background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Two Poor Ronins | Episode 2 | Full movie | Samurai VS Ninja (English Sub)"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

SAMURAI
NINJA
samurai movie
ninja movie
full movie
movie
drama
action movie
Japan
Japanese historical drama
sword
Japanese culture
English subtitle
free movie
Martial Arts
japan
history
yt:cc=on
video
edo
tokyo
kimono
sengoku
gamble
jidaigeki
history
historical
vintage
old movies
period
subtitles
justice
bushido
warriors
jdrama
katana
weapons
fairness
handsome
corruption
fraud
sakura
japanese food
japanese culture
traditional
japanese music
tradition
seppuku
harakiri
samuraivsninja
samurai
ninja
fullmovie
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:06
[музыка]
00:00:20
[музыка]
00:00:56
[аплодисменты]
00:00:58
[музыка]
00:01:05
[аплодисменты]
00:01:06
[музыка] [аплодисменты]
00:01:07
[музыка]
00:01:08
[аплодисменты]
00:01:11
[музыка]
00:01:22
[аплодисменты] [музыка]
00:01:24
[аплодисменты]
00:01:27
[музыка]
00:01:29
[аплодисменты]
00:01:32
[музыка]
00:01:35
[аплодисменты]
00:01:36
[музыка]
00:01:40
[аплодисменты]
00:01:45
[музыка]
00:02:09
[аплодисменты]
00:02:24
[музыка]
00:02:40
не тратьте свою жизнь зря
00:02:42
[музыка]
00:02:45
Такашина
00:02:48
Сэйитиро, 46 лет, долгое время работал инструктором в Управлении по связям с общественностью сёгуната.
00:02:52
Та
00:02:53
Эпидемия тысячелетия
00:02:55
После потери жены
00:02:57
родной город
00:02:58
Поднесите руку к зоне очистки
00:03:01
Он прожил успешную жизнь.
00:03:05
[музыка]
00:03:22
Ах, не более
00:03:26
Подождите минуту.
00:03:33
Радуйтесь, я наконец узнал, где живет профессор Такашима.
00:03:36
но [музыка]
00:03:38
Ведь если вы приедете с мужем, то я уверена, вас будет шестеро.
00:03:42
Мы начали встречаться, хотя и не были вместе.
00:03:45
Терукоччи — лучший номер, не жалуйтесь.
00:03:48
Кто поймал все деньги в Готемба-сити?
00:03:50
Если бы у меня его не было, я бы положил его на рис.
00:03:55
Это так?
00:03:57
я учитель
00:04:02
Однажды я получил учение преподавателя в министерстве тыла.
00:04:05
Ненормально испытывать ностальгию
00:04:08
Это действительно все
00:04:10
Это скучно
00:04:15
У этого учителя есть дочь, которая очень красива для своего возраста.
00:04:19
комар Видимо в этом и цель постепенно
00:04:22
нет
00:04:23
Я встречаюсь не только с одним рядом моих ближайших наставников.
00:04:26
Я просто хочу выпить всю ночь напролет
00:04:31
[аплодисменты]
00:04:46
Хорошо, идем
00:04:49
Дети учителя намного старше.
00:04:52
Извините, но я уверена, что это глаза, какой бы ребенок ни был.
00:04:57
Он одет ужасно тревожным образом, не так ли?
00:05:01
Даже если есть только один способ играть, я это знаю.
00:05:12
ты
00:05:14
куда ты идешь
00:05:18
Я собираюсь убить плохого парня
00:05:22
являетсяинтересный
00:05:33
[аплодисменты]
00:05:34
Спасибо кто-то
00:05:37
[аплодисменты]
00:05:38
ты
00:05:41
некоторое время
00:05:42
У тебя все хорошо, как всегда.
00:05:45
[музыка]
00:05:50
Фактически, как человек, который сейчас находится в дороге, я нахожусь на дороге впереди.
00:05:56
Я взялся за Джокера и неожиданно встретил учителя.
00:05:57
Я хочу
00:05:58
Это так?
00:06:01
Спасибо за отличный день.
00:06:06
отецзубы
00:06:08
Учитель, который скончался вчера вечером
00:06:11
Почему он ушел из жизни?
00:06:13
учитель
00:06:15
Мне жаль
00:06:21
Если вы перезапустите вот так
00:06:27
Давай будем вместе с этого момента
00:06:35
Вот так имитируется этот невероятный поток полок.
00:06:38
Я не могу поверить, что делаю это [музыка]
00:06:40
Это верно
00:06:42
Мы проиграли, но мы друзья.
00:06:46
Каковы отношения между этим человеком и учителем?
00:06:53
Я с нетерпением ждал возможности выпить, Нагаре-сама.
00:06:58
Там я встретил Нагарагетсу Носке.
00:07:03
Тот парень, который израсходовал все свое серебро
00:07:05
Мой отец подобрал его и оставил в отдельном здании.
00:07:08
что
00:07:09
возвращатьсярука
00:07:11
Что бы это ни было, с мечом в руке
00:07:16
Я стою перед глазами отца,
00:07:18
Вот что я увидел, когда приехал.
00:07:22
Это не имеет значения
00:07:24
Я жду однажды летнего солнцестояния
00:07:26
Я поддался своему сердцу и заплатил цену.
00:07:33
Второе слово другое
00:07:35
В конце концов, удача – это всего лишь теоретическая теория.
00:07:37
Это как торпеда по татами.
00:07:40
произнести такие слова, как
00:07:43
странник
00:07:49
Я осознал, сколько раз мне хотелось планировать.
00:07:51
Нет, что это?
00:07:53
[музыка]
00:08:00
Иначе просто кот
00:08:06
[музыка]
00:08:13
[музыка]
00:08:16
Я встретил тебя на этот раз
00:08:21
[музыка]
00:08:45
Мои руки настолько слабы, что мне нужна помощь с поднятием тяжестей.
00:08:49
Привет
00:08:51
Я думаю
00:08:53
Сделаю это
00:08:57
Эй, твоя работа не работает.
00:09:02
я принесу все
00:09:46
Сейитиро Такашина был военным ученым.
00:09:52
Разве это не ваш муж?
00:09:54
Если добавить клюв
00:09:56
[музыка]
00:09:57
Это не для вашего же блага.
00:10:02
[музыка]
00:10:04
Я понимаю, я понимаю.
00:10:08
Это то, о чем я думал
00:10:16
Можете ли вы одолжить его мне?
00:10:18
Я хотел бы сказать, что
00:10:20
Как говорится, рукава не трогайте.
00:10:23
Честно говоря, даже мой муж несвободен.
00:10:27
не разочаровывайся
00:10:30
Обычно было бы сказано
00:10:32
Был бог, который выбрасывал вещи, и бог, который их собирал.
00:10:35
На самом деле не имеет значения, сколько животов вы набьете.
00:10:38
Рютте
00:10:40
Увидев лицо владельца, мне в голову пришла идея.
00:10:42
Большое спасибо
00:10:53
[аплодисменты]
00:10:57
Довольно
00:10:59
[аплодисменты]
00:11:00
Похоже, оно процветает
00:11:02
Ты заработаешь много денег
00:11:05
[музыка]
00:11:08
учитель
00:11:12
Что происходит?
00:11:14
Это невозможно
00:11:17
Это сильно или нет?
00:11:22
Матчи должны быть строго запрещены.
00:11:25
Это вообще-то тюрьма
00:11:29
Наши репетиции стали похожи на ураган.
00:11:32
Поэтому я решил использовать этот перетаскиваемый контейнер.
00:11:34
Я думал об этом
00:11:36
[музыка]
00:11:37
Но теперь кто знает другого человека
00:11:41
Если это сломается, останется только стать заместителем учителя.
00:11:45
Кадзивара единственный
00:11:59
ВОЗ
00:12:02
рисовать
00:12:04
[музыка]
00:12:21
[музыка]
00:12:28
[музыка]
00:12:35
Это ничья
00:12:42
Ну, может быть, это все
00:12:45
Ах, ваши навыки, вероятно,
00:12:49
Очень равен мне
00:12:52
Это не место для купания неопытным ученикам.
00:12:54
Нет-нет, именно поэтому ты отказываешься от битвы.
00:12:58
Исиномаки смог спасти лицо Куретанского Додзё.
00:13:02
Матаэмон
00:13:03
Когда я глубоко поблагодарил тебя,
00:13:07
Это додзё такое милое
00:13:15
На самом деле это я
00:13:17
Родился в семье ронинов, восходящей к Сэкигахаре.
00:13:21
Мои родители, братья и сестры были бедными, поэтому у них был дефицит.
00:13:26
Я был свидетелем его трагической смерти собственными глазами.
00:13:29
Пытаюсь выбраться из ада несмотря ни на что
00:13:33
Я здороваюсь, сколько себя помню.
00:13:36
Я прошел обучение лечению крови.
00:13:40
В этом додзё также произошла серьезная битва в предыдущий день посадки.
00:13:44
Передать его
00:13:45
Я рисковал своей жизнью, чтобы получить его.
00:13:48
По этой причине я принимаю позор и полагаюсь на милость Господа.
00:13:52
Я пришел сюда не только для того, чтобы услышать о твоих трудностях.
00:13:54
[музыка]
00:13:56
Даже в крови
00:13:57
[музыка]
00:13:58
У меня есть неотложные обстоятельства.
00:14:01
Я понимаю, пожалуйста, пойми
00:14:10
[музыка]
00:14:19
[музыка]
00:14:23
Игнорировать это недостаточно
00:14:26
[музыка]
00:14:27
Я не привык к переживаниям.
00:14:30
привет
00:14:32
[музыка]
00:14:33
Я не знаю, что сказать в ответ, но я и другая сторона
00:14:38
Тот парень вон тот, пожалуйста, оставь меня здесь на некоторое время.
00:14:40
или здесь
00:14:43
Если вы собираетесь гулять по улице, лучше подойдет гостиница.
00:14:45
[музыка]
00:14:48
Это немного плохо
00:14:53
Я еще не слышал твоего имени.
00:15:01
Могу я называть тебя Мечом?
00:15:03
[музыка]
00:15:05
делай как пожелаешь
00:15:15
Ну, верно, два Годзиллы, вырезанных из моти.
00:15:20
Я взял только один Киримоти и четыре рё, а остальное вернул.
00:15:25
Я вернул только 4 машины, так что это неправда.
00:15:29
С какой стати ты собираешься остаться здесь на какое-то время?
00:15:33
Это более чем хорошо
00:15:51
ждать
00:15:52
Или есть что-то еще, к чему вы стремитесь?
00:15:59
На
00:16:01
[музыка]
00:16:04
Эй
00:16:09
еще нет
00:16:10
Земля устроена не так.
00:16:15
Хорошо, Мацуджиро
00:16:16
Если нас с Анаилем убьют
00:16:18
Вы смогли победить Нагецуки но Гапа.
00:16:21
[музыка]
00:16:23
Тогда ты думаешь, что я просто изгой.
00:16:25
Удачи
00:16:30
я облажался
00:16:34
Покажи мне, какой?
00:16:39
Все в порядке, все в порядке, я сделаю пирсинг.
00:16:43
[музыка]
00:16:46
Ты в порядке
00:16:49
Это верно
00:16:52
Подождите, это сразу исправит.
00:16:56
Не впадайте в депрессию. Все в порядке, это не больно.
00:17:03
Нет никаких причин.
00:17:07
Этого, вероятно, не произойдет
00:17:10
Это не меняет боль
00:17:13
Хотите получать расходные материалы?
00:17:26
Дети хорошо знают ваш куст.
00:17:31
Пожалуйста, защитите этих детей, Нагаре-сан.
00:17:35
Я думаю, это произошло намеренно.
00:17:39
Еще я пытался как-нибудь найти Нагаре-сан.
00:17:41
Я проделал весь путь до города-замка, но это была пустая трата времени.
00:17:46
Нет никаких доказательств того, что он проходил через функцию, ведущую к шоссе.
00:17:48
Я уверен, что он все еще в городе-замке.
00:17:50
Что вы делаете, когда находите поток?
00:17:53
первый
00:17:55
Расследуйте правду и убейте Такашиму-сэнсэя.
00:17:59
Если ты это признаешь
00:18:00
Я собираюсь купить меч, чтобы отомстить.
00:18:05
Что об этом
00:18:07
это
00:18:09
Ты не узнаешь, пока не окажешься там
00:18:11
Ведь кем бы ты ни был,
00:18:14
мне нравится этот мужчина
00:18:18
[музыка]
00:18:22
Могу ли я
00:18:27
Вообще, мне бы хотелось иметь еще одного нахлебника.
00:18:30
но
00:18:31
Я человек по имени Мисимаро, начинающий врач и строитель на Востоке.
00:18:34
Пожалуйста, не стесняйтесь
00:18:41
ты
00:18:44
Что ты собираешься делать с этого момента?
00:18:48
Возможно, я буду груб, если скажу это, но
00:18:52
Всего лишь руками одной женщины она может заставить свою младшую сестру хорошо выглядеть в глазах младшего брата.
00:18:54
Не сложно ли их воспитать?
00:18:56
кана
00:18:58
Если вы не возражаете
00:19:01
Не могли бы вы позаботиться обо мне?
00:19:05
тебе
00:19:07
Если ты это сделаешь, я тоже уйду.
00:19:10
Говорят, что я могу отплатить своему учителю за услугу.
00:19:12
Но ты лежишь
00:19:14
Даже если я это скажу, удача останется.
00:19:18
Сам отдохну в виде фотографий разных стран.
00:19:21
Вы просто получаете
00:19:24
я
00:19:26
Насилие в Хатамото, подобное тому, что произошло в Ниигате
00:19:28
Мне жаль, но
00:19:29
Чтобы зарабатывать на жизнь для своих братьев
00:19:33
Я с радостью вернусь в Эдо.
00:19:35
[музыка]
00:19:38
Спасибо
00:19:40
Что я могу сказать о твоей доброте?
00:19:43
[музыка]
00:19:45
Но, пожалуйста, пока забудьте об этом.
00:19:49
Пожалуйста, станьте
00:19:53
Почему?
00:19:55
Я не могу в это поверить
00:20:05
Я уверен, мистер Нагахара
00:20:07
[музыка]
00:20:11
Мне нравится Нагаре-сан.
00:20:16
[музыка]
00:20:19
На первый взгляд кажется, что ты любишь грязные вещи
00:20:22
На самом деле, я ищу немного правды
00:20:25
[музыка]
00:20:27
Может быть, поэтому меня привлекает этот парень
00:20:29
Я не знаю
00:20:34
Кто дядя Осавы?
00:20:39
Он старший брат моей матери и является главой этой компании.
00:20:48
[музыка]
00:21:03
Как только я получил эту новость, мне захотелось прилететь.
00:21:05
Но перед этим я прошел мимо лорда.
00:21:09
Я захотел увидеть Чикаго Синтаро.
00:21:11
Более того,
00:21:13
Если так будет продолжаться, дом Такахаши рухнет.
00:21:16
Я вижу, как вы, ребята, теряетесь на улицах.
00:21:18
от
00:21:21
А что насчет лорда?
00:21:23
На это с готовностью согласились.
00:21:25
Смотреть
00:21:29
Мне было дано одобрение, как показано.
00:21:32
Затем я
00:21:33
Упаковка страны
00:21:35
150 человек
00:21:37
Это исключительное обращение с новым слугой.
00:21:40
[музыка]
00:21:42
Спасибо
00:21:45
Как мне отблагодарить принца?
00:21:49
Теперь Такаситаке полон
00:21:53
Даже если ты отпустишь палец на ноге и доставишь мне удовольствие
00:21:56
Вы можете сказать, посмотрев на эту печать
00:21:59
У вашего офицера есть одно условие.
00:22:04
понятно
00:22:06
Ты мстишь за смерть своего отца, верно?
00:22:09
Единственный способ улучшиться год назад — это говорить об интеллекте членов вашей семьи.
00:22:12
Что такое самурай?
00:22:13
Слушайте, братья, давайте поработаем один день вместе.
00:22:17
Ничего, скоро я исполню свое желание.
00:22:21
Я уверен, что смогу победить плавающего судака.
00:22:23
Масуёси, это станция.
00:22:26
Всегда можно найти врага
00:22:27
[музыка]
00:22:40
Что, черт возьми, произошло?
00:22:42
[музыка]
00:22:45
[аплодисменты]
00:22:48
[музыка]
00:23:00
Вы не можете пожать руку, вы не можете ударить этого человека.
00:23:02
Вам понравился поток?
00:23:07
[музыка]
00:23:10
Вполне естественно, что я восхищаюсь этим человеком.
00:23:16
Нет, там, наверное, пусто.
00:23:19
для самых маленьких
00:23:23
Превышать милосердие других
00:23:26
[музыка]
00:23:32
Это из-за этих двоих
00:23:36
[музыка]
00:23:58
[музыка]
00:24:10
Это пустая трата, она переполнена
00:24:24
Он мой учитель, я это знаю.
00:24:27
я слушаю женщину
00:24:30
Кажется, я всегда попадал вот так один раз.
00:24:33
Намокни полностью и прочитай
00:24:35
Кто ты?
00:24:38
Но знаешь, это нехорошо.
00:24:44
Спасибо лучшему ресторану города.
00:24:48
Честно говоря, это очень и очень
00:24:51
Я не уверен, что это сказал учитель.
00:24:54
привет
00:24:56
Ходят слухи, что есть еще больший.
00:25:00
или громкое имя
00:25:14
Иди выпей на улицу
00:25:21
так
00:25:23
Это все, что нужно, чтобы попасть в лучший ресторан города.
00:25:26
Я думаю, это необходимо, но, кстати, хозяйка...
00:25:30
Узнайте, кто это
00:25:34
Я думала, что мой муж слишком щедр, но опять же...
00:25:36
Запланируйте что-нибудь
00:25:38
Это опасно!
00:25:43
Бог потрудился сам посетить этого учителя.
00:25:46
Та
00:25:48
И пробраться через заднюю дверь
00:25:51
Очень большой для сбора
00:25:54
добыча доступна
00:25:59
Людей любят только те, кто этим пользуется.
00:26:08
Разве это не шельф Шеба?
00:26:16
Мы всегда были вместе, а где мой муж сейчас?
00:26:19
Исиномаки
00:26:31
Это действительно не повредит моему мужу.
00:26:35
Цукиносукэ
00:26:40
Там старик
00:26:47
Пожалуйста, направь меня
00:26:49
Нет, такого человека нет.
00:26:52
Нет, так что это ошибка. Этого не может быть прямо сейчас.
00:26:55
Я просто спросил парня, с которым был там.
00:26:58
Я говорю, что у меня нет сеанса.
00:27:09
Действительно
00:27:12
Этот человек течет
00:27:17
[музыка]
00:27:29
[музыка]
00:27:50
длинный
00:27:55
Этот парень — генин, убивший сенсея Сейитиро Такашину.
00:28:01
Я понимаю
00:28:02
Вот почему
00:28:32
но
00:28:53
[музыка]
00:29:03
эй эй
00:29:04
[музыка]
00:29:23
Так ты раскрыл мою истинную личность?
00:29:26
Спасибо тебе, что бросил
00:29:30
Вместо этого я хотел бы поговорить о деле г-на Такашимы.
00:29:33
Давайте послушаем объяснение. Оно не имеет к вам никакого отношения.
00:29:36
является
00:29:39
мой
00:29:42
Это совпадение
00:29:44
Если подумать, на ум приходит один отрывок.
00:29:48
был
00:29:51
Не смешно, что случилось
00:29:55
Ты действительно убил учителя?
00:29:59
что случилось
00:30:02
[музыка]
00:30:06
[аплодисменты]
00:30:19
Нет, мне еще есть чем заняться
00:30:22
Я говорю это
00:30:24
Я объясню позже
00:30:28
Ну я тоже мужчина.
00:30:31
Ложь сейчас
00:30:32
завтра днем ​​кокос
00:30:34
[музыка]
00:30:40
Ты звал меня? Мне нужно с тобой поговорить. Пожалуйста, присядь.
00:30:45
Что
00:30:46
Измененный
00:30:49
Увидимся
00:30:52
Масу
00:30:58
Эй
00:31:01
ты не возьмешь
00:31:04
Это решение я принял после консультации с вами.
00:31:09
Цель завтрашнего визита — услышать объяснения этого человека.
00:31:13
является
00:31:15
Позже я решу, мстить или нет.
00:31:23
Я подумал, что будет лучше оставить тебя красным.
00:31:25
Я говорю
00:31:28
Он придет.
00:31:31
ты уже великий самурай
00:31:33
Понимать логику вещей
00:31:45
[аплодисменты]
00:31:54
[музыка]
00:32:01
[музыка]
00:32:09
уже девять
00:32:12
Я бы хотел приехать поскорее.
00:32:21
[музыка]
00:32:30
Скажи мне, ты сделал то, что должен был сделать?
00:32:33
Давайте получим это
00:32:34
Объяснение обещания
00:32:36
На самом деле, все в порядке.
00:32:41
[музыка]
00:32:47
Я не отрежу твоего отца.
00:32:50
Настоящий враг находится в другом месте
00:32:55
В конце концов, кто этот человек?
00:32:59
Исиномаки, ты, наверное, знаешь
00:33:01
Он учитель в Матаемончо.
00:33:07
отецВверх
00:33:09
Той ночью я пил
00:33:12
услышать крики
00:33:14
Поэтому я пошел быстро и
00:33:20
[музыка]
00:33:32
Это было решено вчера
00:33:34
[музыка]
00:33:37
Почему этот человек — ты?
00:33:44
[музыка]
00:33:52
Действительно
00:33:54
Вот как вы узнаете истинную личность вдохновителя.
00:33:57
В Исиномаки Додзё на
00:33:59
Речь идет не только о том, чтобы узнать
00:34:01
Я порежу это своими руками
00:34:03
ложьявляется
00:34:05
Это молитва
00:34:09
Это не ложь
00:34:12
Такашима-сан для меня незаменим.
00:34:15
Он друг
00:34:17
Мы были вместе недолго, но я влюбился в нее от всего сердца.
00:34:20
Та ложьявляется
00:34:22
ты всегда смеешься над моим отцом
00:34:24
Ты издевался надо мной, не так ли?
00:34:27
Господь все еще не понимает.
00:34:30
Настоящий друг, с которым можно поговорить по душам.
00:34:33
Это не имеет никакого смысла
00:34:39
Другими словами, вы жаждете мести без шансов на победу.
00:34:42
план
00:34:44
подал в отставку из Министерства общественных дел.
00:34:48
Почему я решил жить успешной жизнью?
00:34:53
Самурай, цепляющийся за гордость и упрямство
00:34:55
Это потому, что у меня были сомнения по поводу
00:34:57
Тот человек
00:34:59
Я хочу, чтобы мой ребенок пошел другим путем
00:35:03
был
00:35:04
Итак, кто является врагом г-на Такашимы и каков его план?
00:35:09
Я сделал
00:35:12
Военные самолеты, хранящиеся на территории
00:35:14
Похоже, кто-то носит одежду.
00:35:19
Господин Такашима заметил это.
00:35:23
Я потерпел поражение.
00:35:24
И вдохновитель
00:35:27
Думаю, я понял это
00:35:29
Моему мужу
00:35:30
Это Ашия
00:35:31
[музыка]
00:35:33
тебе не нужно знать
00:35:35
Остальное оставь мне
00:35:47
пожалуйста
00:35:50
пожалуйста, возьми меня
00:35:59
Я хочу увидеть своими глазами человека, который убил землю.
00:36:02
и
00:36:03
Младший брат хочет передать словом печаль сестры.
00:36:08
Да.
00:36:12
[музыка]
00:36:16
Я просил тебя взять меня с собой.
00:36:18
[музыка]
00:36:21
Моему мужу пришлось поторопиться, чтобы мы успели к началу спектакля.
00:36:24
Я не
00:36:26
[музыка]
00:36:30
не знаю, пожалею ли я об этом
00:36:33
[аплодисменты]
00:37:00
Это
00:37:01
внезапный звонок
00:37:03
Конечно, я твоя сестра
00:37:23
Сразу часто
00:37:27
О чем ты говоришь
00:37:30
Я не собираюсь отвечать в ближайшее время, поэтому обещаю, что вы мне позвоните.
00:37:33
Произошла непредвиденная ситуация.
00:37:39
Чем это
00:37:47
Некомпетентным человеком, ответственным за убийство модельера Сейитиро, является
00:37:50
Исиномаки тоже имеет большое значение.
00:37:53
Похоже, что за этим стоит заговор с целью растраты военных средств.
00:38:00
Секретная информация
00:38:01
Все в порядке, потому что меня бросили в особняк Шури.
00:38:04
Но если оно попадет в руки тому, кто понятия не имеет, что делать
00:38:07
становится важным
00:38:09
Но кто я, черт возьми, такой?
00:38:16
Эй
00:38:18
[музыка]
00:38:28
На этот раз я четко усвою неоспоримые доказательства.
00:38:31
Я только что услышал всю историю.
00:38:35
Зе
00:38:41
не говори [аплодисменты]
00:38:45
Но ты не одинок.
00:38:48
[музыка]
00:38:51
Это тоже здесь
00:39:00
Этот парень
00:39:01
Кто стоит за военной формой?
00:39:05
Ты такой устрашающий, хотя ты и вор.
00:39:08
как Тайхэй
00:39:09
Целью является сохранение военных денег, которые не будут перемещены.
00:39:12
слишком
00:39:13
Этот парень до сих пор говорит мне, что такое плохой человек.
00:39:18
У меня всегда был большой рот.
00:39:23
[аплодисменты]
00:39:24
[музыка]
00:39:43
Безработные
00:39:48
[аплодисменты]
00:39:49
[музыка]
00:39:53
[аплодисменты]
00:39:54
[музыка]
00:40:05
[аплодисменты]
00:40:09
[музыка]
00:40:11
[аплодисменты]
00:40:12
[музыка]
00:40:15
[аплодисменты]
00:40:18
[музыка]
00:40:28
[аплодисменты]
00:40:49
[музыка]
00:40:59
Наконец пришло время решить этот вопрос.
00:41:03
[музыка]
00:41:05
Что случилось?
00:41:09
Пожалуйста, беги
00:41:11
Я не хочу тебя резать
00:41:16
Он ронин до мозга костей.
00:41:18
Я полностью понимаю, что ты чувствуешь.
00:41:20
Теперь скажи мне
00:41:24
это
00:41:27
Что происходит сегодня?
00:41:29
От медлительных людей, которые текли по каньонам,
00:41:33
Получите ожидающее додзё и стремитесь к самой сложной роли в этом замке.
00:41:37
я сделал это раньше
00:41:38
[музыка]
00:41:39
Попробуйте запустить его.
00:41:41
этот
00:41:43
пойдем
00:41:45
[музыка]
00:42:43
[музыка]
00:43:52
[музыка]
00:43:56
ты упал
00:44:00
[музыка]
00:44:10
[музыка]
00:44:26
Потому что это оно
00:44:29
я не мог тебе сказать
00:44:46
[музыка]
00:44:52
[музыка]
00:45:33
[музыка]
00:45:34
я игнорирую
00:45:37
Я много раз работал в поле.
00:45:39
Я хорошо воспитаю своих младших братьев и сестер.
00:45:43
Я уверен, что твой отец тоже будет рад.
00:45:46
Это было здорово
00:45:48
Когда я делаю это со своими детьми
00:45:51
Я не могу оставить тебя, так что пойдем
00:45:55
[музыка]
00:45:58
слишком
00:46:04
Я собираюсь навестить своего мужа в Тибе, поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения.
00:46:07
Пожалуйста, не торопитесь и оставьте себя в покое.
00:46:09
Это не так, я просто
00:46:11
[музыка]
00:46:27
Риэ-сан, что ты здесь делаешь?
00:46:30
СказатьЭй
00:46:32
[музыка]
00:46:42
Муж? [музыка]
00:46:57
Оставьте людей в покое
00:47:00
Не вмешивайся, если у тебя нет добрых намерений, я и ты.
00:47:03
Пытаясь сказать что-то вроде «медленнее»
00:47:07
Я слаб на милосердие и замедляюсь с горькой улыбкой на лице.
00:47:12
Куда заведет вас путешествие по голубому небу?
00:47:22
Сорацуки Носке — это медленное и плавное путешествие между двумя людьми.
00:47:26
Его забрали сразу после того, как он помог внуку мальчика.
00:47:28
Та
00:47:29
Гостиницей управлял дедушка, который вырастил внука.
00:47:32
Дочь вместо матери и нахлебница
00:47:35
С загадочным ронином
00:47:37
Странный самурай, управляющий гостиницей, который ведет бизнес, не имеет иайдо.
00:47:41
Хоть он и мастер, но не может отказаться от своей мечты стать офицером.
00:47:43
5 побед сначала с доспехами и шлемом
00:47:45
Время от времени мимо проходила принцесса в процессии феодалов.
00:47:49
Меня привлекла пьеса моего внука сугороку, и я отправил ему сообщение.
00:47:52
вызов
00:47:53
Истребительница, которая любит принцесс, оказывается матерью ее внука Уми.
00:47:57
Мертвец сходит с ума, пытаясь вернуть своего ребенка.
00:48:01
Отражение давления, которое оказал на него Йото Сува.
00:48:04
Я разделил мальчика на мелкие детали и вошел в главный лагерь.
00:48:06
Медленно и блестяще открывая правду о людском сострадании.
00:48:10
Наслаждайтесь крутостью двух медлительных людей
00:48:15
[музыка]

Описание:

▼Synopsis Young ronin Shiba Gennoshin (Hamabata Kenkichi) and master swordsman Ryuunosuke (Hira Mikijirō). Together with Miyoshi (Shinagawa Ryūji), a former street performer, and Higashikoji Michinomaro (Kawarazaki Choichiro), who failed to become a doctor, they get involved in various incidents during their travels... A serialized drama that aired from September 2, 1972, to January 6 the following year on Fuji TV, consisting of 19 episodes. Starring Kenkichi Hamabata, who gained popularity in the role of a teacher in the 1968 series ""March On! Youth,"" and later played leading roles in period dramas such as ""Otokowa Dokyō"" and ""Murasakigasa."" The story follows a young man who embarks on a journey, wanting to live as a normal human before being a samurai, and grows through encounters with experienced travelers and various events. With the comedic performances of the two supporting characters, its an entertaining period drama. ▼About SAMURAI VS NINJA SAMURAI VS NINJA is a brand, which offers more than 500 movies and period dramas featuring the samurai and ninja content. Our channel features free-to-watch TV dramas and main stories where samurai and ninja battle with swords, including iconic films like the famous ZATOICHI, as well as ZANKURO, a masterpiece by Ken Watanabe. We update new contents on YouTube channel every day and our subscription service offers exclusive titles that are not available on YouTube. 【 7 days free! 】 A subscription service specializing of SAMURAI & NINJA contents has started! Enjoy many contents only on 【 https://samuraivsninja.com/ 】 ▼Click here to learn more about Samurais and Japanese history! https://samuraivsninja.com/en/contents/ ▼Official SNS TikTok | https://www.tiktok.com/@samuraininjach Instagram | https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Facebook | https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Twitter | https://twitter.com/samuraininjach #samuraivsninja #fullmovie #japanhistory #samurai #ninja #englishsubtitle #movie #sword #video

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Two Poor Ronins | Episode 2 | Full movie | Samurai VS Ninja (English Sub)"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Two Poor Ronins | Episode 2 | Full movie | Samurai VS Ninja (English Sub)" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Two Poor Ronins | Episode 2 | Full movie | Samurai VS Ninja (English Sub)"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Two Poor Ronins | Episode 2 | Full movie | Samurai VS Ninja (English Sub)" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Two Poor Ronins | Episode 2 | Full movie | Samurai VS Ninja (English Sub)"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Two Poor Ronins | Episode 2 | Full movie | Samurai VS Ninja (English Sub)"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.