background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Произношение в польском языке"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Теги видео
|

Теги видео

польский язык
Елизавета Киналь
клуб польского языка
поляки
Польша
учить польский
русский
rosyjski
Polska
Polacy
polski
русские
Rosjanie
славяне
славянские языки
произношение
звуки
фонетика
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
привет ребятушки часть моей гроувз и
00:00:02
сразу прошу прощения за мой гнусавый
00:00:04
голос я немного простыла но на качестве
00:00:07
контента уверяю это не скажется сегодня
00:00:10
хочу поговорить с вами о правильном
00:00:11
произношении в польском языке
00:00:13
немного о нем я уже рассказывал и вот
00:00:15
тут я абсолютно не хочу вы загружать
00:00:17
научной стороны вопрос и сыпать
00:00:19
какими-то политическими терминами будем
00:00:21
разбирать всю на конкретных жизненных
00:00:23
примерах как и всегда и еще немного
00:00:25
фонетический поиздеваюсь над польскими
00:00:27
скороговорками траха попшикаем
00:00:29
сампурский ломается языка в прошу моих
00:00:31
польских subscribe and of metal ибо
00:00:33
джейк конечно обсудим распространенные
00:00:36
моменты те польские звуки которые нам
00:00:38
русскоязычным сложно произносить просто
00:00:40
в виду их отсутствие в нашем языке они
00:00:43
безусловно сложны и требуют практике без
00:00:46
вопросов но еще хочу остановиться на
00:00:48
политических штучках которые выучить и
00:00:50
правильно произносить ну очень легко но
00:00:52
почему-то русскоязычные их игнорирует а
00:00:55
как раз по ним поляки сразу понимают что
00:00:58
говорящий русскоязычный такой
00:01:00
своеобразный русский акцент в польском
00:01:02
безусловно если мы сделаем ошибку в
00:01:04
окончании или неправильно употребил
00:01:05
слово поляки это поймут еще быстрее на
00:01:08
сегодня я хочу обратить ваше внимание
00:01:10
именно на фонетические тонкости овладеть
00:01:13
которыми может легко каждый из вас
00:01:15
бэндом той же / ванги и дату чон
00:01:18
савинова винзу курсы скин для моих
00:01:20
польских subscribe and off
00:01:21
у танцы все рос и из киева начнем с
00:01:23
буквы l который в польском языке нет
00:01:25
поэтому полякам только начинающим
00:01:28
изучать русский язык очень сложно
00:01:29
научиться и правильно произносить
00:01:31
например русское слово лошадь поляк
00:01:34
который еще не овладел русским л может
00:01:36
произвести как лошадь или лошадь а все
00:01:39
потому что в польском есть мягкий и
00:01:41
твердый ул при произнесении русского
00:01:44
мягкого ли мы ставим язык все-таки ближе
00:01:47
к верхним зубам а при произнесении
00:01:49
польского мягкого ближе к середине небо
00:01:52
то из польски мягкие не такой мягкий как
00:01:55
русские и сравните так мы произнесем с
00:01:58
русским акцентом поиска склеп лято а так
00:02:02
по польски и правильно поиска склад
00:02:05
латов твердый увы
00:02:06
больше похож на английский звук
00:02:08
обозначаемый буквой w например в словах
00:02:10
life
00:02:11
wonderful то есть при его произнесение
00:02:13
как бы пружиним губы и складываем их
00:02:16
трубочкой у-у-у-у-у многие русскоязычные
00:02:20
не заморачиваются и произносят увы как
00:02:22
вы и все не стать шпионом ибо только по
00:02:26
одному этому звуку уже понятно что вы не
00:02:28
поляк сравните с русским акцентом ладана
00:02:32
и владыка шло а так правильно по-польски
00:02:35
ладан и и воды число и сейчас я
00:02:38
произнесу польскую скороговорку
00:02:39
по-польски это романец музыка в дословно
00:02:43
то что ломает язык где и звуки и вы и вы
00:02:47
опять сравните круль король купил
00:02:50
рулевые каролине короли кулеру короля в
00:02:53
его а так правильно по-польски
00:02:55
кроль король купил крылова и каролине
00:02:57
корана и конору кораллового
00:03:00
со звуком очень тесно связан звук и это
00:03:04
тот который мы записываем буквой которая
00:03:06
в русском читается как е а в польском
00:03:09
только как и в этом вся проблема очень
00:03:12
многие русскоязычные читают и как и и
00:03:15
все тут а ведь звук и в польском придают
00:03:18
две буквы и
00:03:20
и сравните перник коперник key-lock
00:03:25
kenshin
00:03:26
а вот в следующей паре неправильное
00:03:28
произношение даже может поменять
00:03:29
значение слова
00:03:30
сравните мэр матч и меч меч это чтобы вы
00:03:37
вместо матча на меч не ушли и снова
00:03:39
скороговорка с русским акцентом в
00:03:41
рубильник валерик мал мал и
00:03:43
гербе лиг и правильно по-польски в
00:03:46
рублик валерик mau mau wear black
00:03:48
а теперь моя любимая окуня в русском
00:03:51
языке если на о не падает ударение
00:03:53
произносим только как а например москва
00:03:57
вместо москва очки вместо очки
00:04:00
пойду вместо пойду кстати по
00:04:04
произнесению в русском языке о всегда
00:04:06
как о легко можно распознать поляка
00:04:08
потому что в польском о всегда
00:04:10
произносится как о вне зависимости от
00:04:12
ударения а вот со коллега лотта и снова
00:04:16
скороговорка с русским акцентом где
00:04:19
поможи не поможет у поможем можем
00:04:21
уже а где можно не поможет то поможем
00:04:23
может донецк и правильно по-польски где
00:04:25
поможи не поможет то поможем уже можешь
00:04:28
а где но уже не поможет то поможем мужик
00:04:30
dansk переходим к обворожительным
00:04:32
шипящим из-за которых польский язык
00:04:34
называют языком пше пше змеиным или
00:04:37
самым шипящим языком в мире со звуками ш
00:04:40
и жив проблем особо не возникает потому
00:04:43
что произнесен как и в русском
00:04:45
хотя есть тут одна боль для сердца
00:04:47
преподавателей это упорное желание
00:04:49
некоторых учеников произносить сочетание
00:04:51
букв r z не как жир а как же например
00:04:56
катаржина вместо катажина ржака вместо
00:05:01
жека more жить вместо мо жить очень
00:05:04
прошу не стоит потому что это режет слух
00:05:07
не только преподавателем но и полякам и
00:05:09
еще момент же после глухих
00:05:13
в и на конце слова оглушаем до шик
00:05:16
например со страниц они еще с же ниц к
00:05:21
шефу они к же слов шантаж они джон touch
00:05:26
собственно в русском языке на конце слов
00:05:28
мы тоже оглушаем например нож они но же
00:05:31
муж о нем уже падеж а не подержишь но
00:05:36
вот в твердый оставляет желать лучшего
00:05:38
именно именно как чип слове лучше его и
00:05:42
стоит произносить или можно сравнить с
00:05:44
немецким че слове dodge
00:05:46
чаще всего мы русскоязычные плюем на
00:05:49
правильное произношение g словах схожих
00:05:51
с русским например произносим чайник
00:05:54
вместо чайник час вместо
00:05:56
час читать вместо ту и так понятно что
00:06:00
поляк и так поймет хотя лично мне такой
00:06:03
подход чувств при изучении любого
00:06:05
иностранного языка
00:06:06
на то он и иностранный а как вам такой
00:06:08
пример и где от неправильного
00:06:10
произношения g меняется часть речи
00:06:13
если вы проигнорируете g и произнесете
00:06:16
его как чип откушать у вас получится
00:06:19
пылесосить вместо пылесос откушать не
00:06:23
беда конечно но фраза здравствуйте я бы
00:06:26
хотел купить пылесосить вместо пылесос
00:06:28
прозвучит забавную
00:06:30
и снова скороговорка с русским акцентом
00:06:32
щелк джимми в тени в шабаше не ешь
00:06:36
обвешен стогов свинья и по-польски и
00:06:39
правильно shoust жми в тени и в штаб тишине и чтоб
00:06:43
же шанс того свинья еще мы русскоязычные
00:06:46
очень любим сокращать сочетании с z z z
00:06:50
которая правильно произносится как что
00:06:52
да щи например вещи а не ешьте или да с
00:06:58
чьей помощи
00:06:59
они flash или четко
00:07:02
они четко остановимся подробней на
00:07:05
процессе которые даже получил свое
00:07:07
забавное название села чиковани от слова
00:07:10
ощущать селедка и распространился
00:07:12
восточной польши под влиянием русского и
00:07:14
белорусского языков это когда че
00:07:17
произносит как и они че например тьма
00:07:21
они тьма сочетание c и произносят как и
00:07:25
они че например тихо они чехол щи как си
00:07:31
они щит например сос они сош сочетании с
00:07:36
и как все они и например сивы они живы и
00:07:43
как ли они же например если они жили
00:07:48
сочетание z и как ли они же например
00:07:53
земного они и земную то есть как пишется
00:07:57
тогда словно и читают и при этом очень
00:07:59
мягко говорить так например белостоке
00:08:01
абсолютно нормально потому что это
00:08:03
принятый диалект но вот если вы изучаете
00:08:06
и желаете говорить на литературном и
00:08:08
общепринятым польском от этих смягчение
00:08:10
лучше избавляться
00:08:11
и снова скороговорка с русским акцентом
00:08:14
мне очень сложно приносить неправильно
00:08:16
поэтому я буду подглядывать хорошо
00:08:19
chessie честь те шоу
00:08:22
кадисе честь ч ш я и правильно
00:08:26
по-польски
00:08:27
джеси отвесить sl1000 счет сша еще пара
00:08:31
тонкостей в русском языке сочетание его
00:08:34
произносим как его например сегодня
00:08:37
вместо сегодня или хорошего вместо
00:08:41
хороший гол в польском же его
00:08:44
зачем так же как и пишем его например
00:08:47
китай и гоплит сок вместо цветов
00:08:50
его плиток или никуда там возникло
00:08:54
вместо не по датам без него и вот это
00:08:57
неправильное произношение выдает русских
00:08:59
в польском и поляков в русском
00:09:01
если в русском языке подряд идут два
00:09:03
одинаковых согласных мы просто делаем
00:09:05
один длинный звук например анна ванна
00:09:09
женный в польском же в этой позиции
00:09:11
каждый согласны произносится довольно
00:09:13
отчетливо например она на
00:09:15
ванна на легке иногда и тут уже вина
00:09:19
английского языка уж кто-то произносит
00:09:22
сочетание цеха никак
00:09:24
а как че например чувств к вместо куст к
00:09:28
или жмура вместо хмуро тут совет один
00:09:31
забыть про английский и моя любимая
00:09:34
коротенькая словечко на которое выдает
00:09:36
нас русскоязычных с потрохами слова душу
00:09:39
которые многие русскоязычные почему-то
00:09:42
произносят как держу с одной стороны я
00:09:46
могу понять почему потому что в русском
00:09:48
много слов сочетанием дю дюйм дюжина
00:09:51
худющий
00:09:53
но у нас также много слов сочетанием ду
00:09:56
душ подуть кладут и ведь тут еще
00:09:59
помогают правило польского правописания
00:10:02
дюжа писалось бы через и
00:10:04
у а ведь пишется просто ну то есть
00:10:07
читаем душу в общем и спустя девять лет
00:10:10
преподавания это до сих пор остается для
00:10:13
меня загадкой но и напоследок
00:10:15
остановимся на двух единственных носовые
00:10:17
классных л и л
00:10:19
я сейчас приведу конкретные правила как
00:10:22
и где они произносятся но я всегда
00:10:24
говорю ученикам смело подслушивайте
00:10:27
поляков на улицах фильмах в песнях и
00:10:30
просто запоминайте на слух правильное
00:10:32
произношение если серьезно то конечно в
00:10:35
идеале и правила и слушать перед
00:10:38
согласными б.п.
00:10:40
он произносит как он don't come как
00:10:45
зомби
00:10:47
перед согласными он произносил как он
00:10:53
я ниндзя и у как бин долл
00:10:58
исключение числительные пятнадцати
00:11:00
девять настя и 15 19 где l произносим
00:11:05
просто как ем перед че и ди
00:11:09
о рае затем как он чёрч элу произносим
00:11:13
как энни бенди
00:11:15
перед согласными и и он произносим
00:11:20
просто как о без нас области в оу оу как
00:11:24
без нас новости
00:11:26
веселье на конце слов о тоже произносим
00:11:30
без на совести как и например не asset
00:11:33
торба произносить на конце слов как у
00:11:37
например мясо считается нормой например
00:11:42
в речь актёров со сцены
00:11:44
но в обыденной жизни это явление
00:11:46
называется теперь правильность hiper
00:11:48
поправлюсь и не особо приветствуется
00:11:51
во всех остальных случаях произносим с
00:11:53
нас новостью а у мау к idol & link
00:12:05
конечно это не все тонкости произношения
00:12:07
в польском языке но основные
00:12:09
если вам чего-то не хватило в этой теме
00:12:11
пишите пожалуйста в комментариях кочане
00:12:14
мэндел мигов женщина
00:12:16
company дети заставляли коментар же
00:12:19
давали лайки
00:12:21
о 1 subscribe вале и мой канал вам
00:12:26
надеюсь этот заповедям под кафелем
00:12:28
террас страшные разве не ты к моих
00:12:30
польскую язычных subscribe and of all
00:12:32
эру вишло сыска язычных винс тирасполем
00:12:35
дом жкх neben dem мигов женщиной бандите
00:12:38
заставляли камин тоже давали лайки о раз
00:12:41
суп скрывали ему и канал
00:12:43
сжимаетесь и те по по по

Описание:

здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского https://www.facebook.com/unsupportedbrowser кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь https://vk.com/popolsku а еще у нас и сайт имеется https://popolsku.ru/ Ребятушки, сегодня выпуск о правильном произношении в польском языке - и о типичных фонетических сложностях для нас, русскоязычных, и о фонетических тонкостях, по которым поляки сразу распознают в нас русскоязычных, но которыми легко можно овладеть! Słowniczek: trochę poprzekręcam polskie łamańce językowe, proszę moich polskich subskrybentów mi to wybaczyć - немного поискажаю польские скороговорки, прошу моих польских подписчиков мне это простить będą też drobne uwagi dotyczące wymowy w języku rosyjskim dla moich polskich subskrybentów uczących się rosyjskiego - будут также небольшие замечания, касающиеся произношения в русском языке для моих польских подписчиков, изучающих русский Polska, sklep, lato - Польша, магазин, лето ładny, młody, krzesło - красивый, молодой, стул łamaniec językowy - скороговорка król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego - король Карл купил Королёве Каролине бусы кораллового цвета piernik – Kopernik - пряник - Коперник kiełek – Kętrzyn - росток, проросток - Кентшин mecz – miecz - матч - меч wróbelek Walerek miał mały werbelek - у воробушка Валерика был маленький барабанчик owoce, kolega, lato - фрукты, знакомый, лето gdy Pomorze nie pomoże, to pomoże może morze, a gdy morze nie pomoże to pomoże może Gdańsk - если Поморье не поможет, то, возможно, поможет море, а если море не поможет, то, возможно, поможет Гданьск Katarzyna, rzeka, marzyć - Екатерина, река, мечтать siostrzeniec, krzesło, sprzątać - племянник (сын сестры), стул, прибираться czajnik, czas, czytać - чайник, время, читать odkurzać – odkurzacz - пылесосить - пылесос chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie i Szczebrzeszyn z tego słynie - жук звучит в тростнике в Щебжешине и Щебжешин этим известен jeszcze, płaszcz, szczotka - ещё, плащ/пальто, щётка śledzikowanie - специфическое произношение, распространенное в Восточной Польше śledź - селедка ćma - мотылёк cicho - тихо coś - что-то siwy - седой źle - плохо zimno - холодно czy się Czesi cieszą, gdy się Czesio czesze? - радуются ли чехи, когда Чещо причесывается? czy to jego plecak? - это его рюкзак? nie pójdę tam bez niego - не пойду туда без него Anna, wanna, lekki - Анна, ванная, лёгкий chustka, chmura - платок, облако/туча dużo - много diużo перед [b] i [p] ą как [om], ę как [em] dąb, kąpiel, zęby, tępy - дуб, купание/(принятие) ванны, зубы, тупой перед [d], [t], [dz], [c], [cz] ą как [on], ę как [en] pieniądze, będą - деньги, будут piętnaście, dziewiętnaście, piętnasty, dziewiętnasty - пятнадцать, девятнадцать, пятнадцатый, девятнадцатый перед [ć], [dź] ą как [oń], ę как [eń] ciąć, będzie - резать, будет перед [l], [ł] ą как [o], ę как [e] wziął, wzięli - взял, взяли niosę tę torbę - я несу эту сумку hiperpoprawnosć - гиперправильность mąka, pójdą, lęk, węch - мукА, пойдут, страх, обоняние kochani, będę mega wdzięczna, jak będziecie zostawiali komentarze, dawali lajki oraz subskrybowali mój kanał - дорогие, я буду дико благодарна, если будете оставлять комментарии, лайкать и подписываться на мой канал mam nadzieję, że to co powiedziałam strasznie razi teraz nie tylko moich polskojęzycznych subskrybentów, ale również rosyjskojęzycznych, więc teraz powiem dobrze - надеюсь, то, что я сказала, ужасно режет слух не только моим польскоязычным подписчикам, но также и русскоязычным, поэтому сейчас я скажу правильно

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Произношение в польском языке"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Произношение в польском языке" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Произношение в польском языке"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Произношение в польском языке" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Произношение в польском языке"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Произношение в польском языке"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.