держись подальше
01:55:14
Мы с Аме-тян тоже разделяем наши сердца.
01:55:18
Спасибо, что не одинока, Роза.
01:55:24
Чанбака
01:55:27
Спасибо, обе руки. Я занят, начиная с завтрашнего дня.
01:55:31
я занят
01:55:34
Йо Ам-чан, пожалуйста, зайди тоже, да, в тот магазин серебра.
01:55:40
Может, мы сможем встретиться, если пойдем к нам с мистером Неттом.
01:55:45
не нажимай
01:55:47
Тогда эта рука уже в беде, и теперь она
01:55:51
Похоже на тот шампур от Теруё Такояки.
01:55:53
Это может оказаться именно такояки, о которых вы думаете.
01:55:57
я начинаю уставать
01:56:01
Стать жевательным
01:56:06
ежедневная покупка
01:56:08
Если понадобится, буду покупать каждый день. Буду возвращаться каждый день.
01:56:13
я скажу тано
01:56:15
[музыка]
01:56:18
Ёмин Тако-чан дважды
01:56:24
Мозоли на глазах
01:56:26
Чан Тако Чан Эй Тако
01:56:30
Аме-чан не милая, мне нравится Аме-тян.
01:56:34
конфеты
01:56:36
Я прочитаю это в следующий раз, Ус-тян.
01:56:40
Спасибо, это был веселый вечер приготовления сладостей.
01:56:43
Я также включил SMR и слушаю его в наушниках.
01:56:46
Почему ты обвиняешь меня?
01:56:50
Зачем ты это делаешь
01:56:52
Спасибо за то, что ты такой милый, я тоже с нетерпением жду ночи.
01:56:57
Большое спасибо, мне тоже очень понравилось.
01:57:03
После этого я пойду медленно спать.
01:57:11
Я дам Вам знать
01:57:14
Большое спасибо
01:57:17
Спасибо, Чейн, спасибо, не говоря ни слова.
01:57:22
Большое спасибо, Куро-чан.
01:57:27
Спасибо, я очень рад
01:57:30
Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал, что прошло много времени.
01:57:36
Но спасибо тебе, настоящая Киме-чанпа.
01:57:43
Спасибо, латте-чан, спасибо за еду
01:57:48
доставка
01:57:50
Мало того, еще есть пародия, а еще больше теней позже.
01:57:54
Если ты приложишь все усилия, ты гений.
01:57:58
Это плот, но последняя часть немного не в порядке.
01:58:03
Наверное, я действительно об этом не думал.
01:58:05
Хоть я импровизировал и вышел из себя,
01:58:10
Похоже, у Нона проявился гений.
01:58:13
Яяра
01:58:14
Большое спасибо
01:58:18
счастливый
01:58:21
веселье
01:58:23
Огромное спасибо, Дэмиме-чан Пак.
01:58:29
Это была быстрая атака
01:58:33
Импровизированная быстрая атака, какое слово-видение?
01:58:38
Чан
01:58:40
Спасибо за пол года комментариев
01:58:43
Валентина
01:58:45
и используй его для сладкой магии, чтобы стать милым волшебником
01:58:50
По удачному стечению обстоятельств мой значок также стал моей любимой буквой «А».
01:58:53
А-тян стала получать больше удовольствия от еды.
01:58:56
Это выглядит вкусно
01:59:00
Большое спасибо
01:59:04
Это потрясающее чудо. Большое вам спасибо.
01:59:09
Участники присоединились и продолжают присоединяться.
01:59:12
Большое спасибо
01:59:13
Что ж, увидимся в следующий раз, возможно, через год или около того.
01:59:20
Я с нетерпением жду возможности увидеть, изменится ли это.
01:59:24
Я не могу изменить, смогу ли я вернуться домой до этого момента.
01:59:31
Это может показаться пугающим, но на самом деле это весело.
01:59:37
Огромное спасибо, чудесный День святого Валентина
01:59:42
дневной
01:59:45
Спасибо, Вижен Вадо-тян Орандж.
01:59:48
Иронаме-чан
01:59:49
Парк
01:59:53
Спасибо брат
01:59:56
[музыка]
01:59:59
чай
02:00:02
Этто Яки-чан
02:00:05
Спасибо, с Днем святого Валентина, Адлиб.
02:00:08
Вы гений в создании милых украшений.
02:00:10
Я поддержу тебя, даже если стану магазином такояки.
02:00:14
от
02:00:15
Я с нетерпением жду того, что произойдет после Неко.
02:00:20
Дуфу плывет. Дуфу плывет. Это весело.
02:00:25
привет
02:00:28
Я буду в ресторане Фуфутакояки.
02:00:34
Все поддерживают меня как старшего брата.
02:00:38
Фоновая музыка также была хорошо вырезана.
02:00:42
Привет!
02:00:46
Большое спасибо, Ки-чан, это правда.
02:00:50
Это было весело, спасибо
02:00:55
Эй, Кираме-чан, Пак
02:01:00
Спасибо, фоновая музыка вдруг
02:01:03
Было очень весело закончить
02:01:09
Было бы здорово снова транслировать эту еду.
02:01:15
Это был лучший день святого Валентина для всех.
02:01:18
Спасибо, я остановился. До скорой встречи.
02:01:22
Потом подготовлюсь к ASR и приму ванну.
02:01:24
Пожалуйста, подождите, пока я приду с 8 вечера.
02:01:30
0 часов
02:01:32
Я буду ждать всех в той розовой комнате.
02:01:36
Спасибо, дорогой
02:01:38
[музыка]
02:01:39
Да, я вовремя, все уже закончилось, спасибо
02:01:45
Спасибо, что пришли. До скорой встречи.
02:01:48
Я сказал, что это было весело.
02:01:55
Пока, спасибо, что съел мой шоколад
02:01:59
Спасибо, что попрощался со мной
02:02:00
[музыка]
02:02:17
к
02:02:19
[музыка]
02:02:47
а
02:02:52
[музыка]
02:02:56
Перенаправление на Яидоччи
02:03:00
давай сделаем 20
02:03:02
Мне интересно, начнутся ли Уме и Ал в 8 вечера.
02:03:09
медь
02:03:11
Спасибо большое, я действительно в замешательстве
02:03:15
Это
02:03:17
Я в замешательстве, что мне делать?
02:03:22
Я не могу выбрать, что делать.
02:03:27
Йодо
02:03:29
Давай сделаем это, тогда давай сделаем это вместе, Хиро-чан.
02:03:34
Деацуна, пока
02:03:38
к

Описание:

あめちゃんうけとって💞 ▹つよつよサムネイラスト♥いちごむすび 様 https://x.com/ichimusu1515 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -˖° ▹お誕生日ボイス販売開始🍭 https://varium-official.booth.pm/items/5110462 ▹メンバーシップ加入🍭 https://t.co/at1f5ldObq ▹Variumウィンターボイス2024発売中🍭 https://varium-official.booth.pm/items/5438392 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -˖° ゚・。 みんなをあまーい魔法で笑顔する 。・゚ 天才秀才つよつよ魔法少女 Varium2期生の飴望にぃな ここに参上.ᐟ.ᐟ 出会ってくれてありがとう.ᐟ よかったらチャンネル登録、高評価 Twitterフォローしてくれると嬉しいなෆ #にぃな詠唱中 で呟いてね.ᐟ ▹𝐓𝐰𝐢𝐭𝐭𝐞𝐫 https://twitter.com/amemochinina - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -˖° ▹2期生 ⸜五十音順⸝ 忍野ちゆ🧀🍃 https://www.youtube.com/@OshinoChiyu https://twitter.com/0shin0_chiyu 白星あわわ🔪 https://www.youtube.com/@SirahosiAwawa https://twitter.com/sirahosi_awawa セレナーデ・オックスブラッド🐃🥀 https://www.youtube.com/@SerenadeOxblood https://twitter.com/SerenadeOxblood 綿宮あひる🐣☁️ https://www.youtube.com/@WatamiyaAhiru https://twitter.com/Watamiya_Ahiru - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -˖° ▹𝐓𝐰𝐢𝐭𝐭𝐞𝐫 Tam-U様 ママ https://twitter.com/Tam_U rariemonn様 パパ https://twitter.com/rariemonn765 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -˖° ▹VariumTwitter https://twitter.com/varium_info ▹Varium公式チャンネル https://www.youtube.com/@VariumOfficial

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "¦企画¦バレンタインにお菓子作り🍫!【飴望にぃな/ Varium】"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "¦企画¦バレンタインにお菓子作り🍫!【飴望にぃな/ Varium】" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "¦企画¦バレンタインにお菓子作り🍫!【飴望にぃな/ Varium】"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "¦企画¦バレンタインにお菓子作り🍫!【飴望にぃな/ Varium】" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "¦企画¦バレンタインにお菓子作り🍫!【飴望にぃな/ Varium】"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "¦企画¦バレンタインにお菓子作り🍫!【飴望にぃな/ Varium】"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.