background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

下载 "Chal my dangy. Մուսա լեռան պարեղանակ (Armenian folk music)"

input logo icon
视频标签
|

视频标签

Music of Armenia
Armenian folk music
Armenian folk dance
Armenian folk song
haykakan
հայկական
հայկական պար
您已经有安装的 UDL Helper 您可以一键下载 视频!
已安装了
Google Chrome

说明:

English translation of the text is by Ani Toroyan (Անի Թորոյան). "Martahraver" (Call to the war), Armenian folk dance melody from Mousa ler. Performs The Armenian folk instruments ensemble of Los Angeles. Conductor Armen Mandakounyan. Processing by Armen Mandakounyan. На русском языке: https://www.youtube.com/watch?v=aRYvFIGy0nM This is a wedding-military dance: It may seem odd at first, how marriage and military dance are related. In the 14th century the Kingdom of Cilician Armenia fell under the Turkish rule. There began a harsh time for Armenians and Christians in general. Muslim Turks and Kurds had a villain habit of kidnapping the bride, when she was taken out from her father’s house to be taken to church. In the Ottoman Empire Christians were not allowed to have weapons. And Armenians, when the bride was taken out, as a ritual dance, danced with knives in this melody on the roofs of nearby houses to frighten the Muslims and keep them away from the bride so that there would be no desecration in the newly formed Armenian family. There was no more fear because there were a lot of armed men among wedding guests. Հայ ժողովրդական պար՝ Մուսա լեռից, «Մարտահրավեր»: Կատարում է Լոս Անջելեսի հայկական ժող. գործիքների նվագախումբը: Մշակումը, գործիքավորումը և ղեկավարումը՝ Արմեն Մանդակունյանի: Սա ավելի շատ հայտնի է «Չալմը դանգը» անվամբ, նշանակում է դանակներով (հնարանքների) ցուցադրում: Գուցե «Չալ մը դա՞նգը» - «Մի խաղացրո՛ւ դանակը»: Հարսանեկան ռազմապար է: Իսկ ի՞նչ կապ ունեն հարսանիքն ու մարտը. ուրեմն այն շրջանում, երբ Կիլիկյան Հայաստանի անկումից հետո տարածքը ենթարկվում է թուրքական տիրապետությանը, թուրքերի ու քրդերի մեջ ստոր սովորություն է եղել հայկական (կամ՝ առհասարակ քրիստոնեական) հարսանիքների ժամանակ զինված հարձակմամբ նորահարսին առևանգելու: Այս կերպ միշտ փորձել են ստորացնել, նսեմացնել քրիստոնյաներին: Եւ հայերը, հարսին տնից դուրս բերելու պահին, սկսել են մերձակա բոլոր տների տանիքներին դանակներով պարել այս մեղեդու տակ՝ ցուցադրելով տարբեր հնարանքներ ու իրենց՝ զենքը գործածելու հմտությունները՝ վախեցնելու և նորահարսից հեռու պահելու համար մահմեդականներին: «Դանգը» հենց նշանակում է «դանակ»: Այդպես են ասում նաև Գյումրիում՝ «Հացը դանգով կըտրե» կամ «Դանգըները տարավ սըրելու»: Իսկ «Չալմը» բառը հավանաբար օտարամուտ բառ է և նշանակում է ցուցադրել: Գուցե առնչություն ունի «չալել» բառի հետ, որ նշանակում է «խաղալ», «խաղացնել» կամ «նվագել»: «Հաճախ եղել են դեպքեր, երբ հարսին հանել են տնից, թուրքերը, քրդերը փախցրել են: Քանի որ հայերը շատ դեպքերում իրավունք չունեին զենք կրելու, այս եղանակով ցույց էին տալիս, թե ինչպես են տիրապետում զենքին: Պարում էին զույգ-զույգ՝ իրար դիմաց և կարծես թե միմյանց էին ցուցադրում դաշույնին տիրապետելու վարպետությունը, բազկի ուժը, առնականությունը: Սակայն իրականում՝ քրդերին ու թուրքերին էին ցույց տալիս, որպեսզի հայոց օջախներում սրբապղծություն չլիներ», - ասում է Կարին անսամբլի ղեկավար Գագիկ Գինոսյանը: Սա, թեև գեղեցիկ մշակում է, սակայն, ըստ Գագիկ Գինոսյանի, բուն պարի հետ առնչություն չունի: Իսկ «Մուսա լեռ» ազգագրական անսամբլի հիմնադիր անդամներից Սարգիս Զեթլիյանը, որն արմատներով մուսալեռցի է, այլ տեսակետ է հայտնում՝ ասելով, որ սա զուտ մարտական պար է: Նրա խոսքերով, Մուսա լեռան հայկական գյուղերում տանիքները տափակ չէին, և հնարավոր չէր դրանց վրա պարել: «Եվ երկրորդ, - ասում է Սարգիս Զեթլիյանը, - Մուսա լեռում մի քուրդ անգամ չի եղել, թուրքերն ու քրդերը մուսալեռցիներից շան պես վախեցել են, և չկա մի դեպք, դրա մասին հիշատակություն, թե մահմեդականները մուսալեռցի հարսնացուի առևանգեն: Սա ձիգ պար է, շարժումների մեջ չկա առաձգականություն: «Մուսա լեռ» անսամբլում այդ պարը պարել ենք ես և եղբայրս: «Չալմը դանգը»-ն բեմ բարձրացնելիս շատ երկար ենք պատրաստվել, քանի որ բարդ ու նաև վտանգավոր պար է»: Համադրելով այս երկու՝ առաջին հայացքից իրար հակասող տեսակետները, կարելի է եզրակացնել, որ Գագիկ Գինոսյանի բնորոշումը վերաբերում է շատ ավելի վաղ շրջանի, իսկ Սարգիս Զեթլիյանի խոսքը՝ մեզ ավելի մոտ ժամանակներին:

准备下载方式

popular icon
流行的
hd icon
HD 视频
audio icon
只有音频
total icon
所有格式
* —— 如果视频在一个新的标签页中播放,请转到该标签页,然后右键点击视频,选择 "将视频保存为..."
** —— 该链接是在专门的播放器中在线播放

关于下载视频的问题

mobile menu icon如何下载 "Chal my dangy. Մուսա լեռան պարեղանակ (Armenian folk music)" 视频?mobile menu icon

  • http://unidownloader.com 网站是单独下载视频或音轨的最佳方式。如果您想避免安装程序和扩展。

  • UDL Helper 扩展是一个方便的按钮,嵌入YouTube、Instagram和OK.ru网站,用于快速下载内容。

  • UDL Client(适用于 Windows)支持900多个网站、社交网络和视频托管网站的最强大解决方案。包括源中可用的任何视频质量。

  • UDL Lite–从移动设备访问网站的便捷方式。借助此功能,您可以将视频直接下载到智能手机上。

mobile menu icon我应该选择哪种视频格式?mobile menu icon

  • 最佳质量格式为全高清(1080p)、2K(1440p)、4K(2160p)和8K(4320p)。屏幕分辨率越高,视频质量也越高。然而,还有其他因素需要考虑:下载速度、可用空间和设备性能。

mobile menu icon为什么下载 "Chal my dangy. Մուսա լեռան պարեղանակ (Armenian folk music)" 视频时我的电脑冻结?mobile menu icon

  • 浏览器/电脑不应完全冻结!如果发生这种情况,请通过视频链接进行报告。有时视频无法以合适的格式直接下载,因此我们增加了将文件转换为所需格式的功能。在某些情况下,此过程可能会主动使用计算机资源。

mobile menu icon如何将 "Chal my dangy. Մուսա լեռան պարեղանակ (Armenian folk music)" 视频下载到手机?mobile menu icon

  • 您可以使用网站或pwa应用程序 UDL Lite 将视频下载到智能手机上。也可以使用 UDL Helper 扩展通过二维码发送下载链接。

mobile menu icon如何将音轨(音乐)下载到MP3 "Chal my dangy. Մուսա լեռան պարեղանակ (Armenian folk music)"?mobile menu icon

  • 最方便的方法是使用UDL Client 程序,该程序支持将视频转换为MP3格式。在某些情况下,MP3 也可以通过 UDL Helper 扩展下载。

mobile menu icon如何保存视频中的帧 "Chal my dangy. Մուսա լեռան պարեղանակ (Armenian folk music)"?mobile menu icon

  • 此功能在 UDL Helper 扩展中可用。确保在设置中选中“显示视频快照按钮”。相机图标应出现在播放器的右下角“设置”图标的左侧。单击它时,视频中的当前帧将以 JPEG 格式保存到您的计算机中。

mobile menu icon这些东西的价格是多少?mobile menu icon

  • 完全不要花钱。我们的服务对所有用户都是绝对免费的。没有PRO订阅,下载视频的数量或最大长度没有限制。