background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Namib: Surviving the Sand Sea Documentary"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

namib
desert
documentary
film
science
namibia
gobabeb
research
centre
wildlife
natural history
video
insects
behaviour
adaptation
biology
independent
nara
plant
welwitschia
dunes
dune ants
scorpions
africa
burrowing
nature
environmental
ecology
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:17
[Музыка]
00:00:24
[Музыка]
00:00:37
Пустыня Намиб — выжженная земля, занимающая
00:00:41
обширную территорию всего
00:00:44
западного побережья Намибии.
00:00:45
[Музыка]
00:00:50
некоторые песчаные дюны здесь имеют поразительное
00:00:52
сходство с некоторыми из тех, что найдены на
00:00:55
поверхности Марса, поэтому НАСА
00:01:04
официально назвало несколько Марсианские
00:01:06
виды дюн внутри Намиба
00:01:12
[Музыка]
00:01:19
как одного из самых засушливых мест на Земле.
00:01:21
Части Намиба могут показаться
00:01:23
лишенными жизни
00:01:25
[Музыка],
00:01:27
однако жизнь здесь существует
00:01:31
[Аплодисменты]
00:01:33
[Музыка]
00:01:35
[Аплодисменты]
00:01:39
[Музыка]
00:01:42
[ Аплодисменты] [Музыка]
00:02:02
жизнь здесь может быть такой же потусторонней, как и
00:02:06
сами ландшафты, на протяжении
00:02:14
бесчисленных тысячелетий жизнь приспосабливалась к
00:02:17
процветанию в этой засушливой пустыне. Многие
00:02:22
растения и животные, найденные здесь, являются
00:02:24
эндемичными и не встречаются больше нигде на земле.
00:02:34
Однако одно такое существо - сразу
00:02:37
узнаваемы всеми муравьями муравьи —
00:02:48
одни из самых многочисленных существ на
00:02:50
всей планете Земля и самые
00:02:51
многочисленные общественные насекомые. муравьи
00:02:56
встречаются на всех континентах, кроме
00:02:58
Антарктиды.
00:03:07
Можно найти детрит Намиб Дунан кампонотус
00:03:11
[Музыка]
00:03:19
муравьи здесь чувствуют себя комфортно,
00:03:23
еды и влаги много для тех,
00:03:26
кто знает, где ее найти то, что казалось
00:03:29
сухими стеблями травы, на самом деле дает
00:03:32
достаточно еды и укрытия
00:03:34
[Музыка]
00:03:46
ты, Нэнси, в основном питаются за счет выделения медвяной росы
00:03:49
из насекомых,
00:03:52
которые обычно встречаются на этой сухой
00:03:54
растительности, пыльца, нектар и мертвые животные
00:04:01
материалы также являются частью рациона дюновых муравьев.
00:04:07
Одним из видов поведения, которое помогает муравьям в их
00:04:09
выживании, является трофаллаксис, обмен
00:04:13
отрыгивающими жидкостями между взрослыми
00:04:16
насекомые, это явно отвратительное
00:04:23
поведение можно наблюдать у многих
00:04:25
видов муравьев по всему миру не только в
00:04:28
единицах манометра
00:04:30
[Музыка]
00:04:37
и, как бы ужасно это ни звучало,
00:04:40
влага всегда приветствуется в
00:04:42
гиперзасушливой пустыне
00:04:43
[Музыка]
00:04:57
профессор Кристиан Питерс и его
00:04:59
коллеги-эксперты по муравьи приехали
00:05:02
сюда в поисках дюны и королевы для
00:05:04
своих исследований, поэтому мы изучаем их,
00:05:10
существуют виды муравьев и изучаем
00:05:13
их адаптацию к жизни в пустыне, поэтому муравьи
00:05:17
могут очень хорошо жить с ящерицами, потому что они
00:05:20
социальные насекомые, и поэтому у них есть
00:05:22
Преимущество одиночных насекомых, потому что
00:05:24
существует так много трудящихся особей,
00:05:27
что они могут рыть гнезда, а иметь
00:05:30
долговечное гнездо - это еще большая навязчивая идея
00:05:33
для жизни в пустыне, потому что это
00:05:35
означает, что вы действительно можете уйти от
00:05:37
жары, вы можете уйти вглубь туда, где
00:05:40
есть влага, и вы знаете, что именно там
00:05:43
вы будете ухаживать за королевой
00:05:45
и множеством яиц, личинками и куколками,
00:05:50
ответ, который можно увидеть на поверхности, - это лишь
00:05:52
очень небольшая часть колонии,
00:05:55
это старшие особи, которые
00:05:57
ищут еда ищет медвяную росу
00:05:59
от щитовок на графиках, а
00:06:01
иногда и возвращает мертвых насекомых.
00:06:10
Мы хотим вернуть колонию в
00:06:12
Бельгии, следуйте инструкциям в лаборатории, поэтому нам нужна
00:06:14
королева, которая отложит яйца в неволе
00:06:18
в колонию в неволе, которая может продолжайте
00:06:20
и процветайте, если вы никогда не станете королевой,
00:06:23
нет никого, кто мог бы откладывать яйца, и
00:06:25
колония просто рухнет через несколько месяцев,
00:06:27
поэтому в основном мы пытаемся найти
00:06:30
королеву компараторов, кони кони, это
00:06:32
наши огромные тысячи рабочих, пытающихся
00:06:36
защитите дом, рабочие, поджидая
00:06:39
нас, и это непросто, это немного утомительно.
00:07:02
Самое замечательное в насекомых, живущих в
00:07:05
сообществах, заключается в том, что они могут сотрудничать,
00:07:08
добывая еду и возвращая ее в
00:07:11
гнездо, и для этого им нужно
00:07:12
общаться, а муравьи общаются. используя
00:07:16
химические сигналы, феромоны, и поэтому
00:07:19
обычно, когда пожилой рабочий находит
00:07:21
источник пищи, вы возвращаетесь в
00:07:24
гнездо и прокладываете химический след,
00:07:25
след феромона на земле, а затем
00:07:27
другим рабочим просто нужно следовать по
00:07:29
нему, но когда вы живете в такая
00:07:31
среда из-за песка и
00:07:33
ветра, который уносит песок,
00:07:35
тропа феромонов не является идеей и
00:07:38
так далее, например, кампонотус, дюна, и
00:07:43
они действительно ориентируются с помощью визуальных средств,
00:07:46
и поэтому либо они запоминают
00:07:49
ориентиры, либо они действительно могут прочитайте
00:07:52
в небе узор поляризованного
00:07:55
света, и именно так они могут
00:07:58
добывать пищу на довольно большом расстоянии от
00:08:01
гнезда и возвращаться, не заблудившись,
00:08:07
ради намибского блага, а навигация по
00:08:10
поляризованному солнечному свету обычно является верным
00:08:13
средством не заблудиться иногда.
00:08:18
однако муравьи могут забредать на вражескую
00:08:20
территорию, и эта конкретная особь,
00:08:23
похоже, отошла далеко от своей домашней
00:08:25
колонии, к сожалению, ее муравьи-головорезы
00:08:30
чрезвычайно территориальны, а другие
00:08:32
чувствуют по ее феромонам, что она
00:08:35
из другой колонии, необычные
00:08:38
феромоны обычно приводят к поспешному
00:08:40
отступлению или сражаться, и в данном случае
00:08:43
последнее
00:08:44
[Музыка]
00:08:53
они не сражаются агрессивно, чтобы
00:08:56
прижать друг друга к раскаленному песку,
00:08:57
стремясь обезвоживать и в конечном итоге убить
00:09:00
[Музыка]
00:09:18
один из муравьев засовывает гасту
00:09:21
под свое тело, стремясь распылить
00:09:23
муравьиную кислоту
00:09:24
[Музыка]
00:09:32
[Музыка]
00:09:35
сильная хватка нападающего на
00:09:37
мгновение ослабевает, и появляется редкая
00:09:40
возможность сбежать,
00:09:44
эти жестокие сражения могут сказаться
00:09:46
на концах, и даже победитель
00:09:49
часто уходит сильно избитый и в
00:09:51
синяках, не всем так повезло по мере того, как день
00:09:59
наступает и температура быстро
00:10:01
повышается, многие муравьи возвращаются в
00:10:04
свои гнезда, целый ряд других
00:10:07
существ, обитающих в пустыне, также укрываются от
00:10:10
дневной жары, беря взаймы.
00:10:29
солнечная
00:10:32
фуга усыновила
00:10:33
[Музыка]
00:10:43
долгоносики, такие как этот, водятся только в
00:10:46
Намибе, закапывают свои личинки в песок
00:10:51
[Музыка]
00:10:58
это должно быть множество нор, чтобы
00:11:01
замаскировать ту, в которой находятся
00:11:03
запасы еды или ее личинки, что на
00:11:18
данный момент интригует в Намибе это
00:11:21
почти все, что им нужно, чтобы
00:11:24
спастись, независимо от того, спасаются ли они от врага или от
00:11:27
условий и ветра,
00:11:30
температуры, что им не нравится, им
00:11:32
приходится закапывать это нет, никакой
00:11:34
растительности, нет деревьев, нет креста,
00:11:36
ничего подобного под микроскопом,
00:11:38
где они вы можете найти то, что вы найдете во
00:11:42
всех пустынях, это то, что ваши пустынные животные - это
00:11:46
роющие животные
00:11:55
[Музыка]
00:12:05
некоторые виды древних существ
00:12:08
освоили различные методы заимствования
00:12:13
[Музыка]
00:12:20
скорпионы не все скорпионы роют норы,
00:12:29
и этот конкретный очень ядовитый
00:12:32
виды часто укрываются под камнями или в
00:12:35
расщелинах, хотя их обычно боятся и
00:12:40
часто осуждают. Большинство видов не представляют большой
00:12:42
угрозы для человека, говорит этот опасный парень,
00:12:47
однако это один из самых ядовитых
00:12:49
видов скорпионов, обитающих в Намибе.
00:12:52
[Музыка]
00:12:56
скорпионы являются важными обитателями
00:12:59
засушливых экосистем. играющие ключевую роль в
00:13:01
пищевых цепях, примитивные виды, такие как этот
00:13:08
европейский лактис, предпочитали укрываться в
00:13:10
шелушащейся коре деревьев,
00:13:12
тысячами встречающихся по берегам часто сухих
00:13:15
эфемерных рек
00:13:16
[Музыка]
00:13:21
такое обилие потрескавшейся и высохшей
00:13:24
коры является аномалией в пустыня эта
00:13:29
река река qui пересекает лишь небольшой
00:13:33
участок пустыни Намиб, но там, где она
00:13:36
встречается, она обеспечивает идеальное укрытие
00:13:41
[Музыка]
00:13:49
скорпионы в основном ведут ночной образ жизни,
00:13:51
и с наступлением ночи они начинают выходить
00:13:55
одни из-за скал, другие из-
00:13:58
под коры деревья, другие виды
00:14:01
лежат в засаде, держась в своих
00:14:03
самодельных норах, терпеливо ожидая, пока
00:14:06
ничего не подозревающая добыча бродит
00:14:16
во тьме ночи, ультрафиолетовый
00:14:18
свет раскрывает этих скрытных животных,
00:14:21
обычно они имеют загадочные цвета, скрытые
00:14:24
в яркой флуоресценции,
00:14:30
существует множество теорий относительно того, почему
00:14:32
это происходит, привлекая добычу, это
00:14:35
позволяет существам знать, что они
00:14:38
подвергаются воздействию, это еще один полезный намек для
00:14:41
этих существ-каннибалов, ни одна из
00:14:47
этих теорий не дала ответа,
00:14:49
на данный момент свечение скорпионов остается секретом,
00:15:01
некоторые виды скорпионов используют
00:15:03
окружающую среду для укрытие, такое
00:15:06
как пара-будка, - Филоза с-- или
00:15:09
скорпион из коры дерева Европы Лекси,
00:15:13
однако есть определенные виды, которые создают
00:15:15
свой собственный дом
00:15:18
[Музыка]
00:15:22
здесь, в центральной названной пустыне, Габа
00:15:25
Пеп - научно-исследовательская станция с
00:15:28
историей, уходящей корнями в далекое прошлое. более 50 лет
00:15:30
Мартин Хан Джабба, техник и
00:15:33
исследователь, изучает норы
00:15:35
этих невероятных существ, используя ультрафиолетовый
00:15:43
свет для обнаружения ночных скорпионов.
00:15:45
Мартин ставит ловушки у
00:15:48
входов в норы, чтобы безвредно ловить
00:15:50
скорпионов, прежде чем анализировать их норы,
00:15:59
что мы делаем прямо сейчас мы
00:16:02
отливаем ствол скорпиона
00:16:11
[Музыка] у
00:16:14
нас есть металлический алюминий, и мы ударяем металлический
00:16:19
алюминий в тигель при температуре более
00:16:21
тысячи градусов, и он плавится, теперь
00:16:24
жидкий алюминий - это тот, который мы выливаем в
00:16:26
ствол скорпиона, и он
00:16:28
дает нам красивый контур
00:16:30
ствола и этот чертеж ствола
00:16:32
- это тот, который вас интересует,
00:16:41
причина, по которой мы отливаем Скорпиона
00:16:43
Парижа, потому что вы можете получить много данных
00:16:45
из этого, например, мы можем работать над
00:16:48
архитектурой Похоже,
00:16:51
что это номер один,
00:16:52
но вы также можете получить
00:16:53
для меня несколько других параметров, например, ширину
00:16:56
ствола, глубину ствола,
00:16:57
и исходя из этого мы можем понять, насколько
00:17:00
ствол очень важен в
00:17:02
окружающей среде,
00:17:11
скорпионы - хищники. и они делают это,
00:17:13
когда, поедая насекомых,
00:17:15
они уносят всех насекомых и все
00:17:18
другие органические вещества с ветвей, и
00:17:20
это помогает удобрять почву в такой
00:17:22
засушливой пустыне Намиб,
00:18:06
благополучно удалив
00:18:08
обитателей норы с помощью ловушки за день
00:18:10
до Мартина. теперь нужно дождаться, пока гипс
00:18:13
затвердеет, так что это два наших
00:18:18
эксперимента, поэтому мы здесь, чтобы вынуть
00:18:21
приготовленный вчера заварной крем, он
00:18:23
остыл и затвердел, поэтому мы просто
00:18:25
ждем, чтобы посмотреть, что там под и
00:18:28
что интересного Что касается этой силы,
00:18:30
здесь было два отдельных
00:18:32
отряда, два человека были пойманы в ловушку и
00:18:34
пойманы из этой норы, поэтому нам очень
00:18:36
хочется увидеть, что там под землей,
00:18:38
так что как зря сейчас теряем время, давайте просто
00:18:41
продержимся,
00:19:01
хорошо, и у нас есть наши ствол довольно
00:19:06
короткий, мы ожидали, что он будет немного
00:19:07
глубже, чем этот, но, тем не менее, он все равно
00:19:09
интересен, потому что, если вы посмотрите на этот
00:19:11
ствол здесь, вы увидите, что
00:19:14
из входа сюда идет главная камера,
00:19:16
и если вы присмотритесь,
00:19:19
вы увидите это
00:19:20
поверхность земли, там у нас есть намибийская монета,
00:19:22
которая показывает поверхность земли, а
00:19:24
также показывает масштаб, но что также
00:19:27
интересно, вы
00:19:29
сразу увидите основную
00:19:32
цепь и основную камеру,
00:19:34
это дополнительная камера. камера выходит из
00:19:36
главной камеры, и мы на самом деле не знаем, почему
00:19:38
эта камера находится здесь,
00:19:40
но, как я сказал ранее,
00:19:42
из этой бочки были найдены два человека, а теперь
00:19:44
другое дело, если вы посмотрите на
00:19:46
это прямо в конце этого в камере вы
00:19:48
заметите, что там есть
00:19:49
остатки насекомых, если присмотритесь сейчас, эти
00:19:51
останки насекомых часто часто означают, что
00:19:54
это конец бочки, потому что в
00:19:56
конце бочки это все,
00:19:57
где Скорпион пожирает свою добычу,
00:19:59
и именно там вы найдете большая часть
00:20:01
насекомых остается, у него короткий ствол, но
00:20:05
ствол по-прежнему интересный, и мы все
00:20:07
еще хотим, мы все еще хотим сравнить
00:20:09
их и увидеть их различия
00:20:13
[Музыка]
00:20:16
другие виды скорпионов могут создавать
00:20:19
альтернативные конструкции норы, эта
00:20:22
впечатляющая спиральная структура спускается
00:20:24
почти на метр под песком
00:20:33
[Музыка]
00:20:46
[Музыка]
00:20:59
флора и фауна, живущие в Намибе,
00:21:02
адаптировались к этой среде в
00:21:05
течение тысяч или даже миллионов
00:21:07
лет, хотя редко считающаяся
00:21:19
харизматическая жизнь насекомых играет решающую
00:21:22
роль в опылении и пищевых сетях
00:21:26
[Музыка ]
00:21:40
эклиптические цвета и узоры на этом
00:21:42
кузнечике позволяют ему сливаться с
00:21:45
окружающей средой, что затрудняет его
00:21:47
обнаружение хищниками.
00:21:53
Этот паук также демонстрирует необычайный
00:21:56
камуфляж, идеально сливающийся с
00:21:59
песком. Высокие пучки травы.
00:22:09
островки растительности служат пищей
00:22:12
и убежищем для многочисленных насекомых,
00:22:14
рептилий, птиц и млекопитающих,
00:22:20
разнообразных эндемичных видов тунца, жуков-бриони, которые в ходе
00:22:23
эволюции прекрасно
00:22:25
адаптировались к жизни в дюнах, это
00:22:30
разнообразное семейство жуков питается
00:22:33
сухим и перенесенным ветром растительным материалом, известным
00:22:36
как детрит Ваннемахера. Планируется, что у этого
00:22:43
жука длинные ноги поднимают его тело
00:22:45
от песчаной поверхности, температура которой, как
00:22:47
известно, достигает более 70 градусов по
00:22:49
Цельсию, несколько дополнительных миллиметров
00:22:52
высоты имеют решающее значение в
00:22:53
масштабах насекомых, а также очень
00:22:58
быстро бегающий жук, когда бежит на вершине
00:23:01
скорость его движения производит конвективный
00:23:03
охлаждающий эффект
00:23:05
[Музыка]
00:23:14
вода необходима для жизни это правило
00:23:18
применимо даже к самым выносливым пустынным
00:23:20
организмам здесь, в Намибе, жизнь должна
00:23:37
найти творческие способы получения
00:23:39
влаги, поскольку многие животные
00:23:44
часто получают влагу через пищу однако некоторые
00:23:53
представители флоры и фауны Намибии
00:23:55
приспособились использовать довольно специфическое
00:23:57
явление, поскольку холодное течение Бенгелы
00:24:04
течет вдоль теплого западного побережья
00:24:07
южной Африки. Туманные облака
00:24:09
регулярно образуют
00:24:13
[Музыка]
00:24:58
многочисленные растения и животные зависят от
00:25:00
этого тумана как жизненно важного источника. влаги
00:25:07
[Музыка]
00:25:21
туманный жук помещается на
00:25:25
гребень обреченности, его тело действует как
00:25:28
конденсационная единица, капли тумана
00:25:30
накапливаются на его теле, а затем стекают
00:25:32
в рот через узкие бороздки
00:25:35
в панцире ночной
00:25:41
геккон пальметто или перепончатая лапка геккон, который
00:25:43
загадочным образом флуоресцирует необычными
00:25:45
цветами под воздействием ультрафиолетового света
00:25:48
и слизывает скопившуюся влагу тумана со
00:25:51
своих глазных яблок.
00:26:02
Перепончатые лапы гекконов идеально
00:26:04
приспособлены для рытья нор в песке,
00:26:06
но цель
00:26:08
флуоресценции гекконов в ультрафиолетовом свете -
00:26:11
загадочные
00:26:17
дожди в пустынях. общеизвестно
00:26:19
непредсказуемые части оникса, в течение многих
00:26:22
лет дожди практически не выпадают, что
00:26:24
делает людей основным и
00:26:27
важным источником воды, когда
00:26:30
здесь, наконец, идет дождь, это может стать драматическим
00:26:32
событием
00:27:05
[Музыка]
00:27:27
[Музыка]
00:27:49
[Музыка]
00:28:05
несмотря на внезапный и обильное количество
00:28:08
дождя это редкое местное явление не
00:28:10
затопляет эту сухую эфемерную реку
00:28:15
осадки, выпавшие примерно в 200 километрах от нас в
00:28:19
гористой части Намибии, затопляют
00:28:21
водосборный бассейн, выливая огромное
00:28:23
количество воды в это обсаженное деревьями русло
00:28:25
реки, превращая пыльный канал
00:28:28
в линейная стирает
00:28:29
[Музыка]
00:28:47
[Музыка]
00:29:04
[Музыка]
00:29:11
этот нечастый поток, иногда с разницей в несколько
00:29:14
лет, порты песок видит дальше
00:29:17
на север Март куй-субы сухое
00:29:22
русло реки образует северную границу
00:29:24
намиба Сан-С непреодолимый барьер
00:29:27
между подвижными песчаными дюнами и
00:29:29
гравийные равнины, несмотря на такое большое
00:29:33
количество воды за считанные дни,
00:29:35
палящее солнце снова сушит русло реки,
00:29:37
это эфемерные наводнения для
00:29:56
зарядки, подземный водоносный горизонт, позволяющий
00:29:59
расти изобилию растительной жизни
00:30:09
[Аплодисменты]
00:30:19
потрескавшаяся кора древних деревьев
00:30:22
засыхает суровая окружающая среда, их
00:30:25
корни уходят на много метров под
00:30:27
песчаную поверхность для извлечения драгоценной
00:30:29
подземной воды
00:30:41
[Музыка]
00:30:43
некоторые примеры настоящей
00:30:46
растительной жизни, адаптированной к пустыне, можно найти дальше
00:30:48
от рек, оживляющее влияние
00:31:13
[Музыка]
00:31:20
эндемик намиба, известный как нара, является
00:31:23
классикой пример флоры, адаптированной к пустыне.
00:31:31
Нара безлистна. Она фотосинтезирует
00:31:34
за счет своих длинных и колючих стеблей.
00:31:37
Сбрасывание больших листьев типично для
00:31:40
многих растений, адаптированных к пустыне. Это позволяет
00:31:43
им снизить потерю воды за счет уменьшения
00:31:45
площади поверхности листьев. Нара двудомное растение, что
00:31:50
означает, что существуют отдельные мужские и
00:31:52
женские растения. именно женские растения
00:31:56
приносят плоды, которые на протяжении
00:31:58
тысячелетий служили ценным
00:32:00
источником пищи для коренных жителей этой
00:32:02
земли. Археологические данные указывают на то, что
00:32:07
самое раннее использование человеком семян нара
00:32:09
датируется примерно 8000 лет назад в
00:32:12
каменном укрытии, расположенном на дань уважения
00:32:14
гравийным равнинам, найденным примерно в 40 километрах
00:32:20
от ближайших растений Нара, это скалистое
00:32:23
обнажение могло бы служить убежищем от
00:32:25
беспощадной жары
00:32:26
окружающих его равнин. вершина и небольшая сельская
00:32:34
община, живущая вдоль реки Квейси-
00:32:36
Брава, до сих пор собирает плоды растения Нара
00:32:45
из фруктов извлекаются высокопитательные семена, которые служат источником
00:32:46
пищи и дохода, что имеет основополагающее значение для
00:32:49
культурной идентичности и образа жизни высших масс.
00:32:57
[Музыка]
00:33:02
Мара - это не только надежный источник
00:33:04
пищи для людей, но и невероятно
00:33:07
важный вид растений для разнообразия.
00:33:10
других организмов кочки
00:33:18
песчаные насыпи, окружающие растение, обеспечивают
00:33:20
стабильное убежище. Стебли и корни Нара
00:33:24
стабилизируют окружающую среду и позволяют
00:33:27
существам рыть норы. Растения Нара
00:33:36
весьма интересны как ключевой
00:33:37
вид в Намибе, потому что они
00:33:42
собирают и создают гамаки, но в то
00:33:45
же время у них есть и другие качества,
00:33:48
которые делают их столь же важными для
00:33:50
мужских цветков в течение всего года,
00:33:53
цветы цветут недолго, всего два или
00:33:55
три дня, а затем опадают,
00:33:56
образуя много детрита, там
00:33:59
много еда вокруг севера,
00:34:01
в основном гамак нура - это
00:34:04
генератор растительной пищи и первичного
00:34:07
производства в пустыне,
00:34:17
в то же время и другие атрибуты,
00:34:19
которые было бы интересно узнать,
00:34:21
какова наша эффективность: он
00:34:25
конденсирует туман, поэтому с вас капает вода
00:34:28
из него, который обеспечивает источник
00:34:30
влаги, что в пустыне всегда
00:34:33
важно для организмов, чтобы иметь
00:34:35
достаточно влаги для развития,
00:34:37
и затем, потому что тогда у вас есть
00:34:40
сочетание двух продуктов питания и
00:34:42
воды в одном месте, которое становится очень
00:34:45
привлекательным вечнозеленым и постоянно
00:34:52
фотосинтезирующая нара является постоянным
00:34:55
источником пищи, особенно полезна для
00:34:57
насекомых, мухам нужна зеленая
00:35:01
растительность, где могут развиваться личинки,
00:35:06
цветы, наполненные пыльцой, привлекают
00:35:08
всех видов питающихся нектаром
00:35:19
жуков-нарывников, которые часто жуют
00:35:22
стебли, которые производят сок, которым
00:35:24
затем питаются другие существа. Итак, что ваш
00:35:32
авидин является издевательством, так это целая серия
00:35:35
Никий с разными типами
00:35:37
ниш, которые могут быть заселены
00:35:40
разными организмами. Теперь во всем этом
00:35:42
процессе вы ожидаете, что
00:35:44
посредством естественного отбора вы
00:35:46
начнете находить некоторых специалистов, которые
00:35:48
что вы находите только Нору, и мы
00:35:51
думаем, что это они, но на данном этапе мы
00:35:54
не знаем о многих, есть только один, в
00:35:59
котором мы совершенно уверены, он был
00:36:01
описан только около четырех лет назад Дэвидом
00:36:04
Парафином и Нутеллой, это маленькая
00:36:06
муха мы называем его узлом
00:36:08
изумрудно-зеленых огней, бегущих вокруг него, и
00:36:12
это очень маленькое семейство мух, и это
00:36:16
то, что мы называем этим, чувак, типичный род,
00:36:18
в этом роде есть только один вид, как
00:36:20
род, так и вид, который вы можете
00:36:23
найти только в Иране
00:36:24
это единственный вид, в котором мы уверены, что на
00:36:31
нем вы найдете и других животных, и люди скажут вам, нашему
00:36:34
специалисту по нейронам, что один из них -
00:36:36
большой сверчок, прекрасная Пасха,
00:36:38
некоторые люди думают, что они очень уродливо
00:36:41
они называют это узким сверчком но
00:36:43
они не специалисты вы
00:36:45
на самом деле находите их прямо сквозь
00:36:46
дюны
00:36:49
[Музыка]
00:37:07
мара использовалась обитателями
00:37:10
пустыни на протяжении тысячелетий и в последние
00:37:13
годы была предметом научных
00:37:15
исследований еще там еще многое предстоит
00:37:18
узнать в текущих исследованиях Боба
00:37:21
Эбеда, который надеется раскрыть некоторые
00:37:23
загадки NARAS, поэтому мой проект состоит в том, чтобы определить,
00:37:31
использует ли завод в Наре туман в качестве
00:37:34
источника воды, что важно в этой
00:37:37
гиперзасушливой среде, потому что дождь
00:37:40
настолько непредсказуем, и поэтому маловероятно, что
00:37:42
растениям и животным в этой среде
00:37:44
нужен другой источник воды,
00:37:47
поэтому я пытаюсь определить, как Мара может
00:37:50
использовать туман и вас в качестве источника воды, и
00:37:53
действительно ли она требует этого в качестве источника
00:37:56
воды, существующие знания о Нара
00:38:01
отмечает, что грунтовые воды являются основным
00:38:03
источником воды, и широко распространено
00:38:05
мнение, что их водопроводные корни могут
00:38:08
достигать 50 метров, однако многие растения Нара
00:38:11
растут вдали от очевидных источников грунтовых вод,
00:38:13
вопрос в том, используют ли эти
00:38:17
популяции влагу из тумана, мы это
00:38:20
делаем, есть разные методы. Нара может
00:38:24
использовать туман, так что, возможно, это просто
00:38:28
капли, капающие на землю и
00:38:30
поглощаемые корнями, или некоторые
00:38:32
растения также обладают способностью поглощать
00:38:34
воду непосредственно через свои стебли или
00:38:37
через листья, поэтому я собрал
00:38:39
разные обрезки стеблей норы более молодых
00:38:42
стебли и более старые стебли просто для того, чтобы
00:38:45
определить в лабораторном эксперименте, действительно ли он
00:38:48
поглощает воду непосредственно через стебель
00:39:16
[Музыка]
00:39:22
в лаборатории
00:39:23
флуоресцеиновый краситель смешивается с водяным туманом,
00:39:26
который затем флуоресцирует под ультрафиолетовым
00:39:29
светом с помощью увлажнителя, чтобы предотвратить
00:39:34
испарение. замедленная съемка.
00:39:36
обнаруживает способность стеблей напрямую
00:39:39
впитывать влагу
00:39:40
[Музыка]
00:39:54
[Аплодисменты] [Музыка]
00:40:09
[Аплодисменты]
00:40:10
[Музыка]
00:40:24
вы
00:40:25
[Музыка]
00:40:36
это открытие поглощения тумана в Наре
00:40:39
противоречит предыдущим предположениям о
00:40:41
зависимости растения от грунтовых вод, поскольку
00:40:46
наука продолжает углубляться в изучение
00:40:48
феномен, его запутанность,
00:40:50
блеск природы постепенно становится все более ясным, но
00:40:53
все более сложным и хрупким, как и в
00:41:07
случае с миром, физические
00:41:08
адаптации флоры и фауны
00:41:11
часто отражают среду, в которой
00:41:13
они обитают, мы узнали, что многие
00:41:19
адаптированные к засушливым растениям потеряли большие
00:41:21
листья их родственники из умеренного климата,
00:41:29
однако есть сюжет, свойственный
00:41:31
названным, который бросает вызов обыденности, он настолько
00:41:35
необычен, но идеально адаптирован для Риччио
00:41:40
марабу настоящее живое ископаемое. В
00:41:45
вельвичии интересно то,
00:41:48
что листья, кажется, нарушают правила того,
00:41:50
что мы могли бы предсказать лист размеры
00:41:53
растений и окружающая среда, подобная этой,
00:41:56
поэтому была проделана довольно большая работа,
00:41:59
чтобы предсказать взаимосвязь между
00:42:02
окружающей средой и размером говядины, и один из
00:42:05
выводов этой работы заключается в том, что если у
00:42:09
вас есть растение, находящееся в жаркой солнечной
00:42:12
среде, растение должно давать
00:42:14
маленькие, многочисленные и
00:42:16
узкие листья, а вот вельвичия нарушает
00:42:20
правила
00:42:24
[Музыка]
00:42:28
эти большие листья, когда вы имеете дело
00:42:32
со здоровым неповрежденным растением, создают
00:42:38
под ними огромный участок тени и укрытия, и это явление,
00:42:42
которое называется построение ниши - это
00:42:45
организм, который фактически создает
00:42:47
среду в другой среде, поэтому
00:42:52
под
00:42:54
пологом листа вельвичии есть участки тени и относительно низкие температуры, и
00:42:58
это может не только помочь вельвичии,
00:43:01
например, более низкие температуры
00:43:03
приведут к более высокой влажности, что Это будет означать
00:43:05
меньший спрос на воду в этих планах, чтобы
00:43:08
делать то, что им нужно, но это также может
00:43:11
обеспечить убежище для других организмов,
00:43:13
которые живут здесь вокруг деревни, и
00:43:15
это относительно неисследованная область, и
00:43:17
отчасти это связано с тем, что
00:43:19
строительство ниш является относительно новый
00:43:21
взгляд на адаптацию и эволюцию,
00:43:23
и, возможно, именно поэтому листья вельвичии
00:43:27
нарушают правила. Эволюция
00:43:31
покрытосеменных растений цветковых растений
00:43:34
произошла в начале мезозойского
00:43:36
периода, около 250 миллионов лет назад, в этот
00:43:40
период на Земле доминировали земноводные.
00:43:42
начали исчезать, и
00:43:44
рептилии начали появляться примерно на трети
00:43:47
мезозоя,
00:43:49
начали появляться динозавры, и
00:43:52
широко распространено мнение, что вельвичия
00:43:54
возникла примерно в это время, когда они
00:43:59
появились первыми, как мы знаем из ископаемых
00:44:01
свидетельств, около 200 миллионов лет назад.
00:44:03
назад, мы полагаем, что это было около 200
00:44:06
миллионов лет назад, они нашли
00:44:08
окаменелости Богатых в Бразилии, возрастом примерно сто
00:44:12
пятьдесят шестьдесят миллионов лет,
00:44:14
они узнали цветы,
00:44:17
они узнали шишки, а
00:44:19
также некоторые пыльцы, которые
00:44:20
он видел. что в этих отложениях
00:44:26
сегодня виичиа встречается только в
00:44:29
пустыне Намиб,
00:44:30
однако бразильские окаменелости являются
00:44:32
свидетельством первобытного
00:44:34
существования растения, впервые произраставшего во времена,
00:44:37
предшествовавшие существованию Атлантического океана.
00:44:41
[Музыка]
00:44:45
Южная Америка и Африка когда-то были
00:44:48
связаны в обширная континентальная территория,
00:44:50
известная как Гондвана, около 130 миллионов
00:44:54
лет назад гигантская территория
00:44:57
постепенно распалась, образовав Атлантический
00:44:59
океан,
00:45:00
разделяющий популяции растений и
00:45:02
животных здесь, в средней части моря, в этом ныне
00:45:13
потухшем супервулкане, известном как
00:45:16
кратер Мессам, все крупные и, следовательно, предположительно
00:45:18
древние экземпляры Овадии. можно найти
00:45:27
лишайники, цепляющиеся за этого гиганта, высота которого составляет
00:45:30
почти 6 футов
00:45:32
[Музыка]
00:45:43
общеизвестно, что датировать его сложно, никто
00:45:46
точно не знает возраст ни одного из
00:45:48
экземпляров архей, хотя ученые
00:45:51
подсчитали, что растению такого размера может
00:45:54
быть более 2000 лет
00:45:58
[Музыка]
00:46:00
очевидно, что адаптация этого
00:46:03
необычного вида растений
00:46:05
хорошо послужила ему на протяжении веков.
00:46:21
Диаметр
00:46:23
гигантского кратера Мезм, супервулкан, как
00:46:25
полагают, в последний раз проявлял активность примерно во
00:46:27
время распада континента. Уникальные
00:46:31
ландшафты, такие как кратер Мессам, говорят
00:46:34
о чудесах Намиба. Пустыня
00:46:36
обширная и первозданная дикая местность,
00:46:44
большая часть пустыни Намиб до сих пор остается
00:46:46
дикой местностью, ее условия неблагоприятны для
00:46:49
многих, но не для бесчисленных засушливых
00:46:53
адаптированных организмов, населяющих ее
00:46:56
[Музыка]
00:47:06
негостеприимная пустыня ложное
00:47:09
утверждение, которое ее жители показали нам,
00:47:12
что это совсем не негостеприимно
00:47:15
адаптации флоры и фауны Намиб,
00:47:18
возникшие на протяжении тысячелетий в этой фантастической
00:47:21
и причудливой среде, являются истинным свидетельством
00:47:24
разнообразия и устойчивости жизни. [
00:47:35
Музыка]
00:47:42
[Музыка]
00:47:53
[Музыка]
00:48:09
[Музыка]
00:48:21
[Музыка]
00:49:05
[Музыка]
00:49:48
вы

Описание:

Namib: Surviving the Sand Sea is an independently produced natural history documentary about the adaptations of Namib Desert flora and fauna by Oliver Halsey www.https://www.oliverhalsey.net/ | Filmed at Gobabeb Namib Research Institute https://gobabeb.org/

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Namib: Surviving the Sand Sea Documentary"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Namib: Surviving the Sand Sea Documentary" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Namib: Surviving the Sand Sea Documentary"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Namib: Surviving the Sand Sea Documentary" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Namib: Surviving the Sand Sea Documentary"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Namib: Surviving the Sand Sea Documentary"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.