background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Caesar in Gaul - Roman History DOCUMENTARY"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Теги видео
|

Теги видео

roman empire
ancient rome
full documentary
history documentary
roman republic
julius caesar
ancient history
documentary history
history channel
documentary movies - topic
kings and generals
history lesson
animated documentary
decisive battles
documentary film
military history
animated historical documentary
gergovia
ambiorix
vercingetorix
alesia
caesar's first defeat
gallic wars
Cassivellaunus
crassus
carrhae
Indutiomarus
roman history
king and generals
documentary
rome
caesar
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
[Музыка]
00:00:05
Целью были одни из старейших и
00:00:09
самых злейших врагов Рима. Они разграбили Рим
00:00:11
и на протяжении веков сражались
00:00:13
бок о бок с самыми опасными
00:00:16
противниками Республики, включая Парижа и Ганнибала.
00:00:18
К концу второго века до нашей эры
00:00:21
южная Галлия была в значительной степени покорена,
00:00:24
однако все еще существовала Напряженность в
00:00:26
северной Галлии, особенно вдоль
00:00:28
Рейна, эта напряженность в конечном итоге достигла
00:00:31
апогея в Галльских войнах, конфликтах,
00:00:34
которые определили будущее Западной
00:00:36
Европы на столетия вперед,
00:00:38
породив Священную Римскую империю и
00:00:40
современную Францию, конфликты, которые
00:00:43
навсегда запечатлели имя Гая Юлия
00:00:45
Цезаря в анналах истории Рим
00:00:51
сотрясали почти полвека
00:00:53
гражданских войн, а республика находилась в
00:00:56
упадке.
00:00:59
Марий и Сулла двинулись на
00:01:02
Рим, подчеркнув неэффективность
00:01:04
системы поддержания большой
00:01:06
империи и тот факт, что Легионеры
00:01:09
были более лояльны к своим генералам, чем
00:01:11
к государству. После этого
00:01:14
периода хаоса трое мужчин создали
00:01:17
неофициальный союз для эффективного
00:01:19
контроля над Республикой. Это был первый
00:01:22
триумвират, состоящий из знаменитого
00:01:25
полководца Помпея, великого самого богатого человека
00:01:27
в Риме, Красса и Юлия Цезаря. Цезарь
00:01:33
был консулом годом ранее, в 59 г. до н.э.,
00:01:36
но его политическая кампания оставила
00:01:39
его в долгах и нажила ему много врагов в
00:01:42
Риме, которые ему были нужны, чтобы быстро заработать деньги и
00:01:45
добиться достаточного военного успеха, чтобы держать своих
00:01:48
политических противников на расстоянии, когда
00:01:51
придет время раздачи. провинциями, которыми
00:01:54
Цезарь мог управлять в качестве проконсула, он
00:01:56
смог использовать своих политических союзников для
00:01:59
обеспечения цели САС в Альпах Иллирика и
00:02:01
трансальпийского призыва на беспрецедентные
00:02:04
пять лет, что позволило Цезарю контролировать
00:02:08
четыре легиона-ветерана: 7-й, 8-й, 9-й и
00:02:11
10-й, все из которых сражались с Цезарь
00:02:14
раньше был в Испании и были ему верны, у них
00:02:17
было в общей сложности около 22 000
00:02:20
легионеров плюс вспомогательные силы. Цезарь теперь
00:02:24
имел людей, которые ему были нужны, все, что ему было нужно, было
00:02:27
предлогом для войны, к счастью
00:02:31
для Цезаря, кельтское племя
00:02:34
гельветов планировало миграцию
00:02:36
в Галлию в 58 г. их вождь или рег
00:02:41
Тарека образовал конфедерацию с
00:02:43
рядом соседних племен
00:02:45
телинга латта брики рокки и боуи и
00:02:49
теперь их насчитывалось 368 тысяч мужчин, женщин
00:02:52
и детей в вертикальном положении Эрик даже
00:02:56
убедил их всех сжечь свои дома,
00:02:58
чтобы не оставить выбора
00:03:01
Однако вскоре его обвинили в том, что он
00:03:04
тиран, и он был вынужден покончить жизнь самоубийством.
00:03:09
Команда передалась Девике, и ему было трудно
00:03:14
придерживаться плана, и он начал собирать
00:03:16
припасы, чтобы начать вторжение в
00:03:19
Галлию. Для этого им придется либо
00:03:21
пройти через землю римского
00:03:24
союзника, росы и провинции
00:03:26
Трансальпийской Галлии, или пойти более длинным
00:03:28
маршрутом через горные перевалы на
00:03:30
севере, у римлян сформировался здоровый
00:03:34
страх перед мигрирующими племенами после
00:03:36
кимвров и войны в 113–101 гг. до н. э., и поэтому
00:03:40
Цезарь, услышав о он был слишком
00:03:43
готов прийти на помощь с воздуха, и
00:03:45
он взял единственный доступный легион
00:03:50
в этом районе и заставил их двинуться
00:03:52
в Женеву, разрушив мост на
00:03:55
Роне, который обеспечивал доступ в
00:03:57
трансальпийскую Галлию.
00:03:58
Гельветии II обратились к Цезарю с просьбой
00:04:01
о военный доступ через римские
00:04:03
земли и обещание, что они не
00:04:05
нападут, Цезарь тянул время, притворяясь, что
00:04:09
обдумывает это предложение почти
00:04:11
пятнадцать дней, используя это время, его Легион
00:04:14
смог построить укрепленную
00:04:16
насыпь высотой почти 5 метров,
00:04:19
простирающуюся на 20 миль вдоль берега реки вместе
00:04:21
с Легионом Мэннинга. насыпь
00:04:24
и теперь в более сильной позиции Цезарь
00:04:27
запретил гельветам доступ и не
00:04:29
позволил им пересечь часть
00:04:32
хата,
00:04:33
проигнорировав это и, тем не менее, попытался переправиться
00:04:34
на небольших лодках, но
00:04:38
легионеры помешали ему сделать это, бросая
00:04:40
в них дротики и стреляя стрелами.
00:04:42
Поскольку южный путь был заблокирован,
00:04:45
гельветы II решили пойти по более длинному
00:04:48
северному маршруту через горы
00:04:49
в Галлию, оставив под командованием своего старшего лейтенанта
00:04:53
Лабиена. Цезарь возвращается в
00:04:55
Италию, чтобы набрать еще два легиона и
00:04:58
вытащить из зимы три других легиона-ветерана.
00:05:00
четверти в Аквилее, в результате чего
00:05:02
его общее количество составило примерно
00:05:05
33 000 легионеров плюс вспомогательные войска,
00:05:08
несмотря на то, что Лабиен находился в сильной
00:05:11
позиции, чтобы легко заблокировать горный
00:05:13
перевал, которому Гельветии II удалось продвинуться
00:05:15
на галльские территории и начать
00:05:17
опустошать земли. Галлы умоляли
00:05:20
Цезаря вмешаться и преследовать Гельветов.
00:05:23
и Цезарь снова был очень
00:05:26
рад помочь с маршем своих легионов
00:05:29
на галльские территории. Решение
00:05:32
Лабиена
00:05:33
не удерживать гельветов он в
00:05:35
горах, вероятно, было приказом, полученным
00:05:37
от Цезаря. Кельты теперь находились на открытой
00:05:40
местности, что лучше подходило римлянам.
00:05:43
легионы и их разграбление Галлии дали
00:05:45
Цезарю повод вмешаться.
00:05:52
До Цезаря дошли слухи, что Альвате в
00:05:55
настоящее время пытаются переправиться через
00:05:57
реку, которую они переправлялись
00:06:00
большими группами, используя множество плотов и
00:06:02
лодок, но из-за размера Орды
00:06:05
и их неорганизованность
00:06:07
переправа уже заняла у них несколько дней, а
00:06:10
одна группа еще не переправилась. Цезарь
00:06:13
взял свои легионы и быстро двинулся к
00:06:16
реке, быстро выстроив свои легионы
00:06:20
в боевой порядок. Цезарь напал на
00:06:22
кельтов, ожидающих переправы, застигнутых
00:06:25
врасплох, неподготовленных и обремененных
00:06:27
их багаж, у гельветов даже не
00:06:30
было достаточно времени, чтобы сформировать правильную боевую
00:06:32
линию, бой быстро закончился, и
00:06:35
вся застрявшая группа была убита или
00:06:37
убежала в близлежащий лес, в то время как
00:06:40
остальные три группы ничего не могли сделать, кроме как
00:06:42
беспомощно наблюдать с другой стороны по
00:06:44
реке главный хельфет э-силы начал
00:06:47
двигаться дальше и, не желая терять
00:06:50
инициативу, Цезарь быстро построил мост
00:06:52
через реку и двинул все свои
00:06:55
шесть легионов через переправу,
00:06:58
отнявшую у ламинарии двадцать дней, отнявших у
00:07:00
римлян всего один
00:07:04
Цезарь начал преследовать гельветов,
00:07:07
ожидая подходящего момента для удара,
00:07:12
было несколько мелких кавалерийских
00:07:15
стычек, но ничего решающего не сделал,
00:07:20
однажды Цезарь сумел найти выгодное поле битвы
00:07:22
и даже имел
00:07:24
лабиенов на позиции позади врага,
00:07:27
однако из-за плохой связи со
00:07:29
своими разведчиками Цезарь был вынужден
00:07:32
отступить с поля боя, это вызвало
00:07:35
задержку в плане Цезаря, и у него
00:07:37
начали заканчиваться пайки, он
00:07:40
решил направиться в соседний город
00:07:42
рефрактор, чтобы пополнить запасы своей армии, прежде чем
00:07:44
продолжить преследование, когда он начал
00:07:47
маршировать, однако трудная погоня,
00:07:50
преследующая тыл римской армии,
00:07:53
Цезарь послал свою конницу и легкую
00:07:55
пехоту на задержку, чтобы
00:07:57
выиграть время для развертывания своих основных
00:07:59
сил на близлежащем холме. Четыре
00:08:05
легиона-ветерана выстроились в три линии впереди
00:08:07
с двумя недавно набранными легионы вместе
00:08:10
со вспомогательными войсками, расположенными
00:08:12
выше по холму, эти люди не прошли испытания в
00:08:15
бою, и поэтому от них не ожидалось участия в
00:08:17
боевых действиях; вместо этого они должны были
00:08:20
охранять багаж и были рассредоточены
00:08:22
по холму, чтобы, по-видимому, увеличить
00:08:24
размер армии Цезаря. гельветы
00:08:28
численностью где-то от шестидесяти до
00:08:30
девяноста тысяч воинов
00:08:32
успешно отбились от римской
00:08:34
кавалерии и легкой пехоты, вынудив их
00:08:36
отступить, теперь они сформировали свою
00:08:39
пехоту в плотно упакованную
00:08:41
стену щитов и двинулись на римлян.
00:08:46
Две передние линии легионеров открыли
00:08:48
битву. залпом копий
00:08:50
они мешали гельветам,
00:08:52
застревая в их щитах,
00:08:54
вынуждая их бросить их и разбиться на
00:08:56
более свободный строй со стеной щитов
00:08:59
в беспорядке, римские передовые линии перешли
00:09:02
в рукопашную схватку, бой был напряженным и
00:09:06
тяжелым, но римляне дисциплинированы и
00:09:09
опытны медленно давали им преимущество,
00:09:11
они начали одерживать верх, и
00:09:13
гельветы были отброшены к
00:09:16
ближайшей горе, однако, когда римляне
00:09:21
теснили гору,
00:09:22
часть союзников гельветов,
00:09:24
состоящая из боуи и гхи,
00:09:27
примерно пятнадцать тысяч воинов
00:09:29
вступили в битву. люди
00:09:32
действовали как арьергард, защищая
00:09:34
лагерь, и теперь они упали на римский
00:09:36
фланг, угрожая окружить их,
00:09:42
гельветы, поддержанные прибытием
00:09:44
своих союзников, начали отступать с
00:09:46
новой силой, когда две передние линии
00:09:49
легионеров уже вступили в бой с
00:09:51
гельветами на Горный
00:09:52
Цезарь выдвинул свою последнюю линию
00:09:54
ветеранов, которые действовали в качестве
00:09:56
резерва после нескольких часов упорных боев.
00:10:00
Гельветии на горе в конечном итоге были
00:10:02
сломлены и вынуждены покинуть битву,
00:10:05
однако Боуи и приказ G
00:10:07
отступили в лагерь, чтобы дать последний бой,
00:10:10
используя свои обозные фургоны, они сформировали
00:10:13
импровизированные Рамблеры и продолжили
00:10:15
бой, бросая ракеты в
00:10:17
ряды римлян. Именно здесь бой
00:10:19
был самым трудным, поскольку боуи были
00:10:22
знаменитыми воинами и сражались отчаянно,
00:10:25
наконец, после того, как сражались до поздней
00:10:28
ночи, третья линия смогла прорваться
00:10:30
в лагерь, закончив битву,
00:10:35
битва длилась почти 12 часов, Цезарь
00:10:39
потерял около пяти тысяч человек,
00:10:41
в то время как гельветы потеряли от
00:10:43
сорока до шестидесяти тысяч человек из 368
00:10:48
тысяч человек, начавших миграцию,
00:10:50
только 130 000, которые теперь остались у
00:10:56
Цезаря без кавалерии
00:10:59
не смог немедленно преследовать и
00:11:01
дал своим людям три дня, чтобы
00:11:04
оправиться от битвы, прежде чем начать
00:11:06
преследование. Гельветии, увидев, что
00:11:09
римляне снова преследуют их,
00:11:11
полностью сдались, были вынуждены
00:11:13
вернуться на родину и стать
00:11:16
вассалом. Рима, действовавшего в качестве буфера
00:11:18
между римскими и германскими землями, Цезарь
00:11:22
достиг своей цели - одержать быструю
00:11:24
военную победу, и на данный момент он
00:11:27
сможет сдерживать своих политических врагов
00:11:29
в Риме, кроме того, римляне теперь
00:11:33
показали себя мощной силой
00:11:35
в Риме. галактика etre после своей победы
00:11:38
Цезарь некоторое время отдыхал в крепости,
00:11:41
прежде чем двинуться дальше, до
00:11:44
него уже дошел слух о германском племени,
00:11:46
которое перешло Рейн и
00:11:48
терроризировало золото,
00:11:52
таким образом, во главе с их королем Ариовистом
00:11:55
впервые прибыло в Галлию в качестве
00:11:59
наемников секванов и арвернов
00:12:01
в их войне против а Дьюи,
00:12:04
союзника Рима, пятнадцать тысяч воинов, которых
00:12:08
первоначально привел Ариовист, оказались
00:12:10
решающими, помогая обеспечить решающую
00:12:13
победу над а Дьюи в битве
00:12:15
при Мегиддо Бригере, которая вынудила
00:12:17
адхури стать данником
00:12:19
секванов в ответ на это топор Дьюи
00:12:23
послал посланника де Викке Акуса с просьбой
00:12:26
о помощи у Рима, но республика все еще
00:12:29
оправлялась от политического шока, вызванного
00:12:31
заговором Каттилин, и была
00:12:34
отвлечена восстанием аллоброгов,
00:12:37
губернатором Трансальпийских островов. Галлии было приказано
00:12:40
помогать галльским союзникам Рима, когда это
00:12:42
возможно, и в 59 г. до н. э. сенат назначил
00:12:45
Ариовиста другом народа
00:12:48
Рима, чтобы умиротворить его и держать его под контролем.
00:12:54
Ариовист использовал это время, чтобы укрепить
00:12:57
свое положение после помощи секванам, которые
00:13:00
он потребовал треть свои земли в качестве
00:13:03
платы секваны уступили, и
00:13:06
Ариовист начал переселять больше своего
00:13:08
народа через Рейн, чтобы поселиться на
00:13:11
этой новой земле к 58 г. до н. э. целых
00:13:16
120 000 сваби пересекли Рейн
00:13:19
и поселились в Галлии, кроме того,
00:13:23
Ариовист требовал больше секванов.
00:13:25
территории, чтобы расселить дополнительно
00:13:28
двадцать четыре тысячи немцев, и
00:13:30
брал заложников, чтобы сохранить
00:13:33
послушание секванов и Дьюи,
00:13:40
после его победы над гельветами нужно было что-то сделать,
00:13:42
Цезарь взял некоторое время, чтобы отдохнуть от
00:13:45
практики, пока стоял там лагерем его
00:13:48
посетил Совет галльских лидеров
00:13:51
и дипломатов во главе с Дивитиаком, они
00:13:54
похвалили Цезаря за его победу и
00:13:57
умоляли его вмешаться в
00:13:59
ситуацию, указывая, что, если
00:14:02
немцы продолжат свои завоевания,
00:14:04
вскоре Сваби будет непосредственно
00:14:06
граничить с римской территорией, Цезарь
00:14:09
снова был счастлив. подчиниться, поскольку Ариовист
00:14:13
был другом Рима, однако Цезарь
00:14:15
не мог немедленно начать войну, вместо этого
00:14:19
Цезарь сначала пригласил Ариовиста встретиться с
00:14:22
ним, что было отклонено, затем он послал
00:14:25
к Ариовисту дипломата с просьбой
00:14:28
вернуть взятых им галльских заложников
00:14:30
и прекратить любые военные действия. Цезарь
00:14:34
напомнил ему, что, если бы он подчинился,
00:14:36
римляне по-прежнему считали бы его
00:14:38
другом Рима и не предпринимали бы против него никаких действий.
00:14:49
бой
00:14:53
вместо того, чтобы принять условия,
00:14:55
Ариовист удвоил свои усилия и отправил
00:14:58
сообщение обратно Цезарю, в котором говорилось, что, если
00:15:00
римляне могут завоевывать где и как
00:15:02
им заблагорассудится, то он может в то же время
00:15:06
24 000 новых немцев, перешедших
00:15:09
Рейн, было разрешено поднять и
00:15:12
грабить галльские земли по своему усмотрению, когда еще
00:15:14
больше немцев готовились перейти
00:15:17
реку, чтобы присоединиться к Ариовисту. Цезарь теперь имел
00:15:21
свое оправдание, поскольку у него был юридический
00:15:24
указ Сената о защите
00:15:27
галльских союзников Рима, он мог обосновать, что для
00:15:30
влияния стоит угрожать
00:15:31
границам Рима и Ариовист утратил свой
00:15:35
статус друга Рима, продолжая
00:15:37
грабить земли союзников Рима, и
00:15:41
снова Цезарь получил шанс позиционировать
00:15:43
себя как спасителя Галлии, собрав
00:15:46
свои шесть легионов. Примерно 30 000 человек.
00:15:49
Цезарь вышел на тропу войны и
00:15:53
Ариовист, и Цезарь. признал
00:15:56
важность Васанта Э.О. самый большой город
00:15:59
на территориях секванов, хорошо
00:16:01
укрепленный и хорошо снабженный, это будет иметь
00:16:04
решающее значение для военных действий, обе силы
00:16:07
начали марш к городу, однако
00:16:10
римляне, маршировавшие днем ​​и ночью, смогли
00:16:12
добраться туда первыми,
00:16:14
Цезарь там ненадолго отдохнул во время
00:16:16
снабжения легионов, но пока они отдыхали,
00:16:21
слухи начали доходить до людей о
00:16:24
силе и свирепости немцев,
00:16:26
даже некоторые из офицеров Цезаря начали
00:16:28
сомневаться, и казалось, что
00:16:31
Цезарь будет иметь мятеж на
00:16:33
руках, однако Цезарь смог восстановить
00:16:36
приказ, настаивая на том, что он встретится с
00:16:39
Ариовистом только с его самым доверенным
00:16:42
10-м легионом, если никто другой не последует
00:16:44
этому, вызвал фанатическую лояльность в
00:16:47
10-м легионе, в то время как остальные, движимые
00:16:50
стыдом за то, что их считают трусами,
00:16:53
сплотились, и легионы начали маршировать
00:16:55
на Встретиться со швабским
00:16:58
Ариовистом, впечатленным скоростью, с
00:17:02
которой римляне смогли двигаться
00:17:03
и захватить силы, Антио
00:17:05
отправил сообщения Цезарю с просьбой о
00:17:07
встрече только с небольшим количеством кавалерии, разрешенной в
00:17:10
качестве телохранителей в месте под названием Восс-
00:17:12
Кис в современном Эльзасе. Цезарь согласился,
00:17:18
но Встреча прошла не очень хорошо:
00:17:21
оба генерала подтвердили свои
00:17:23
позиции.
00:17:24
Ариовист даже зашел так далеко, что сказал,
00:17:27
что, если бы он убил Цезаря,
00:17:29
многие в Риме были бы
00:17:31
благодарны, показав, что он знает, какова
00:17:33
политическая ситуация в Риме.
00:17:36
Переговоры прервались. после этого
00:17:39
кавалерия с обеих сторон имела небольшую
00:17:41
стычку, прежде чем через несколько дней отступить обратно в свои
00:17:44
лагеря
00:17:50
Ариовист попросил о новой встрече.
00:17:55
Цезарь,
00:17:56
почувствовав ловушку, послал своих переводчиков, это
00:18:00
было так же хорошо, как Ариовист быстро
00:18:03
захватил двоих и даже подумал
00:18:05
сжег их заживо своим планом по
00:18:08
захвату Цезаря, но
00:18:11
вместо этого двинулся в бой, его армия
00:18:14
состояла из 6000 кавалеристов, 16 000 легкой
00:18:18
пехоты и остальной тяжелой пехоты,
00:18:20
всего от тридцати до сорока
00:18:22
тысяч человек, застигнув Цезаря врасплох.
00:18:26
Ариовист двинул свои войска быстро
00:18:28
позади позиции Цезаря и разбил лагерь,
00:18:31
отрезав римлян от их
00:18:34
линий снабжения на пять дней. Цезарь вытянул свою
00:18:39
армию в боевой порядок, готовый дать
00:18:42
бой, но Ариовист был доволен тем, что
00:18:45
ждал и задушил линию снабжения Цезаря,
00:18:47
участвуя только в кавалерийских стычках
00:18:51
влияние B кавалерия сражалась уникальным
00:18:53
способом для каждого всадника,
00:18:55
в
00:18:57
их строй был включен пехотинец, эти люди были легко
00:19:00
вооружены, чтобы не отставать от
00:19:02
кавалерии, и вместе представляли собой гибкую
00:19:05
и трудную для борьбы силу, а
00:19:07
римская кавалерия была
00:19:09
худшей из сражений
00:19:11
[ Музыка]
00:19:12
Цезарь, зная, что ему придется
00:19:15
что-то сделать, чтобы выйти из тупика, иначе он
00:19:17
рискует умереть от голода, построил свои
00:19:20
легионы в три линии, провел эти
00:19:23
силы мимо позиции B и
00:19:25
приказал третьей линии начать
00:19:27
строительство второго лагеря, пока
00:19:30
первые две линии выстроились для их защиты.
00:19:33
Ариовист послал всю свою легкую
00:19:35
пехоту и кавалерию, чтобы преследовать
00:19:37
легионеров, но, похоже, не хотел
00:19:40
задействовать все свои силы, и поэтому
00:19:42
римляне легко сдержали их, когда
00:19:46
второй лагерь был полностью завершен, и остановили два левых
00:19:48
легиона и часть своих вспомогательных войск для
00:19:50
его защиты, в то время как остальные четыре легиона
00:19:53
вернулись в главный лагерь, понимая, что
00:19:58
Цезарь теперь сможет использовать этот
00:20:00
второй лагерь для воссоединения со своей линией снабжения.
00:20:03
Ариовист послал часть своей армии
00:20:06
атаковать этот второй лагерь, бои были
00:20:09
тяжелыми. продолжалась с полудня до
00:20:12
вечера, но в конце концов римляне
00:20:14
смогли отразить атаку и даже взяли
00:20:17
несколько пленных, подвергнув сомнению их
00:20:20
власть, но Цезарь узнал, что
00:20:23
жрецы, очевидно, сказали Ариовисту
00:20:25
не вводить свою армию до
00:20:28
новолуния, вот почему он не использовал
00:20:31
всю свою армию, чтобы помешать легионам
00:20:33
построить второй лагерь.
00:20:38
Узнав об этом, Цезарь решил перейти в
00:20:41
наступление,
00:20:42
оставив небольшой гарнизон в каждом лагере.
00:20:45
Цезарь сформировал свои шесть легионов в
00:20:48
тройную ось с кавалерией
00:20:50
в резерве и двинулся на под влиянием
00:20:53
пушки немцы вышли ему навстречу,
00:20:56
выстроив свои повозки и обоз
00:20:58
полукругом позади них, их
00:21:00
женщины стояли на них, подбадривая мужчин,
00:21:03
заметив, что немецкий левый фланг
00:21:06
немного слабее, Цезарь
00:21:08
расположился напротив правого римского и
00:21:10
дал приказ его людям атаковать, но
00:21:14
когда он сделал это, он также атаковал, их
00:21:17
нападение было настолько быстрым и неожиданным, что
00:21:19
римлянам пришлось бросить ножи,
00:21:21
прежде чем они успели бросить их,
00:21:23
выхватив мечи и сражаясь в
00:21:25
рукопашной схватке. Немцам удалось
00:21:28
сформировать стену из щитов, и ни одна из сторон,
00:21:30
похоже, не смогла одержать верх, поскольку
00:21:35
не смогла бросить копья перед атакой.
00:21:45
римский обряд под предводительством
00:21:48
Цезаря начал оттеснять немецкие
00:21:50
левые силы,
00:21:51
однако влияние правых
00:21:53
превосходило численностью их римских противников и
00:21:56
начинало брать верх.
00:21:59
Римская кавалерия
00:22:00
во главе с сыном триумвира Марком
00:22:02
Лакенья Крассом Публием еще не
00:22:05
участвовала в битве. и со своей
00:22:07
позиции он мог видеть, как римский левый фланг
00:22:09
начал рушиться по его собственной
00:22:12
инициативе. Красс возглавил третью линию,
00:22:15
которая была оставлена ​​в резерве для
00:22:17
поддержки фланга, прибывшего как раз вовремя,
00:22:20
чтобы избежать катастрофы, когда их левый
00:22:23
фланг был сломан, а их правый фланг сейчас под ударом.
00:22:25
сильное давление свевская армия сломалась и
00:22:28
побежала, неизвестно, как
00:22:31
люди погибли в этом бою, но
00:22:33
немцы, пытавшиеся отступить через
00:22:35
свои повозки, как говорят, были
00:22:37
набиты так плотно, что мертвые
00:22:40
не могли даже упасть на все свевские
00:22:45
силы, включая Ариовиста, бежали Вернувшись
00:22:48
за Рейн, преследуемый римской
00:22:50
кавалерией,
00:22:51
Цезарь выиграл две важные кампании
00:22:54
за один сезон, и на данный момент он оставил Лабиена
00:22:58
зимовать с легионами на
00:23:00
территории секванов, в то время как он выполнял свои
00:23:02
правительственные обязанности, инцест Альбинская цель, но
00:23:05
перезимовав свои легионы на галльской
00:23:07
территории Цезарь подчеркивал, что это
00:23:11
начинало выглядеть не столько как
00:23:13
интервенция, сколько как оккупация, поскольку
00:23:16
германская угроза была решена.
00:23:19
Цезарь смог бы переключить свое
00:23:21
внимание на то, чтобы правильно называть
00:23:28
белгов, которые представляли собой разрозненное собрание
00:23:31
различных племен и вели постоянные
00:23:34
войны с германцами. Племена по всему
00:23:36
Рейну, которые создали сильную и
00:23:39
опытную военную культуру, они знали о том,
00:23:43
насколько успешным Цезарь уже добился в Галлии,
00:23:45
и справедливо подозрительно относились
00:23:48
к его намерениям противостоять растущей
00:23:51
римской угрозе. Белги сформировали
00:23:53
конфедерацию во главе с королем
00:23:56
свази Гальбой. колени
00:24:04
labienus послал известие об этой коалиции
00:24:06
Цезарю в альпийскую галлию, которая
00:24:08
немедленно предприняла действия.
00:24:10
Цезарь собрал еще два легиона и
00:24:13
двинулся прямо к границе с Бельгами.
00:24:16
Стоит отметить, что теперь Цезарь имел
00:24:18
под своим командованием восемь легионов,
00:24:20
примерно 44 000 человек, включая
00:24:23
вспомогательные войска, вдвое больше кроме того,
00:24:26
первоначально он был назначен Сенатом, в
00:24:28
то время как белги, собирающие
00:24:31
армию, безусловно, могли рассматриваться как
00:24:33
потенциальная угроза. Цезарь не предпринял никаких усилий, чтобы
00:24:36
заполучить кассис-колокол, как он это делал во время
00:24:38
борьбы с гельветами, и влияние
00:24:41
Республики имело все меньше и меньше контроля над
00:24:43
Цезарь и многие в Риме начали
00:24:46
говорить о том, что эти завоевания не отвечают
00:24:48
интересам Рима, но,
00:24:53
тем не менее, Цезарь быстро двинул свои легионы
00:24:56
на территорию
00:24:58
ближайшего бельгийского племени реми, которые были
00:25:00
совершенно ошеломлены скоростью, с
00:25:03
которой римляне смогли
00:25:04
мобилизоваться и немедленно сдались,
00:25:07
поклявшись Цезарю, что они никогда не
00:25:09
были частью Конфедерации,
00:25:11
рами даже предоставил Цезарю всю
00:25:14
имеющуюся у них информацию об Альянсе, в том числе,
00:25:15
какие племена в нем участвовали, сколько
00:25:18
людей выделило каждое племя и
00:25:21
что они были с этой информацией, в настоящее время маршируя
00:25:23
к территории Рэйми,
00:25:29
Цезарь убедил своих галльских союзников Тею
00:25:31
Дьюи во главе с Дивитиаком вторгнуться на
00:25:34
земли долины Белла, мощное
00:25:37
племя белгов, чтобы открыть второй фронт,
00:25:39
пока он продвигается к белгическому
00:25:42
союзу, его основная армия Цезарь пересек
00:25:47
мост через реку бывшего владельца и
00:25:49
расположился лагерем на сильной позиции на холме
00:25:52
на другом берегу, река обеспечивала
00:25:55
защиту с тыла, а болотистая местность
00:25:57
спереди затрудняла лобовую атаку, кроме того,
00:25:59
Цезарь усвоил
00:26:03
урок из битвы с Ариовистом и
00:26:05
оставил шесть когорты на хорошо укрепленной
00:26:08
позиции по другую сторону моста,
00:26:10
защищающие его линию снабжения без шансов
00:26:14
умереть от голода со своей позиции.
00:26:16
Цезарь ждал, пока бельги сделают
00:26:19
свой ход,
00:26:22
тем временем белги двинулись к
00:26:25
городу Реми на большом Браксе
00:26:26
всего за 8 миль от того места, где Цезарь стоял
00:26:29
лагерем и осаждал его,
00:26:31
Цезарь называет общую численность
00:26:33
Конфедерации 300 000, однако
00:26:37
неясно, насколько это число
00:26:39
преувеличено и сколько из этих людей
00:26:41
работает в настоящее время в армии; более
00:26:44
реалистичная оценка будет где-то
00:26:47
около 80 000 человек. по-прежнему эта сила
00:26:50
почти вдвое превышает силу Цезаря перед
00:26:54
лицом таких больших сил, что Рэми
00:26:56
отправил Цезарю сообщение, в котором говорилось, что они
00:26:59
не смогут удержать город без
00:27:01
его помощи, однако Цезарь не хотел
00:27:07
сдавать свою оборонительную позицию, поскольку он
00:27:09
думал, что нападение на казармы было
00:27:11
ловушкой, призванной заставить его сделать это,
00:27:14
вместо этого он оставил свои легионы в лагере, но
00:27:18
послал значительный контингент
00:27:20
вспомогательных войск, состоящий в основном из критских
00:27:22
аркад и балеарских пращников, чтобы пробраться
00:27:25
в казармы и помочь Рэми в
00:27:28
Бронксе, таким образом
00:27:40
Цезарь не хотел
00:27:43
сразу же вступать в бой с гальвой и вместо этого сосредоточился на
00:27:45
кавалерийских стычках, чтобы проверить силу
00:27:48
белгов, пока это продолжалось. он
00:27:51
дополнительно укрепил свою позицию, выкапывая
00:27:54
длинные траншеи и строя оборонительные
00:27:56
башни на флангах своей позиции,
00:28:02
понимая, что атака на такую ​​сильную
00:28:04
позицию была бы самоубийственной.
00:28:06
Вместо этого Гальба вместо этого послал примерно пятнадцать-
00:28:09
двадцать тысяч человек, чтобы переправиться через реку
00:28:11
и атаковать шесть когорт на другой
00:28:14
стороне. надеясь либо выманить Цезаря с
00:28:16
холма, либо отрезать ему линию снабжения
00:28:19
и заморить его голодом,
00:28:22
видя это, Цезарь собрал всю свою
00:28:25
легкую пехоту и кавалерию и
00:28:28
быстро двинулся, чтобы противостоять переправе, оставив
00:28:30
свои легионы на оборонительной позиции,
00:28:33
римская кавалерия прибыла как раз вовремя
00:28:35
и напал на тех немногих белгов, которые
00:28:38
добрались до другого берега, убив многих
00:28:41
и загнав их обратно в реку, в то
00:28:44
же время войска римского Миссала
00:28:46
засыпали белгов, все еще находившихся в воде,
00:28:48
камнями, дротиками и стрелами, которые они
00:28:51
упорно пытались продолжить
00:28:53
переправу. несмотря на тяжелые потери, у
00:28:55
Гальвы не было другого выбора, кроме как отвести своих
00:28:59
людей назад, что еще больше усугубило ситуацию.
00:29:03
Теперь до него дошли слухи, что шум, который мы
00:29:05
бушевали через колокол ключевой
00:29:06
земли, с римлянами спереди, так
00:29:10
сильно окопавшимися, и с другим армия теперь
00:29:12
угрожает его флангу
00:29:14
Гальба решил отступить,
00:29:17
все племена разойдутся по своим
00:29:19
родным землям, но все соглашаются собраться снова,
00:29:22
если римляне пройдут дальше в
00:29:24
земли белгов,
00:29:29
когда армия Конфедерации рассеется,
00:29:31
Цезарь осторожно преследуется со своей
00:29:34
кавалерией и тремя легионами под командованием Лабиена,
00:29:36
преследующих белгов из-за отсутствия
00:29:40
координации белги понесли
00:29:42
тяжелые потери при этом отступлении,
00:29:45
битва стоила конфедерации
00:29:47
примерно десяти тысяч человек и
00:29:49
вынудила племена разделиться, что
00:29:52
облегчило Цезарю завоевание многих племен,
00:29:56
просто сдавшихся перед лицом
00:29:58
римских легионов, включая колокольчик
00:30:00
ключа и Гальвез клянутся CE на коленях
00:30:03
[Музыка]
00:30:06
однако глубже на территории белгов у
00:30:09
нервиев было время организоваться и они
00:30:11
не собирались сдаваться так легко, они
00:30:15
были возмущены набегом Цезаря на
00:30:17
территорию белгов и вместе со своими
00:30:19
соседями Человек Виру,
00:30:21
антитела Дьюи и адуатуци смогли
00:30:24
собрать армию численностью около
00:30:26
50 000 человек во главе с королем нервиев Бодогом
00:30:30
Натусом
00:30:33
[Музыка]
00:30:36
Цезарь, услышав, что эти силы
00:30:39
собираются против него, двинулся к
00:30:41
реке Сабес на краю
00:30:43
территории Нови, как узнал Боудик Натус. Он получил
00:30:46
урок от Гальбы и знал, что
00:30:49
не может дать римлянам шанс
00:30:51
укрепить свои позиции, поэтому он
00:30:53
устроил засаду на холме
00:30:55
на другом берегу реки. Он также приказал
00:30:58
своим войскам построить изгородь, похожую на
00:31:00
препятствия, которые были размещены на на
00:31:02
другом берегу реки, чтобы расстроить
00:31:05
римские порядки и кавалерию, Цезарь
00:31:10
двинул свою армию двумя группами, его
00:31:13
ветераны, шесть легионов, шедшие
00:31:15
впереди, первыми достигли реки
00:31:18
и начали строить лагерь на
00:31:20
холме с рекой впереди, в то время как
00:31:22
два новых подданных шли следом с
00:31:25
обозом.
00:31:26
Цезарь послал свою кавалерию и легкую
00:31:29
пехоту через реку,
00:31:31
глубиной всего три фута, чтобы разведать
00:31:34
противоположный берег. Их встретил Самнер и
00:31:37
кавалерия, и вспыхнула короткая стычка,
00:31:40
однако белги кавалерия упала на берег,
00:31:43
втягивая римлян, пока все
00:31:45
нервные силы не вырвались из укрытия и не напали на
00:31:48
них. Римская кавалерия и легкая
00:31:51
пехота прорвались и побежали обратно через
00:31:53
реку в римский лагерь. Армия нервиев, преследуемая по
00:31:56
горячим следам, таким образом начала битву
00:32:00
на реке Сабес. Бельги двинулись из
00:32:05
леса и переправились через реку так быстро,
00:32:07
что у легионов почти не было времени на
00:32:10
подготовку, однако их опыт и
00:32:13
дисциплина помогли сплотиться до
00:32:15
ближайшей когорты и легионерских стандартов, и
00:32:18
они смогли выстроить
00:32:19
последовательную боевую линию, но, как
00:32:22
легионеры-инженеры не успели
00:32:24
очистить лагерь, как обычно,
00:32:27
легионы были разделены живой изгородью,
00:32:29
похожей на препятствия, возведенные Бодогом
00:32:32
Натусом, которые не позволяли им сформировать
00:32:34
сплоченный строй, в результате
00:32:38
легионы почти вели три
00:32:40
отдельных сражения
00:32:42
и девятое на слева против
00:32:44
анти-батти,
00:32:45
одиннадцатый и восьмой в центре
00:32:47
против вирама и Дьюи, а также
00:32:50
12-й и седьмой справа против самой
00:32:52
большой группы, нервничать, поскольку два
00:32:54
оставшихся легиона все еще с
00:32:56
исчезнувшим дождем еще не вступили в битву,
00:33:01
бой был жестоким
00:33:03
с Сам Цезарь переходил от группы к
00:33:05
группе, подбадривая своих людей, в конце концов
00:33:08
римские левые смогли отбросить своего врага
00:33:11
достаточно, чтобы удерживать свои дротики в
00:33:13
своих рядах и атаковать, они смогли
00:33:16
переправить летучую мышь через
00:33:18
реку, даже дойдя до Белги.
00:33:21
лагерь, римский центр также добился
00:33:24
успеха, оттеснив вирама и Дьюи
00:33:26
к берегам реки,
00:33:31
однако Римскому Уставу пришлось нелегко, когда
00:33:33
центр продвигался вперед,
00:33:36
Нервии II хлынули в брешь, почти
00:33:39
окружив 12-й и 7-й легионы, и
00:33:42
упали на вспомогательные войска,
00:33:44
отступившие в лагерь,
00:33:46
оставшиеся вспомогательные войска, включая большую часть
00:33:49
римской кавалерии, которые
00:33:51
маршировали перед обозным
00:33:52
сорбусом и бежали, полагая, что римский обряд
00:33:56
был полностью разрушен и
00:33:58
битва проиграна, они не без причины
00:34:01
двенадцать потеряли свое знамя, их
00:34:04
главный центурион, большинство других
00:34:06
центурионов, и римляне начали
00:34:09
отступать, видя эту катастрофу, Цезарь
00:34:12
знал, что ему придется что-то делать, иначе он
00:34:14
рискует проиграть всю кампанию, схватив
00:34:17
щит, он выдвинулся на
00:34:19
передовую линию Легион укрепляет боевой
00:34:22
дух людей с помощью седьмого
00:34:25
легиона, который также находится под сильным давлением, а
00:34:26
Цезарь приказал им сформировать оборонительное
00:34:29
каре с 12-м и удерживать ярмарочную площадь.
00:34:34
В этот момент битва начала склоняться
00:34:37
в пользу римлян
00:34:38
Лабиен, отвечающий за десятый и
00:34:41
девятый легион. легионы увидели, что происходит
00:34:43
с другого берега реки, и
00:34:45
послали десятый на помощь
00:34:48
правым римлянам, в то время как оставшиеся два легиона
00:34:50
наконец вступили в бой и
00:34:53
атаковали нервиев в римском лагере.
00:34:55
Римская вспомогательная кавалерия также
00:34:58
вернулась в бой, видя эта
00:35:00
перемена в судьбе, и теперь
00:35:03
нервии столкнулись с катастрофой, вирам и
00:35:06
Ури вспыхнули, увидев римские
00:35:08
подкрепления, и теперь нервии были
00:35:10
окружены, они сражались храбро, и даже
00:35:14
Цезарь позже похвалил их, но их
00:35:16
поражение теперь было неизбежным,
00:35:21
потери белгов были разрушительными Цезарь
00:35:24
говорит, что только пятьсот человек выжили в
00:35:26
битве. Потери римлян также
00:35:29
были высокими: возможно, около 5000
00:35:32
римлян погибли без личного
00:35:36
руководства Цезаря и своевременного вмешательства
00:35:38
легионов. Вполне вероятно, что
00:35:40
битва была бы проиграна.
00:35:42
Цезарь убит, и кампания закончилась, но
00:35:45
битва закончилась, и Цезарь
00:35:48
снова одержал победу. Нервии II
00:35:52
сдались, став вассалом Рима,
00:35:54
и при Рабате II были завоеваны вскоре
00:35:57
после того, как Рим теперь контролировал большую часть
00:36:01
Гора,
00:36:03
к 56 г. до н.э. Цезарь подчинил
00:36:07
большую часть Галлии либо посредством завоеваний
00:36:10
или политических союзов и начал
00:36:13
искать новые возможности для расширения
00:36:15
влияния Рима, но не все галльские
00:36:18
племена благосклонно относились к римскому правлению,
00:36:21
одним из таких племен были ванетти, расположенные
00:36:24
в современной Бретани, несмотря на подписание
00:36:29
мирного договора с Цезарем за год до этого.
00:36:31
нарушили это обещание и
00:36:33
захватили несколько римских офицеров, так как
00:36:36
нация в основном мореходная. Ванетти
00:36:39
были уверены, что смогут
00:36:41
довериться своему флоту и
00:36:43
заставить Цезаря пойти на уступки,
00:36:45
однако Цезарь не тратил время на
00:36:49
переговоры, вместо этого рассматривая этот поступок как
00:36:51
прямое объявление войны и поход на
00:36:54
племя сначала он не добился большого
00:36:59
успеха из-за своего большого флота,
00:37:02
ванетти могли эффективно прыгать
00:37:04
из города в город, перемещая все население
00:37:07
и свое имущество, лишая римлян
00:37:10
решающего сражения или осады, стандартная римская
00:37:13
тактика оказалась неэффективной поэтому, и
00:37:15
было ясно, что для победы Цезарь
00:37:18
должен был победить флот, не имея под
00:37:22
рукой флота, он приказал построить флот, чтобы
00:37:24
противостоять флоту Ванетти,
00:37:28
но по сравнению с римскими кораблями, которые
00:37:32
были спроектированы для борьбы со средиземноморской
00:37:33
лихорадкой. Корабли, предназначенные для
00:37:36
Атлантики, были намного прочнее и выше,
00:37:38
и римляне обнаружили, что их невозможно
00:37:41
протаранить или взять на абордаж. Это произошло только благодаря
00:37:44
изобретательности одного из дека его легата
00:37:46
Мерса Юния Брута Альбина, который
00:37:48
предложил использовать крюки, чтобы
00:37:50
срезать паруса и покалечить
00:37:52
лодки ванетти, что Цезарь смог
00:37:55
победить их флот с помощью этой проблемы,
00:37:58
теперь казалось, что Цезарь сможет
00:38:00
снова перейти к новым завоеваниям,
00:38:06
хотя его планы были отложены в 55
00:38:08
г. до н. э., когда еще одна римско-германская орда,
00:38:12
состоящая из свободно Напряженная
00:38:14
теория Петти начала угрожать границе с Рейном.
00:38:17
Эти племена раньше соперничали с цвайбе,
00:38:20
но теперь бежали в огромных количествах.
00:38:23
Цезарь назвал их общую численность,
00:38:24
включая мирных жителей, 430 000. Они
00:38:29
уже убили манапе и
00:38:31
украли их корабли, чтобы пересечь
00:38:34
реку, и были теперь хлынувший в Галлию,
00:38:37
услышав об этом, Цезарь снова был
00:38:41
вынужден действовать, поскольку он боялся,
00:38:43
что галлы могут присоединиться к германцам в
00:38:46
попытке вытеснить римлян. Некоторые
00:38:48
галльские племена в долине Рейна
00:38:51
действительно послали к германцам послов,
00:38:53
обеспечив их еда и
00:38:54
разведданные побуждали их продвигаться
00:38:57
глубже в Галлию. Цезарь собрал
00:39:01
совет галльских вождей и убедил
00:39:03
их предоставить ему больше кавалерии для
00:39:05
противостояния германцам. Они служили двум
00:39:08
целям: во-первых, римской кавалерии
00:39:11
всегда не хватало, а галлы были
00:39:14
известными всадниками и поэтому были заполнены
00:39:16
решающую роль в армии и, во-вторых,
00:39:18
поскольку кавалерия состояла в основном из
00:39:21
знати или богатых людей, они действовали
00:39:24
как заложники, обеспечивая хорошее поведение,
00:39:27
затем он собрал пять своих легионов и
00:39:29
направился к Рейну,
00:39:35
немцы послали часть своей
00:39:37
кавалерии впереди своих основные силы
00:39:40
для совершения набегов, но,
00:39:42
услышав, что Цезарь приближается,
00:39:44
они послали эмиссаров, чтобы задержать
00:39:47
его, попросили Цезаря провести переговоры,
00:39:49
заявив, что они находятся в Галлии только
00:39:51
потому, что были вынуждены бежать
00:39:53
из-под его власти, и пообещали вступить в союз
00:39:56
с Римом, если Цезарь сможет предоставить им
00:39:58
землю в Галлии. Однако Цезарь
00:40:00
подозревал, что немцы задерживаются, и
00:40:03
продолжил свое продвижение.
00:40:17
приказ не провоцировать их на атаку,
00:40:19
однако, увидев, что римская кавалерия
00:40:22
отделилась от основных сил,
00:40:24
немцы напали на них. Римляне
00:40:27
сначала пытались удержать свои позиции, но
00:40:29
в конечном итоге были разбиты и
00:40:31
отступили в безопасный лагерь Цезаря.
00:40:33
Цезарь, вероятно, преуменьшает количество
00:40:36
потерь. взято, указав число 74,
00:40:39
но он упоминает, что два брата из
00:40:42
знаменитой и влиятельной семьи Писо
00:40:45
погибли в бою, что
00:40:47
Цезарь не мог оставить безнаказанным
00:40:50
[Музыка]
00:40:52
отказываясь больше сдерживать Цезарь
00:40:55
собрал свои силы, чтобы атаковать немцев
00:40:57
но прежде чем он двинулся, немцы послали
00:41:01
группу дипломатов, включая
00:41:03
высокопоставленную знать, для переговоров с
00:41:05
Цезарем, еще раз прося мира и
00:41:08
извиняясь за нападение, поскольку
00:41:11
немцы уже атаковали, по-видимому,
00:41:13
без провокации.
00:41:14
Цезарь отказался и взял делегатов в
00:41:17
плен. выстроил свою армию в
00:41:20
три линии и быстро двинулся к
00:41:22
немецкому лагерю.
00:41:25
Немцы, полагая, что Цезарь все равно
00:41:28
задержался бы из-за своих посланников,
00:41:30
были застигнуты врасплох, совершенно не подозревая, что
00:41:33
легионы напали на их лагерь. Цезарь умалчивает
00:41:35
о деталях, но, похоже, это
00:41:38
было что-то вроде резня
00:41:40
бегущих немцев преследовала
00:41:42
римская кавалерия, некоторые переправились через
00:41:45
реку на своих лодках, но многие попытались переплыть реку и
00:41:47
утонули, услышав о поражении.
00:42:02
важно отметить, что, хотя
00:42:04
Цезарь изобразил это как великую победу
00:42:07
над мародерствующей германской ордой,
00:42:09
другие видели это не так, как два
00:42:12
политических соперника Цезаря в Риме.
00:42:21
фактически объявив войну, а
00:42:23
затем учинив резню, включая
00:42:26
мирных жителей,
00:42:29
Цезарю нужно было что-то, чтобы отвлечь
00:42:32
сенат и завоевать умы
00:42:33
народа, поэтому он решил повысить свою
00:42:36
популярность, сделав то, чего
00:42:38
никогда не делал ни один римский полководец, прежде чем пересечь
00:42:41
Рейн, германский племя уби II
00:42:44
предложило свои корабли в надежде, что римляне
00:42:47
помогут в их войне против цвей
00:42:48
Цезаря, однако посчитало это
00:42:51
недостойным римского народа и вместо этого
00:42:54
решило построить мост через
00:42:56
Рейн между Модерном и Донеком, и не
00:42:58
видать, это было чудо инженерной мысли.
00:43:02
инженеры легиона использовали лебедки в качестве
00:43:05
сваебойных машин, забивая колья глубоко в
00:43:07
реку, и построили мост размером от 140 до 400
00:43:11
метров и размером от 7 до 9 метров всего за 10
00:43:15
дней.
00:43:18
Цезарь обнаружил, что земли за Рейном
00:43:20
почти пустынны, ошеломленный
00:43:23
скоростью римлян и их Благодаря
00:43:25
инженерному подвигу, германские племена в этом
00:43:27
районе отступили глубоко в
00:43:29
германские леса, где они собрали
00:43:32
значительную армию, однако Цезарь не
00:43:35
желает участвовать в длительной
00:43:37
кампании на чужой территории против
00:43:39
заведомо опасного врага, на котором он провел
00:43:42
всего 18 дней. Немецкая сторона
00:43:45
Рейна сжигала деревни и поля,
00:43:47
прежде чем вернуться и разобрать мост.
00:43:53
Эта кампания стала доказательством не только
00:43:56
немцам, но и соперникам Цезаря в
00:43:58
Риме, что он может преодолеть все и
00:44:00
делать все, что пожелает.
00:44:02
Следующей амбицией Цезаря снова стала Британия.
00:44:06
идеальная пропагандистская цель,
00:44:09
остров находился на краю известного
00:44:11
мира и, по слухам, был страной
00:44:13
монстров и огромных богатств, он оставался
00:44:17
фактически нетронутым, и включение его
00:44:19
в сферу влияния Рима было бы
00:44:21
значительным достижением, по мнению
00:44:26
Цезаря, которое предоставили британцы. некоторые
00:44:29
галльские племена обладали ресурсами,
00:44:31
необходимыми для ведения войны, пока это был слабый
00:44:34
повод для войны. Цезарь к этому времени
00:44:36
эффективно делал то, что хотел, практически
00:44:39
без надзора
00:44:40
он начал собирать информацию у галльских
00:44:43
купцов и послал
00:44:44
на остров небольшой разведывательный отряд,
00:44:46
пока он собрал корабли, которые он использовал
00:44:48
против ванетти, и приготовился к
00:44:50
переправе с 7-м и 10-м легионами, он
00:44:54
отплыл из современного Кале и благополучно
00:44:57
переправился через реку с большей частью своей армии, но
00:44:59
его кавалерия задержалась из-за плохой
00:45:01
погоды, римляне увидели, что британцы
00:45:04
накопили вдоль Белых скал Дувра
00:45:06
в огромных количествах с пехотной кавалерией
00:45:09
и колесницами, и каждый воин,
00:45:11
окрашенный в свирепую синюю боевую раскраску,
00:45:14
Цезарь двинулся дальше по побережью,
00:45:16
чтобы найти лучшее место для высадки, но его
00:45:18
преследовали британская кавалерия и
00:45:21
колесницы, которые были легко мог идти в
00:45:23
ногу с флотом,
00:45:26
когда римляне наконец нашли подходящий
00:45:29
пляж. Цезарь выстроил свои транспортные
00:45:31
суда в длинную линию с
00:45:33
военными кораблями на флангах и приказал своим
00:45:36
людям высадиться, поскольку транспортные
00:45:39
суда имели глубокие кили,
00:45:40
однако они все еще находились на некотором расстоянии. от
00:45:42
берега, и легионы были вынуждены
00:45:45
пробираться по пояс в воде, чтобы попытаться
00:45:48
добраться до пляжа. Бриттанцы увидели свою
00:45:50
возможность и атаковали ракетами
00:45:53
ряды легионеров, которые
00:45:55
пробивались сквозь воду,
00:45:57
отягощенные своей броней. Британец кавалерия
00:46:00
атаковала римлян и выходила из них
00:46:02
преимущество в высоте, заключающееся в том, что они были верхом на лошадях,
00:46:04
что позволяло им сражаться гораздо
00:46:06
эффективнее, чем римляне, застрявшие в
00:46:08
воде. Легионеры несли
00:46:10
значительные потери, и, видя это,
00:46:13
Цезарь переместил свои менее мелкие убитые
00:46:15
военные корабли по флангам, чтобы его
00:46:17
Ракетные войска и баллисты могли стрелять
00:46:20
по бортам британцев,
00:46:23
но легионы колебались, а
00:46:26
некоторые люди даже не желали выходить из
00:46:28
своих транспортов, и только тогда, когда
00:46:31
орел-медведь десятого легиона нырнул
00:46:33
в воду и притянул ее к
00:46:35
британцам, вот и все. легионы сплотились
00:46:37
и вновь вступили в серьезную битву.
00:46:40
Бои были ожесточенными и велись с
00:46:43
римлянами, собиравшимися к ближайшим к ним
00:46:44
знаменам, чтобы попытаться сохранить некоторую форму
00:46:46
сплоченности, в то время как Цезарь использовал гребные
00:46:49
лодки, чтобы переправить людей из транспортов в
00:46:51
районы, где, по-видимому, проходила римская линия фронта.
00:46:53
в опасности,
00:46:57
наконец, римляне смогли прорваться
00:46:59
через мелководье на пляж,
00:47:00
где их организация и тяжелая броня
00:47:03
могли вступить в игру, и в этот момент
00:47:05
бритты оторвались и отступили. Цезарь
00:47:08
без кавалерии не имел другого выбора, кроме как
00:47:11
позволить им уйти, мы не известно
00:47:14
количество убитых с обеих сторон, но, поскольку это
00:47:16
оспариваемая высадка, вполне вероятно, что
00:47:19
потери римлян были больше после
00:47:24
битвы. римляне разбили лагерь на
00:47:26
пляже, а британцы отправили делегатов
00:47:29
просить мира, вероятно, чтобы оценить
00:47:31
цели римлян в этом районе. они были на
00:47:34
своей территории и могли позволить себе тратить время, чтобы
00:47:37
увидеть, каким будет следующий шаг Цезаря,
00:47:39
тогда как Цезарь, не имея линии снабжения, был
00:47:42
вынужден сделать первый шаг.
00:47:44
Цезарь принял мир, и британец
00:47:47
послал небольшое количество заложников,
00:47:49
пообещав позже добавить
00:47:52
кавалерию. тот, кто был подстережен,
00:47:56
попытался еще раз пересечь границу, чтобы встретиться с Цезарем,
00:47:58
но попал в шторм и был вынужден
00:48:00
повернуть назад. Этот же шторм повредил
00:48:04
корабли, которые Цезарь поставил на якорь у
00:48:05
пляжа, деморализовав римлян, которые
00:48:08
больше не могли покинуть остров, спасая
00:48:11
какие материалы он мог с наиболее
00:48:13
поврежденных кораблей Цезарь начал ремонт, он
00:48:17
посылал по одному легиону за
00:48:19
продовольствием, пока остальные защищали лагерь
00:48:21
на берегу, однако, пока один из
00:48:24
легионов был в поисках пищи, лагерная вахта
00:48:26
сообщила, что видела пыль на горизонте,
00:48:28
перемещающую их Таким образом, этого в сочетании с
00:48:31
отсутствием обещанных дополнительных заложников было
00:48:34
достаточно, чтобы предупредить Цезаря о
00:48:35
происходящем, он собрал две когорты и
00:48:38
быстро двинулся к месту расположения легиона,
00:48:43
пока собирал пищу, легион попал в
00:48:45
засаду и сосредоточился на
00:48:48
сборе еды, которую британцы
00:48:50
смогли добыть. убить значительное количество из
00:48:52
них в первой атаке легиону
00:48:54
удалось восстановить некоторый уровень
00:48:57
дисциплины, схватив свое оружие,
00:48:58
но они были окружены британской
00:49:01
кавалерией и колесницами. Британские возничие
00:49:04
были обучены бросать ракеты из
00:49:06
своих колесниц, а затем спешиваться, чтобы
00:49:08
сражаться на пешком, прежде чем прыгнуть обратно на
00:49:11
колесницу, когда бой стал слишком тяжелым,
00:49:12
чтобы перегруппироваться, это дало им
00:49:15
стойкость пехоты и мобильность
00:49:18
кавалерии - тактика, которой Цезарь восхищался, но
00:49:21
теперь наносила тяжелый урон
00:49:23
окруженному легиону после прибытия Цезаря
00:49:27
со своими когортами в строю
00:49:29
кавалерия и колесницы отступили, у
00:49:32
британцев не было желания сражаться с тяжелой
00:49:34
пехотой в строю в решающем
00:49:36
бою без поддержки собственной пехоты,
00:49:38
и они позволили Легиону
00:49:40
отойти в лагерь вместе с Цезарем, однако,
00:49:44
подкрепленные этим успехом, британцы
00:49:47
собрали все свои силы пехоты.
00:49:49
конница и колесницы и двинулись к
00:49:52
лагерю Цезарь вывел свои легионы
00:49:55
им навстречу. До сих пор он сражался в
00:49:58
трудных условиях, в воде, в
00:50:00
засадах против очень мобильного врага,
00:50:03
но это была идеальная ситуация для
00:50:06
римлян, где их порядки и
00:50:08
дисциплина могли действительно изменить ситуацию,
00:50:12
британцы атаковали, но в этих
00:50:14
условиях римляне имели значительное
00:50:17
преимущество, в то время как колесницы и
00:50:19
кавалерия оказались очень эффективными
00:50:21
против небольших групп римской пехоты
00:50:23
с легионами, выстроенными в сплоченную линию,
00:50:26
теперь они имели мало эффекта, британцы
00:50:29
быстро это поняли Фактически, и
00:50:30
вывели свои колесницы и кавалерию
00:50:33
из боя, римская
00:50:36
пехота теперь могла броситься вперед
00:50:38
и поймать часть британской
00:50:41
пехоты, полностью разгромившей ее.
00:50:44
Бритты были превосходны в
00:50:46
тактике наездов и засад,
00:50:47
но в стандартных боях Римляне снова имели
00:50:50
намного превосходство,
00:50:54
британцы послали мирную
00:50:56
делегацию, и Цезарь, зная, что его
00:50:59
возможности ограничены и что
00:51:01
у него недостаточно ресурсов для проведения
00:51:03
полной кампании, согласился, а затем поспешно
00:51:07
покинул остров ночью,
00:51:09
но уже на обратном пути. два
00:51:12
корабля сбились с курса во время шторма
00:51:15
300 римлян оказались в затруднительном положении и были окружены
00:51:18
племенем белгов Марини,
00:51:20
которых Цезарь только недавно подчинил
00:51:23
и которые были ключом к добыче и мести.
00:51:26
Римляне были атакованы со всех сторон
00:51:28
ракетами в прямом направлении Нападения
00:51:30
на их небольшую группу уловили
00:51:33
это и собрали столько
00:51:35
кавалерии, сколько он мог, чтобы лично привести
00:51:37
их к спасению людей, сумев
00:51:40
записать цели и спасти римлян
00:51:42
с минимальными потерями, в которые
00:51:44
позже будет отправлен Деби Эннис.
00:51:47
территория бельгов, чтобы перезимовать там и
00:51:49
укрепить римское правление в этом районе, ни
00:51:52
вторжение в Британию, ни это набег
00:51:55
на территорию белгов не были значительными
00:51:58
военными достижениями, однако они показывают,
00:52:00
почему Цезарь так любил своих людей, он
00:52:04
был храбрым, достигая того, чего ни один римлянин
00:52:06
никогда раньше не делал. он был спокоен под
00:52:09
давлением и, что наиболее важно, он
00:52:12
руководил с фронта и показал, что он
00:52:14
заботится о своих солдатах и ​​готов
00:52:16
рисковать своей жизнью, чтобы спасти их.
00:52:21
Британская кампания не принесла
00:52:23
многого для римлян, но она дала
00:52:25
Цезарю важные знания о
00:52:27
британской армии, о климате и
00:52:30
уровне подготовки, которые ему понадобятся,
00:52:32
чтобы успешно извлечь уроки
00:52:34
из следующего года,
00:52:36
кроме того, римская общественность и Сенат
00:52:39
были поражены его подвигом, когда он пересек
00:52:41
Ла-Манш на неизвестные территории и
00:52:44
целых двадцать дней Дня Благодарения. было
00:52:46
объявлено о признании его достижений
00:52:49
после решения некоторых административных
00:52:52
вопросов в 54 г. до н.э. Цезарь начал планировать
00:52:56
вторую кампанию в Британии,
00:52:59
было построено почти шестьсот транспортов и 28 военных кораблей с
00:53:02
применением методов судостроения Ванетти,
00:53:05
лучше подходящих для бурного
00:53:07
моря. Цезарь призвал своих галльских союзников
00:53:10
и вассалов. и собрал 4000 кавалеристов,
00:53:13
включая вождей племен, снова
00:53:15
укрепив свою армию и сведя к минимуму
00:53:18
риск восстаний в Галлии, он оставил половину
00:53:21
своей кавалерии и три легиона в Галлии
00:53:23
и переправился с пятью легионами и 2000
00:53:26
кавалеристов, что более чем вдвое превышает его предыдущую
00:53:28
численность, это должно было быть полное
00:53:31
вторжение Цезарь высадился в том же месте,
00:53:35
что и раньше, но на этот раз он не встретил сопротивления.
00:53:38
Он быстро разбил лагерь в этом
00:53:40
районе и разослал разведчиков, которые быстро
00:53:43
вернули нескольких местных пленников. Они
00:53:46
сообщили Цезарю, что на
00:53:48
самом деле собралась большая армия, чтобы противостоять высадке.
00:53:50
но отступил, увидев размер
00:53:53
сил Цезаря, оставив Легион в
00:53:56
лагере, он немедленно отправился на поиски
00:53:58
моста армия, которую
00:54:02
римляне прошли всю ночь, и
00:54:04
смогла догнать бриттов в
00:54:07
городище на другой стороне реки,
00:54:09
хотя римляне устали,
00:54:11
Цезарь был полон решимости противостоять
00:54:14
бриттам и начал переправляться через бриттов. Конница
00:54:17
и колесницы бросились вниз с
00:54:19
возвышенности, чтобы преследовать римлян, когда
00:54:21
они переправлялись. Союзная с Цезарем галльская
00:54:23
кавалерия имела опыт боевых действий в
00:54:26
таких ситуациях и доказала свою значение
00:54:28
в прогоне британцев, которые быстро
00:54:30
отступили в лес, окружающий
00:54:33
форт,
00:54:35
когда легионы начали продвижение вверх по
00:54:38
холму, британцы преследовали их из
00:54:40
леса, не позволяя им
00:54:42
добиться значительного прогресса, пока
00:54:44
формальные данные двенадцатого легиона не выстояли и не
00:54:46
смогли сделать элементарный вал,
00:54:49
позволяющий перебраться через стены,
00:54:51
римляне теперь находились внутри
00:54:53
укреплений, но британцы
00:54:56
быстро покинули форт и отступили
00:54:58
глубже в лес,
00:55:00
учитывая, что люди совершили
00:55:02
ночной марш и сражение, и что он
00:55:05
не знал, что местность и погода
00:55:07
больше не будут. Бритты будут ждать его.
00:55:08
Цезарь разбил лагерь на ночь.
00:55:13
На следующий день до него дошли слухи, что
00:55:16
ночью шторм снова повредил его
00:55:19
корабли без кораблей. Цезарь окажется во
00:55:22
власти бриттов, поэтому он
00:55:24
решил уделил первоочередное внимание наблюдению за их
00:55:26
ремонтом, он приказал своей армии
00:55:29
собраться и вернуться на пляж
00:55:31
по прибытии он обнаружил, что сорок
00:55:34
кораблей не подлежат ремонту, но остальные можно
00:55:37
спасти, Цезарь приказал
00:55:39
вывести корабли на пляж и
00:55:42
построить большую стену, окружающую
00:55:44
лагерь и четыре корабля он также послал
00:55:47
сообщение Лабиену построить больше кораблей в
00:55:49
Галлии
00:55:52
затем он снова отправился на поиски
00:55:55
бриттов они были в том же форте на холме,
00:55:58
но это были более крупные силы, чем раньше,
00:56:00
под командованием casa vilanis,
00:56:02
вождя племени за пределами Темза, который был
00:56:05
назначен лидером объединенной
00:56:07
коалиции против римлян, Цезарь
00:56:12
прошел мимо этого форта, возможно, не
00:56:15
желая атаковать такого большого и
00:56:17
укрепленного врага, вместо этого он атаковал
00:56:19
незащищенные деревни, чтобы попытаться выманить пассивных
00:56:22
Илану, в то время как его войска
00:56:25
постоянно преследуемые британской
00:56:27
кавалерией и колесницами, ведущими стычки
00:56:30
с римской кавалерией на флангах,
00:56:32
заманивая их в леса, прежде чем
00:56:34
повернуть назад, чтобы нанести значительные
00:56:36
потери, британцы, по-видимому, дали
00:56:41
римскому передовому отряду время начать
00:56:44
строительство форта на ночь,
00:56:45
однако, когда началось строительство,
00:56:48
Бритты атаковали снова, римляне, которые
00:56:51
были на страже, смогли сформировать линию
00:56:53
для защиты этого места, но бой был
00:56:55
жестоким, британские колесницы врывались в
00:56:58
римский строй и выходили из него. Цезарь
00:57:01
был вынужден послать еще две когорты
00:57:03
из авангарда, чтобы быстро укрепить
00:57:05
эту линию римляне не привыкли к
00:57:10
британскому стилю ведения боя,
00:57:12
особенно к тактике «наезд и бегство на колесницах»,
00:57:14
вытягивая римскую пехоту из
00:57:16
строя, которая
00:57:19
в какой-то момент была слишком медленной, чтобы ее поймать, британцы смогли
00:57:22
оттянуть манипал достаточно далеко Чтобы
00:57:24
создать брешь, которую они смогли
00:57:26
использовать, прорвав римскую линию
00:57:28
и причинив много жертв, только
00:57:31
остальная часть римской армии
00:57:33
догнала бриттов
00:57:35
и отступила.
00:57:45
двинулся к Темзе к
00:57:48
casa злодейским своим территориям в
00:57:50
попытке отвоевать их, хотя ему
00:57:53
удалось найти позицию на реке,
00:57:55
где он мог пересечь легионы,
00:57:57
снова подверглись преследованиям со стороны британцев, собравшихся
00:57:59
на другом берегу, которые быстро отступили,
00:58:02
как только Римляне были на суше
00:58:04
[Музыка]
00:58:06
Каса злодей затем принял решение
00:58:09
распустить подавляющее большинство своей армии,
00:58:12
за исключением четырех тысяч колесниц, вероятно,
00:58:15
понимая, что вести решительный бой
00:58:17
против римской тяжелой пехоты будет
00:58:19
бесполезно, меньшие силы послужат
00:58:23
ему гораздо лучше. в партизанской войне
00:58:25
было бы легче спрятаться, быстрее двигаться
00:58:28
и требовалось бы меньше припасов для содержания,
00:58:30
учитывая тот факт, что он знал местность,
00:58:33
а Цезарь - нет, это был умный и
00:58:36
рассчитанный ход,
00:58:39
однако Аланис - предыдущие войны
00:58:42
с другими британцами, сделали его многие
00:58:45
враги и его новая партизанская тактика
00:58:47
не были популярны у тренера Бана
00:58:49
Т, чей лидер Casa злодейский
00:58:52
ранее был убит,
00:58:53
они отправили послов к Цезарю, сдавшись
00:58:56
и пообещав заложников, тренер Бан
00:58:59
Т был вторым по силе после
00:59:01
самого Каса злодея и без их
00:59:04
поддержки многочисленные племена последовали их примеру,
00:59:06
сдавшись Цезарю, они также
00:59:09
предоставили Цезарю важную информацию,
00:59:11
включая местонахождение столицы Каса Виланис.
00:59:14
Цезарь двинулся туда еще одним
00:59:19
фортом на холме, сжег все деревни и
00:59:21
поля на пути, и снова осадил его с
00:59:24
обеих сторон, надеясь вовлечь
00:59:26
британского лидера в прямой бой.
00:59:28
конфронтация Casa valannus, однако,
00:59:31
не проглотил наживку, хотя его партизанская
00:59:34
тактика была эффективной, они нанесли
00:59:37
урон бриттам, и защитники
00:59:39
столицы быстро бежали. Casa
00:59:44
valannus понял, что ему нужно одержать
00:59:46
победу, не желая сражаться с Цезарем
00:59:49
напрямую, хотя вместо этого он отправил послов
00:59:51
к четырем союзным королям в Кенте, которые
00:59:54
начали атаку на римский лагерь на
00:59:56
пляже, чтобы попытаться отвлечь
00:59:58
Цезаря от земель злодейки Каса,
01:00:01
однако римские укрепления были
01:00:04
сильны, и силы, оставленные Цезарем на
01:00:07
пляже, были легко способны отразить нападение
01:00:13
Каза Фил честный был вынужден просить
01:00:16
мира
01:00:17
Цезарь с готовностью принял его в обмен на
01:00:20
заложников и дань. Зима
01:00:23
приближалась, и у него не было желания проводить ее в
01:00:25
неизвестных враждебных землях. Римляне
01:00:29
вернулись на пляж и отплыли обратно в
01:00:31
Галлию. трудно рассматривать
01:00:36
вторжение как огромную военную победу.
01:00:39
Злодейка Casa не была окончательно
01:00:42
побеждена в битве и не взята в плен, и
01:00:45
римляне не поддерживали своего присутствия в Британии
01:00:47
с точки зрения британцев, это была
01:00:50
стратегическая победа, которая успешно
01:00:52
вытеснила римлян с их земель
01:00:55
[Музыка
01:00:56
Тем не менее, его кампании в Британии заняли
01:01:00
два года, и без присутствия Цезаря
01:01:03
Галлия начала в 54 г. до н.э.
01:01:07
галльское племя через Бароне под
01:01:10
предводительством
01:01:11
амбиорикса успешно восстало в
01:01:13
Бельгике, устроив засаду и уничтожив
01:01:16
римский отряд численностью от 7000 до 9000 человек,
01:01:19
который был отправлен в зима на их
01:01:21
территории в сырое время
01:01:25
после этого успеха Амбиорикс начал
01:01:29
осаждать римский гарнизон на
01:01:31
территории Нервий, и в этом
01:01:34
районе вспыхнуло всеобщее восстание при исполнении служебных обязанностей. О Марис и
01:01:36
тревири также подняли восстание и
01:01:39
были поддержаны германскими племенами.
01:01:41
за Рейном это была опасная
01:01:44
позиция. Цезарь рассредоточил свои легионы
01:01:47
по Галлии, чтобы не слишком сильно
01:01:49
нагружать ресурсы одной области и,
01:01:52
таким образом, разделить их, они были уязвимыми
01:01:54
целями,
01:01:57
однако он быстро отреагировал, начав марш
01:02:01
прямо на осажденный Легион на нервной
01:02:03
территории, в то время как Лабиен отбился от
01:02:05
Мариса, увидев
01:02:08
приближающегося Цезаря, и Орикс отказался от
01:02:11
осады, чтобы противостоять этой новой угрозе, и был
01:02:14
быстро побежден, в то время как почти
01:02:16
одновременно
01:02:17
Лабиен смог успешно дать отпор
01:02:19
своим противникам. Римское возмездие за это
01:02:23
восстание было быстрым и разрушительным.
01:02:26
Бароне были фактически уничтожены,
01:02:28
в то время как Амбиорикс, согласно некоторым источникам,
01:02:31
обратился с призывом к Германии помочь стабилизировать
01:02:34
ситуацию. Помпей мобилизовал еще два
01:02:38
легиона, а сам Цезарь собрал
01:02:40
еще один. Теперь под его командованием было почти 50 000 человек в
01:02:43
Галлии, однако это было
01:02:46
только прелюдией к чему-то значительному.
01:02:51
В 52 г. до н.э. он возвращается в Италию,
01:02:55
чтобы решить еще одну политическую
01:02:57
проблему, и в том же году
01:02:59
началось еще одно крупномасштабное восстание.
01:03:03
Лидер Берни
01:03:04
Верцингеторикс, который, вероятно, знал о
01:03:06
политических проблемах в Риме,
01:03:08
организовал союз могущественных галльских
01:03:11
племен, которые вдохновленные Амбиоригом,
01:03:14
теперь стремились к независимости и начали
01:03:17
атаковать римские аванпосты и римских
01:03:19
союзников в суде,
01:03:23
услышав об этом, Цезарь быстро
01:03:25
вернулся в Галлию, чтобы разобраться с ситуацией. Во
01:03:28
время одного из своих знаменитых форсированных
01:03:30
маршей он быстро подавил соно-
01:03:33
колени и койотов, взяв их
01:03:35
столицы. его следующей целью был один из
01:03:38
крупнейших городов новии горького Игги.
01:03:40
Данэм верцингеторикс попытался остановить
01:03:43
продвижение Цезаря возле города, но
01:03:46
римская тяжелая пехота была слишком сильной для
01:03:48
галлов, и они были вынуждены
01:03:50
отступить, потеряв многих, что позволило Цезарю
01:03:53
захватить город. чтобы прикончить
01:03:56
Витара-Кис, ему нужно было захватить их
01:03:58
столицу аварикум.
01:03:59
В этот момент Верцингеторикс начал
01:04:02
использовать тактику выжженной земли, и
01:04:04
батарея Кис присоединилась к нему, сожгши
01:04:07
20 своих городов, все, кроме аварикума,
01:04:10
римляне двинулись против этого поселения
01:04:13
и осадили его, и хотя аварикум
01:04:15
был очень защищен, и Верцингеторикс
01:04:18
попытался помочь своим защитникам он пал
01:04:20
менее чем за месяц Цезарь убил
01:04:23
40 000 местных жителей и пополнил свои
01:04:26
запасы
01:04:29
Верцингеториксу было ясно, что он
01:04:32
не сможет победить римлян в поле боя,
01:04:34
в то время как Цезарь стремился положить конец
01:04:37
восстанию прежде чем оно могло распространиться на
01:04:39
другие галльские племена, поэтому он решил
01:04:41
нанести решающий удар, взяв
01:04:44
столицу арверни герговии, оставив
01:04:47
некоторые войска в этом районе.
01:04:48
Цезарь двинулся с 25 000 человек к этому
01:04:51
поселению, в то время как Верцингеторикс следил за
01:04:54
ним, гигавиа находилась в очень прочной
01:04:59
оборонительной позиции. расположен на вершине
01:05:01
высокого плато, и Верцингеториксу удалось
01:05:04
догнать Цезаря и расположить свою
01:05:06
армию на холмах перед городом,
01:05:10
как он это делал в предыдущих битвах.
01:05:13
Цезарь надеется перерезать линии снабжения своего врага,
01:05:16
чтобы вынудить его покинуть
01:05:18
оборонительную позицию. в то время как он должен
01:05:20
был получать припасы от Дьюи,
01:05:22
его галльские союзники, однако галлы
01:05:25
заняли холм с видом на
01:05:28
линию снабжения, откуда они могли обеспечить
01:05:30
доставку воды и зерна в
01:05:32
город, поэтому его взятие было бы
01:05:34
решающим для быстрого плана Цезаря.
01:05:40
Ночной атакой он смог выбить
01:05:42
там галльский гарнизон и разместил два
01:05:45
легиона на холме, соединяя эту
01:05:47
позицию с главным римским лагерем
01:05:49
траншеей, пока все шло по
01:05:52
плану,
01:05:53
союзники Цезаря снабжали его с
01:05:55
тыла, и теперь Верцингеторикс был бы
01:05:58
вынужден либо пожертвовать своей оборонительной
01:06:00
позицией, чтобы восстановить
01:06:02
линию снабжения, либо умереть от голода,
01:06:06
однако у Верцингеторикса были свои планы,
01:06:09
он подкупил Дьюи, который затем также
01:06:13
присоединился к восстанию, напав на римские
01:06:15
припасы и угрожая прервать
01:06:18
сезон, окружил его однажды снова
01:06:21
Верцингеторикс, похоже,
01:06:23
глубоко изучил тактику Рима, поскольку эта стратегия
01:06:26
была одной из любимых стратегий Цезаря.
01:06:29
[Музыка]
01:06:31
Цезарь был вынужден оставить два легиона
01:06:33
для охраны римских позиций в Сеговии,
01:06:35
а остальные четыре взял на себя, чтобы разобраться с
01:06:38
восемью. Дьюи быстро подчинил их и
01:06:40
вынудив их послать
01:06:43
вместе с ним 10 000 кавалеристов обратно на осаду, это восстание заставило
01:06:46
Цезаря волноваться, что он может столкнуться с еще
01:06:49
большим количеством восстаний и вскоре может быть окружен
01:06:52
повстанцами, которые ему были нужны, чтобы вывести свои
01:06:55
легионы из Герговии и консолидировать
01:06:57
свои войска, независимо от ситуации на
01:07:02
город выглядел не очень хорошо два
01:07:05
легиона, оставленные для охраны римского лагеря, находились в
01:07:07
тяжелом положении все время, пока Цезарь
01:07:10
отсутствовал, кроме того, Верцингеторикс
01:07:13
разделил свои силы, оставив половину
01:07:17
защищать и укреплять главный галльский лагерь
01:07:19
перед городом, а половину возглавлять
01:07:22
сам две укрепленные позиции на
01:07:24
окружающих холмах на правом
01:07:26
фланге галлов с шестифутовой стеной, теперь
01:07:30
перед главным галльским лагерем, и галльскими
01:07:32
укреплениями на холмах,
01:07:34
Верцингеторикс лишил
01:07:36
Цезаря любой возможности окружить его
01:07:38
и город,
01:07:41
видя галлов. Силы разделены. Цезарь
01:07:45
увидел возможность атаковать их главный
01:07:47
лагерь, чтобы нанести достаточно сильный
01:07:49
удар, чтобы позволить своей армии беспрепятственно отступить.
01:08:00
отвлечь силы
01:08:02
под командованием Верцингеторикса, затем он
01:08:05
быстро и незаметно двинул оставшиеся
01:08:07
легионы к галльскому лагерю, оставив
01:08:10
несколько когорт в меньшем лагере на
01:08:12
оккупированном холме, в то время как росистая кавалерия
01:08:14
была отправлена ​​​​во фланг, чтобы обойти галлов
01:08:16
другим маршрутом, оставленным римлянами. быстро
01:08:22
перелезли через стену и напали на
01:08:24
галльский лагерь. Римляне поначалу добились
01:08:26
значительного успеха, подтолкнув цели
01:08:29
прямо к стенам города, но
01:08:31
Цезарь приказал отступить до того, как
01:08:34
остальные галльские силы под командованием
01:08:35
Верцингеторикса смогли их подкрепить,
01:08:37
однако только один легион десятый услышал
01:08:41
этот приказ и отступил, остальные
01:08:43
продолжали наступать и атаковать
01:08:46
сам город. Некоторым римлянам удалось
01:08:49
взобраться на вершину городских стен, но они были
01:08:51
быстро сбиты и отброшены
01:08:54
снарядами с городских стен, попавшими в
01:08:56
ряды римлян во время боя. у
01:08:58
подножия стен
01:09:02
Верцингеторикс, понимая, что
01:09:04
происходит, со своей позиции на
01:09:06
окружающих холмах, послал остальную часть своих
01:09:08
войск во главе с кавалерией для усиления
01:09:11
лагеря. Римская позиция теперь была
01:09:14
действительно отчаянной. Первые галльские силы
01:09:17
и городские стены были впереди. из них
01:09:19
не было возможности прорезать выход,
01:09:22
продвигаясь вперед, и, поскольку первыми в
01:09:24
аллаторе врезались во фланг,
01:09:26
легионеры находились под серьезным давлением
01:09:28
и были почти окружены, офицеры
01:09:34
делали все возможное, чтобы поддерживать римскую
01:09:36
дисциплину и сформировать оборонительный
01:09:38
порядок, по мнению Цезаря. сам
01:09:41
46-й центурион погиб в этой борьбе,
01:09:44
примерно четверть всех
01:09:46
присутствующих центурионов, и поэтому поддерживать какой-либо прочный
01:09:49
строй было практически невозможно. Адо
01:09:52
II наконец появился на холме на
01:09:54
правом фланге римлян, но римляне не могли
01:09:57
сказать, были ли они союзниками или не сломались.
01:09:59
полностью думая, что они вот-вот будут
01:10:01
полностью окружены, Цезарь смог
01:10:07
использовать десятый легион и когорту,
01:10:09
которая была размещена в небольшом
01:10:10
лагере, для прикрытия отступления и не позволил
01:10:14
целям преследовать их,
01:10:15
избежав полного уничтожения своей
01:10:17
армии, и отступил. с поля боя в своих
01:10:21
комментариях Цезарь говорит, что
01:10:24
в этой битве было потеряно всего 700 человек,
01:10:25
но это, вероятно, значительно преуменьшает
01:10:28
ситуацию, когда Цезарь был вынужден
01:10:31
собрать арьергард и отступить,
01:10:33
показывает, насколько катастрофической была битва, и
01:10:36
вполне вероятно, что римляне потеряли
01:10:38
тысячи современных по оценкам, их было около
01:10:40
6000,
01:10:44
в то время как Цезарь вел проигрышную
01:10:46
битву против Верцингеторикса, когда-то
01:10:49
через своего самого длинноногого Тита Лабиена, который был
01:10:52
отправлен для борьбы с восстаниями в северной
01:10:54
Галлии. Местные цели, воодушевленные
01:10:57
Верцингеториксом и возглавляемые Камиллой Генис,
01:11:00
консолидировались вокруг современного Парижа,
01:11:02
который назывался Лютеция в то время
01:11:05
была столицей парусии
01:11:07
лабиенус, оставила легион возле Агры
01:11:10
Динкум, чтобы иметь линию снабжения
01:11:12
Цезаря, и двинулась с еще четырьмя
01:11:14
легионами к Лютеции,
01:11:16
его войска по пути встретили люцидум,
01:11:19
но их попытки пересечь реку
01:11:21
Река Сен была заблокирована Камиллой Дженис
01:11:23
Лабиенус был вынужден отступить назад, чтобы
01:11:26
встретиться с Луцидумом, к счастью для него, его разведчики
01:11:32
нашли еще один переход возле Мез
01:11:34
Лусидума, он переправился туда и двинулся
01:11:36
против галлов,
01:11:37
однако аганист на верблюдах использовал Верцингеторикс
01:11:41
- тактика выжженной земли, сжигая Лютецию
01:11:43
и отступая. в болота за пределами, в то
01:11:47
же время Лабиен узнал о
01:11:49
поражении Цезаря при Коге, что
01:11:51
спровоцировало большое галльское племя, называемое
01:11:53
лаваке, возглавляемое курьерами, на восстание, поэтому он
01:11:57
знал, что ему придется отступить за пределы
01:11:59
греха и объединиться со своим легионом в Агре
01:12:02
dinkum labienus Решение разделить свои
01:12:05
силы на три спровоцировало Камилу
01:12:07
Кенну атаковать его южнее
01:12:09
Лютеции, не дожидаясь звонка
01:12:11
ключа, и в завязавшейся битве
01:12:14
римляне воспользовались тем фактом, что их
01:12:15
разделенные силы были ближе друг к другу,
01:12:18
каждая группа поддерживала другому и
01:12:20
верности удалось
01:12:22
с легкостью победить цели. Камилла Генна была убита в
01:12:25
процессе, который замедлил
01:12:27
консолидацию антиримского
01:12:29
восстания в северной Галлии
01:12:31
[Музыка]
01:12:33
Цезарь, тетя Лабиен, оба отступили
01:12:36
в сторону Агра Динкум, где
01:12:38
тем временем объединили свои силы. и все больше
01:12:41
целей присоединилось к восстанию, и
01:12:42
после оставшейся суматохи мы присоединились к нему,
01:12:45
даже римская провинция Нью-Берн, Северная Каролина,
01:12:47
была атакована ими. Цезарь и его 10
01:12:50
легионов двинулись через территорию секвани и
01:12:52
Линкольна на восток,
01:12:55
чтобы получить линию отступления в римскую
01:12:57
провинцию Галлия Трансальпина, в то
01:13:00
же время он видит, что его собственный голос обеспечил безопасность
01:13:02
группе германских наемников, которые присоединились к
01:13:04
римской кавалерии
01:13:06
Верцингеторикс и его 80 000 человек пытались
01:13:09
атаковать Цезаря, когда последний пытался
01:13:11
пересечь реку Эвен-Гьяни, но
01:13:14
римляне смогли с легкостью остановить атаку,
01:13:16
неясно почему, но это незначительное
01:13:19
поражение либо привело Верцингеторикса в уныние,
01:13:21
либо показало ему, что он не сможет победить
01:13:23
римлян в открытом бою, поэтому
01:13:26
он, вероятно, пытался воссоздать
01:13:28
факторы, которые привели к победе при
01:13:29
Герговия, когда он отступил в
01:13:32
столицу Мандо Б Алезии, Цезарь последовал за ним
01:13:35
в поселение
01:13:37
[Музыка]
01:13:40
Алисия была хорошо защищенным городом на
01:13:43
холме, и Верцингеторикс отправлял сообщения
01:13:45
ближайшим к нему Аллаху, чтобы он пришел ему на помощь.
01:13:48
Верцингеторикс был в сильной позиции
01:13:50
он превосходил Цезаря по численности, командуя войсками
01:13:53
до 80 000 человек, и был окружен
01:13:56
союзниками, которые могли быстро
01:13:58
послать людей, чтобы подкрепить его с его
01:14:01
позиции, это должно быть простое повторение
01:14:03
Герговии, он будет ждать на
01:14:05
возвышенности прибытия своих союзников поэтому они
01:14:08
могли либо нарушить римские
01:14:09
линии снабжения, либо атаковать их с тыла. Цезарь
01:14:14
усвоил урок, хотя, несмотря на
01:14:17
свою меньшую численность, он немедленно начал
01:14:19
работу по полному окружению и
01:14:21
осаде Алезии, чему
01:14:23
Верцингеторикс смог помешать
01:14:25
ему сделать в Кого через Римляне начали
01:14:28
строить шестнадцатикилометровую линию обороны,
01:14:30
полностью окружив весь город
01:14:32
с траншеями и
01:14:35
башнями Палисадов, надеясь отрезать любой путь к бегству.
01:14:38
[Музыка]
01:14:40
Верцингеторикс послал свою кавалерию, чтобы
01:14:43
попытаться сорвать эти работы, но
01:14:45
легионы смогли сформировать оборонительную
01:14:46
линию, чтобы удерживал их, пока немецкие
01:14:48
вспомогательные войска окружали фланги,
01:14:50
немцы оказались жизненно важными для
01:14:53
римского дела, и их превосходное искусство
01:14:55
верховой езды вынудило галльскую кавалерию
01:14:58
отступить обратно в город, убив
01:15:00
многих, когда они были направлены в
01:15:01
узкие ворота, понимая, что он
01:15:06
скоро будет Полностью окруженный
01:15:08
Верцингеторикс решил
01:15:11
ночью послать остатки своей кавалерии, чтобы они
01:15:13
прокрались мимо римской линии и направились к
01:15:15
близлежащим племенам, чтобы запросить
01:15:17
подкрепление как можно скорее после
01:15:23
завершения первой войны. Цезарь узнал
01:15:25
от некоторых галльских дезертиров, что эти
01:15:27
посланники были послал и
01:15:29
построил вторую стену
01:15:32
длиной почти 21 километр
01:15:35
с двумя траншеями и рвом, обращенным
01:15:37
наружу, для защиты от любых галльских
01:15:39
подкреплений, создав структуру, подобную донору,
01:15:41
с Алезией в центре,
01:15:46
затем он отправил огромные группы собирателей,
01:15:49
чтобы собрать достаточно еды чтобы поддержать свои
01:15:51
войска в течение следующих 30 дней, делая
01:15:54
это, Цезарь фактически лишил
01:15:56
Верцингеторикса его преимуществ, а
01:15:59
римляне, таким образом, защищались и снабжались,
01:16:02
теперь галлы столкнулись с хорошо вырытым
01:16:04
врагом, и теперь
01:16:06
время Верцингеторикса истекало с армия из
01:16:09
80 000 человек внутри города плюс
01:16:12
гражданское население и отсутствие возможности
01:16:14
пополнения запасов было лишь вопросом времени,
01:16:16
прежде чем он умрет от голода, это было
01:16:19
выдающееся произведение Цезаря,
01:16:22
оказавшегося в отчаянной ситуации,
01:16:25
Верцингеторикс принял трудное
01:16:27
решение изгнать любого, кто был он
01:16:29
собирался сражаться со стариками, больными
01:16:32
женщинами и детьми, он надеялся, что
01:16:35
Цезарь позволит этим людям пройти через
01:16:37
римскую оборону и оказаться в безопасности, но
01:16:40
Цезарь был не в настроении милосердия, он
01:16:43
отказался пропустить их, и
01:16:45
мирные жители остались между стенами об
01:16:47
Алезии и римлянах, умоляющих обе
01:16:50
стороны о еде и воде,
01:16:52
ни одна из сторон не уступила в течение следующих нескольких
01:16:55
дней, многие умерли от голода и жажды,
01:16:57
пространство между армиями
01:17:00
наполнилось умирающими и мертвыми,
01:17:05
галльские союзники наконец прибыли, чтобы попытаться
01:17:07
снять осаду под под командованием
01:17:09
Верцингеторикса, его двоюродного брата Casa
01:17:11
vilanis, трудно сказать точно, сколько их
01:17:14
было.
01:17:16
Цезарь утверждает, что их число
01:17:18
достигало 250 тысяч, а по современным
01:17:21
оценкам от
01:17:22
70 до ста тысяч, какова бы ни была
01:17:25
истинная цифра, все согласны с тем, что
01:17:27
Римляне теперь значительно
01:17:28
превосходили численностью, по
01:17:30
крайней мере, два к одному,
01:17:33
в первый день их прибытия они
01:17:36
быстро заполнили первую комнату и
01:17:38
траншею и отправили объединенные силы
01:17:40
легкой пехоты и кавалерии, чтобы прощупать
01:17:43
оборону, в то время как остальная часть армии
01:17:45
разбила лагерь.
01:17:46
Цезарь ответил, отправив свою собственную
01:17:49
германскую кавалерию, и на
01:17:51
их возвышенных позициях
01:17:56
внутри города последовала ожесточенная перестрелка.
01:18:07
маневрируя и обходя своих
01:18:10
галльских коллег с фланга, вынуждая их вернуться
01:18:12
через траншею и в галльский
01:18:14
лагерь, видя, что его союзники разбиты,
01:18:17
Верцингеторикс решил выжидать
01:18:19
и сдержал атаку. На
01:18:23
следующий день подкрепления потратили
01:18:25
на строительство осадных лестниц, а затем в
01:18:28
полночь начали новую атаку, взяв
01:18:31
Римляне неожиданно добились некоторого
01:18:33
первоначального успеха, но Марк Антоний в своей
01:18:36
первой битве командовал этим участком
01:18:38
стены и показал себя
01:18:40
собранным и умелым лейтенантом, выводящим
01:18:43
войска с других участков стен,
01:18:45
чтобы снова укрепить свою позицию.
01:18:47
Верцингеторикс начал вылазку.
01:18:55
Антоний
01:18:57
успешно отбил нападение, а
01:18:59
Верцингеторикс снова отступил в
01:19:01
город
01:19:04
после этих двух неудачных атак.
01:19:06
Викас Авалон провел более тщательную
01:19:08
разведку города. комнату и позицию
01:19:10
и обнаружил, что крутой холм
01:19:12
выходит на римскую стену в
01:19:14
северной части, надеясь использовать эту
01:19:17
возвышенность в своих интересах на следующий день,
01:19:19
курс использовал свои подавляющие силы,
01:19:21
чтобы атаковать всю длину
01:19:23
внешней стены, но сконцентрировал более крупные
01:19:26
силы под четырьмя Casa valannus на этом
01:19:28
участке одновременно vercingetorix
01:19:33
против передового направления, на этот раз атакуя всю
01:19:36
длину внутренних римских
01:19:38
укреплений, удары казались самыми слабыми, когда-либо выглядели самыми
01:19:40
слабыми, это были самые тяжелые
01:19:42
бои, которые когда-либо были Цезарем, как он
01:19:45
сделал в битве при сабе метался
01:19:47
от когорты к когорте, лично подгоняя своих людей из
01:19:50
ведущих резервных когорт к
01:19:52
точкам, где оборона, похоже,
01:19:54
колеблется.
01:20:04
разрушить римскую
01:20:07
оборону Цезарь поручил каждому человеку, который у
01:20:09
него остался из резервов, вытащить всех
01:20:12
людей, которых можно было пощадить, и отправить их
01:20:14
в бой. Это была отчаянная
01:20:16
битва для римлян
01:20:17
между двумя стенами, выхода не было бы,
01:20:19
и если бы линия дрогнула
01:20:22
вся армия наверняка будет уничтожена,
01:20:26
римская линия удерживала галльскую
01:20:29
армию, но казалось, что это продлится
01:20:31
недолго, но затем на
01:20:34
вершине холма появился Цезарь, возглавляя германские
01:20:37
вспомогательные войска, он врезался в тыл
01:20:39
галльскому подкреплению окруженные теперь
01:20:42
со всех сторон,
01:20:43
галлы, которые прорвались через
01:20:44
брешь, были уничтожены, и ход
01:20:47
битвы изменился, поскольку их самый крупный
01:20:49
контингент был сломлен, моральный дух остальных
01:20:52
галльских подкреплений был подорван,
01:20:54
поскольку они быстро бежали с этой угрозой,
01:20:57
таким образом нейтрализовав римлян, обратившихся к
01:20:59
делу.
01:21:10
Верцингеторикс
01:21:12
сдался, неизвестно, сколько
01:21:15
римлян погибло, но потери, должно быть,
01:21:18
были довольно значительными, учитывая
01:21:20
интенсивность сражения. боевые действия особенно
01:21:22
в месте
01:21:24
прорыва укреплений галльские
01:21:26
силы по оказанию помощи понесли тяжелые потери
01:21:29
вся осажденная армия в Алезии
01:21:31
была либо убита, либо порабощена, и оба
01:21:33
для касева Илана и Верцингеторикс были
01:21:35
взяты живыми,
01:21:41
хотя большинство лидеров повстанцев были
01:21:43
либо мертвы или захвачено, сопротивление
01:21:46
Риму было далеко не закончено, так как
01:21:48
Патера-Кис, Карни Т., Белливо, ключ у
01:21:51
Роберты, Кави и другие
01:21:54
все еще находились в открытом восстании в январе 51
01:21:57
г.
01:22:03
вероятно, не готовые
01:22:05
к этому, и вскоре они запросили мира,
01:22:07
который позволил Цезарю вернуться в свои
01:22:10
зимние квартиры,
01:22:13
однако вскоре патера ти были
01:22:15
атакованы карна ти за то, что они снова уступили
01:22:17
римлянам,
01:22:18
Цезарь быстро двинулся и
01:22:21
застал своих врагов врасплох, вынудив
01:22:24
койотов Предполагается, что римляне устроили новые
01:22:27
зимние квартиры в Сканнабле и оставались
01:22:29
там до весны, оставив
01:22:34
в этом районе шесть легионов. Цезарь взял четыре и
01:22:37
двинулся против колокола киевского хора
01:22:38
и акробата. Легкость Камии в этой
01:22:42
кампании оказывается трудной, поскольку оба племени
01:22:45
покинули свои земли и Партизанская
01:22:47
война Форте против римлян, к счастью для
01:22:50
легионов, Кориа был убит в одной из
01:22:52
засад, что оказалось
01:22:54
последней каплей для звонка ключа, которого они
01:22:57
убедили искать мира, в то время как
01:22:59
Камия отступил на восток, чтобы
01:23:01
продолжить свое сопротивление
01:23:04
на юге. античный авиат действует
01:23:07
лимонным и был разбит
01:23:09
наместниками Цезаря; остальные галльские
01:23:12
войска в этом районе пытались защитить
01:23:14
оксалатный Данэм, но были разбиты
01:23:16
Цезарем вскоре после того, как последнее сражение
01:23:20
варшавских коммунистов было разгромлено на
01:23:22
севере и началось восстание. закончилась Галлия
01:23:27
была умиротворена, и Цезарь склонил на свою сторону
01:23:30
оставшихся галльских лидеров подарками и
01:23:32
обещанием более низкой дани, он знал,
01:23:35
что битва за Рим вот-вот должна была
01:23:37
начать гражданскую войну, которая положит конец
01:23:40
многовековой республике, была уже не за
01:23:42
горами, таким образом, конец первый сезон
01:23:45
нашего сериала о Гае Юлии Цезаре, но он
01:23:48
вернется во втором сезоне, поэтому
01:23:50
убедитесь, что вы подписаны на наш
01:23:52
канал и нажали кнопку звонка.
01:23:54
Мы хотели бы выразить нашу благодарность
01:23:56
нашим сторонникам на патреоне и
01:23:58
участникам канала, которые делают создание наших
01:24:00
видео возможно сейчас. Вы также можете поддержать
01:24:02
нас, купив наши товары по
01:24:05
ссылке в описании. Это
01:24:07
канал королей и генералов, и мы
01:24:09
увидим вас на следующем канале.

Описание:

In our animated historical documentary on the Gallic War and Gaius Julius Caesar, we will cover the war between the Romans and the Celts in modern France, and the battles of Bibracte, Vosges, Axona, Sabis, Gergovia, Alesia, alongside Caesars invasions of Britain and Germany. In these battles, Caesar and his legionaries fought against Helvetii led by Divico, Suebi led by Ariovistus, Belgae led by Galba, Nervii led by Boduognatus, Britons led by Cassivellaunus, Eburones led by Ambiorix and Arverni led by Vercingetorix. The Roman Civil war against Pompey is just around the corner. Kings and Generals Full Length Documentaries: https://www.youtube.com/playlist?list=PLaBYW76inbX5i81Dml0VEQqxWoJVueilr Our podcast on the history of the Celts: https://kingsandgenerals.libsyn.com/6-celts-before-caesar Support us on Patreon: https://www.patreon.com/kingsandgenerals or Paypal: https://www.paypal.com/paypalme/kingsandgenerals Check out our Merch Store: https://kingsandgenerals.creator-spring.com/ We are grateful to our patrons and sponsors, who made this video possible: https://docs.google.com/document/d/1_RlpYcXb7Q-bF6Lyv0NZHeg_49HuX_oifliX5Rt6Ny0/edit?usp=sharing The script was researched and written by Peter Voller. This video was narrated by Officially Devin (https://www.youtube.com/channel/UCU0-VII-V376zFxiRGMeZGg & https://www.youtube.com/channel/UC79s7EdN9uXX77-Ly2HmEjQ) The art for this video was created by Oğuz Tunç bit.ly/2H6oRjw 0:00 Introduction 1:32 Battles of Arar and Bibracte 11:37 Battle of Vosges 23:17 Battle of Axona 30:05 Battle of the Sabis 36:03 Campaign against the Veneti and crossing the Rhine 44:03 Caesar in Britain 52:49 Caesar in Britain – Round 2 1:01:05 Ambiorix and Vercingetorix - The Battle of Gergovia 1:10:45 Battle of Alesia Machinimas for the video made on the Total War: Rome 2 Engine by Malay Archer (https://www.youtube.com/user/MathemedicUpdates) ✔ Merch store ► https://kingsandgenerals.creator-spring.com/ ✔ Patreon ► https://www.patreon.com/kingsandgenerals ✔ Podcast ► https://kingsandgenerals.libsyn.com/ iTunes: https://podcasts.apple.com/ca/podcast/age-of-conquest-a-kings-and-generals-podcast/id1446527049 ✔ PayPal ► https://www.paypal.com/paypalme/kingsandgenerals ✔ Twitter ► https://twitter.com/KingsGenerals ✔ Facebook ► https://www.facebook.com/unsupportedbrowser ✔ Instagram ►https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Production Music courtesy of Epidemic Sound: http://www.epidemicsound.com/

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Caesar in Gaul - Roman History DOCUMENTARY"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Caesar in Gaul - Roman History DOCUMENTARY" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Caesar in Gaul - Roman History DOCUMENTARY"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Caesar in Gaul - Roman History DOCUMENTARY" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Caesar in Gaul - Roman History DOCUMENTARY"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Caesar in Gaul - Roman History DOCUMENTARY"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.