background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Эмили Листфилд. Все, что нам дорого 2"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

детективы
аудиокниги
аудиокниги онлайн
rosbooks.ru
приключения
аудиокниги на ютуб
любовные романы
боевики
путешествия
женские аудиокниги
исторические приключения
вов
вмв
военные аудиокниги
аудиокниги ютуб
боевики слушать онлайн
аудиокниги про войну
исторические детективы
Эмили Листфилд
Все
что нам дорого
rosbooks.ru,
аудиокниги,
аудиокнига,
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:02
времени внештатно
00:00:04
сотрудничая с ежедневными газетами
00:00:06
бостона он обнаружил что для него почти
00:00:09
невозможно вызвать людей на разговор и
00:00:12
даже когда ему удавалось задать
00:00:14
неудобный вопрос он немедленно стремился
00:00:17
заполнить следовавшие за этим молчание
00:00:19
собственной нервный болтовней словно
00:00:22
больше всего боялся как бы его не сочли
00:00:25
грубияном
00:00:26
позднее сочиняя статью он так глубоко
00:00:29
запрятан любой намек на критику что
00:00:33
только он сам и мог бы отыскать его вы
00:00:36
должны иметь собственную точку зрения
00:00:39
настаивал тот же профессор и хотя питер
00:00:43
пытался отстаивать свои стиль утверждает
00:00:45
что он хочет просто выложить факты а уж
00:00:48
читатель пусть сам делает выводы он
00:00:51
понимал что это неверно именно эта
00:00:54
слабость в его материалах как он
00:00:56
подозревал и не давала ему получить
00:00:58
работу на более крупном рынке именно эту
00:01:02
слабость он решительно вознамерился
00:01:04
преодолеть в харде sony выправляя свою
00:01:08
рукопись до тех пор пока в ней не
00:01:10
появлялась твердость и решительность и
00:01:12
ее нельзя было не признать
00:01:15
часто по вечерам в тишине свои городской
00:01:18
квартиры он прослушивал записи старых
00:01:20
интервью перечитывал старые статьи
00:01:23
прикидывая как бы сделал их все по
00:01:26
другому хотя он был не женат
00:01:29
свидание назначал мало и редко бывал в
00:01:32
барах кинотеатрах или других местах где
00:01:34
мог бы встречаться с людьми он не
00:01:37
собирался задерживаться в харде sony
00:01:39
дольше чем было необходимо
00:01:43
я занят с энди сказал он опустив руки на
00:01:47
край стола что тебе нужно я тебе скажу
00:01:50
что мне не нужно мне не нужно чтобы
00:01:55
всякие прохвосты вроде тебя вертелись
00:01:59
вокруг моей семьи это моя работа ответил
00:02:02
он ты бы делала то же самое откуда ты
00:02:06
знаешь что бы делала я потому что я знаю
00:02:09
что ты лучший репортер в этой газете
00:02:12
она помедлила потом коротко бросила
00:02:15
брось крутится вокруг моей семьи
00:02:19
соскользнув с его стала она вернулась к
00:02:22
своему из забарабанил пальцами по
00:02:24
клавишам ожидая когда останется только
00:02:27
этот ровный ритм букв слов только в
00:02:32
процессе сочинения для нее исчезала
00:02:34
ощущение времени собственной неловкости
00:02:37
теперь и этот способ изменил ей зазвонил
00:02:42
телефон она в смятении подняла трубку да я
00:02:46
просто звоню узнать как у тебя дела
00:02:48
сказал джон ему всегда казалось что
00:02:51
нужно непременно иметь предлог чтобы
00:02:53
позвонить ей он раздумывал будет ли оно
00:02:57
вообще когда-нибудь принадлежать ему
00:02:59
прекрасно повисла тишина чтобы ты хотела
00:03:04
сегодня на ужин я бы мог купить по пути
00:03:07
она прикусила губу не было никакого
00:03:10
предварительного разговоры насчет ужина
00:03:12
насчет сегодняшнего вечера она не могла
00:03:16
вспомнить
00:03:17
чтобы их отношения дошли до той стадии
00:03:19
за которой подобные вещи сами собой
00:03:22
разумеются когда это случилось 3 месяца
00:03:25
назад полгода я всегда удавалось уходить
00:03:28
до наступления этого момента
00:03:31
пожалуй мне лучше сегодня вечером просто
00:03:34
побыть одной ответила она вот как она
00:03:37
расслышала в его голосе разочарования и
00:03:40
вздрогнула от накатившего раздражения но
00:03:44
мне же нужно какое-то время бывать с
00:03:46
девочками виноваты добавила она но
00:03:49
разумеется я позвоню тебе завтра сегодня
00:03:53
вечером настаивал он упорно но спокойно
00:03:57
сегодня вечером согласилась она и
00:04:00
улыбнулась я позвоню тебе сегодня
00:04:03
вечером
00:04:04
сэнди повесила трубку и попыталась снова
00:04:08
включится в работу когда она только
00:04:10
начала встречаться с зонам то месяцами
00:04:14
недоумевал учу же не хватает чего то не
00:04:17
хватало где должны были быть острые края
00:04:21
крутые повороты все было ровно гладко
00:04:24
временами даже и волоски казались
00:04:27
чересчур благо воспитанными словно
00:04:29
сторонились плата запаха и звука лишь
00:04:32
постепенно дании начало доходить чего же
00:04:36
еще недоставало
00:04:38
боли она начала с новой страницы
00:04:41
методично перечислять возможных
00:04:43
кандидатов на пост начальника полиции и
00:04:45
достоинства и недостатки
00:04:48
когда сэнди в этот вечер вернулась с
00:04:51
работы в доме было так тихо что ей
00:04:53
показалось будто девочки ушли на первом
00:04:56
этаже не горел свет прихожую освещали
00:04:59
лишь ранние зимние сумерки
00:05:01
julia p или позвала на
00:05:05
она отыскала их наверху в их спальне ты
00:05:09
или на кровати джулию за столом ее
00:05:12
поразило то что даже в ее отсутствие они
00:05:15
не разбредались по дому словно не хотели
00:05:18
оставлять отпечатки пальцев следы на
00:05:21
чем-то принадлежавшем ей они вежливо
00:05:24
подняли головы когда она вошла
00:05:26
есть хотите или кивнула как насчет пиццы
00:05:31
все равно отозвалась джулия сэнди
00:05:35
спустилась и позвонила в местную
00:05:37
пиццерию
00:05:38
она подумала что девочки могли бы сойти
00:05:40
вниз и помочь и выбрать что заказывать
00:05:43
побольше сыра перца но они не появились
00:05:46
и оставалась самой догадываться чтобы и
00:05:50
могло понравиться или вызвать отвращение
00:05:53
она включила телевизор и смотрела
00:05:55
новости дожидаясь пиццы когда ее
00:05:58
привезли горячую в головой пластиковой
00:06:00
упаковки которую посыльный вскрывал так
00:06:03
словно содержимое было огнеопасно сэнди
00:06:06
поставила ее на журнальный столик перед
00:06:09
телевизором выложила тарелки и пачку
00:06:12
бумажных салфеток и переключила
00:06:15
телевизор на викторину которая как она
00:06:17
заметила смотрели девочки потом позвала
00:06:20
их вниз
00:06:22
они степенный ели выковыривает грибы
00:06:25
которые она заказала и складывая их
00:06:28
бесформенной к речной кучкой на краю
00:06:30
тарелка они не выкрикивали как бывало
00:06:33
прежде отгадки на вопросы викторины и не
00:06:36
ворчали на глупый ответ
00:06:39
когда пошла реклама сэнди отложила свой
00:06:41
кусок пиццы и с надеждой улыбнулась им
00:06:44
но все ее жалкие попытки поболтать
00:06:47
что сегодня происходило в школе в вашем
00:06:51
классе есть умные ребята
00:06:53
натыкались только на односложный ответ
00:06:56
она вспомнила время когда она была для
00:06:59
них просто тетушкой тогда они приезжают
00:07:02
ней добровольно освобождаясь от
00:07:04
родительского надзора они наверняка тоже
00:07:08
помнили это как помнили и другие древние
00:07:10
предания в которой больше не могли
00:07:12
верить полностью а не доели пиццу в
00:07:16
молчанием как только ужин закончился
00:07:18
джулия встала мне еще надо закончить
00:07:21
домашнее задание сказала она пошла к
00:07:24
лестнице и обернулась поставив ногу на
00:07:27
нижнюю ступеньку или ты ведь тоже не
00:07:31
закончила свою
00:07:33
или примостившиеся на диване так близко
00:07:36
к сэнди что-то ощущал исходившие то ее
00:07:38
телу тепло не подняла головы не посмел
00:07:43
нет не закончила
00:07:46
джулия нахмурилась взошла наверх и
00:07:49
захлопнула дверь спальни
00:07:51
сэнди и и или сидели окутанные
00:07:54
смягчившись а тишиной дюйм за дюймом или
00:07:58
все ближе придвигалась к сэнди пока ее
00:08:01
голова не легла на сгиб и ее руки а
00:08:03
потом на колени она все так же молча
00:08:06
смотрела на экран а сэнди поглаживая ее
00:08:09
волосы так они просидели часа два
00:08:12
остатки пиццы остыли из очерствели одно
00:08:16
шоу сменилось другим или легонько
00:08:19
посапывала сэнди осторожно подняла ее и
00:08:22
отнесла в спальню где джули заслышав ее
00:08:25
шаги быстро выключила свет и
00:08:28
притворялась спящей пока сэнди
00:08:30
укладывала или в постель снимая с нее
00:08:33
обувь и укрывал одеялом
00:08:37
расскажи мне сказку
00:08:39
попросила сэнди согнув колени под
00:08:42
одеялом прижав к уху телефонную трубку
00:08:45
какую сказку любого какой рассказывает
00:08:48
нам
00:08:49
взрослую и детскую спросил джон
00:08:53
расскажи про нас
00:08:55
я тебе рассказала нашем первом свидании
00:08:59
предложила
00:09:00
ладно но и отправились на ипподром
00:09:04
началом очень был ранее холодная ты
00:09:07
никогда раньше не бывала на скачках тебя
00:09:09
угнетало грязь вокруг усыпаны билетами
00:09:13
полк мужчина нездорового вида с сигарами
00:09:16
ты все время спрашивал а разве они не
00:09:18
работают это были скачки на легких
00:09:22
колясках мы выбрали лошадей с
00:09:24
понравившимися кличками женщина под
00:09:27
парами мой последний доллар но постоянно
00:09:32
проигрывали один раз мы поставили чуть
00:09:34
не на каждую вторую лошадь и все равно
00:09:37
проиграли ты подошла к ограждения чтобы
00:09:40
вблизи посмотреть на лошадей и жокеев на
00:09:44
тебе был большой красный свитер один из
00:09:46
жокеев проходя мимо небрежно
00:09:48
поздоровался с тобой мне хотелось
00:09:51
заниматься с тобой любовью ни о чем
00:09:53
другом я просто думать не мог я не знал
00:09:56
как прикоснуться к тебе даже как взять
00:09:58
тебя за руку ты казалась такой замкнутый
00:10:01
мы ушли перед последним заездом
00:10:05
в этой сказке счастливый конец спросила
00:10:09
она да мы вернулись к тебе домой и
00:10:12
занялись любовью с тех пор никогда не
00:10:15
разлучались
00:10:16
мне всегда так нравились волшебные
00:10:19
сказки
00:10:20
она засмеялась но как теперь сможешь
00:10:23
уснуть
00:10:24
минуту в трубке слышалось лишь слабое
00:10:27
потрескивание
00:10:29
я вижу ее во сне тихо сказала она
00:10:34
там она никогда ничего не произносит но
00:10:39
ее лицо всегда искажено
00:10:41
глаза западают у внутрь
00:10:44
челюсть отвисает я понимаю мне до сих
00:10:48
пор снится сестра сказал он ведь уже
00:10:50
прошло 30 лет меня взяли в больницу
00:10:53
повидаться с ней за два дня до того как
00:10:56
она умерла она лежала такая исхудавшие
00:10:59
на этой большой белый кровать все эти
00:11:01
годы мне снится одно и тоже большие
00:11:03
куски плоти отвариваются а ты хотела и
00:11:06
подают к моим ногам я всегда просыпаюсь
00:11:09
до того как она превратится в голой
00:11:12
скелет
00:11:13
сэнди влад няя прижала трубку к уху и
00:11:16
некоторое время слышала лишь как
00:11:19
пульсирует кровь у нее на виске
00:11:21
мне хочется чтобы ты больше общался с
00:11:25
ними с кем с джули и и или ладно ты
00:11:32
серьезно или просто значит отвяжись от
00:11:35
меня
00:11:36
послушайся где уже поздно а мне завтра
00:11:39
надо рано быть в магазине
00:11:41
повисла долгая пауза
00:11:44
голубой наконец произнесла на что
00:11:49
свитер который был надет на мне на
00:11:53
ипподроме
00:11:54
голубой
00:11:56
он рассмеялся
00:11:58
спокойной ночи спокойной ночи я люблю
00:12:03
тебя добавила она столь неуловимым
00:12:06
шепотом что только когда он повесил
00:12:09
трубку до него дошло что она сказала
00:12:12
o'riordan решительным деловым голосом
00:12:15
произнес имя женщины с которой впервые
00:12:18
познакомился четыре дня назад когда она
00:12:20
пришла в его офис незвана непрошеная
00:12:23
заявила что имеет сведения которые могли
00:12:26
бы заинтересовать
00:12:27
люси абрамс стояла возле стола и и
00:12:31
тщательно покрашено и лицо обрамляли
00:12:34
густые каштановые волосы нижняя губа
00:12:36
нервно подергивалась он поспешил закрыть
00:12:40
дверь в кабинет
00:12:41
садитесь предложил он
00:12:43
она присела на самой краешка битва
00:12:46
винилом кресло избегая его взгляда
00:12:49
я никогда прежде не бывала в конторе у
00:12:53
адвокат сказал она она колебалась но
00:12:56
голос звучал решить на свидетельстве о
00:12:59
том что за стенами этого кабинета
00:13:01
недостаток уверенности в себя вообще-то
00:13:03
в число ее проблем не входит
00:13:06
но это не так неприятно как у зубного
00:13:09
врача ободряюще улыбнулся риордан и так
00:13:14
скажите изменяю чем речь ее глаза
00:13:17
влажные кариес золотистыми искорками
00:13:20
впервые глянули прямо на него под тедди
00:13:24
у оринги ответила на
00:13:27
теперь люси абрамс одетая в облегающее
00:13:30
красной шерстяной платье вошла в зал
00:13:33
суда и проследовала по проходу к
00:13:35
свидетельствам у месту сэнди внимательно
00:13:38
наблюдала за ней замечаю черные замшевые
00:13:40
туфли лодочки и сильные стройные икры
00:13:43
ног наверняка результат система
00:13:46
мучительных тренировок ее волосы
00:13:49
перехваченные на затылке черной
00:13:51
бархатной лентой блестели проходя мимо
00:13:54
ты да она чуть-чуть замедлила шаг и едва
00:13:57
заметно повела головой в его сторону тэц
00:14:00
скривил губы в гримасе отвращения и
00:14:03
сложила руки на груди глядя как и и
00:14:06
приводили к присяге
00:14:07
пожалуйста сообщите суду когда вы
00:14:10
познакомились с обвиняемым тедом уоррен
00:14:13
гам в прошлом году по моему в декабре а
00:14:17
где вы познакомились
00:14:19
в баре хиндли in ее гладкой красная
00:14:24
нижняя губа подрагивала как тогда в
00:14:27
кабинете у риордана каков был характер
00:14:30
ваших взаимоотношений с мистером а
00:14:32
рингом
00:14:34
люси абрамс уставилась в пол на пестрый
00:14:37
серый мрамор потом мельком глянула на
00:14:41
т.д. ее лицо и взгляд были ясными и
00:14:43
жесткими если ты ты вздрогнул она этого
00:14:47
не заметила она сдалась у нас была
00:14:52
любовная сеть как долго оно длилось
00:14:56
всего пару недель
00:14:58
сэнди заерзала подалась вперед чтобы
00:15:01
лучше разглядеть лицо свидетельницы она
00:15:04
была слишком густо накрашена несомненно
00:15:06
привычка сохранившиеся со времен
00:15:08
порочной юности была ли мистер уоринг в
00:15:12
то время женат он говорил что они с
00:15:15
женой только что разъехались был ли он
00:15:18
огорчен этим
00:15:20
иногда да иногда нет ты пошевелился
00:15:24
громко стукнув ногами по полу
00:15:27
ее фиск похлопал рукой пост у чтобы
00:15:30
успокоить его его трудно было разгадать
00:15:33
продолжала на он действительно человек
00:15:36
настроение понимаете только что страдал
00:15:39
по ней а через минуту заявляет что
00:15:41
плевать он хотел
00:15:43
мисс абрамс почему вы перестали
00:15:45
встречаться с мистером уоррен гам
00:15:49
она поколебалась прежде чем ответить
00:15:53
кое-что произошло что же произошло места
00:15:58
бренд он зашел однажды вечером ну он пил
00:16:03
не знаю что там стряслось в тот вечер
00:16:06
что-то связанное с его женой кажется они
00:16:09
поругались по телефону он все время
00:16:12
твердила ней and to do in все ну вы ж
00:16:16
понимаете насколько одной женщине
00:16:18
приятно слушать про другую я человек
00:16:21
отзывчивый но всему есть предел не помню
00:16:24
что я такое сказала ему что-нибудь вроде
00:16:26
черт возьми да может она себя нового
00:16:29
дружка завела а
00:16:30
дальше он швыряет меня на диван а сам
00:16:35
наваливается сверху сначала я подумала
00:16:37
что он шутит дурака валяет понимаете
00:16:40
но тут он начал всерьез расходиться чуть
00:16:44
не придушил меня я закричала чтобы он
00:16:47
прекратил но он похоже не слышал говорил
00:16:51
ли ты the ring при этом что-нибудь да и
00:16:55
он сказал что я ошибаюсь его жена
00:16:58
никогда не будет с другим мужчиной вы
00:17:01
испугались мисс абрамс я была в ужасе но
00:17:05
конечно буркнул тот
00:17:08
она отвлеклась на мгновение взглянув на
00:17:11
него а потом продолжала но он словно
00:17:14
помешался был очень пьян что произошло
00:17:17
дальше
00:17:18
не знаю как будто что-то в нем щелкнуло
00:17:22
и он переключился
00:17:24
остановился слез меня выглядел
00:17:27
подавленным как будто не понимал где
00:17:29
находится
00:17:30
виделись ли вы с тедом его рингом после
00:17:33
этого вечер не я бы побоялся находиться
00:17:36
с ним в одном помещении
00:17:39
у меня больше нет вот раз
00:17:41
фиск в свою очередь поднялся и
00:17:43
подчёркнуто остался стоять возле своего
00:17:46
стола словно не желая слишком
00:17:48
приближаться к люси абрамс мисс абрамс
00:17:52
да вы сказали что познакомились с тедом
00:17:54
уоррен гам в баре да вы часто бываете в
00:17:58
барах мисс абрамс
00:18:00
возражаю вмешался риордан свидетельницы
00:18:04
не находится под судом
00:18:06
я пытаюсь установить надежность и и
00:18:10
показаний запротестовал фиск можете
00:18:13
продолжать на будьте осторожны мистер
00:18:15
фиск предупредила судья к razors вы
00:18:20
часто проводите в бары в свое свободное
00:18:22
время мисс абрамс
00:18:24
мой взять владелец хиндли and я там
00:18:28
бывала и там вы обычно знакомились с
00:18:31
мужчинами возражаю
00:18:34
возражение принято сколько времени вы
00:18:37
были знакомы с тедом а рингом как я
00:18:40
сказал около двух недель
00:18:42
сложилось ли у вас впечатления что он
00:18:44
любил свою жену в если он не любил и это
00:18:48
такая любовь казался меня довольно
00:18:50
странной встречались ли вы с другими
00:18:53
мужчинами в тот период когда виделись с
00:18:55
министром уоррен гам не помню нет думаю
00:19:00
что нет в тот вечер когда случилось это
00:19:03
происшествие вы тоже выпивали но я не
00:19:06
была пьяна новые выпивали может бокал
00:19:10
вина не помню в тот вечер вы звонили в
00:19:14
полицию мисс абрамс нет вызвали на
00:19:18
помощь соседей
00:19:19
нет почему же говорить только что
00:19:23
показали что были напуганы
00:19:25
но просто не вызвало и все
00:19:28
долго ли мистер уоринг оставался у вас
00:19:31
после этого
00:19:33
предполагаемого нападения
00:19:35
не помню возможно пол часа и вы
00:19:39
позволили засидеться у вас в доме тому с
00:19:42
чьей стороны вы опасались физического
00:19:45
насилия
00:19:46
я не знала как отделаться от него
00:19:49
мисс абрамс верно ли что ты the ring
00:19:53
интересовало у вас больше чем вы его не
00:19:58
и разве вы не были обижены тем что он не
00:20:02
искал дальнейших отношений с вами
00:20:04
нет это был не так у
00:20:07
меня больше нет вопросов к этому
00:20:10
свидетелю фиск внезапно сел покончив с
00:20:14
этим люси абрамс сошла со свидетельского
00:20:17
место ощущая как капли холодного пота
00:20:19
стекают у нее по ложбинке между грудей и
00:20:23
снова прошла мимо т.д. на этот раз она
00:20:26
не смотрела на него но ясно раз слышала
00:20:29
как он фыркнул при ее приближении
00:20:31
у него уже установился некий образ жизни
00:20:35
или во всяком случае какое-то его
00:20:38
подобие каждый день после суда он ехал
00:20:41
прямиком в роялтон aux и сидел в
00:20:44
сумеречной гостиной дожидаясь ночи
00:20:48
иногда он пытался читать на слова
00:20:50
сливались и оказывалось что он снова и
00:20:54
снова пробегает одну и ту же страниц
00:20:56
даже давний любимцы чехов сивир не
00:21:01
спасали чаще всего он просто сидел
00:21:03
вслушиваясь в звуки доносившиеся из
00:21:07
соседних квартир пожилая женщина в
00:21:09
квартире над ним каждый вечер ровно в
00:21:12
шесть принимала ванну невероятно громкий
00:21:15
плеск отдавался в потолок записи опер у
00:21:19
соседа телефонные споры другого соседа с
00:21:22
матерью случайное сопровождении его
00:21:25
собственных рассеянных мыслей бывали
00:21:28
вечера когда он двигался только за тем
00:21:30
чтобы приготовить себе ужин что угодно
00:21:33
лишь бы можно было сделать на скорую
00:21:34
руку состряпать из есть без особых
00:21:38
раздумий и нехотя ковырял еду продолжая
00:21:41
прислушиваться но в другие вечера
00:21:44
ободренный покровом темноты и он садился
00:21:46
в машину и ездил часами он проезжал мимо
00:21:51
дома стенде где-то внутри которого
00:21:54
находились его дочери он проезжал мимо
00:21:57
участка на котором только начинал
00:21:59
возводится до bryoff сваи фундамент и
00:22:03
угрожающий чернели в ночи это должен был
00:22:06
быть его объект а теперь его строить
00:22:09
кто-то другой
00:22:11
его вдруг заинтересовала много ли они
00:22:14
запросили и взялись ли прокладывать
00:22:16
трубы и делать проводку а под конец он
00:22:20
всегда подъезжал к дому на сикомор
00:22:23
street прежде у него никогда не было
00:22:26
дома само это понятие
00:22:28
представлялось чуждым невообразимым до
00:22:31
того как он в 16 лет сбежал хардисон их
00:22:35
семья переезжала семь раз его матери все
00:22:38
казалось что уж в следующем доме
00:22:41
разрешаться все проблемы хотя этот
00:22:44
следующий дом оказывался даже меньше
00:22:46
предыдущего сгущая атмосферу жестокости
00:22:50
вызывая ее приступы теперь медленно
00:22:53
проезжая мимо дома и глядя на его темные
00:22:56
окна он думала подвале который он
00:22:58
отремонтировал
00:22:59
о своих инструментах подобранных и
00:23:02
начищенных с немецкой аккуратностью
00:23:04
стамески киянки и молотки
00:23:06
развешенные по размеру смазанный и на
00:23:09
вощеный рабочий стол зубья пилы и
00:23:12
заточены как положен все это теперь
00:23:15
наверняка покрылась тонким слоем пыли в
00:23:19
углу в плоских ящичках для документов на
00:23:22
самом дне были спрятаны наброски которые
00:23:24
он делал много лет назад когда впервые
00:23:27
взял в руки проспекты факультетов
00:23:29
архитектуры тогда с помощью острые на
00:23:33
точеных карандашей масштабных и
00:23:36
логарифмических линеек и циркуля
00:23:38
копировал проекты которые изучал в
00:23:41
библиотеках он не умел делать правильные
00:23:44
расчеты и вычисления но проводил долгие
00:23:47
часы с альбомом и чертежные листами
00:23:50
тщательно перенося на них планы домов
00:23:53
помешавший эссе у него в голове имитации
00:23:56
чертежей которые у него никогда не
00:23:59
хватало духа вытянуть после полуночи он
00:24:03
приезжал на стоянку позади роялтон ax и
00:24:06
хотя утром ему нужно было рано вставать
00:24:09
он не спешил мыться и укладываться в
00:24:11
постель
00:24:12
теперь он спал урывками
00:24:14
просыпался в четыре-пять часов утра не
00:24:18
помню возможно к счастью подробности
00:24:21
своих снов но оставалось ощущение
00:24:24
ее присутствие вокруг и внутри его
00:24:27
барьер воспоминаний и сожалений тоже
00:24:32
мелочи что он не купил ей на 30-летие
00:24:37
этот кулон на что она долго намекала не
00:24:41
купил его как раз потому что она
00:24:43
намекала на этом и он чуткий к всяким
00:24:46
попыткам как-то манипулировать собой
00:24:49
обиделся плоская серебряная сердечко
00:24:53
удлиненная и асимметричная по сути
00:24:56
пустяк в витрине у ювелира на main
00:24:59
street в тот сочельник он снова пришел
00:25:01
чтобы купить его для неё но его уже
00:25:04
продали не сказал ей как поражен тем что
00:25:08
она делает но не хочет слушать
00:25:10
подробности о болезнях потому что
00:25:12
слишком впечатлительным он терял
00:25:15
сознание когда у него брали кровь и
00:25:17
однажды ему даже стало плохо в
00:25:19
кинотеатре во время сцены в операционной
00:25:21
и администрации вызывала скорую
00:25:24
но ею он просто гордился ему никогда не
00:25:29
приходило в голову раскаиваться по
00:25:31
поводу люси абрамс считая ее не больше
00:25:34
чем мимолетным эпизодом не оставившим в
00:25:37
его жизни заметного следа
00:25:39
была слишком много всякого другого
00:25:44
он лежал на двуспальной кровати глядя в
00:25:46
потолок дом затих единственным
00:25:49
оставшимся звуком был слабый шум
00:25:51
телевизора через несколько квартир от
00:25:54
него обрывки смеха ему казалось что если
00:25:58
бы вам получше прислушивался то различил
00:26:01
бы дыхание спящих соседей он пытался
00:26:05
закрыть глаза но хотя они болели от
00:26:08
переутомления
00:26:09
веке не смыкались он держал ее голову на
00:26:14
коленях
00:26:16
отверстие кровь
00:26:19
держал ее голову на коленях даже
00:26:22
тогда замечая что она вымыла волосы и
00:26:26
по какой-то нелепой причине он все время
00:26:30
убирал их от раны больше всего стараюсь
00:26:33
чтобы они не запачкались
00:26:36
он помнил запах блеск мягкую прядь волос
00:26:42
который он откидывал в сторону в сторону
00:26:46
и вот какой вопрос мучил его
00:26:50
ради кого она вымыла волосы
00:26:54
ради него к его возвращению
00:26:57
или ради свидания с доктором нилам
00:27:00
фредриксон
00:27:03
он повернулся навык и натянул одеяло на
00:27:06
благо
00:27:07
на следующий день полицейский офицер
00:27:10
фрэнк да не он показал что в день
00:27:14
происшествия уровень алкоголя в крови
00:27:17
т.д. составлял 30 промилле в 3 раза выше
00:27:22
предельно допустимой
00:27:24
скажите им продолжал o'riordan что вы
00:27:28
увидели прибыв на место происшествия
00:27:32
тед уоринг сидела у подножия лестницы
00:27:35
поддерживая голову жены
00:27:38
джулия уоринг стояла рядом
00:27:41
или орен находилась в дальнем конце
00:27:45
комнаты
00:27:46
джули сказала или сделала что-нибудь
00:27:51
когда я вошел она повернулась ко мне и
00:27:54
сказала это он сделал он застрелил ее
00:27:58
он он мистер роллинг данин поднял руку и
00:28:03
направил короткий указательный палец
00:28:05
прямо в лицо ты ду
00:28:08
присяжные обернулись и увидели что ты
00:28:11
снова дергая за гусеницу
00:28:15
превратившуюся уже в багровых болячку
00:28:18
упрямо не опускал глаз
00:28:21
колебалась ли джулия испытывала ли
00:28:24
какой-нибудь неуверенность делая это
00:28:26
заявление ничуть она совершенно внятно
00:28:30
повторила он застрелил ее
00:28:33
он застрелил мою маму
00:28:36
или как-то оспаривала то что утверждала
00:28:40
ее сестра нет у
00:28:44
меня больше вопросов не имеется фиск
00:28:47
приблизился к свидетелю с несколько
00:28:50
высокомерным видом
00:28:52
можете ли вы утверждать что когда вы
00:28:55
приехали
00:28:56
джулия уоринг выглядела расстроенной да
00:29:01
я бы сказал она была взволнована и вы бы
00:29:05
сочли взволнованного ребенка только что
00:29:09
присутствовавшего при самом ужасном
00:29:11
происшествии надежным свидетелем
00:29:14
возражение этот вопрос относится к
00:29:17
области медицины данный свидетель не
00:29:20
является в ней специалистам
00:29:22
возражение принято своих показаниях
00:29:26
придерживайтесь того что вы видели
00:29:28
распорядилась судья к razors фиск не
00:29:32
растерялся мистер банин что сказал тот
00:29:36
уоринг когда вы приехали
00:29:38
он сказал это был несчастный случай
00:29:42
был ли он удивлен поведением своей
00:29:45
дочери да правда ли что он просто не
00:29:49
верил своим ушам
00:29:50
пожалуй и что он сделал он сказал ей
00:29:55
скажем правду джулия
00:29:58
скажем что произошло на самом деле это
00:30:02
был несчастный случай
00:30:04
благодарю вас мистер данин фиск
00:30:07
повернулся отошел к своему столу и
00:30:09
уселся поддёрнуть brute by anyone не
00:30:13
уверен огляделся слегка
00:30:15
разочарованный тем что его звездный час
00:30:17
так быстро закончился и только после
00:30:20
того как судья карозерс ободряющий
00:30:22
кивнул он встал и покинул свидетель ска
00:30:25
и место спускаясь с возвышения он
00:30:29
поскользнулся в новых до блеска
00:30:31
начищенных черных ботинках и когда шел
00:30:34
через зал его обычно бледное лицо густо
00:30:38
порозовела
00:30:40
реардон дождался пока тяжелые дубовые
00:30:43
дверь в конце зала медленно закрылась за
00:30:45
они нам потом назвал следующего
00:30:47
свидетеля
00:30:49
обвинение вызывает доктора сомали the
00:30:53
light а
00:30:54
не высокий человек в темно-синем костюме
00:30:57
уверенно проследовал по проходу и
00:30:59
предстал перед судом его кожа носил этот
00:31:02
густой золотистый оттенок какой имеет
00:31:05
постоянный загар редкие волосы того же
00:31:08
цвета были зачесаны на макушку и уложены
00:31:11
так чтобы прикрыть проглядывал шую плешь
00:31:15
встав чтобы принести присягу он
00:31:18
распространил вокруг себя аромат
00:31:20
туалетной воды aqua wellgo
00:31:23
усевшись он сначала тщательно расправил
00:31:27
манджету рубашки а потом взглянул на
00:31:30
прокурор
00:31:31
где выработайте доктор дал и начал
00:31:34
o'riordan в отделе корнера округа
00:31:39
хардисон давно ли вы работаете там 11
00:31:43
лет какую должность вы занимаете я
00:31:47
являюсь главным медицинским экспертам
00:31:50
упал это был ровный бесстрастный голос
00:31:53
часто противоречащей том ужасному
00:31:56
предмету о котором шел разговор хотя
00:31:59
большинство его коллег это давалось
00:32:01
легко и естественно ему пришлось
00:32:03
хорошенько потрудиться чтобы научиться
00:32:05
говорить так сухо и деловито в каких
00:32:09
учебных заведениях вы обучались курса в
00:32:12
государственном университете в олбани
00:32:14
горловская медицинское училище можете ли
00:32:18
вы сообщить членом таких
00:32:20
профессиональных объединений вы состоите
00:32:23
делает подался вперед медицинское
00:32:26
общество округа хардисон медицинское
00:32:29
общество штата нью-йорк
00:32:31
ассоциация американских врачей
00:32:33
американская ассоциация судебной
00:32:35
медицины по моему нам незачем тратить на
00:32:39
это время прервала его судья корр азарт
00:32:42
фиск кивнул ваш честь обвинение вносят
00:32:47
предложение признать что доктор пилит
00:32:49
является экспертом в области судебной
00:32:52
медицины
00:32:54
судья к razors кивнула приняты к
00:32:57
сведению можете про должен делать
00:33:00
недовольно откинулся назад они даже не
00:33:03
собирались дать ему возможность
00:33:05
перечислить многочисленные статьи
00:33:07
которые он напечатал
00:33:09
речи который произнес дело в которых
00:33:13
участвовал как эксперт знакомы ли вы
00:33:16
сделан народ против теодора о-ринга
00:33:19
доктор перед задал вопрос реардон снова
00:33:23
привлекая его внимание да какое
00:33:26
обследование вы проводили в связи с этим
00:33:29
делом я осматривал тело белой женщины 36
00:33:33
лет лидер лоринг вы определили причину
00:33:38
смерти смерть была вызвана одиночным
00:33:41
ранением в голову
00:33:43
можете ли вы описать суду характер
00:33:46
ранения пуля проделала отверстие
00:33:49
диаметром в одну восьмую дюйма на один
00:33:53
дюйм выше левой брови в голосе taillight
00:33:57
а помимо его воли появились возбужденные
00:33:59
нотки пулевых ранений в округе хардисон
00:34:02
встречалась гораздо меньше чем
00:34:04
требовалось для него и его самолюбия
00:34:07
следов пороха не обнаружено добавил он
00:34:10
быстро обретя прежнюю бесстрастность как
00:34:14
вы считаете насколько далеко от ружья
00:34:17
находилась жертва
00:34:19
пожалуй футов пять
00:34:22
плюс-минус пара дюймов
00:34:24
удалось ли вам определить траекторию
00:34:27
пули
00:34:29
пуля рассекла кожу и мягкие ткани и
00:34:33
проникла в череп
00:34:35
затем она прошла сквозь лобную кость и
00:34:39
вышла в нижней правой части черепа
00:34:42
пробив затылочную кость
00:34:45
поверхностный кожный покров имеет
00:34:48
повреждение размером 1 дюйм с рваными
00:34:51
краями
00:34:52
сидевшие в нескольких ярдах от него
00:34:55
сэнди закрыла глаза жертва умерла
00:34:58
мгновенно
00:35:00
риордан сделал паузу некоторые присяжные
00:35:04
вновь обернулись чтобы посмотреть на
00:35:06
реакцию т.д. но его глаза были опущены в
00:35:09
них было невозможно прочесть ничего
00:35:12
доктор делает согласуется ли это с
00:35:16
положением ружья при выстреле на уровне
00:35:19
плеча до и так вы делаете заключение что
00:35:23
ружья стреляла не снизу как это было бы
00:35:26
скажем в случае если бы кто-то схватил
00:35:28
за руку человека державшего ружья да а
00:35:32
пуля была выпущена на уровне плеча
00:35:35
благодарю вас доктор перед у меня нет
00:35:39
других вопросов фиск подошел к
00:35:42
свидетельствам у месту
00:35:44
доктор 1
00:35:46
находились ли вы в доме 374 пасека мир
00:35:51
street вечером 22 октября нет в таком
00:35:55
случае вы реально не присутствовали при
00:35:59
происходивших там событиях
00:36:02
нет уголки губ доктора пил это
00:36:05
презрительно поползли вниз
00:36:08
можете ли вы исходя из результатов
00:36:11
вашего обследования
00:36:13
утверждать было ли выстрел произведен
00:36:17
случайно или намеренно
00:36:20
нет признался доктор пилит у меня больше
00:36:25
нет вопросов
00:36:26
джон норвуд стоял перед стойкой у себя в
00:36:30
спортивном магазине изумленно таращась
00:36:32
на стенде 2 заеду за ними в 4 сказала
00:36:37
она но она повернулась и решительно
00:36:40
проскочила сквозь тяжелую стеклянную
00:36:42
дверь прежде чем он успел за
00:36:44
протестовать джон посмотрел ей вслед
00:36:47
пока она не скрылась затем наконец
00:36:50
обратил взгляд на джулию и или которые
00:36:53
стояли рядом и явно испытывали такую же
00:36:56
неловкость как он ну чтож пробормотал он
00:37:01
джулия скрестила руки на груди и или
00:37:04
выжидающе улыбалась ему
00:37:07
посмотрим
00:37:09
сэнди сказала мы можем поработать здесь
00:37:12
с надеждой предложил это или она так
00:37:15
сказала да или кивнула может ему нашей
00:37:20
помощи вовсе не нужно возразила giulia
00:37:23
в жены хмурюсь
00:37:25
конечно мне нужна ваша помощь у пойдемте
00:37:29
глянем что у нас есть он привел их на
00:37:32
склад ну вот давайте начнем с этого он
00:37:36
начал показывать им как складывать
00:37:38
коробки со спортивной обуви по размером
00:37:41
и фасоном наблюдая как они брались за
00:37:44
картонки легко укладывающиеся в его
00:37:46
огромную ладонь обеими руками с такими
00:37:49
короткими чистыми полупрозрачными
00:37:52
ноготками я бы могла здесь работать
00:37:55
каждый день предложила или проходя мимо
00:37:58
него ахав школа а мне здесь больше
00:38:01
нравится
00:38:02
джон улыбнулся я думаю тебе придется
00:38:06
некоторое время довольствоваться
00:38:07
выходными но скажем ближайшие лет 10 мне
00:38:13
нужно идти в магазин а вы девочки пока
00:38:15
разложите на столе все баскетбольные
00:38:17
туфли хорошо справитесь джулия и или
00:38:21
кивнули он понаблюдал за ними еще минуту
00:38:25
удерживая стремление выровнять коробки
00:38:27
начинавший и скапливаться у их ног а
00:38:29
потом отправился в торговый зал
00:38:32
разбираться с покупателем пытавшимся
00:38:35
вернуть явно поношенную спортивную
00:38:37
куртку нежно-голубой цвет весь период
00:38:41
был заляпан пятнами от горчицы но
00:38:43
молодой человек громко уверял что она
00:38:46
была куплена в таком виде кассир один из
00:38:50
студентов которых джон брал на работу на
00:38:52
выходные летние каникулы беспомощно
00:38:55
смотрел на джона до джулии и или
00:38:59
доносились лишь отзвуки последующего
00:39:01
спора они продолжали разглядывать
00:39:04
этикетки на каждой коробке и
00:39:05
соответственно раскладывать их по
00:39:08
штабеля
00:39:09
как ты думаешь мы всегда будем жить
00:39:12
сэнди спросила или подавая джулии
00:39:16
коробку которую нужно было поставить на
00:39:18
полку куда она не могла дотянуться не
00:39:20
знаю я скучаю по папе а я нет ни
00:39:26
капельки нет но если бы была возможность
00:39:31
какая возможность
00:39:34
я не хочу чтобы его сажали в тюрьму
00:39:37
джулия уставилась на нее я его ненавижу
00:39:40
хоть бы он не был нашим отцом я ни за
00:39:44
что не хочу больше видеть его
00:39:46
или повернулась к сестре спиной
00:39:49
наматывая и наматываешь ну рокот
00:39:52
кроссовки на указательный палец так что
00:39:54
тот покраснел джон стоявший в коридоре
00:39:58
наблюдая за ними разглядывая их
00:40:01
повернулся и медленно
00:40:04
удалился на
00:40:06
этот раз когда джули увидела что питер
00:40:10
горек идет по дорожке к школе в три часа
00:40:13
дня легкая поступь мешковатые брюки
00:40:16
цвета хаки кроссовки reebok она не
00:40:19
удивилась однако она почувствовала как
00:40:22
при его приближении щеки ее запылали
00:40:25
несмотря на свои усилия и тренировки она
00:40:29
еще не умела контролировать свою кровь
00:40:31
которая приливала к щекам когда учитель
00:40:34
вызывал и и отвечать когда она слышала
00:40:36
как другие ученики сидя спиной к ней
00:40:38
шепчут ее имя ей следовало бы научиться
00:40:41
лучше справляться с этим ведь она много
00:40:45
с чем умело справиться она понадеялась
00:40:49
что он ничего не заметит привет с
00:40:52
улыбкой сказал он привет у твоей сестры
00:40:55
внеклассные занятия по рисованию верно
00:40:58
джулия кивнула он как и она сама собирал
00:41:02
факты сведения и как и она не раскрывал
00:41:05
их источники хочешь сходим куда-нибудь
00:41:08
съедим по гамбургеру ну ладно она села в
00:41:13
его автомобиль белой подержанный volvo
00:41:16
купленной три года назад то он включил
00:41:20
обогреватель сквозь зубы лены и
00:41:22
вентиляционные отверстия тепло хлынула
00:41:24
на переднее сиденье она никогда раньше
00:41:27
не ездила на машине 1 с мужчиной только
00:41:32
с отцом хотя она не была полностью
00:41:34
уверена точно ли питер горек мужчина во
00:41:37
взрослом значение этого слова мешковатые
00:41:40
брюки кривая ухмылка но все-таки это
00:41:43
кое-что
00:41:45
она сидела выпрямившись и старалась
00:41:47
принять безразличный вид а он в это
00:41:50
время искал по радио современную музыку
00:41:53
пилат тартус подойдет спросил он
00:41:58
это кафе находилось в пяти милях от
00:42:01
школы там было меньше вероятности что их
00:42:04
увидит идет дети и цепляются к тебе
00:42:09
спросил он когда они остановились на
00:42:11
красный свет а ерунда вся штука в том
00:42:14
чтобы не показывать виду будто тебя это
00:42:17
задевает если им кажется что тебя ничем
00:42:21
не проймешь это их просто бесит я знаю
00:42:26
они немного проехали молча
00:42:28
на какой улице вы живете в нью-йорке
00:42:31
спросил у джули на 61 восточный он
00:42:36
меркам подумал а большое бестолковый
00:42:39
доставшийся по наследству квартире в
00:42:41
которой вырос и которые скрывала тот
00:42:44
факт что капиталов в его семье не
00:42:46
осталось он учился в близлежащий частной
00:42:50
школе для мальчиков на стипендию а что
00:42:54
просто интересно на прошлой неделе она
00:42:57
взяла в библиотеке путеводитель по
00:42:59
городу внимательно изучила карты водя по
00:43:02
улицам и авеню указательным пальцем
00:43:05
размышляя где он точно был old куда мог
00:43:08
бы пойти
00:43:10
они припарковались на стоянке возле
00:43:13
туалета рпус питер вышел из машины
00:43:16
первым и пошел открывать дверцу для
00:43:19
джули но она уже стояла рядом
00:43:24
ему все же удалось
00:43:26
придержать перед ней стеклянную дверь
00:43:29
ресторан и посмотреть как она вошла она
00:43:32
надеялась что другие посетители заметили
00:43:36
это
00:43:38
они уселись в окна выходившего на
00:43:41
стоянку и питер заказал для них обоих
00:43:44
гамбургеры coca cola и один гарнир из
00:43:49
жареной картошки на двоих
00:43:51
ваша мама так и живет в нью-йорке
00:43:54
спросил у джули
00:43:56
да на 61 восточный до
00:44:00
отец наседал она он переехал на север
00:44:04
калифорнии им всосали то живет на барже
00:44:08
смит сестрой по имени в сион и
00:44:12
питер поправил пожелтевшую пластиковую
00:44:14
подставку под тарелкой он смутно
00:44:17
припоминала что фиона было зубным врачом
00:44:21
и что после нее была по крайней мере еще
00:44:23
три девушки хотя он и не задумывал
00:44:26
заранее именно эту конкретную ложь и
00:44:29
выдумки всегда легко и непроизвольно
00:44:32
срывались у него с языка часто изумляя
00:44:35
даже его самого он не считал это
00:44:37
качество не талантом не недостатком хотя
00:44:40
сейчас впервые обнаружил как оно могло
00:44:43
бы пригодиться в его работе
00:44:45
твоя мама ведь тоже была медсестрой
00:44:48
спросил он я же сказала что не хочу
00:44:52
разговаривать о моей маме
00:44:54
питер кивнул официантка принесла заказ и
00:44:58
они начали есть джули откусывал а
00:45:02
понемножку жевала и глотала как можно
00:45:05
тише изящно притрагивалась к губам чтобы
00:45:09
убедиться что на них не осталось никаких
00:45:11
предательских крошек еды она тщательно
00:45:14
следила за тем чтобы брать картошку по
00:45:17
очереди один раз он один раз она
00:45:19
дожидаясь пока он уберет пальцы
00:45:23
мы с отцом никогда особенно не ладили
00:45:26
сказал питер ох он и вспыльчив был ему
00:45:31
стоило только бровью повести или мы всех
00:45:34
славия голову начались прятаться в горах
00:45:37
но не оказалось вы говорили что жили в
00:45:40
городе
00:45:41
он засмеялся лучин ушки педантично
00:45:46
она не совсем поняла что он имел в виду
00:45:49
и стоит ли ей обижаться
00:45:52
вы ездите к нему в калифорнию не слишком
00:45:57
часто по правде говоря меня
00:45:59
на этой проклятой баржи укачивает а
00:46:02
кроме того я не в восторге от фионы
00:46:05
немного странно видеть своего отца с
00:46:08
подруг и он наклонился над столом джулия
00:46:12
опустила глаза и отпила глоток колы она
00:46:16
была безвкусная разбавленная растаявшим
00:46:19
льдом вы его боялись отца да
00:46:24
иногда ответил он он был горлопан с
00:46:30
моими в виду мощь легких все дело в том
00:46:33
что никогда нельзя было точно
00:46:35
предугадать отчего он заведется
00:46:37
понимаешь по-моему это хуже всего
00:46:40
никогда не знаешь то ли он следующий
00:46:43
момент засмеётся то ли выйдет из себя
00:46:46
так ты боишься своего отца нет
00:46:50
питер запихнул в рот последний кусок
00:46:53
гамбургера вы пишете о нас для кромку
00:46:58
льда спросила джулия сэнди прячет газеты
00:47:02
на я знаю она желает вам добра и просто
00:47:06
не хочется вас расстраивать
00:47:08
зачем вы пишите нас я пишу о процессе и
00:47:13
это моя работа но я не буду писать не о
00:47:17
чем из того что ты мне расскажешь пока
00:47:20
ты этого не захочешь договорюсь она
00:47:23
кивнула ну что же давай ка я подброшу
00:47:27
тебя до школы или вот-вот кончится
00:47:30
занятия он взял оставшийся ломтиков
00:47:34
картофеля обмакнул его в кетчуп откусил
00:47:37
половинку а другую предложил ей поровну
00:47:41
так поровну произнес он с улыбкой она
00:47:44
взяла ломтика в рот коснувшись губами
00:47:46
его пальцев
00:47:49
в тот вечер питер горек уселся на кухне
00:47:53
застава достал блокнот куда заносил все
00:47:56
сведения после встречи с джули он завел
00:47:59
его чтобы проанализировать не только ее
00:48:01
поведение но и свое собственное
00:48:04
критически просматривая собственные
00:48:07
записи вот эта мне следовало бы сказать
00:48:11
а вот об этом следовало бы спросить
00:48:15
вот это я должен сдел все еще раз на вот
00:48:20
так я выйду из игры он взял ручку и
00:48:24
начал писать
00:48:26
лежа в темноте джулия все еще ощущала
00:48:30
этот вкус соль их кожу его загорелой
00:48:34
руки ощущала его вертясь сбоку на бы кто
00:48:37
заворачиваюсь просто не то сбрасывай их
00:48:40
делил эту ночь спала спокойно не
00:48:44
просыпаясь она выскользнула из постели
00:48:47
подошла к потайному ящику досталось
00:48:50
секретный сверток вынула клочок бумаги с
00:48:53
именем и телефонами питера медленно
00:48:56
прочла и положил обратно потом она
00:48:59
вытащила кружевные трусики сэнди легкие
00:49:02
как паутинка задрав ночную рубашку она
00:49:05
скинула свои хлопчатобумажные трусы
00:49:07
тросики свободно висели на ее узких
00:49:11
бедрах она провела рукой по своему
00:49:13
гладкому плоскому животу до кружева в
00:49:16
самых укромных уголках у нее только
00:49:19
намечался пушок волос ты поздний цветок
00:49:22
говорил а.н. точь-в-точь как я лицо ее
00:49:27
матери улыбающийся утешающие не
00:49:30
подозревающий ни о чём я не такая как ты
00:49:34
я вовсе не такая как ты она легла в
00:49:39
постель оставив хлопчатобумажные трусы
00:49:42
валяться на полу
00:49:44
снег пошел на рассвете редкими белыми
00:49:47
хлопьями
00:49:48
набирая силу с наступлением утра
00:49:50
говорили что это будет первый настоящий
00:49:53
зимний снегопад и те немногие жители
00:49:56
города кто не поставил зимние покрышки
00:49:59
выстроились у трех заправок проклиная
00:50:02
свою нерасторопность и изобретая
00:50:05
предлоги для объяснения причин своего
00:50:07
опоздания начальству первый снегопад
00:50:10
всегда бывал событием и его параметры
00:50:13
скорость интенсивность и содержание
00:50:16
влаги тщательно анализировались из них
00:50:19
делались выводы о том чего можно дальше
00:50:22
ожидать от зимы к половине десятого
00:50:24
мостовые и тротуару же скрылись под
00:50:26
чистым белым покрывалом а в бледном небе
00:50:30
гуляла не собиравшиеся прекращаться в
00:50:33
юга тот перевел взгляд со старинных окон
00:50:37
с толстыми стеклами на стол судьи она
00:50:40
опять наливала себе воды из желто
00:50:42
черного кувшина ожидая прибытия
00:50:45
последнего опоздавшего он заметил
00:50:48
щербинку на носике кувшин и задумался
00:50:51
была ли она раньше или кто-то уронил
00:50:53
кувшин когда здесь сделали уборку после
00:50:55
вчерашнего заседания
00:50:57
рядом с ним фиск все время рылся в своем
00:51:01
портфеле
00:51:02
он бы убивал время болтая и сплетничая с
00:51:07
адвокатом в противоположной стороны если
00:51:09
бы это был не реардон
00:51:12
шорох бумаг действовал теду на нервы и
00:51:15
он бросил на фиска сердитый взгляд
00:51:17
наконец все было готово к началу
00:51:20
заседания и o'riordan стал народ
00:51:23
вызывает сэнди лидер
00:51:27
сэнди в этот день надела свой самый
00:51:30
строгий наряд черный шерстяной костюм
00:51:33
почти прикрывавшей колени и шелковую
00:51:36
блузку кремового цвета за последние
00:51:39
недели она похудела и юбка болталась на
00:51:42
ней пока она шла по проходу застежка со
00:51:45
спины совершенно съехала набок она
00:51:48
озабочена одергивая юбку
00:51:50
во дворе ее на место пока помощник
00:51:52
шерифа отражал своей блестящей лысины и
00:51:55
свет от люстры поднимал библию
00:51:59
после того как ее привели к присяге
00:52:02
риордан задал первый вопрос miss a
00:52:06
leader сообщите пожалуйста суду каковы
00:52:09
были ваши родственные отношения
00:52:11
спокойный
00:52:12
and a ring была моей сестрой значит тот
00:52:17
лоринг приходится вам зятем да она и не
00:52:22
глядя ощущала присутствие т.д. в
00:52:24
нескольких шагах ощущала как он смотрит
00:52:28
на неё магнит притягиваешь и ее
00:52:31
отталкивающий идем она смотрела только
00:52:34
на гордона на неподвижный белки его глаз
00:52:38
вы были близки сестрой мисс лидер да мы
00:52:43
всегда были очень без и можете ли вы
00:52:46
утверждать что она доверялась вам до
00:52:51
мисс ли др как бы вы охарактеризовали
00:52:55
брак вашей сестры с тедом а рингом
00:52:58
можете ли вы сказать что это был
00:53:01
гармоничный союз
00:53:03
сэнди нахмурилась разумеется нет в таком
00:53:08
случае как бы вы охарактеризовали его
00:53:11
бурной это в лучшем случае
00:53:14
можете немного пояснить нам что вы под
00:53:17
этим подразумеваете
00:53:20
титоренко человек очень неуравновешенный
00:53:23
по-моему он ожидал что будет полностью
00:53:26
главенствовать в семье возможно сначала
00:53:29
так она и была она была очень молода но
00:53:32
все меняется она изменилась ей больше
00:53:36
это было не нужно а он не смог этого
00:53:40
вынести
00:53:41
возражаю с явным неудовольствием
00:53:44
воскликнул фиск все это сплошные догадки
00:53:47
и предположения что это за показания
00:53:50
здесь суд они шоу оперы уинфри
00:53:54
карозерс нахмурилась
00:53:57
достаточно и простого возражения мистер
00:54:00
фиск
00:54:01
принято реардон спокойно и терпеливо
00:54:04
продолжал
00:54:06
припоминаете львы когонибудь случай за
00:54:09
время их брака когда уэн возникали
00:54:12
основании бояться его до хочу час могу в
00:54:16
слоники сэнди намотало на палец и
00:54:18
выбившуюся прядь волос потом отпустила в
00:54:23
ее голосе и мешались слабость гнев и
00:54:26
вызов это было примерно за год до того
00:54:29
как они разъехались как раз в это время
00:54:32
их отношения начали портиться that
00:54:34
вернулся из поездки в олбани где
00:54:37
потерпел неудачу на подряде на какой-то
00:54:39
строительстве не помню точно во всяком
00:54:42
случае когда он добрался до дома то был
00:54:44
пьян не знаю из-за чего возникла ссора
00:54:47
знаю лишь что and в тот вечер позвонила
00:54:51
мне часов в одиннадцать она так
00:54:54
испугалась его что
00:54:56
ты рылась в спальне звонила она оттуда и
00:54:59
мне было слышно как он колотит в дверь и
00:55:02
орёт на нее она сказала что когда на
00:55:06
него такое найдет никакие уговоры не
00:55:08
действуют она была очень расстроена
00:55:10
плакала мне кажется она до самого утра
00:55:13
не осмеливалась отпереть дверь она
00:55:17
боялась что он может применить к ней
00:55:19
силу да
00:55:21
ты наступишь со скрипом двинул свой стул
00:55:26
назад miss a leader можете ли вы
00:55:29
сообщить суду насколько вам известно
00:55:32
почему ваша сестра начала дело разводя с
00:55:35
тедом уоррен гам и потому что она
00:55:38
наконец образовывалось в зале раздалось
00:55:42
хихиканье и судья к razors которая сама
00:55:46
недавно развелась пришлось стукнуть
00:55:48
молотком громче чем обычно словно для
00:55:51
того чтобы успокоить и публику и себя
00:55:54
она решила что их брак больше не имеет
00:55:57
смысла произнесла сэнди профессиональным
00:56:00
тоном как во время интервью ровным и
00:56:03
холодным почему же их ссоры перешли
00:56:06
допустимую грань влияли на их жизнь и на
00:56:09
жизнь их детей что чувствовала ваша
00:56:12
сестра после разъезда
00:56:14
возражаю не вставая с места заявил фиск
00:56:18
прокурор требует чтобы свидетельница
00:56:21
передавала мысли другого человека
00:56:24
напротив возразил ярдом мы уже
00:56:28
установили что сестры делились друг с
00:56:30
другом и что синди литр прекрасно знала
00:56:33
чувство к своей сестры
00:56:36
возражение отклоняется сухо произнесла
00:56:39
судья к razors сэнди продолжала
00:56:43
вернулась на работу она устраивала свою
00:56:46
жизнь
00:56:48
казалась она первый раз в жизни
00:56:50
почувствовала себя свободной
00:56:53
miss a leader известно ли вам пытался ли
00:56:57
ты лоринг помириться с н да пытался а
00:57:02
знаете ли вы допускала ли такой
00:57:04
возможностью ваша сестра
00:57:06
нет ни в коем случае она не могла
00:57:09
дождаться документов о разводе
00:57:12
действительно ли она в те выходные
00:57:14
ходила на свидание с доктором милым
00:57:17
фредриксон им да и собиралась снова
00:57:21
встретиться с ним miss a leader как вам
00:57:25
кажется как бы отнесся к этому известию
00:57:27
мистер уоринг
00:57:29
возражение воскликнул фиск вопрос ведет
00:57:33
к домыслам
00:57:35
ладно не солидор терпеливо продолжал
00:57:38
o'riordan формулируя вопрос по-другому
00:57:41
могли бы вы сказать присущим мистеру
00:57:44
о-рингу чувство собственности или нет у
00:57:48
мистера а рингом огромный инстинкт
00:57:53
собственника я не сомневаюсь что это
00:57:57
сильно разозлило бы им насколько понимаю
00:58:01
джулия и или уоринг в настоящее время
00:58:05
живут у вас до насколько вам известно
00:58:08
говорила ли джулия o-ring когда-нибудь
00:58:11
неправду своей матери нет оно всегда
00:58:14
было правдивым ребенком если у вас
00:58:18
какие-либо причины считать что теперь
00:58:21
она стала менее правдивый нет
00:58:25
еще один последний вопрос мисс кедр
00:58:29
давно ли вы знакомы с обвиняемым тедом
00:58:33
уоррен гам
00:58:35
16 лет учитывая то что вам известно о
00:58:39
деде оринги способен ли он был
00:58:42
застрелить in a ring
00:58:45
сэнди сделал глубокий вдох
00:58:49
да
00:58:51
это слово глухо отдалось у нее в ушах и
00:58:55
она подумала неужели у нее такое же
00:58:59
потрясена и озадаченное выражение лица
00:59:01
как у тех людей с которыми она
00:59:03
разговаривала после трагических
00:59:05
происшествий
00:59:07
o'riordan кивнул у меня больше нет
00:59:10
вопросов тихо произнес он fis долго
00:59:15
разглядывал сэнди прежде чем приступить
00:59:18
к допросу
00:59:20
мисс lidar
00:59:23
вы ведь никогда не были замужем
00:59:27
вопрос не имеет отношения к делу
00:59:29
запротестовал риордан
00:59:32
возражение принято хорошо продолжал фиск
00:59:36
вы показали что н этот лоринг часто
00:59:41
ссорились да
00:59:43
разве невозможно чтобы таков был
00:59:46
характер их супружество их способ
00:59:49
общения друг с другом я бы не называл
00:59:53
это способом общения но они возможно так
00:59:58
считали мисс литр не знаю позвольте
01:00:02
задать вам такой вопрос
01:00:04
приводили ли когда-нибудь эти ссоры к
01:00:07
насилию в какой бы то ни было форме хоть
01:00:10
один раз за все годы их брака жаловалась
01:00:14
ли вам сестра что тед уоринг ударил ею
01:00:17
или нанес и физическое оскорбление
01:00:20
каким-либо иным образом
01:00:22
нет но то есть на самом деле у вас нет
01:00:26
никаких причин считать что у тебя warren
01:00:30
g имелось привычка к физическому насилию
01:00:33
любого рода верная
01:00:35
сэнди опустила глаза и уставилась на
01:00:37
свои обветренные руки на дочь и ставку
01:00:40
сын ее ногти она долго ничего не
01:00:42
говорила а когда наконец ответила то ее
01:00:45
голос прозвучал еле слышно
01:00:48
нет вы сказали что вы с сестрой были
01:00:53
очень близки я не ошибаюсь да тогда вам
01:00:58
должно быть известно что джули уоринг
01:01:01
переживают эмоциональные трудности и что
01:01:04
в школе она ходит на прием к психологу
01:01:08
упоминала об этом вам также был известно
01:01:12
не правда ли что у нее были проявления
01:01:15
физической жестокости и другие признаки
01:01:19
неблагополучного поведения и что н ы т а
01:01:23
ринг оба
01:01:25
или озабочен этим
01:01:27
я не помню чтобы им было чересчур этим
01:01:31
озабочены нет можете ли вы подтвердить
01:01:34
что у джулии были сложные
01:01:36
взаимоотношения с отцом но я бы сказала
01:01:39
что у множества людей были сложные
01:01:42
взаимоотношения с тедом пожалуйста
01:01:44
отвечайте на мой вопрос были ли у джулии
01:01:48
сложные взаимоотношения с отцом
01:01:51
возможно места лидер вы находились в
01:01:56
доме на сикомор street в тот вечер когда
01:01:59
ты эту оринг и его дочери вернулись из
01:02:02
поездки в горы верно да было ли n рада
01:02:08
видеть их
01:02:09
девочек во всяком случае были ли вы
01:02:13
свидетелем каких-нибудь разногласий
01:02:15
между n и тедом а рингом нет но вы не
01:02:20
заметили ни малейших разногласий не так
01:02:23
ли мисс лидер да или нет нет когда вы
01:02:27
уходили где была джули уоринг в гостиной
01:02:31
она стояла рядом с родителями
01:02:33
она
01:02:35
находилась с ними в одной комнате
01:02:37
значить она стояла рядом с тедом уоррен
01:02:40
гам я этого не говорила вы бы хотели
01:02:44
получить опеку над детьми не так ли мисс
01:02:47
лидер
01:02:49
o'riordan стал возражаем это процесс по
01:02:53
делу об убийстве они о назначении
01:02:56
опекунство
01:02:57
возражение отклоняется свидетельница
01:03:00
ответят на вопрос во всяком случае не
01:03:03
думаю что они должны достаться ты duo
01:03:06
рингу вы не слишком любите своего зятя
01:03:11
верно мисс солидор да действительно не
01:03:14
люблю больше вопросов не имею
01:03:18
сэнди минуту постояла в голове у нее был
01:03:22
полный сумбур затем она оступилась
01:03:25
возвышении и пошла сперва медленно
01:03:28
проверяя держат ли ноги потом все
01:03:31
быстрее
01:03:32
проходя мимо т.д. она наконец посмотрела
01:03:35
на него и он выпрямился и взглянул ей
01:03:39
прямо в лицо
01:03:41
питер горек наблюдая за ними из третьего
01:03:45
ряда пометил в своих записях этот обмен
01:03:49
взглядами словом
01:03:52
уничтожающий
01:03:54
сэнди смотрела на спящего джона на
01:03:58
дорогое не изрезанное морщинами
01:04:00
спокойное лицо метель на улице наконец
01:04:03
прекратилось укутав весь мир толстым
01:04:06
слоем снега по уголь на черном условно
01:04:09
наконец очищенному небо там и сям были
01:04:12
рассыпаны сверкающие точки зимних звезд
01:04:15
она листала журнал тихо и осторожно но
01:04:19
он открыл глаза не спится да
01:04:23
он взглянул на крошечный дорожный
01:04:26
будильник на ее тумбочке его тревожило
01:04:29
что даже будильник у нее был такой
01:04:31
компактный легкий что его нетрудная
01:04:33
передвинуть на нем бледно светились
01:04:36
цифры 317 надо заменить батарейку сказал
01:04:40
он не знаю
01:04:42
они немного помолчали он положил руку ей
01:04:45
на живот но она не отреагировала
01:04:48
знаешь задумчиво сказала она когда-то я
01:04:52
видела сны о детях
01:04:54
однажды мне приснилось что к моей спине
01:04:57
прикреплен ребенок его маленькие ручки
01:04:59
обвиваются у меня вокруг шеи и душат
01:05:02
меня в другой раз мне снилось что я
01:05:05
пинаю ребенка как футбольный мяч у всех
01:05:09
бывают тревожные сны
01:05:11
мы тебя на все есть объяснение да а тебе
01:05:16
хочется чтобы я сказал что-то их жуткая
01:05:18
личность и я тебя видеть не могу
01:05:21
неважно почему ты не попробуешь заснуть
01:05:25
хочешь нагрева тебе молока
01:05:27
не надо мне твоего дурацкого молока
01:05:31
раздраженно бросила на ну что ж ты не
01:05:35
возражаешь если я попытаюсь немного
01:05:37
поспать или тебе хочется поделиться со
01:05:40
мной еще какими-нибудь фантазиями в духе
01:05:43
нормана роквелла
01:05:45
извини джон она устало вздохнула спит
01:05:49
она склонилась над ним чмокнула в лоб и
01:05:53
смотрела как он закрываем глаза
01:05:57
она вспомнила ту ночь когда родилась
01:06:00
джули на неделю раньше срока как тед
01:06:04
позвонил ей из больниц мы сделали это мы
01:06:08
сделали это была середина ночи август
01:06:13
месяц ее грудь была влажной от ночного
01:06:16
под а мы сделали это мы
01:06:20
сделали это он быстро бросил трубку
01:06:24
словно позабыв что разговаривает как
01:06:27
будто у него было более неотложное дело
01:06:29
джулия следующее утро у груди н еще
01:06:34
сморщенные мокрое сэнди долго казалось
01:06:37
что она больше похожа на лягушку чем на
01:06:40
человека мы сделали это мы сделали это
01:06:44
усталая улыбка and любовь не приходит
01:06:47
сразу призналась она наедине с синди
01:06:50
когда медсестра унесла ребенка ты
01:06:52
думаешь что она есть сразу а это не так
01:06:57
я даже не зная ее потом она не помнила
01:07:01
чтобы говорила что-то подобное выводила
01:07:04
ту любовь что вскоре вспыхнула с такой
01:07:07
нежданной силы от начала с рождения мы
01:07:10
сделали это мы
01:07:12
сделали это до душная летняя ночь трубка
01:07:17
замолкну фш его телефона в руках
01:07:21
на следующий день не миссис мерфи
01:07:24
консультант средней школы хардисон и
01:07:26
позвонила синди в редакцию кроник ул
01:07:30
думаю вам следует знать
01:07:33
сказала миссис боффин что у нас нет
01:07:36
ровным счетом никаких успехов с джули
01:07:40
сэнди рассердил и и холодный тон что это
01:07:44
значит это значит всего лишь что она
01:07:48
явно решила никоим существенным образом
01:07:50
не участвовать в наших обсуждениях
01:07:53
похоже она считает что просидеть весь
01:07:56
курс молча это в порядке вещей а если
01:07:59
открывает рот так только за тем чтобы
01:08:01
дать краткий ответ и такой какого по ее
01:08:04
разумению я жду я должна настоятельно
01:08:08
порекомендовать чтобы вы подыскали
01:08:10
другого врача который сможет уделять ей
01:08:13
больше времени и хорошого провести такой
01:08:16
же профилактический курс для или хотя
01:08:19
она похожа несколько поспокойнее хорошо
01:08:23
коротко ответила сэнди так я могу
01:08:26
полагает мисс лидер что вы доведете дело
01:08:30
до конца настаивала мисс мэрфи после
01:08:32
того как продиктовала сэнди фамилии и
01:08:36
номера телефонов двух детских психиатров
01:08:38
работающих в больнице хардисон а
01:08:42
можете полагать все что вам угодно не
01:08:46
могла удержаться от колкости сэнди
01:08:48
прежде чем повесить трубку
01:08:50
минуту она разглядывала клочок бумаги на
01:08:54
котором послушно записала фамилии врачей
01:08:56
потом запихнула его в свою большую сумку
01:08:59
вместе с не оплаченными срочными щитами
01:09:02
обертками от конфет и скомкан нами
01:09:05
бумажными салфетками
01:09:09
дед беспокойно расхаживал по квартире к
01:09:12
стене от стены к стене от стены сама
01:09:16
атмосфера тишины и покоя действовал
01:09:18
угнетающе снег был слишком глубоким для
01:09:22
катания на машине он не мог пойти на
01:09:25
риск застрять чтобы пришлось звать на
01:09:28
помощь
01:09:29
пайки был некуда больше всего ему не
01:09:34
хватало звуков вокруг
01:09:37
звуков бывших его частью частью жизни
01:09:41
бренчат кастрюли его девочки бранятся
01:09:45
или смеются или напевают выдуманные
01:09:48
песенки кто-то возятся в душе суматохе
01:09:51
семейной жизни телефон молчал почти
01:09:55
никто теперь не звонил ему ну разве что
01:09:57
карл иногда
01:10:00
такое же ощущение пришло к нему когда он
01:10:03
только переехал сюда с сикомор street
01:10:06
тишина чистота и порядок с чего он решил
01:10:10
что ему нужно именно этого
01:10:13
это полное отсутствие семьи точно такая
01:10:17
же пустота которую ему удалось как-то
01:10:20
заполнить теперь благодаря легкомыслию
01:10:23
или невезению все это снова будет
01:10:26
утрачено
01:10:28
последний раз он виделся со своей
01:10:30
матерью шесть лет назад он был настройки
01:10:33
в пенсильвании и решил проехать 70 миль
01:10:36
чтобы навестить ее они с мужем управляли
01:10:40
мотелем жили там же в маленькой
01:10:43
бесплатной квартире ее лицо когда он
01:10:46
вошел чем могу быть полезна
01:10:49
крашеные черные волосы стянуты его
01:10:52
неряшливый пучок огромные руки
01:10:54
попиравший из запачкана вы
01:10:56
хлопчатобумажного платья кусками
01:10:58
дряблого жира к тому времени она весила
01:11:01
около 300 фунтов она не сразу узнала его
01:11:05
он сидел в их маленькой кухоньке
01:11:08
заваленной рецептами записками для
01:11:11
постояльцев в номерах не было телефонов
01:11:13
щитами ужинал синей и отчимом они ни
01:11:19
разу не спросили его где он работает
01:11:21
живет что у него за семья говорили
01:11:24
только о крахе на рынке недвижимости что
01:11:28
модель по соседству с ними закрывается
01:11:30
что у них самих пустует до 12 процентов
01:11:33
номеров после ужина он сказал ей
01:11:37
почему ты не ляжешь в какой-нибудь
01:11:39
диетическую больницу в городе ее ноги
01:11:43
были покрыты язвами от диабета
01:11:45
вызванного ожирением багровые нарывы
01:11:49
расползались вверх по икрам куча баб
01:11:53
которые только сидят да жалуется на
01:11:56
своих мужей вмешался о чем я не
01:11:59
собираюсь оплачивать
01:12:00
это
01:12:02
он отказался от предложения бесплатно
01:12:04
переночевать у них и уехал как только
01:12:08
они уселись смотреть свое любимое
01:12:10
телевизионное шоу
01:12:12
ты ведь не возражаешь правда мы его
01:12:15
смотрим каждую неделю
01:12:17
она умерла меньше чем через год после
01:12:21
того от обширного инфаркта в 53 года
01:12:26
однако о чем сообщил ему об этом только
01:12:29
через три месяца
01:12:31
во всем виноват этот осел со злостью
01:12:36
бросил ted но он возразила она отвечала
01:12:42
за собственное тело и
01:12:44
хотя он понимал что она права почему он
01:12:48
так никогда и не простил была какая-то
01:12:50
возня с ее завещанием она составила его
01:12:54
сама воспользовавшись документами
01:12:56
которые выписала по рекламе в ночном
01:12:59
телевидении она не соответствовала
01:13:01
официальным требованием существовавшим в
01:13:04
штате пенсильвания и было признано
01:13:07
недействительным
01:13:09
после этого он снова перестал общаться с
01:13:12
отчимом он отошел от окна и сел на диван
01:13:15
в тот вечер перед отъездом он показал ей
01:13:18
фотографию джулии и или она поднесла ее
01:13:22
к самым глазом мечтательно улыбаясь
01:13:24
какая прелесть она разглядывала их лица
01:13:28
и вернула фото только когда отчим
01:13:30
крикнул принеси мне кофейного мороженого
01:13:34
он у
01:13:35
него все еще сохранилась та фотография
01:13:39
ее края помялись под рамкой его
01:13:44
девочки
01:13:46
одна из присяжных опаздывала ее машина
01:13:49
застряла в сугробе в трех милях от
01:13:51
здания суда и публика нетерпеливо
01:13:53
пережидал а долгую паузу
01:13:56
шепталась гудело и ёрзала джули
01:13:59
обернулась и увидела через два ряда
01:14:02
питера гарика наблюдавшего за ней когда
01:14:05
он улыбнулся и вовеки сомкнулись словно
01:14:09
птицы и лодочки которые она любила
01:14:12
делать из бумаги
01:14:13
она только была улыбнулась в ответ как
01:14:17
почувствовала что сэнди неодобрительно
01:14:20
смотрит в том же направлении и
01:14:22
повернулась к суду в двух шагах от себя
01:14:25
она видела затылок отца темные тщательно
01:14:28
причесанные волосы чуть чуть не доходили
01:14:31
до города пиджака открывая полоску
01:14:33
бледной коже она не видела его с тех пор
01:14:36
как его увели полицейские она уставилась
01:14:40
на эту полоску обнаженной кожи
01:14:42
вызывавший беспокойство и стиснула ткань
01:14:46
платья сэнди метнула на горе к сердитый
01:14:50
взгляд и повернулась джули которая
01:14:53
теперь смотрела прямо на пустующее место
01:14:55
судьи упорно настойчиво и невозмутимо
01:14:59
она была благодарна обвинению уже за то
01:15:02
что они вчера вечером решили не вызывать
01:15:06
или для дачи показаний
01:15:07
а риордана беспокоило то как бы она
01:15:11
стала описывать схватку т.д. и джули и
01:15:14
ружья которые видела они вызовут и и
01:15:18
тогда и займемся этим сказал он но
01:15:22
джулия разумеется дело другое
01:15:25
когда опоздавшая молодая воспитательница
01:15:29
детского сада в желтых синтетических
01:15:31
зимних ботах стога завитыми только
01:15:34
начинавший my отрастать волосами наконец
01:15:37
появилась волнуюсь и извиняясь заседание
01:15:40
началось
01:15:42
риордан встал
01:15:44
обвинение выживает джулию уоринг
01:15:48
сэнди слегка пожалуй неподвижную руку
01:15:51
джули и стала смотреть как она идет по
01:15:54
центральному проходу высоко подняв
01:15:56
голову ты попытался поймать ее взгляд
01:15:59
когда она шла мимо вытянувшиеся с тех
01:16:03
пор как он видел ее в последний раз
01:16:05
такая сдержанная потерянная для него
01:16:09
но она не дрогнула джулия заняла
01:16:13
свидетель ска и место реардон подошел к
01:16:17
ней здравствуйте здравствуйте джулия
01:16:20
скажи пожалуйста сколько тебе лет 13 я
01:16:25
знаю как это тяжело для тебя поэтому не
01:16:28
торопись хорошо я постараюсь закончить
01:16:32
как можно быстрее хорошо
01:16:35
твои родители разъехались верную джули
01:16:38
да с кем из них тяжела я жила с мамой
01:16:43
твои папа и мама долго жили раздельно
01:16:48
около года и за это время твоя мама
01:16:51
когда-нибудь говорила о том чтобы снова
01:16:54
сойтись с папой нет она никогда не
01:16:58
упоминала о намерении воссоединиться с
01:17:01
ним нет без него она была счастливее я
01:17:05
знаю что это так на какое-то мгновение
01:17:08
она взглянула в сторону отца их взгляды
01:17:11
столкнулись он подался вперед
01:17:14
открываясь перед ней к стараясь
01:17:16
подействовать на нее понятие но она была
01:17:20
недосягаема она отвернулась от вернулась
01:17:24
прежде чем в ней шевельнулась ответное
01:17:26
чувство и смогло предъявить свои права
01:17:30
она моргнула и снова переключила
01:17:33
внимание на прокурора
01:17:35
хорошо giulia когда ты и твоя сестра
01:17:39
были с отцом в те последние выходные у
01:17:42
тебя с ним вышел долгий разговор это
01:17:46
верно да и он сказал тебе что хочет
01:17:49
вернуться к маме да он сказал что все
01:17:53
еще любит ее отлично итак вы трое в
01:17:57
воскресенье днем покинули гору флетчера
01:18:00
и поехали обратно хардисон вы где-нибудь
01:18:04
останавливались по пути один раз ударил
01:18:08
lounge зачем
01:18:10
папа сказал ему надо в туалет
01:18:13
ted размышлял когда в ее голосе появился
01:18:18
этот сарказм но когда он вышел от него
01:18:24
пахло виски
01:18:25
возражаю поднялся фиск возражение
01:18:29
отклоняется
01:18:30
o'riordan не отступал
01:18:33
джули нам придется поговорить о том что
01:18:36
произошло когда вы в тот вечер вернулись
01:18:39
домой
01:18:40
кто нес ружья когда вы вошли в дом мой
01:18:44
отец он когда-нибудь выпускал его из рук
01:18:48
нет ты ни разу не взяла его и не
01:18:52
дотронулась до него нет ее голос начал
01:18:56
чуть дрожать хорошо я лишь хотел
01:18:59
убедиться что с этим все ясно а теперь
01:19:02
джулия что же произошло когда вы
01:19:07
приехали домой
01:19:08
что произошло между твоими мамой и папой
01:19:13
они начали ругаться
01:19:15
они громко ругались да очень громко ты
01:19:20
помнишь из-за чего они ругались
01:19:23
судебный proteco лист изможденный
01:19:26
болезненного вида человек в лоснящийся
01:19:29
коричневатым костюме смотрел на джулию а
01:19:31
его пальцы словно существу и отдельно от
01:19:34
тела продолжали бесшумно порхать над
01:19:37
клавиатурой мама ходила на свидание и
01:19:41
отцу это не понравилось он сильно
01:19:44
рассердился да
01:19:45
возражаю обвинитель задает наводящие
01:19:48
вопросы
01:19:50
возражение принято
01:19:52
риордан начал с началом ты помнишь что
01:19:56
сказал твой отец джули он сказал что
01:19:59
никогда не позволит ей уйти сказал что
01:20:03
она ошиблась если решила что он позволит
01:20:06
он сказал что ей придется об этом
01:20:08
пожалеть а
01:20:10
что сделала твоя мама она просила его
01:20:14
успокоиться но он не хотел
01:20:17
o'riordan остановился перед присяжными
01:20:20
обдумывая сказанное
01:20:23
что произошло потом спокойно спросил он
01:20:27
он застрелил ее у
01:20:30
джулии защипало в глазах и она сморгнул
01:20:34
и подступивший связь джулия ты видела
01:20:38
как твой отец навел ружья на твою маму
01:20:40
да она лжёт
01:20:44
низкий голос т.д. разорвал тишину
01:20:48
заполнил зал ошеломил аудиторию это были
01:20:52
первые слова что он произнес за все
01:20:55
время и присяжные как один обернулись к
01:20:58
нему только джулия единственный из всех
01:21:01
не дрогнула не взглянула все дьяка
01:21:05
rosieres громко стукнул молотком до вас
01:21:09
дойдет очередь мистер уоринг а пока вы
01:21:13
будете вести себя тихо еще одна подобная
01:21:16
выходка и мне придется удалить вас из
01:21:19
зала
01:21:21
она задержала на нем взгляд потом
01:21:24
обратилась к риордана
01:21:26
продолжайте
01:21:28
извини что приходится снова возвращаться
01:21:31
к этому джулия но я хочу убедиться что
01:21:34
здесь все ясно ты видела что твой отец
01:21:37
действительно поднял ружья и прицелился
01:21:40
в голову маме да теперь она теребила
01:21:44
юбку которая потеряла форму и стала
01:21:47
влажной как далеко ты находилась от
01:21:50
своего отца когда он вселился в маму
01:21:53
можешь показать
01:21:54
она посмотрела на разделявшее их
01:21:57
пространство фута в 3 дрянной ну
01:22:00
примерно на таком расстоянии как сейчас
01:22:02
вы от меня
01:22:04
джулия вытяни руку вот так как можно
01:22:08
дальше ты не можешь дотронуться до меня
01:22:12
верно спросил o'riordan не могу она
01:22:17
отвела протянутую руку которую
01:22:19
покалывало словно на затекла и на таком
01:22:23
расстоянии ты находилась от своего отца
01:22:26
когда он выстрелил до что произошло
01:22:30
когда ты увидела как он поднимает ружья
01:22:33
и прицеливается ты что-нибудь сделала я
01:22:37
закричала перестань нет и что он сделал
01:22:42
он все равно выстрелю я пыталась
01:22:46
схватить ружья но было слишком поздно
01:22:49
на последних словах ее губы задергались
01:22:52
так что они произносились медленно
01:22:56
ты достала его уже после того как он
01:23:00
выстрелил да
01:23:02
то реардон слегка улыбнулся и у меня
01:23:06
больше нет вопросов
01:23:07
настала очередь фиска у него было мало
01:23:11
опыта общения с детьми и он всегда
01:23:13
избегал длительных контактов с ними
01:23:16
особенно на свидетельством месте где они
01:23:19
оказывались непредсказуемыми и
01:23:22
неуправляемыми тем не менее за последние
01:23:25
несколько недель он потратил много
01:23:27
времени на телефонные разговоры со своей
01:23:29
14-летней племянницы
01:23:31
схватывая ритмом интонацию и речь и
01:23:35
теперь надеялся что сумеет
01:23:37
контролировать джулию улыбаясь он
01:23:40
медленно приблизился к ней здравствует
01:23:42
giulia здравствуйте джульетты очень
01:23:45
сердилась на отца когда в прошлом году
01:23:47
твои родители разъехались
01:23:50
джулия пожалуй плечами в разве ты не
01:23:53
сердилась на tsa за то что он ушел
01:23:56
нет ее голос и вдруг зазвучал
01:23:59
ожесточенно вызывающе я была рада что он
01:24:03
ушёл и не очень ты любишь своего отца а
01:24:06
джулия мне кажется ты в самом деле
01:24:09
достаточно сердита на него чтобы
01:24:11
попытаться причинить ему вред верно
01:24:14
джулия не ответила july когда твой отец
01:24:18
звонил маме ты ведь иногда обманывала
01:24:22
его говоря что ее нет дома хотя она была
01:24:25
не помню ты находишься под присягой
01:24:29
julia ты ведь понимаешь что это значит
01:24:33
да так ты и иногда лгала
01:24:39
она не хотела его видеть
01:24:41
пожалуйста отвечая на мой вопрос
01:24:44
джулия ты иногда лагало
01:24:48
возможно выпалила она и так ты сказала
01:24:52
что в те выходные на горе флетчер у вас
01:24:55
с отцом произошло нечто вроде разговора
01:24:58
по душам и ты только что говорила что он
01:25:00
сказал что ли и твою маму да а говорил
01:25:04
он тебе что хочет получить еще один шанс
01:25:07
да
01:25:09
скажи мне джули была что-нибудь
01:25:13
необычное в том что твои родители
01:25:15
поругались нет они все время ругались и
01:25:19
при всех этих 40 твой отец когда-нибудь
01:25:22
бил маму
01:25:24
по моему нет ни одна джулия а в тот
01:25:28
воскресный вечер развитый не было очень
01:25:31
сердита на отца за то что он орал на
01:25:34
маму я терпеть не могла когда они орали
01:25:38
но в этом не было ничего необычного
01:25:40
правда да и это никогда не приводило к
01:25:44
насилию в какой бы то ни было форме нет
01:25:48
никогда не когда джулиан а почему твой
01:25:52
отец принёс у ружья в дом
01:25:54
он отдавал его мне это был подарок
01:25:59
giulia когда твои родители подняли крик
01:26:02
разве ты не почувствовала что отец
01:26:05
обманул тебя
01:26:06
он обещал что больше не будет кричать а
01:26:10
когда они закричали тебя это расстроило
01:26:13
верно не знаю вы меня запутываете она
01:26:19
широко раскрытыми глазами посмотрела на
01:26:21
o'riordan а тот timhotel ну
01:26:25
разве на самом деле ты не потому
01:26:28
закричала перестанет что хотела чтобы
01:26:31
они прекратили крик это не имело
01:26:35
никакого отношения к ружью правда julia
01:26:39
julia не отвечала карозерс склонилась в
01:26:43
ее сторону джулия он целился в нее из
01:26:48
ружья
01:26:49
фиск продолжал словно не слышал ее разве
01:26:53
на самом деле ты не разозлилась нация
01:26:56
настолько что бросилась на него и попала
01:26:59
ему по правой руке по той самой в
01:27:01
которой он держал ружье не от нет он
01:27:04
застрелил ее я бросилась к нему после
01:27:06
она подалась вперед вцепившись в барьер
01:27:10
после
01:27:12
тебе не хочется признавать тот факт что
01:27:15
это была твоя вина да джули что если бы
01:27:19
ты ни набросилась на tsa ошибочно
01:27:22
предполагая что как-то защищаешь маму
01:27:26
она бы сейчас была жива разве не так
01:27:29
джоули вы лжете произнесла она у
01:27:34
меня больше нет вопросов
01:27:36
судья карозерс обратилась к реардон у у
01:27:40
вас имеются еще свидетели нет вашей
01:27:44
чести обвинение закончила представление
01:27:47
доказательств
01:27:48
судья к раза стукнул молотком
01:27:51
объявляется перерыв до утра понедельника
01:27:55
она быстро прошла через боковой выход в
01:27:58
свой кабинет и как только закрылась
01:28:00
дверь закурила канал
01:28:04
ты был не в состоянии пошевелиться
01:28:08
он мог лишь сидеть тупо и неподвижно
01:28:11
глядя как джулия покидает свидетельского
01:28:14
место и проходит мимо него от него
01:28:18
наконец он встал и направился прочь из
01:28:22
зала мимо толпы и озабоченных репортеров
01:28:25
во главе со все более напористым питером
01:28:28
гариком вечно забрасывал всех его
01:28:31
вопросами на которой он не собирался
01:28:33
отвечать и по аккуратно расчищенном у
01:28:36
тротуару вдоль которого высились кучи
01:28:39
затвердевшего снега он размышлял помните
01:28:43
джулия как он учил ее делать снежных
01:28:46
ангелов плюхнуться выпрямленной спиной в
01:28:50
сугроб махнуть раскинутыми руками чтобы
01:28:54
обозначить крылья раздвинуть ноги чтобы
01:28:57
сделать одеяние так он поднимал ее прямо
01:29:02
и осторожно чтобы не испортить ее
01:29:04
творение и они стояли вместе гордо
01:29:07
любуюсь им
01:29:09
сколько и тогда было лет три года четыре
01:29:13
конец все это потонула в
01:29:16
недолговечных воспоминаниях раннего
01:29:18
детства как мог он винить ее за это его
01:29:23
нагнал фиск по моему кое-какие зацепки
01:29:26
мы сделали сказал он но если у вас
01:29:31
припрятан какой-нибудь сюрприз
01:29:33
самое время его предъявить
01:29:36
it кивнул
01:29:40
девушка танцевала на самодельной сцене
01:29:43
полузакрыв глаза томно поводя бедрами
01:29:47
поблескивала усеянные золотыми блестками
01:29:49
ленточка трусиков в бикини ее обнаженные
01:29:52
груди были маленькими но округлыми
01:29:55
крепкими казалось ей все смертельно
01:29:58
надоела или она была пьяна или и то и
01:30:02
другое сразу
01:30:03
ты отвернулся склонился над скотчем
01:30:08
допив он заказал еще один и встал роюсь
01:30:12
в кармане джинсов в поисках 25-центовой
01:30:15
монетки он пошел в глубь и барокко
01:30:18
телефону возле мужского туалета сэнди не
01:30:22
вешай трубку она расслышала шума в баре
01:30:26
и швырнула трубку
01:30:28
он достал еще одну монету снова набрал
01:30:31
номер не вешай трубку
01:30:33
прежде чем ты доставишь себе от
01:30:35
удовольствия мы с тобой поговорим мне не
01:30:38
о чем разговаривать с тобой не сейчас ни
01:30:41
в будущем да ну неужели
01:30:45
что тебе нужно ted
01:30:48
встретиться с тобой на джасперс field
01:30:52
спятил я не собираюсь встречаться с
01:30:55
тобой где бы то ни было он стиснул
01:30:58
трубку если ты не приедешь туда через 15
01:31:02
минут следующий 15 я потрачу на то чтобы
01:31:08
дозвониться до того паршивого репортеры
01:31:11
жки как его там горе к по зрелом
01:31:15
размышлении у ложись-ка в 10 мин
01:31:20
на этот раз он бросил трубку первым
01:31:23
вернулся к стойке допил свою порцию дал
01:31:26
на чай бармену и вышел
01:31:29
с энди и опустила трубку она взглянула
01:31:33
на джона ле ставшего в гостиной
01:31:35
последний номер runner's world
01:31:38
слушай спокойно проговорила она вставая
01:31:42
я пожалуй пойду проветрюсь голова просто
01:31:46
разламывается мне нужно выйти подышать
01:31:49
присмотри за детьми ладно ты не заболела
01:31:52
конечно нет я все будет отличным мне
01:31:55
просто нужно немного прокатиться
01:31:57
разобраться во всем день был тяжелый
01:32:01
сопровождающей требуется не все
01:32:04
нормально должен же кто-то оставаться
01:32:07
здесь девочками я ненадолго
01:32:10
она поцеловала его в макушку и схватила
01:32:14
свою куртку
01:32:16
стадион джасперс field лежал под белым
01:32:20
ковром в окружении пустующих трибун
01:32:22
призрачно темнейших на фоне огромного
01:32:25
безмолвного небо матовой зеленой буквы
01:32:28
на зеленом табло лампочки выделявшие
01:32:31
слова хозяева и гости
01:32:33
тусклые и заброшенные глубокие ходы
01:32:37
ведущие лесу еще более густой мрак
01:32:40
единственное освещение исходила от фар
01:32:43
автомобиля т.д. он прислонился к машине
01:32:46
дожидаясь сэнди она подъехала через
01:32:49
минуту остановилась в ярде от него и
01:32:52
быстро выключила фары
01:32:54
замерзшая земля похрустывал а под ее
01:32:57
ногами когда она шла к нему
01:32:59
я рад что ты приехала сказал он оставь
01:33:03
эти дерьмовые манеры я здесь только ради
01:33:05
джулии и или так что тебе нужно
01:33:09
ты должна заставить жулье изменить
01:33:13
показания с чего это я
01:33:16
мог бы сказать тебе
01:33:19
потому что она лжет
01:33:21
но на тебя
01:33:23
это бы не подействовало поэтому позволь
01:33:27
мне привести другую причину если ты не
01:33:31
заставишь джулию признать что это был
01:33:34
несчастный случай я уж позабочусь чтобы
01:33:38
ты об этом пожалела может я не получу
01:33:41
обратно моих девочек
01:33:43
но идти тоже их не получишь ты мне
01:33:47
угрожаешь
01:33:48
это вы и лицемерия прибереги для
01:33:53
своего дружка нам то чтобы лучше знать а
01:33:58
сэнди
01:34:00
чего ты этим добьешься так объясни мне
01:34:03
чего ты добьешься свободы прежде всего
01:34:07
только заставь giulio изменить показания
01:34:11
счет и взял что мне бы это удалось даже
01:34:14
если бы я и захотела джули меня не
01:34:17
слушает
01:34:18
ну ладно тогда или или она вышла из
01:34:24
кухни ты сумеешь заставить ее сказать
01:34:27
это она вышла из кухни и видела что это
01:34:31
был несчастный случай слушай мне плевать
01:34:34
как ты этого добьешься сделай и все
01:34:38
ветер сбивал сосульки с трибун на землю
01:34:41
они оба мерзли озера и пустынный стадион
01:34:44
она снова повернулась к нему или уже
01:34:48
дала показания в полиции она не видела
01:34:51
что произошло она была растеряна
01:34:53
потрясена а теперь вспоминает яснее
01:34:57
настаивал ted это все я не шучу сэнди да
01:35:04
не сомневаюсь она еще секунду смотрела
01:35:09
ему в глаза потом быстро зашагал их
01:35:11
своей машине силы в нее и хлопнула
01:35:13
дверцей после ее отъезда он еще долго
01:35:16
стоял не шевелясь уставившись на пустое
01:35:19
поле и немногочисленные огоньки в городе
01:35:23
когда сэнди вернулась джон все еще читал
01:35:27
журнал тебе лучше спросил он оно
01:35:30
рассеяно кивнул а а села рядом с ним
01:35:33
обними меня он заключил ее в объятия и
01:35:38
волоски несли нежность покой утешения
01:35:43
совсем не то в чем она нуждалась ты
01:35:47
любишь меня джон
01:35:48
именно это я и стараюсь тебе все время
01:35:51
внушить
01:35:53
она больше ничего не говорила а начала
01:35:56
расстегивать рубашку на нем на себе
01:35:59
сначала медленно потом яростно
01:36:02
отчаяно царапай его кожу стремясь
01:36:06
пробраться внутрь в поисках убежища
01:36:09
забытья
01:36:11
глава 6
01:36:13
сандея пристально разглядывал а макушку
01:36:16
н лежа на своей кровати на другом конце
01:36:19
комнаты то прилежно доделывала уроки
01:36:22
хотя было еще пятницам из-за закрытой
01:36:26
двери их комнаты было слышно как
01:36:28
джонатан дирижировал симфонией звучавший
01:36:32
лишь в его собственном мозгу
01:36:34
громко мыча монотонные звуки
01:36:37
а эстелла раздражалась частыми
01:36:40
аплодисментами
01:36:42
сэнди встала из-за стола и принялась
01:36:45
расхаживать по комнате взад и вперед
01:36:47
было ли ночи когда она просыпалась
01:36:50
задыхаясь хватая ртом воздух
01:36:52
капли пота стекали по груди и днем она
01:36:56
часто обнаружила что в состоянии делать
01:36:59
лишь мелкие прерывистые вздохи и ощущая
01:37:02
дурноту ей приходилось сознательно
01:37:05
принуждать себя глубоко вдыхать душную с
01:37:08
первую атмосферу комнаты дома иногда ей
01:37:12
казалось что она может задохнуться в
01:37:16
самом прямом смысле слова она пришла в
01:37:19
один конец комнаты и обратно хмуро глядя
01:37:22
на n спокойную и безмятежную ничего не
01:37:26
замечал шую на четвертый раз туда-сюда
01:37:30
она буркнула себе под нос госпади и
01:37:33
рывком распахнула дверь
01:37:36
она позвонила ему по телефону в коридоре
01:37:40
еще не поздно передумать
01:37:43
она проскользнула мимо джона данна и
01:37:46
остыл и сидевший в гостиной они никогда
01:37:51
даже не замечали что она ушла
01:37:54
ее родители уехали на неделю у него были
01:37:57
такие родители такая жизнь когда люди
01:38:01
ездят загорать в середине февраля она
01:38:05
прошла по холоду шесть кварталов до его
01:38:07
дома с каждой новой улицей дома
01:38:10
становились все больше промежутки между
01:38:12
ними все шире в его квартале почти все
01:38:16
дома были реставрированы my
01:38:19
викторианскими особняками их разделяли
01:38:21
широкие заснеженные лужайке там были
01:38:25
решетчатые ворота и нарядные почтовые
01:38:27
ящики украшенные деревянными утками он
01:38:31
был капитаном баскетбольной команды
01:38:33
душой общества в столовой одним из тех
01:38:37
людей кому все достается легко друзья
01:38:40
девушки но на минут рассказать анекдот в
01:38:43
его подруги были длинные блестящие
01:38:45
каштановые волосы матовая кожа большая
01:38:48
грудь она разумеется капитан болельщиков
01:38:51
и все же они дружили сэнди и он или если
01:38:58
уж не совсем дружили то испытывали друг
01:39:01
другу тайную робкую симпатию как
01:39:04
свойственно подростком он
01:39:07
поддразнивал ее за отличные отметки и
01:39:10
высокомерия но никогда за семью а она
01:39:14
дразнила его тупицей сталкиваясь в
01:39:17
коридоре они улыбались друг другу и на
01:39:20
вечеринках разговаривали подкалываю и
01:39:22
подначивай а друг друга им обоим так
01:39:25
было проще
01:39:26
хочешь зайти мои родители в отъезде
01:39:30
так прост
01:39:32
я рад что ты передумала он открыл ей
01:39:36
дверь и широко улыбаясь ждал пока она
01:39:40
стряхивал а приставший к подметка мне
01:39:43
дэш key она поднялась вслед за ним
01:39:46
наверх в его комнату где в беспорядке
01:39:49
валялись дели 2 баскетбольных мяча
01:39:52
пластинки рая чарльза пахло мятой и
01:39:56
эвкалиптом хочешь посмотреть телек давай
01:40:00
они уселись на полу привалившись к
01:40:03
боковушки кровати не касались друг друга
01:40:05
и смотрели старый фильм слушай путник
01:40:09
сдать дэвис
01:40:12
одновременно закурили
01:40:14
хочешь по массируют спину спросил он она
01:40:19
сняла рубашку и легла на пол его большие
01:40:22
мозолистые руки неуверенными кругами
01:40:25
ходили у нее по спине она села и
01:40:28
прислонилась к нему он мял ее груди как
01:40:32
тесто наконец он произнес может нам
01:40:35
перейти на кровать выключил телевизор
01:40:38
выключил свет улегся на кровать в одежде
01:40:42
раздеваться ты не собираешься спросила
01:40:45
она как часто бывало вышла вещей чем она
01:40:49
намеревалась он смущенно рассмеялся
01:40:52
кажется я немного волнуюсь они разделись
01:40:56
он положил сверху руку прижал она
01:41:00
стиснула его плеч его рука проникала все
01:41:05
дальше и дальше и и от бедра
01:41:07
приподнялись ты первый раз да спросила
01:41:12
да он улыбнулся ей лег на нее сверху
01:41:17
вошел ей как-то не удавалось подводиться
01:41:21
к нему приспособиться к его ритму вообще
01:41:24
найти хоть какой-нибудь ритм и они
01:41:27
стукались друг об друга короткими
01:41:29
неуклюжими рывками ей не приходила в
01:41:32
голову что она может не испытать оргазм
01:41:34
а дома 1 это было так легко и рука
01:41:39
подушка приглушенный стон
01:41:42
н в нескольких шагах от нее
01:41:45
невинная н когда он кончил то откатился
01:41:51
в сторону и сказал извини что для тебя
01:41:54
это не стала потрясающим событием я
01:41:57
никогда раньше не имел дела с
01:41:59
девственницей
01:42:01
ему было 16 лет ей было пятнадцать все
01:42:07
нормально хочешь досмотреть фильм
01:42:10
пожалуй она одевалась пока шла реклама
01:42:16
он проводил ее к выходу и открыл дверь
01:42:20
на прощание они не поцеловались пока она
01:42:24
шла домой у нее от ледяного воздуха
01:42:26
окоченели нос руки и ноги и было
01:42:30
интересно изменилось ли она внешне
01:42:33
заметили бы что-нибудь н джонатан и
01:42:36
стала она вдруг начала приплясывать
01:42:40
потом побежала громко хохоча по жилам в
01:42:43
мозгу разливалась радостное возбуждение
01:42:46
я теперь свободно свободно
01:42:50
закрывая входную дверь она даже не
01:42:52
старалась не поднимать шума возможно она
01:42:55
даже отчасти желала чтобы они увидели
01:42:58
заметили я теперь свободно
01:43:02
но в доме было тихо джонатан gia steel и
01:43:06
закрылись в своей спальне н лежала в
01:43:10
постели читаю журнал с завинтим если она
01:43:13
что и заметила то не доставила сэнди
01:43:17
удовольствие выслушайте и мнения на этот
01:43:19
счет сэнди лежала в постели заново
01:43:23
участь дышать отупляющей воздухом дома
01:43:28
на следующей неделе сэнди пошла в центр
01:43:31
планирование семьи назвала вымышленное
01:43:35
имя и возраст там не слишком внимательно
01:43:38
проверяли и дожидаясь сидя в обшарпанном
01:43:42
узком коридоре вместе с другими
01:43:43
женщинами в бумажных рубашках и
01:43:46
шлепанцах чтобы ей подобрали колпачок
01:43:49
женщина рядом с ней пришла на аборт она
01:43:53
все вертелась и вертела в руке не
01:43:55
зажжённую сигарету в маленьком светлом
01:43:58
смотровом кабинете сэнди легла подняв
01:44:01
ноги на холодные металлические подставки
01:44:03
она никогда раньше не ходила к
01:44:06
гинекологу и никогда не приходилось
01:44:08
широко раздвигать ноги подвергаться
01:44:11
обследованию она закрыла глаза и
01:44:13
напомнила себе о конечном результате
01:44:16
независимости
01:44:18
врач азиат ужасно рассердился когда она
01:44:21
попыталась сама ввести колпачок и он
01:44:25
пролетел через комнату и ударился об
01:44:28
стену не валяй дурака
01:44:31
отругал он ее она заверила его что и не
01:44:35
собиралась
01:44:37
стоило ей взглянуть на розовый
01:44:39
пластмассовый футляр в сумке в ящике
01:44:42
стола как синди я испытывала совершенно
01:44:45
новое ощущение могущества
01:44:48
от возможностей которого у нее кружилась
01:44:51
голова она знала что н мечтала свечах
01:44:54
цветах и прочие сентиментальные
01:44:57
дребедени я мечтала о единственной
01:44:59
идеальной любви как могут по-настоящему
01:45:02
мечтать только юные девушки до из тела
01:45:06
на стенде была нужна вовсе не это ее
01:45:09
кожа жаждала прикосновения так началась
01:45:14
ее собственной жизнь она не ощущала вины
01:45:17
в этом не было ничего показного
01:45:19
постыдного или не дозволенного парня ей
01:45:23
почти всегда нравится иногда она
01:45:26
встречалась с одним и тем же по месяцу
01:45:29
или два
01:45:30
единственное что имело значение
01:45:33
то мгновение там глубоко внутри когда
01:45:37
она забывалось когда все просто исчезало
01:45:42
тогда она завела дневник расписную
01:45:45
тетрадку цвета нефрита
01:45:48
куда записывала подробности своих
01:45:51
свиданий иногда она оставляла его там
01:45:54
где на него могла наткнуться н
01:45:57
благонравная н а потом он встретил и
01:46:02
т.д. это же начала ускользать из дома по
01:46:05
вечерам приходила в час в два ночи позже
01:46:09
чем сэнди как бы сэнди не старалась
01:46:12
оттянуть собственное возвращение всегда
01:46:15
один и тот же парень о.н. сэнди
01:46:18
внимательно наблюдала за ней замечала
01:46:21
выражение отрешённости у нее на лице
01:46:23
томность в теле которую ей как-то
01:46:26
удавалось сохранять и после того
01:46:28
единственного мгновения это же с первым
01:46:31
и единственным
01:46:32
это
01:46:34
ограниченность или везение но сэнди была
01:46:39
нужна вовсе не это как раз этого она
01:46:41
решила всеми силами избегать одного
01:46:44
мужчины судьбы стелы и все же было это
01:46:50
сосредоточенность в ее лице
01:46:52
нечто загадочное
01:46:55
сама она не принадлежала к тому типу
01:46:58
женщин в которых мужчины влюбляются
01:47:01
прежде чем она вообще поняла что это
01:47:04
может означать быть любимой мужчиной она
01:47:07
уже знала все это в пятнадцать
01:47:10
шестнадцать семнадцать лет она не была
01:47:12
из тех женщин что вдохновляет мужчин как
01:47:15
эстелла вдохновляла джонатана или как
01:47:18
теперь нтд она была слишком а риска она
01:47:23
не умела ворковать ласкаться не умела
01:47:26
льстить никто никогда не стал бы ее
01:47:30
идеализировать но понимает она взяла эту
01:47:33
карту и разыгрывала ее разыгрывала до
01:47:36
тех пор пока саму карту не захвата ли
01:47:39
пальцами пока она не из трепалась и не
01:47:43
порвалась она никогда и не думала
01:47:46
сомневаться по крайней мере сдавала она
01:47:49
сама решай а когда закончите она даже не
01:47:54
всех их знал и по фамилиям
01:47:58
теперь в комнате пахло бытовой химии
01:48:02
подгоревшей кофе на плитке ароматом
01:48:05
мягкой пудры нее соседка по комнате в
01:48:08
комиксы сидела напротив накручивая волос
01:48:12
на термо-бигуди
01:48:13
перекатывая во рту жвачку для похудания
01:48:16
которые похоже не помогала ей никогда не
01:48:20
назначали свиданий но она придавала
01:48:22
большое значение подготовки каждое
01:48:25
воскресенье она ходила в церковь и
01:48:27
каждый вечер в 11 часов запирала дверь
01:48:30
на тонкую цепочку так что если сэнди
01:48:33
опаздывала ей приходилось ночевать на
01:48:36
скрипучей кушетке в вестибюле хотя ее
01:48:39
соседка никогда не употребляла их сэнди
01:48:43
подозревала что у нее в голове все еще
01:48:46
вертится слова вроде она
01:48:49
никогда не читала газеты по-видимому
01:48:51
понятие не имела какое сейчас время и
01:48:54
каковы нравы она а словно недовольная
01:48:57
классная наставница принюхивалась
01:48:59
проверяя и не курил или сэнди в ее
01:49:02
отсутствии марихуану в конце концов
01:49:05
сэнди отправилась на прием к
01:49:07
университетскому психиатру и получила
01:49:10
медицинское оправдание для того чтобы
01:49:12
потребовать отдельную комнату
01:49:16
единственной комнаты на которую можно
01:49:18
было рассчитывать посреди семестра
01:49:20
оказалось свободная комната на двоих на
01:49:23
первом этаже смешанного общежития в
01:49:26
котором она и так жила ночью перед тем
01:49:29
как переехать она лежала в постели
01:49:31
прислушиваясь к затрудненном у дыханию
01:49:34
соседки алчно грезя о комнате на два
01:49:37
пролета ниже просторной и свободной
01:49:41
наконец-то о своей собственной комнате
01:49:43
не осквернены присутствием чьих-то чужих
01:49:47
запахов или пожитков на следующее утро
01:49:50
на перетащила вниз свой единственный
01:49:53
чемодан пишущую машинку и учебники там
01:49:57
было две кровати два стола 2 комода две
01:50:00
лампы весь день в аудиториях в спортзале
01:50:04
сэнди думала об этой пустой комнате
01:50:07
ожидавший только и и
01:50:09
она отменила назначенной на этот вечер
01:50:12
свиданием она поставила машинку на один
01:50:16
стол книги положила на другой по лежала
01:50:19
на кровати у окна а потом на другой у
01:50:21
стены встала перенесла машинку на друг
01:50:25
мой стол и вернулась на кровать у окна
01:50:27
ожидая когда со придет покой
01:50:31
наслаждение одиночеством которые так
01:50:34
давно была намечена в ее воображении она
01:50:38
съежилась на узкой кровати
01:50:41
вертелась то на правый бок то налево это
01:50:43
ложилась на спину изо всех сил
01:50:46
прислушиваясь она нигде не улавливала ни
01:50:49
единого звука вокруг царила полная
01:50:51
тишина и безмолвия все
01:50:55
исчезли она слышала лишь саму себя
01:50:59
бульканье шуршания и бурчания издаваемые
01:51:03
собственным телом
01:51:05
жуткие звуки каких она никогда раньше не
01:51:08
замечала она начала представляет деление
01:51:11
перерождение клеток шумный распад
01:51:14
собственного организма
01:51:16
комната во мраке разрасталось и
01:51:19
разрасталась пока у нее не осталось ни
01:51:22
стен не потолка не предела
01:51:26
существовало только ее собственное тело
01:51:29
резко очерченное словно окруженные
01:51:32
чернотой она пробежала пальцами по
01:51:35
туловищу по ногам прижала руки к груди
01:51:38
но это не утешила июне успокоила она
01:51:42
села в комнате спотыкаясь
01:51:45
проковылял а через пустую комнату к
01:51:47
другой кровати
01:51:49
было 4 часа утра
01:51:52
5 часов наконец она впала в тревожные
01:51:57
забытье в ее снах перемешались дом джона
01:52:02
танкист л.н. видимо и сквозь прозрачную
01:52:06
перегородку они не видели и не слышали
01:52:09
ее а все время играли на странной формы
01:52:13
инструментах нее сдававших ни звука с
01:52:17
той первой ночи она стала бояться
01:52:19
засыпать в одиночестве она откладывала
01:52:23
этот момент так долго как могла она
01:52:25
ходила играть в настольный теннис и
01:52:27
чересчур громко смеялась плоским шуткам
01:52:30
парней она слишком много пила она
01:52:33
просиживала перед телевизором в
01:52:35
вестибюле до трех часов ночи
01:52:37
но всегда
01:52:39
всегда и приходилось возвращаться к
01:52:43
этому
01:52:44
она думала об н которые дома теперь жила
01:52:49
одна в их комнате заняла ли она ее всё
01:52:53
по-другому ли ей теперь дышится
01:52:55
по-другому ли спится скучает ли она по
01:52:59
ней
01:53:00
она позвонила ей поздно вечером знаешь
01:53:04
что джонатан и с тыла уже спят они
01:53:08
говорили о своей учебе и работе
01:53:10
медсестры и о достоинствах грейпфрутовой
01:53:14
диеты а потом он спросил а ну и как оно
01:53:20
живется самостоятельно и
01:53:23
замечательно я горжусь тобой и сэнди
01:53:26
честное слово сэнди ничего не сказал
01:53:30
наверное тебе там так хорошо что не
01:53:33
захочется домой и на весенние каникулы
01:53:36
спросил и ан
01:53:38
нет я приеду
01:53:41
сэнди лежала на знакомом бугристым
01:53:44
матрасе и прислушивалась как он наводит
01:53:48
порядок на кухне за бренчание им тарелок
01:53:51
мерным звуком и льющейся воды было
01:53:53
слышно как она напевает джонатан и с
01:53:56
тыла утомленные непривычным напряжением
01:53:59
приемом к ужину гостя рано удалились но
01:54:04
она различала суетливые к вахты не остыл
01:54:07
и когда-то чувствовала недомогание
01:54:10
неразборчивое недовольное бормотание
01:54:12
вода перестала течь и она слушала как н
01:54:17
отправилась в ванную и почистила зубы
01:54:21
но как спросила на входя в комнату как
01:54:24
он тебе
01:54:25
тут нет санта клаус ну конечно ted
01:54:31
сэнди немного помолчала
01:54:34
нормально спасибо
01:54:37
но а течет меня ожидало вы похожи
01:54:41
поладили неуверенно продолжала н с
01:54:45
инстинктивным подозрением воспринимая
01:54:48
язык на который ted и сэнди видимо
01:54:51
перешли самым естественным образом
01:54:53
подтрунивая эп1 чего не я которые ей
01:54:57
искренние и неловкой были недоступны у
01:55:00
тебя с ним правда серьезно спросила
01:55:03
сэнди до сэнди опершись на локоть
01:55:07
пристально смотрела на сестру а у него с
01:55:11
тобой
01:55:12
н улыбнулась до ответила на и сэнди
01:55:17
разглядела в этой улыбке застенчивой
01:55:20
гордость девушки которые недавно
01:55:22
полюбили он не такой какого я ожидал
01:55:26
увидеть заметила на
01:55:29
что ты хочешь этим сказать ну просто я
01:55:32
думала что тебе был бы нужен кто-то
01:55:35
более но не знаю вдумчивый что ли не
01:55:39
такой хвастливый он похоже не совсем в
01:55:44
твоем вкусе вот и все а у меня нет
01:55:48
никакого вкуса сэнди это по твоей часть
01:55:51
она вздохнула и звене просто мне
01:55:54
действительно хочется чтобы он
01:55:55
понравился тебе он не нравится правда н
01:56:01
улыбнулась и вдруг подошла и поцеловала
01:56:03
сэнди перед сном у них этого не было
01:56:07
заведено я знала что он тебе понравится
01:56:11
радостно сказала она и легла в постель
01:56:15
сэнди слушала как дыхание н
01:56:18
успокаивается приобретает ровный ритм
01:56:20
такой знакомый что казалось он вечно
01:56:23
пульсирует его нее в крови она прикусила
01:56:28
губу
01:56:29
отвернулась
01:56:30
почему он
01:56:33
в ее снах о мужчинах никогда не было
01:56:36
собственно секса свершение
01:56:39
удовлетворения но было желание
01:56:42
неодолимая боль обоюдного вожделения
01:56:45
пока не удаленного пронизывающие
01:56:47
влечение когда ты и я
01:56:50
ты переменная все ближе и ближе
01:56:54
но она всегда просыпалась прежде чем они
01:56:58
встретятся и оставалось лишь потаенное
01:57:01
томление страсть
01:57:04
через три недели она позвонила сэнди в
01:57:07
колледж было около полуночи и этот
01:57:10
звонок напугал ее я тебе разбудила
01:57:13
спросил н но не все в порядке
01:57:16
джон и там стоял и все прекрасно долгое
01:57:21
молчание я позвонила тебя чтобы сказать
01:57:26
что вышла замуж
01:57:29
тaк что
01:57:32
мы поженились
01:57:34
зачем ну что значит зачем зачем ты вышла
01:57:39
замуж пин ты такая молодая откуда черт
01:57:44
побери ты знаешь что тебе нужно именно
01:57:46
это почему ты не оставила себе шанса
01:57:51
шансом на что
01:57:53
узнать жизнь ко мне нужно именно я то я
01:57:58
люблю его просто сказала она разве ты не
01:58:02
можешь просто порадоваться за меня
01:58:04
не я рада за тебя
01:58:07
ладно и netent я действительно рада но
01:58:11
ты уверена н засмеялась и не ответила я
01:58:16
скоро позвоню тебе тебя надо идти
01:58:19
наверное у тебя завтра занятия
01:58:22
она повесила трубку прежде чем сэнди
01:58:25
успела поздравить ее
01:58:29
сэнди больше не старалась посещать
01:58:32
лекции
01:58:33
особенно утренние даже собравшись пойти
01:58:37
на занятия на чаще всего просыпалась с
01:58:39
тяжелой головой и и ничто не
01:58:42
интересовало во всяком случае не что на
01:58:45
лекциях по древнему искусству или
01:58:47
психологии или по творчеству готорна и
01:58:50
джеймса даже не увлекал и и она часто
01:58:54
спала до часу 2 дня заставляла себя
01:58:58
чусок позаниматься а потом отправлялась
01:59:01
развлекаться в бар где первый год пила
01:59:04
коктейли с виски а потом не разбавленную
01:59:07
водку на какое-то время она убедила себя
01:59:10
что влюблена в парня который жил этажом
01:59:13
выше
01:59:15
красивый парень в 6 футов 2 дюйма ростом
01:59:19
он носил свитер с воротником хомут и
01:59:23
бутсы она таскалась за ним по всему
01:59:26
кампусу изучая его распорядок дня и
01:59:29
привычки по кусочкам составляя жизнь она
01:59:34
грезила а его руках а его руках на своем
01:59:39
теле но он начал встречаться с девушкой
01:59:42
по имени с use которые красила губы
01:59:45
розовой помадой и носила свитера с
01:59:48
вышитыми маргаритками все равно были и
01:59:52
другие
01:59:54
она реже звонила н на новую квартиру
01:59:57
словно неизбежные присутствии другого
01:59:59
человека не оставляла место для того чем
02:00:03
они были прежде н присылала домашнее
02:00:06
печенье и пирожные
02:00:08
присовокупляет коротенькие
02:00:09
непринужденные записочки которые
02:00:12
казались сэнди столь же загадочными как
02:00:15
если бы они пришли и с другой стороны
02:00:17
она приколола их над столом для изучения
02:00:21
однажды она позвонила домой и попыталась
02:00:24
поговорить с джонатаном
02:00:26
я все никак не пойму чем мне хочется
02:00:30
заняться
02:00:31
сказала она откуда другие люди так точно
02:00:35
знают это
02:00:36
потому что они или дураки евгения а ты
02:00:40
моя дорогая не то и не другое он
02:00:42
пробормотал что-то чего она не поняла а
02:00:45
а потом громко добавил чем бы ты ни
02:00:48
занималась не делай заметок никогда не
02:00:51
делай заметок а не вынудят тебя
02:00:54
полагаться на чьи-то чужие предвзятые
02:00:57
суждения с чего тебе запоминать
02:01:00
ошибочные мнения
02:01:02
обещай мне что никогда не станешь делать
02:01:04
заметки на занятиях
02:01:07
запросто сказала сэнди
02:01:10
но на предпоследнем курсе сэнди открыла
02:01:14
для себя журналистику вышло это по
02:01:17
чистой случайности курс на которой она
02:01:19
хотела попасть в начале расовые
02:01:22
отношения в период реконструкции был уже
02:01:25
набран каждое утро как только студенты и
02:01:29
рассаживались по местам профессор
02:01:31
рассказывал им сюжет на девяносто первом
02:01:35
шоссе произошла авария две машины
02:01:37
chevrolet семьёй из четырёх человек и
02:01:41
микроавтобус pontiac с 17-летним парнем
02:01:45
за рулем pontiac выскочил на встречную
02:01:47
полосу и врезался в chevrolet мать
02:01:51
семейства сидевшая рядом с шофером
02:01:53
погибло сразу сын-подросток находится в
02:01:56
реанимации шел дождь у вас есть 5 минут
02:02:00
сочините развернутый анонс и
02:02:04
вот тогда-то сэнди и и обнаружила способ
02:02:08
как тратить время как забываться самой
02:02:11
подавлять свое ненужное лишние
02:02:15
надоедливая дольше чем на единственное
02:02:18
мимолетное мгновение которое ей лишь
02:02:21
иногда
02:02:22
давалось с парнями переносить факты на
02:02:25
бумагу факты которые можно было хранить
02:02:29
оценивать и взвешивать факты которые
02:02:31
если их собрать рассмотреть под
02:02:34
определенным углом изучить могли бы дать
02:02:37
объяснения или по-крайней мере дать
02:02:40
ключи к разгадке
02:02:42
законы причины и следствия увлекали ее
02:02:46
соблазняли и и обещанием того что стоит
02:02:49
только капнуть достаточно глубоко задать
02:02:52
правильные вопросы как всегда можно
02:02:55
будет отыскать причину значит вот в чем
02:02:59
прежде всего состояла заблуждения это
02:03:02
случайность хаотичность можно было бы
02:03:06
победить
02:03:07
перехитрить все дело было лишь в
02:03:10
настойчивости она начала представлять
02:03:13
себя охотником
02:03:14
инициативным лишённом сентиментальности
02:03:18
быстрым
02:03:19
она забросила все остальные курсы и с
02:03:23
головой ушла в журналистику она начала
02:03:26
писать для студенческой газеты о
02:03:28
недовольстве на факультете из-за
02:03:31
которого профессору чая зону не было
02:03:33
предложено штатная должность о
02:03:36
спортсменах которым ставили
02:03:38
неоправданные зачеты только за тем чтобы
02:03:41
они могли выступать за колледж а
02:03:43
еженедельных собраниях в женском центре
02:03:46
когда она впервые увидела свою фамилию
02:03:49
напечатанную маленькими ровными черными
02:03:51
буквами помещенную по середине полосы
02:03:54
она ощутила как где-то в глубине ее души
02:03:57
там где прежде была лишь пустота
02:04:00
появилась некая надежда
02:04:03
она купила портативный магнитофон с
02:04:06
микрофоном и обнаружила что когда он
02:04:09
включен
02:04:11
может спрашивать о чем угодно ровным и
02:04:13
спокойным голосом она интуитивно
02:04:16
понимала как не нарушать неловкое
02:04:18
молчание пока не последует ответ оно
02:04:21
было очень хорошим слушателем терпеливым
02:04:24
и пытливым она часами сидела одна у себя
02:04:29
в комнате с разложенными заметками
02:04:32
записями и вырезками излагая на бумаге
02:04:36
беспорядочные факты из чужих жизней
02:04:39
перекладывая подгоняя их пока не
02:04:42
возникало схема образ здесь или здесь
02:04:47
она не обращала внимание на парней
02:04:50
который ей звонили и даже на тех кто не
02:04:53
звонил что всегда более загадочны ей
02:04:57
начали сниться газетной заметке
02:05:01
утром в день последнего выпускного
02:05:04
экзамена сэнди и уложила свои вещи
02:05:07
выдержала 3 часа вы экзамен и в тот же
02:05:10
день села на автобус express dock
02:05:13
харбиссон а сама выпускная церемония ее
02:05:17
совершенно не интересовала эти нудные
02:05:20
многословные речи о безграничном будущем
02:05:23
и объятия подвыпивших людей которых она
02:05:26
предпочла бы забыть и вообще никто все
02:05:29
равно бы не приехал он написал а.н.
02:05:33
однажды в письме не смела
02:05:35
поинтересовалась этим событием аа
02:05:37
джонатан и я стала даже спросить не
02:05:40
подумали это не имело значения
02:05:43
она хотела лишь уехать начать жизнь
02:05:49
весь июль когда жара сгустилась в
02:05:52
закрытом лишенным кондиционеров в доме
02:05:55
скапливаясь среди коробок и узлов сэнди
02:05:58
в отупение провалялась в спаре
02:06:01
педантично придерживаясь своей половины
02:06:04
комнаты хотя он разумеется переехала и
02:06:07
никогда бы не вернулась кожа под
02:06:11
коленками покрывалась потом когда она
02:06:13
лежала свернувшись калачиком на не
02:06:15
застеленной кровати и и биография на
02:06:20
полу вне досягаемости
02:06:22
стопка устаревших не местных газет
02:06:25
раскинутые полукругом фамилии и адреса и
02:06:28
главных редакторов
02:06:30
обведены красным за первую неделю
02:06:32
пребывания дома в первоначальном приливе
02:06:36
энергии я не собираюсь оставаться здесь
02:06:39
она разослала свои материалы в 4 газеты
02:06:43
за пределами города и из каждой получила
02:06:46
вежливый отказ
02:06:48
разумеется существовали и другие она
02:06:51
знала об этом она повернулась лицом к
02:06:54
стене с тыла в гостиной смотрела мыльную
02:06:58
оперу иногда ближе к вечеру сэнди
02:07:00
приходила и садилась рядом
02:07:02
направляла в их сторону маленький
02:07:05
круглый вентилятор и и стелла
02:07:07
рассказывала ей кто умирал от какой
02:07:12
ужасной болезни чей муж изменял услышав
02:07:17
звуки музыкальной темы означавший
02:07:20
неожиданный поворот в последнем дневном
02:07:22
сериале сэнди лениво сползла с постели
02:07:25
добрела до гостиной и уселась в кресло
02:07:28
возле стелы для и кружка сказала estella
02:07:33
я не знала что ты дома
02:07:36
где мне еще быть разве что пить мятный
02:07:40
джулеп в местном клубе
02:07:43
стела пожала плечами твой отец пошел кто
02:07:47
my blood во рту раньше родители на время
02:07:50
летних каникул старались отменять
02:07:53
занятия но сейчас они похожи еще и
02:07:55
дополнительных хотят теперь все берут
02:07:58
какие-нибудь уроки знаешь в этом году в
02:08:01
школьном бассейне учат плавать грудных
02:08:04
детей представляешь швырять детей в воду
02:08:07
словно ведьм на испытание выплывет или
02:08:12
утонет
02:08:13
она вздохнула твоя сестра на днях
02:08:16
принесла замечательный кекс достойном по
02:08:19
кусочку сэнди пошла на кухню и начала
02:08:23
резать липкий шоколадный кекс в середине
02:08:26
просевший от влажности в это время
02:08:30
зазвонил телефон
02:08:31
подойди крикнула из тела это наверное
02:08:35
миг hollister с новостями о своем деле в
02:08:38
суде а мне сейчас не хочется с ней
02:08:41
разговаривать на на как заведется так и
02:08:44
не остановишь скажи ей что меня нет дома
02:08:49
сэнди так и застыла сна зон в
02:08:52
испачканный шоколадом руке она привела
02:08:56
дух вышла из кухни и посмотрела на st
02:09:00
luce невозмутимо ли ставшую старый
02:09:02
журнал
02:09:04
с тыла
02:09:06
нак hollister персонаж одного из
02:09:10
сериалов и и не существует на не может
02:09:14
тебе звонить с тыла подняла глаза в них
02:09:18
лишь на долю секунды мелькнула
02:09:20
растерянности она отвернулась не
02:09:23
произнеся ни слова
02:09:24
телефон перестал звонить
02:09:27
сэнди принесла кекс они молча поели
02:09:30
после этого сэнди принялась внимательно
02:09:33
следить за и стелы с надеждой и страхом
02:09:36
ожидая нового проявления надлома
02:09:38
отличного от тех легких отклонений в
02:09:42
котором они привыкли такого резкого и
02:09:45
явного отрыва от действительность еще
02:09:48
час еще день и еще и ничего
02:09:54
она уже начала думать что ошиблась
02:09:57
начала вообще сомневаться во всем что
02:10:01
помнил или как и казалось знала но через
02:10:05
неделю из тела рано утром постучалась в
02:10:08
комнату сэнди почему ты не вышло вчера
02:10:11
ночью возбужденно спросила она ты разве
02:10:14
не слышала меня тебя я стучала тебя в
02:10:18
окно была такая прекрасная ночь я гуляла
02:10:22
во дворе мне хотелось чтобы ты вышла и
02:10:25
рассказала мне о звездах о созвездиях я
02:10:28
никогда не могла запомнить где какое от
02:10:31
ее такая сообразительная
02:10:33
я ничего не слышала вчера вечером кроме
02:10:37
грозы выгляни в окно всю ночь шел дождь
02:10:42
и
02:10:43
стела отвернулась может это было не
02:10:46
вчера а другой ночь
02:10:49
сэнди почти все утро провалялась в
02:10:52
постели встала около часа дня сделала
02:10:56
себе сандвич и вернулась с ним в комнату
02:10:59
половину sandwich она съела спокойно
02:11:02
потом вдруг отложила его встала и
02:11:05
принялась рыться в своих не
02:11:07
распакованных вещах отыскала магнитофон
02:11:11
и микрофон она обиделась что батарейки
02:11:13
еще не сели и вставила чистую кассету в
02:11:17
тот же день в четыре часа она спрятала
02:11:20
его в карман просторного кардигана и
02:11:23
отправилась записывать estella на
02:11:27
следующий день она поднялась рано
02:11:29
приняла душ первый раз за долгое время
02:11:32
поменяло одежду и пошла в магазин
02:11:35
дождавшись на улице пока он открылся она
02:11:38
купила две упаковки кассет по 10 штук в
02:11:41
каждой запасные батарейки бумагу для
02:11:44
расшифровки записей и набор новых ручка
02:11:50
энди сидела у н на кухне утреннее солнце
02:11:53
освещало отшлифованную поверхность стола
02:11:56
чистые бокалы и столовое серебро она
02:11:59
обхватила руками загорелые кальяне он
02:12:02
заканчивал омыть кофейник
02:12:05
почему ты мне ничего не сказала спросила
02:12:08
семьи
02:12:09
могла бы хоть предупредить
02:12:11
не сказала о чем про и стелу
02:12:15
что про из тела что у неё начались
02:12:19
галлюцинации я хочу сказать это видите
02:12:22
что-то новенькое
02:12:24
правда новая стадия
02:12:27
не понимаю о чем ты говоришь с энди pen
02:12:31
ей кажется что герои сериалов звонят ей
02:12:35
н пожалуй причем ты всегда воспринимала
02:12:40
ее слишком буквально
02:12:42
она фантазерка сэнди почему ты не
02:12:45
оставишь ее в покое
02:12:47
фантазерка
02:12:48
сэнди взяла стоявшую у неё возле ног
02:12:52
большую сумку и вытащил и магнитофон я
02:12:56
хочу чтобы ты послушала она нажала
02:12:59
кнопку и высокие дрожащий голос и style
02:13:03
и начал заполнять пространство
02:13:05
н схватила магнитофон и неумело возилась
02:13:09
с ним стараясь как можно скорее
02:13:11
выключить она уставилась на сэнди ты
02:13:15
записывал и без ее ведома да не могу
02:13:20
поверить что ты так поступила зачем
02:13:23
затем что никто в этой семье никогда не
02:13:26
желает смотреть правде в лицо а теперь
02:13:29
вот она ты больше не можешь уклоняться
02:13:32
от нее
02:13:33
вот как ты считаешь сэнди сердито
02:13:37
произнесла н думаешь уловила правду с
02:13:40
помощью вот этой дурацкой машинки этому
02:13:43
тебя учили в колледже то что тебе так
02:13:46
успешно удалось поймать всего лишь слова
02:13:50
они не имеют никакого отношения к правде
02:13:53
она пихнула магнитофон сэнди war z берег
02:13:58
ты просто не хочешь слушать это не
02:14:01
довольно бросилась энди верно не хочу
02:14:04
мне следовало бы догадаться ну что ты
02:14:08
все время пытаешься доказать спросил н
02:14:10
что
02:14:12
к концу месяца сэнди извела все чистые
02:14:16
пленки и пришлось покупать еще иногда
02:14:20
она прятала магнитофон под столом за
02:14:22
ужином однажды попыталась оставить его
02:14:25
под дверью спальни джонатана и stl и но
02:14:29
получилось одно потрескивание лучше
02:14:32
всего было днем когда из стела в
02:14:35
одиночестве была болтлива утомлена и
02:14:38
свободно в запертой комнате с наушниками
02:14:42
на голове сэнди просиживала мучительные
02:14:44
часы
02:14:45
расшифровывая записи расклеивая этикетки
02:14:49
и помечает даты щёлк-щёлк-щёлк
02:14:53
щелкали клавиши магнитофона она
02:14:56
заполняла страницу за страницей
02:14:59
собираясь потом изучить их у него совсем
02:15:03
не оставалось времени на то чтобы
02:15:04
рассылать биографии и материалы
02:15:07
заброшенные и запылившиеся газеты
02:15:10
валялись на полу уже начинает желтеть
02:15:12
несколько штук она использовала чтобы
02:15:15
завернуть увеличившуюся стопку кассет
02:15:18
свертки спрятала в дальнем углу кладовке
02:15:21
только когда у нее кончились деньги
02:15:24
сэкономленные когда она еще в школе
02:15:26
работала официанткой
02:15:28
она поняла что нужно что-то предпринять
02:15:31
в то утро она отправилась в редакцию
02:15:35
chronicle белая обшитые вагонкой здания
02:15:38
нам на in street будь любезна я бы
02:15:41
хотела поговорить srm стенса нам сказала
02:15:44
она секретарш вам назначено нет но я
02:15:47
уверена что он меня примет
02:15:50
ответственный секретарь слышавший все
02:15:53
это из своего кабинета вышел посмотреть
02:15:55
что это за нахальная девица
02:15:57
рейс стинсон это я сказал о чем могу
02:16:01
быть полезен на самом деле сэнди не было
02:16:05
нахалкой но поскольку она все еще не
02:16:08
собиралась задерживаться в харде сцене
02:16:10
еще меньше в кроне кол в неё возник
02:16:13
временная самоуверенность равнодушие она
02:16:16
посмотрела на секретаршу потом нас
02:16:18
теллсона и
02:16:20
я бы хотел поговорить с вами насчет
02:16:22
работы
02:16:23
через неделю прочитал биографию и
02:16:27
материалы сэнди рейс teens он предложил
02:16:30
ей работу на испытательный срок и велел
02:16:34
приступать со следующего дня
02:16:36
сначала ей давали задание за которые
02:16:39
никто другой не хотел браться день
02:16:41
открытых дверей в клубе цветоводов
02:16:43
ярмарка в школе и даже эти материалы
02:16:47
подвергались строгой критике со стороны
02:16:50
стинсон а она писала слишком торопливо
02:16:54
слишком бездумно слишком небрежно он
02:16:58
думал что она серьёзная молодая женщина
02:17:01
возможно он ошибся
02:17:03
она сидела перед ним уставясь в пол
02:17:07
позвольте мне кое-что сказать вам твердо
02:17:10
заявил он если вы не будете считать
02:17:13
важным кто чем занимаетесь здесь то и
02:17:17
никто не будет а теперь из бофке ваши
02:17:20
материалы от краткости или увольняйтесь
02:17:24
понятно да хмуро ответила на
02:17:29
возмущаясь его строгим контролем она все
02:17:32
же в глубине души понимала что он прав и
02:17:35
к своему изумлению обнаружила что сами
02:17:37
статьи стали получаться интереснее когда
02:17:40
она энергично взялась за дело начало
02:17:44
больше спрашивать больше записывать
02:17:47
вскоре ее подпись появлялась уже с
02:17:51
некоторой регулярностью
02:17:52
она работала с утра до вечера
02:17:54
подружилась с несколькими коллегами и
02:17:57
начало в свободные часы разъезжать по
02:18:00
хардисон у на подержанной машине
02:18:02
приобретенной на жалованье за первые два
02:18:05
месяца
02:18:06
открывает для себя улице закоулки и
02:18:09
людей изучить который ее никогда раньше
02:18:12
не бывало повода смахивая грязь и
02:18:15
исследуя их так словно это были
02:18:18
археологические находки она уже не так
02:18:21
часто
02:18:22
записывала на магнитофон джонатана st
02:18:25
luce
02:18:26
но аккуратно хранила все расшифровки в
02:18:30
тот день 4 месяца спустя когда она
02:18:32
наконец переехала на квартиру которую
02:18:35
сняла на 2 нм магазинам райли джонатан
02:18:38
помог ей погрузить в машину последнюю
02:18:41
коробку он ни разу не сказал ей я
02:18:44
горжусь тобой ни разу не произнес я
02:18:47
люблю тебя но когда он выпрямился
02:18:49
пристроив коробку на заднее сиденье то
02:18:52
взял ее за руку быстро пожал самое
02:18:56
откровенное
02:18:57
физическое проявление чувств какой он
02:18:59
когда-либо демонстрировал и скрылся в
02:19:02
доме где стоя у окна в гостиной
02:19:06
из-за штор и смотрела и стала
02:19:10
постепенно рэй стинсон начал давать
02:19:13
сэнди задание поинтереснее кандидаты в
02:19:16
конгресс дело о коррупции в отделе я
02:19:19
канализации изменения в законах о
02:19:22
деление на зоны влияющий на местную
02:19:25
окружающую среду со временем сэнди
02:19:28
убедилась что те местные новости которые
02:19:31
она в тайне презирала на самом деле
02:19:33
часто бывают важнее для жизни людей чем
02:19:36
все репортажи из-за границы и это новое
02:19:40
ощущение значительности влияло на ее
02:19:43
деятельность лишь время от времени она
02:19:45
задумалась родилась ли эта теория из
02:19:48
опыта пребывания и работы в харде sony
02:19:50
или возникла чтобы оправдать это тем не
02:19:55
менее когда редакция переехала в бункер
02:19:58
ей отвели 1 стол рядом с кабинетом
02:20:01
главного редактора хотя некоторые
02:20:04
сотрудники и утверждали что она не так
02:20:06
уж хороша а один даже пустил слух что
02:20:09
она спит со стинсон им в целом она
02:20:13
вполне ладила с остальными коллегами у
02:20:16
нее был один неудачный роман со штатным
02:20:20
фотографом и после этого она хранила
02:20:22
свои романы в тайне она знала что они и
02:20:26
судачат 25 лет потом 30 а все еще не
02:20:30
замужем для хардисон а это было почти
02:20:33
сенсации когда однажды зимой на нее
02:20:36
накатила беспокойство менялись мужчинам
02:20:39
из районе она переехала в этот дом на
02:20:42
теле ллейн ринн говорил что ей следовало
02:20:46
бы найти возможность купить дом что это
02:20:50
было бы разумнее с финансовой стороны но
02:20:53
она не задумалась об этом все равно все
02:20:56
это было только временно столько
02:20:58
взглянув на дом она тут же сняла его за
02:21:03
одно утро уложила вещи и вызвало
02:21:05
грузчиков из первой попавшейся в
02:21:07
телефонном справочнике фирмы она не была
02:21:11
по натуре собирателем предпочитаю иметь
02:21:14
немногочисленное имущество большая часть
02:21:16
которого была легкой и компактной
02:21:20
иногда долгими бесконечными вечерами
02:21:23
дождливыми воскресными днями она
02:21:26
доставала из кожаной папки расшифровки
02:21:28
записей джонатана и и стелы она
02:21:31
раскладывала их в гостиной на журнальном
02:21:34
столике и сидела с ручкой в руке
02:21:37
переставляя куски так и этак пытаясь
02:21:40
отыскать образ но все напрасно подобно
02:21:44
тому как знакомое слово повторяют и
02:21:47
повторяют
02:21:48
пока она полностью не утратит весь смысл
02:21:50
и значения она больше не помнила что
02:21:54
собиралась отыскать иногда она заносило
02:21:57
на бумагу и перемены в жизни н и т.д.
02:22:01
гораздо более ощутимые чем просто
02:22:03
материальные изменения в ее жизни первый
02:22:06
день учебы джулии в школе рождении или
02:22:10
новая фирма т.д. все конкретные premed и
02:22:14
реальной жизни
02:22:17
каждое лето н овладевала желанием
02:22:21
устроить барбекю настоящие со скатертями
02:22:25
в красно-белую клетку узорчатыми
02:22:28
бумажными салфетками
02:22:29
цветными пластмассовыми вилками и
02:22:33
соседскими детьми которые вертятся
02:22:35
вокруг пачкая одежду кетчупом и
02:22:38
растаявшим мороженым
02:22:39
она занималась подсчетами и прикид коми
02:22:42
одержима сколько цыплят сколько
02:22:45
хот-догов с каким узором салфетки кого
02:22:48
приглашать как и многими другими
02:22:50
ритуалами которые вы ее собст нам
02:22:53
детстве были известны лишь по слухам но
02:22:56
из-за ее навязчивого внимания каждой
02:23:00
детали каждой мелочи того что должно
02:23:03
было бы происходить непроизвольно все
02:23:06
выходило немного нескладно всегда что-то
02:23:09
оказывалась слишком новым начищены мы
02:23:11
искусственным ее гости обычно собирались
02:23:14
группками вели себя вежливо но ощущали
02:23:17
неловкость от которой никак не могли
02:23:20
избавиться сэнди переживала за n ей эти
02:23:24
сборища не нравились но она испытывала
02:23:27
странную гордость такой попыткой и
02:23:30
всегда упрямо демонстрировала всем как и
02:23:33
весело
02:23:35
когда а к середине августа она все еще
02:23:38
не получила приглашение до начала
02:23:40
тревожит наконец ей позвонил ted как
02:23:45
насчет нынешнего воскресения спросил он
02:23:48
а.н. хватит времени усомнилась сэнди до
02:23:53
в этом году кроме нас никого не будет в
02:23:57
чем дело она не заболела заболела
02:24:00
сколько раз за последнее время он
02:24:03
спрашивал ее как она себя чувствует она
02:24:06
всегда жаловалась что он ни о чем и и не
02:24:08
спрашивал ответ разумеется она не
02:24:11
отвечал принят произнес ted цена
02:24:14
чувствует себя прекрасно в четыре часа
02:24:16
идет
02:24:18
сэнди стояла на кухне глядя как он
02:24:21
выжимает лимон в картофельный салат а
02:24:25
где же толпы гостей почему в этом году
02:24:28
не видно умирающих с голоду масс это
02:24:32
ведь всегда было как бы в шутку правда я
02:24:36
хочу сказать разве кто-нибудь из них
02:24:38
хоть раз пригласил нас к себе мне
02:24:42
казалось тебе нравились такие большие
02:24:45
пикнике они были такой же непременной
02:24:49
принадлежностью лет и как комариные
02:24:51
укусы
02:24:52
как все меняется она засмеялась знаешь
02:24:57
это раньше задолго до каждого начинал
02:25:01
ворчать о расходах о том сколько это
02:25:04
отнимает у него драгоценного времени я
02:25:07
думал он обрадуется когда говорил ему
02:25:09
что не хочу в этом году устраивали
02:25:10
пикник а он не обрадовался нет она
02:25:15
как-то странно улыбнулась все чего мне
02:25:20
обычно хотелось что он всегда высмеивал
02:25:23
все на что у меня больше не хватает сил
02:25:26
все это вдруг понадобилось ему смешно да
02:25:32
например я имею ввиду кроме пикников
02:25:36
спросила сэнди and пожалуй плечами не
02:25:40
отводя взгляда от окна но она видела ни
02:25:43
своих детей не мужа во дворе а только
02:25:47
неосвещенную квартиру на другом конце
02:25:50
города с аккуратно висящими брюками
02:25:52
стопками упаковок с томатным супом и
02:25:56
продуманно расставленной мебелью где
02:25:59
ждал ее марк каменске не знал ничего
02:26:06
сэнди я отнесла от еду маринованного
02:26:09
цыпленка по крайней мере она не купила
02:26:12
тебе передника с надписью папа сказала
02:26:15
она со смехом подавая ему блюдо она
02:26:18
стояла с ним возле раскаленных углей
02:26:21
запах дыма пропитал ее волосы ted начал
02:26:25
нанизывать мясо на шампуры и
02:26:27
раскладывать на гриле с н ничего не
02:26:31
случилось поинтересовалась сэнди есть
02:26:35
что-нибудь о чем не следует знать он
02:26:38
горько рассмеялся об этом спрашивай ни у
02:26:41
меня было он звонил домой утром до нём
02:26:45
по три-четыре раза и никто не брал
02:26:48
трубку где-то было потом спрашивал он у
02:26:51
нее уходила отвечала она и принималось
02:26:55
готовить ужин или мыть посуду или решать
02:26:58
кроссворд от и спросил он что я
02:27:02
тебе это нужно но он оглянулся на дом
02:27:06
обсаженной пестрыми оранжевыми тигровыми
02:27:09
лилиями на джулию и и или сидевших
02:27:12
неподалеку в свежескошенной траве играю
02:27:15
веревочку потом снова взглянул на нее
02:27:18
нет серьезно ответила она
02:27:21
никогда не знаешь что может понравиться
02:27:24
пока не попробуешь сказал паук мухи а
02:27:28
еще не знаешь что может оказаться
02:27:31
невыносимым пока не попробуешь но это
02:27:35
часто 1 этаж н наблюдавшая за ними из
02:27:39
окна кухни вышла поставила на стол две
02:27:42
миски с картофельным салатом и
02:27:44
направилась к ним о чем вы тут
02:27:47
заговаривайтесь спросила она как сделать
02:27:51
тебя счастливой дорогая ответил ted и
02:27:53
начал поливать цыпленка густым тёмно
02:27:56
красным соусом который and
02:27:59
усовершенствовала много лет назад он
02:28:01
обнял ее за талию свободной рукой бэн
02:28:04
сидя за столом смотрела на них они
02:28:08
стояли к ней спиной
02:28:10
его рука обнимала ее ее рука поднималась
02:28:15
медленно неохотно но все-таки
02:28:17
поднималась чтобы обвиться вокруг него
02:28:21
когда она увидела их в месте в следующий
02:28:24
раз через 3 недели они
02:28:26
точно в той же позе стояли на похоронах
02:28:30
джонатана и
02:28:32
и стелы
02:28:36
сэнди ставила ключ в замочную скважину
02:28:39
входной двери ничего не изменилось с
02:28:42
того дня после похорон когда они из n
02:28:46
приходили сюда вместе все осталось на
02:28:50
своих местах
02:28:51
две лампочки перегорели и заменить их
02:28:54
было нечем лампочки джонатана stl и
02:28:58
станок перегорать одна за другой она
02:29:02
положила две упаковки мешков для мусора
02:29:05
на стол в гостиной поверх стопки
02:29:07
перепачкан их бульварных газет агент по
02:29:11
недвижимости должен был прийти завтра
02:29:14
сэнди удивилась когда н не захотел еще
02:29:16
раз пойти сюда вместе с ней не захотела
02:29:19
взять что-нибудь на память из дома от
02:29:22
них а когда она попыталась вникнуть в
02:29:25
причину такого неожиданного приступа без
02:29:27
чувственности то быстро получил отпор
02:29:30
edit и
02:29:33
она распечатала упаковку с мешками
02:29:36
вынула 1 и пошла в спальню джонатана и
02:29:40
стелы открыла встроенный шкаф и
02:29:43
уставилась на груду платьев туфель и
02:29:46
шалей за месяц до аварии и стела
02:29:50
позвонил ей на работу в 4 часа дня и
02:29:52
попросила зайти она сказала что если до
02:29:55
5 не оплатить счет у них отключат
02:29:59
электричество
02:30:00
джонатан ушел на занятия а н не было
02:30:04
дома
02:30:05
сэнди нехотя пришла стр встретил ее на
02:30:09
пороге со счетом не знаю что бы я без
02:30:13
тебя делал и она попыталась поцеловать
02:30:15
сэнди но сэнди уклонилась ты же не
02:30:19
можешь все время так делать бранилась
02:30:22
сэнди это просто невозможно неужели ты
02:30:25
никогда не научишься
02:30:27
она ушла со счетом в руке сейчас она
02:30:31
несмотря на бесчисленные попытки так и
02:30:34
не могла вспомнить поцеловала ее из тела
02:30:37
в конце концов или нет она закрыла шкаф
02:30:41
и легла на их постель
02:30:43
однажды она пробралась в их комнату без
02:30:47
стука и случайно подсмотрела как
02:30:51
джонатан сидел возле стелы лежавший
02:30:54
поперек кровати и тихо гладил ее руку
02:30:57
лаская каждый палец так словно это
02:31:00
драгоценный камень и касаясь каждого
02:31:02
пальца он всякий раз по-другому объяснял
02:31:06
почему любит ее и потому что когда ты
02:31:09
смеешься ты для меня все равно самая
02:31:12
юная девушка на свете потому что когда
02:31:15
мы вместе ничто другое не существует
02:31:19
другая ее рука покоилась на его черной
02:31:23
голове она следила за его губами ожидая
02:31:26
следующих слов следующий причины с
02:31:29
волнением жадностью и опасением
02:31:33
твоя мама сказал джонатан сэнди
02:31:36
выпроводив ее из комнаты и удержав в
02:31:39
коридоре это сплав эмоций под тончайший
02:31:44
оболочки плоти но я люблю ее больше чем
02:31:47
саму жизнь
02:31:49
сэнди глубже зарылась в одежду все еще
02:31:52
беспорядочно разбросанные по кровать
02:31:55
просто не были изношенными чуть ли не
02:31:57
просвечивали она закрыла глаза и тени
02:32:01
склонившегося к закату дня легли на
02:32:04
ресницы
02:32:06
был один который называл ее солнышко и
02:32:10
учил ее полностью забыть о зависимости и
02:32:14
преданности но существовали и другие
02:32:17
вещи и какие бог мой и был зеленоглазой
02:32:21
парень запада о котором она думала вот
02:32:25
оно настоящее
02:32:26
но ему быстро надоели и и вопросы
02:32:30
был еще высокий мрачный подверженный
02:32:34
депрессии парень его мать утонула в
02:32:37
ванной напившись пьяный а он пытался
02:32:40
выпрыгнуть из окна когда сэнди
02:32:42
отказалась выйти за него или вывихнул
02:32:45
плечо когда его приятель втащил его
02:32:47
обратно и еще был один с самым большим
02:32:51
членом какой она видела в жизни он был
02:32:54
помешан на семейной жизни линдона
02:32:56
джонсона
02:32:57
были другие на ни один не один никогда
02:33:02
не гладил ее пальцы словно драгоценности
02:33:07
перечисляя причины любви
02:33:10
сэнди оставила в доме все как было и
02:33:13
дала агенту по недвижимости наличные
02:33:15
деньги чтобы пригласить туда
02:33:18
профессиональных уборщиц когда через два
02:33:21
месяца дом был продан она тщательно
02:33:23
разделила вырученную сумму пополам с
02:33:27
учетом тех денег что потратила на свою
02:33:30
долю н открыла первый принадлежащий
02:33:33
лично ей одной счет в банке она не
02:33:38
предложила теду включить туда и его имя
02:33:42
что ты собираешься делать со своей долей
02:33:45
спросила она сэнди и это все о чем ты
02:33:50
беспокоишься
02:33:51
только о деньгах
02:33:53
парировала сэнди
02:33:55
впервые за много лет сэнди снова начала
02:33:58
бояться моменты отхода ко сну засыпания
02:34:01
снова ее дыхания угрожающе прерывалась
02:34:05
слабее и слабее
02:34:07
они были на противоположной стороне
02:34:10
улицы шли ей навстречу
02:34:12
она так и не подошла к ним они были на
02:34:16
противоположной стороне
02:34:18
шли навстречу
02:34:21
она шла по main street на а линч с новой
02:34:26
коллегой они смотрели на витрину
02:34:28
книжного магазина она так и не подошла
02:34:30
поздороваться так и не подошла к ним она
02:34:35
села потянулась к телефон и позвонил
02:34:39
а.н. хотя было за полночь
02:34:41
необходимости во взаимном признании
02:34:44
исповеди было
02:34:46
непреодолимой каждый вечер лежа в
02:34:48
постели я заново проигрывают о мгновения
02:34:51
тихо сказала она вихря ющие походка
02:34:54
джонатана рыжеватые спадающие волосы и
02:34:58
стелы они приближаются ко мне снова и
02:35:01
снова каждый раз я пытаюсь заставить себя
02:35:05
пересечь улицу поздороваться с ними
02:35:08
познакомить их с той женщиной но как бы
02:35:11
я не старалась мне это никогда не
02:35:15
удается
02:35:16
н было спокойно у нее самой не было
02:35:20
никакой нужды признаваться
02:35:22
исповедоваться она поступала правильно
02:35:25
пока они были живы и теперь по ее же
02:35:28
словам было свободно
02:35:31
сэнди снова легла среди скомканных
02:35:34
простыней закрыла глаза и наконец
02:35:37
медленно погрузилась в сон при аварии
02:35:40
они были мягкими набитыми куклами с
02:35:44
невидимыми швами скрип левши my розовую
02:35:48
тканях пух круг и тел только в миг удары
02:35:51
когда куски металла и стекла вонзились в
02:35:54
тканях лиц и рук и груди они внезапно
02:35:58
превратились в джонатана ее стелу
02:36:02
изуродованных израненных окровавленных с
02:36:06
широко раскрытыми глазами
02:36:09
она вскочила в холодном поту в два часа
02:36:12
ночи она встала отыскала в укромном углу
02:36:15
шкафа кожаную папку отнесла ее вниз и
02:36:18
вывалила
02:36:20
расшифровки магнитофонных записей в
02:36:23
камин по даже гола эту груду поворошил а
02:36:26
бумагу под пиво и и глубже в огонь и
02:36:29
пристально смотрела а едкий дым лес ей в
02:36:34
глаза
02:36:36
позднее она была пыталась отыскать
02:36:39
начала установить строгую границу
02:36:43
вот откуда пошло вот точное время и
02:36:49
место здесь вот каким образом она с
02:36:54
самого начала мысленно объясняла
02:36:56
излагала происшествию суду но в душе она
02:36:59
не находила никаких подробностей первого
02:37:01
толчка лишь под скудную силу которая
02:37:05
существовала всегда
02:37:06
возможно неосознанное бездействующие но
02:37:10
она была а если бы она не пробудила ее
02:37:14
можно ли было считать что она в ответ
02:37:18
она сидела после работы в баре
02:37:21
оттягиваем миг возвращение домой хотя со
02:37:24
смерти джонатана и стелы прошло два
02:37:27
месяца она все еще ощущала
02:37:29
неприкаянность страдал от бессонницы
02:37:32
взяла в кроне call дополнительную работу
02:37:35
но когда ее обвинили в том что оно
02:37:37
слишком часто печатается пришлось
02:37:40
отказаться неделю она каждый вечер
02:37:42
возвращалась домой вместе с зубным
02:37:45
врачом из хиндли с которым познакомилась
02:37:47
на вечеринке но у него была привычка так
02:37:51
часто мыть руки что белая стерильная
02:37:53
кожа его тонких безволосых пальцев стала
02:37:56
вызывать у нее отвращение она
02:37:58
подтягивала водку болтая лед в
02:38:01
прозрачной жидкости ты одна она подняла
02:38:06
голову и рядом с собой увидела т.д. а
02:38:11
в чем дело
02:38:13
договорилась с дружком а он не пришел
02:38:17
разве тебе никогда не приходило в голову
02:38:19
что женщине как и тебе может быть нужно
02:38:22
только одно выпить после работы почему
02:38:27
ты так уверена что мне только это и
02:38:29
нужно
02:38:30
она нахмурилась он рассмеялся шучу он
02:38:35
сел на соседние табурет и заказал для
02:38:38
них еще по одной порции
02:38:40
вчера вечером я проезжал мимо дома на
02:38:43
рафферти street сказал он там на
02:38:46
подъездной дорожке стояла новая машина
02:38:49
микроавтобус не что-нибудь кто знает
02:38:52
может туда въехала образцовая
02:38:54
американская семья сколь или и качелями
02:38:57
с надувным бассейном
02:39:00
быстро ты действуешь стенде
02:39:02
ты стараешься чтобы я почувствовал себя
02:39:06
ничтожеством или это выходит само собой
02:39:09
спросила на извини ответил он с
02:39:13
неожиданной обезоружил и гиа
02:39:16
искренностью она искоса взглянула на
02:39:19
него потом снова занялась своим бокалом
02:39:22
а что ты здесь делаешь
02:39:24
разве тебе не полагается быть дома с.н.
02:39:28
она не заметит что
02:39:31
ничего он отхлебнул еще виски что
02:39:36
все-таки с вами происходит спросила она
02:39:40
что ты имеешь в виду
02:39:42
ну знаешь не надо особой
02:39:45
проницательности чтобы заметить что вы
02:39:47
теперь не совсем так счастлива и любящая
02:39:50
пара
02:39:52
он что-нибудь говорил тебе спросил он
02:39:55
внимательно глядя на неё нет мне
02:39:59
казалось женщины разговаривают друг с
02:40:02
другом я думал это у них получается
02:40:05
лучше всего
02:40:06
стран я считала что это мужьям и женам
02:40:10
полагается разговаривать друг с другом
02:40:12
по моему она просто тяжело переживает
02:40:16
смерть джонатана и стелы
02:40:19
задумчивости в его голосе не искаженные
02:40:22
нейроне не колкостью было незнакомый
02:40:26
сокровенной и тревожный правда мне
02:40:30
казалось она это переносит очень легко
02:40:33
как она мне сказала что чувствует себя
02:40:37
свободной воды на
02:40:40
первое предательство крохотные почти
02:40:42
незаметно и все же
02:40:44
она сделала большой глоток она так
02:40:48
сказала да
02:40:50
свободные от кого от меня
02:40:54
нет не знаю может она чувствует что
02:41:00
освободилась от вечного стремления все
02:41:03
упорядочивать что именно хотя бы stl и
02:41:09
они никогда прежде не говорили друг с
02:41:12
другом серьезно наедине и оба тут же
02:41:15
смутились ted оглянулся на грузного
02:41:18
мужчину в клетчатые фланелевые рубашки
02:41:20
нажимов шивана кнопки музыкального
02:41:22
автомата сэнди водила пальцем по дну
02:41:25
чашки с соленым арахисом
02:41:27
прочерчиваем спиральные узоры в шелухе а
02:41:31
снами
02:41:33
добавил ted ей больше видно неинтересно
02:41:37
упорядочивать нашу жизнь тебе это нужно
02:41:42
нам нужно что-нибудь но
02:41:45
как же в той строчке говорится прервала
02:41:49
она
02:41:50
они оба были слишком заняты
02:41:53
собственным спасением ну что то в этом
02:41:56
роде он взглянул на нее а
02:41:59
ночь нежна
02:42:01
фицджеральд знаешь скотт фицджеральд
02:42:06
никогда о таком не слыхивал ну что
02:42:09
какой-нибудь ведущий ток-шоу на радио
02:42:11
ted ухмыльнулся внезапно снова
02:42:15
очутившись в знакомые стихи а мне бы
02:42:18
хотелось чтобы ты перестала считать меня
02:42:21
каким-то неандертальцем сэнди сказал он
02:42:25
между прочим это единственная книга
02:42:27
фицджеральда который я не читал он
02:42:31
помолчал слегка улыбнулся знаешь когда
02:42:35
ты я думал что мог бы стать таким как
02:42:37
гэтсби
02:42:40
сэнди оглядела его и внезапно
02:42:42
расхохоталась уязвленный ted стал
02:42:46
защищаться ну я имею ввиду не особняки и
02:42:50
шелковые рубашки
02:42:51
он выбил пальцами легкую дробь на
02:42:54
поцарапанной деревянной стойке бара а
02:42:57
идею полностью создать самого себя
02:43:00
заново целиком возникнуть из собственной
02:43:04
фантазии меняют казалось замечательным
02:43:08
по-настоящему только такой подход всегда
02:43:11
оказался замечательным или по-крайней
02:43:14
мере единственным практически осуществимым
02:43:18
когда-то он пожал плечами ну скажем это
02:43:24
оказалось не так легко как я воображал у
02:43:27
честно говоря в наши дни просто
02:43:29
нормально жить видимо уже означает
02:43:32
одержать победу
02:43:35
сэнди отпила еще глоток
02:43:38
как-то неловко получается
02:43:40
послушать так мы разговариваем словно
02:43:43
два зеленых студентов только в
02:43:46
студенческие годы и простительно
02:43:48
посиживать в баре и обсуждать героев
02:43:51
скотта фицджеральда
02:43:53
словно они что-то знаю откуда мне знать
02:43:57
обо допили свои порции у тебя есть книга
02:44:02
спросил он какая ночь нежна конечно я бы
02:44:07
взял почитать ладно следующий раз
02:44:10
захвачу с собой он кивнул и улыбнулся
02:44:14
ну чтож пора мне возвращаться к
02:44:18
семейному очагу ты собираешься остаться
02:44:21
и попытать счастье или мне проводить
02:44:24
тебе к машине
02:44:26
увидеться с тобой это как раз то порции
02:44:29
счастья какую я способна вынести за один
02:44:32
вечер
02:44:33
парировала она
02:44:35
они расплатились и ушли
02:44:39
когда на следующий день синди
02:44:41
разговаривала с энтони упомянула о том
02:44:45
что встретила т.д. умалчивать об этом не
02:44:48
было никакой ровным счетом никакой
02:44:51
причины и все же она ничего не сказал
02:44:54
так может быть вот она начала
02:44:59
ей следовало бы удивиться когда через
02:45:03
два дня он заглянул к ней по пути с
02:45:06
работы домой но она не удивилась это
02:45:09
казалось естественным
02:45:11
предполагалось что так будет она даже
02:45:16
откопала на полке ту книгу стерла с нее
02:45:19
пыль приготовила для него гадала придаст
02:45:22
ли он слишком большое значение измене и
02:45:24
разрыву в романе или сочтет их
02:45:27
банальностью она рассмеялась впервые ее
02:45:31
беспокоило мнения ты да и и умственных
02:45:34
способностях как бы то ни было когда он
02:45:36
вошел книга дожидалась его хотя сэнди и
02:45:39
притворилась что придется поискать
02:45:42
ты не против спросил он у меня а теперь
02:45:46
вечно не хватает времени заскочить в
02:45:48
библиотеку ну конечно нет пока она
02:45:51
ходила за книгой он стоял на пороге
02:45:53
гостиной
02:45:54
освещенной единственной лампой оглядывая
02:45:57
немногочисленные детали обстановки
02:45:59
аккуратную стопку журналов
02:46:02
недопитый бокал белого вина
02:46:05
они вслушивались
02:46:07
молчание друг друга она принесла книгу
02:46:10
когда отдавала ему а он брал их пальцы
02:46:14
слегка соприкоснулись
02:46:16
вот
02:46:18
это могло быть начал вот этот самый миг
02:46:22
он быстро переложил книгу в другой рук
02:46:26
вернул как только прочитаю
02:46:29
никакой срочности спасибо
02:46:32
на одно тревожный мгновение он
02:46:35
задержался на пороге потом повернулся и
02:46:38
вышел
02:46:40
в поисках точно определенного начала
02:46:44
конечно всегда замешана тайнах
02:46:46
убеждённость в том что стоит лишь
02:46:48
обнаружить его установить точно и
02:46:52
несомненно как можно будет вернуться
02:46:54
вспять
02:46:55
начать заново переиначить изменить то
02:46:59
что за ним последовало вот он этот миг
02:47:02
если бы только я поступила по-другому
02:47:06
здесь как раз в этом эпизоде но они
02:47:11
этого не сделали
02:47:12
она бы даже сказала что они были не в
02:47:15
силах поступить по-другому хотя прежде
02:47:18
она всегда верила в свободу воли а
02:47:21
нагадала сказал ли он н откуда у него
02:47:25
эта книга сидя в кровати держа на
02:47:28
поднятых коленях книгу о роли церкви в
02:47:31
провинциальных американских городках
02:47:33
которые читала для статьи гадала не
02:47:36
переворачивает ли он страницу в эту
02:47:39
самую минуту
02:47:41
он принес книгу обратно через четыре дня
02:47:45
был понедельник ненастный вечер ветер и
02:47:49
дождь гнали осеннюю листву к земле и там
02:47:53
она лежала в коричневых и оранжевых
02:47:56
лужах и налипла на подошвы его обуви его
02:48:00
волосы намокли пока он шел от машины к
02:48:03
входу в дом и спадали на глаза одна
02:48:06
капелька воды висел у него на кончике
02:48:10
носа
02:48:11
увидев его она засмеялась входи она
02:48:16
взяла у него пальто и повесила сохнуть
02:48:18
на кухне я принес зад книгу быстро
02:48:22
управился он кивнул он вынул книгу из
02:48:26
заднего кармана теплую и влажную и отдал
02:48:30
ей вот
02:48:32
книга теплая и влажная
02:48:35
рука его
02:48:38
ее ну и как тебе книга спросила она
02:48:45
нормально вообще то проблемы богатых
02:48:49
меня не слишком волнуют конечно написано
02:48:52
здорово
02:48:54
но это его непреодолимая потребность
02:48:58
нравится он покачал головой я просто
02:49:02
этого не понимала лицо сэнди чуть
02:49:05
заметно вытянулась от разочарования
02:49:08
извини произнес он она улыбнулась и
02:49:12
пожала плечами
02:49:14
было слышно лишь их дыхания он стоял
02:49:19
совсем рядом мускусный аромат исходивший от и во
02:49:22
влажных вельветовых брюк и кожаных
02:49:25
ботинок наполнял их ноздри
02:49:28
кто первым шевельнулся протянул руку
02:49:32
потом это оказалось несущественным она
02:49:36
потянулась отвела у него со лба мокрое
02:49:40
прядь волос он подался к ней его пальцы
02:49:44
пробравшись сквозь завесу и и волос
02:49:47
коснулись в шее
02:49:50
или никто из них не пошевелился первым
02:49:54
непал первым ни один позже не мог
02:49:58
определить кого винить не мог взять вину
02:50:01
на себя а не просто упали в объятия друг
02:50:06
друга крепче и крепче и теснее и вниз и
02:50:11
слияния без прелюдий один раз он
02:50:15
произнес ее имя как стон жалобу призыв
02:50:20
это было похоже не на начало она
02:50:23
завершение а скорее на то и другое сразу
02:50:26
их обнаженные тела на холодным жестком
02:50:29
линолеуме обвив ши и друг друга кость
02:50:33
плоть и язык здесь здесь
02:50:36
откуда-то со стороны она слышала
02:50:40
собственные отчаяно громкие стоны
02:50:43
раньше она никогда так не стонала я
02:50:47
делаю тебе больно спросил он и на минуту
02:50:49
замер приподнялся на локтях заглянул в
02:50:53
ее застывшее лицо
02:50:55
нет она стиснула его еще сильнее
02:50:59
теснее дальше и он кончил с закрытыми
02:51:04
глазами раскрыв рот забыв обо всем потом
02:51:07
они молчали ни единого слова они лежали
02:51:11
на полу следя как рядом капала с его
02:51:13
пальто в маленькую лужицу вода и
02:51:16
медленно высвобождаясь друг от друга
02:51:19
безмолвно размыкая ноги-руки
02:51:22
груди
02:51:24
слышал это сэнди внезапно приподняла
02:51:28
голову что
02:51:30
она оглянулась на заднюю дверь которой
02:51:34
было постоянно заперта ни шороха
02:51:38
ничего кажется что-то послышалось не я
02:51:43
ничего не слышал он привстал на коленях
02:51:46
спиной к ней потом поднялся и оделся не
02:51:49
оборачиваясь не глядя и в лицо
02:51:52
она лежала уставившись в дальний угол
02:51:56
там начинали отклеиваться белый с желтым
02:51:59
обои лишь когда он снял с вешалки пальто
02:52:03
надел и направился к выходу она встала и
02:52:06
пошла за ним
02:52:08
он взялся за ручку входной двери слегка
02:52:11
повернул она не в силах была поднять
02:52:15
глаза могла лишь смотреть на эту
02:52:17
стиснутые мозоль истую руку
02:52:21
он сделал глубокий вдох
02:52:25
потом выдохнул
02:52:27
рука разжалась
02:52:30
повернувшись к ней он медленно
02:52:33
приподнимал ее голову за подбородок
02:52:35
указательным пальцем пока она не глянула
02:52:38
в его глаза влажные и темные
02:52:42
он прикусил губу она покачала головой
02:52:46
они отвели взгляды он быстро повернул
02:52:50
ручку и выскользнул из дома
02:52:53
как только она услышала как за ним
02:52:55
захлопнулась дверца машины она бросилась
02:52:58
в ванную и там ее стошнило
02:53:02
отвратительная кисловатая рвота снова и
02:53:05
снова подступала к горлу когда ее
02:53:07
полностью вывернула она почистила зубы и
02:53:12
ополоснула холодной водой лицо
02:53:14
но его семя теплая вязкая бесцветная она
02:53:20
смывать не стала она медленно стекала по
02:53:24
ее бедрам и высыхала
02:53:27
они не звонили друг другу хотя вполне
02:53:30
могли бы с работы да и о чем собственно
02:53:33
было говорить извиняться раскаиваться
02:53:37
обвинять оправдываться искать виноватого
02:53:40
выражать страсть
02:53:42
помимо своей воли никогда и никогда и
02:53:47
никогда больше
02:53:48
сэнди в последующие дни до ловила себя
02:53:51
на том что придумывает способы как
02:53:54
случайно столкнуться с ним она говорила
02:53:57
себе что это лишь за тем чтобы можно
02:53:59
было произнести ему эти слова никогда
02:54:02
больше
02:54:04
показать ему она ходила в бар где они
02:54:08
встретились после работы я сделал мимо
02:54:10
стройплощадке где возводила дом фирма
02:54:13
фриман и уоринг хотя она находилась
02:54:17
совсем не по пути
02:54:19
она не появлялась в доме n не могла даже
02:54:23
просто заскочить на минутку как обычно
02:54:26
как бы она осмелилась
02:54:28
она сидел у себя в притихшим доме одна
02:54:31
подтяну в коленях груди покачиваясь
02:54:34
туда-сюда ночь напролёт монотонно на
02:54:38
распев твердя как бесконечную молитву
02:54:41
никогда и никогда и никогда больше
02:54:46
в следующий раз он не искал предлога не
02:54:51
необходимости вернуть книгу не занят
02:54:54
немного сахара было поздно почти десять
02:54:57
часов вечера словно он пришел сдавшись
02:55:00
только после долгой внутренней борьбы он
02:55:03
взял в руки ее лицо пристально
02:55:06
всмотрелся в глаза ты понимаешь сказал
02:55:10
он что потом я должен буду возненавидеть
02:55:15
тебя она кивнула она прекрасно понимала
02:55:19
что он имел в виду
02:55:21
они рухнули на диван подниматься по
02:55:25
лестнице ложиться в постель и эти
02:55:28
действия казались слишком
02:55:30
преднамеренными как будто их еще больше
02:55:32
запятнала бы такая одомашнен ность с
02:55:36
ложными признаки my постоянство законной
02:55:39
связи их тела терлись и при не коли друг
02:55:43
друга охваченный алчным неукротимым
02:55:46
стремлением словно от того что они уже
02:55:48
нарушили самое страшное табук все
02:55:52
остальные не имели значения положу это
02:55:56
сюда дотронься до меня вот здесь крепче
02:55:59
быстрее еще исчезли все законы все
02:56:03
правила
02:56:05
стыд пришел бы лишь позже потом в
02:56:08
одиночестве злобный ненасытный стыд
02:56:12
ожидавший все что попадалось ему на пути
02:56:15
она укусила его в плечо ощутила вкус его
02:56:20
крови действительно почувствовала его
02:56:23
кровь у себя на губах но он не жаловался
02:56:26
он прекрасно понимал что имела в виду
02:56:29
она
02:56:31
ее голова покоилась на его простерты и
02:56:35
поперек дивана руке их ноги плотно
02:56:39
переплетались он тронул влажный завиток
02:56:42
волос у нее на виске в конце концов им
02:56:46
бы пришлось заговорить о какой бы язык
02:56:49
они могли подобрать не игривый лепит
02:56:52
влюбленных воображаю щих романтические
02:56:55
прогулки отпуска приключения как
02:56:58
замечательный с либо эти смутные видения
02:57:03
при открывающие даже для самых
02:57:05
невероятных парк сладкий призрачный
02:57:08
кусочек будущего они не могли вновь
02:57:11
перейти на прежний язык насмешек и под
02:57:14
на тег он звучал неубедительно без
02:57:17
слушателей без н не подходили и жалобы
02:57:22
тайных любовников моя жена меня не
02:57:25
понимает он
02:57:27
накручивал ее прядь на указательный
02:57:30
палец
02:57:31
все дело в том
02:57:33
произнес он что мы слишком похожи
02:57:40
она насторожилась она вовсе не считала
02:57:43
что похоже на него каким образом мы оба
02:57:48
всю жизнь пытаемся доказать что ни в ком
02:57:51
не нуждаемся я ничем подобным не
02:57:55
занималась возразила она он улыбнулся
02:57:59
конечно занималась черт возьми ты даже
02:58:02
старалась доказать что тебе не нужен дом
02:58:06
в противоположность энн которая всю
02:58:09
жизнь пытается доказать что у нее этот
02:58:12
дом есть
02:58:13
я не собираюсь обсуждать с тобой н грубо
02:58:18
бросил он и так резко встал что ее
02:58:22
голова больно ударилась о подлокотник
02:58:24
дивана
02:58:25
[музыка]
02:58:26
че и предательство было хуже мужа или
02:58:30
сестры она сидела в сияющий ванной
02:58:33
ковыряя болячку на руке впивалась в кожу
02:58:37
ногтями пока из-под неё не выступили
02:58:40
капельки крови кожа разошлась и тогда
02:58:43
она вонзила ногти в глубже раздирая рану
02:58:47
расширяя ее ища спасения в иной боли
02:58:52
она не звала его ни разу не говорила
02:58:56
приходи или не приходить хотя множество
02:58:59
раз собиралась собиралась произнести и
02:59:02
то и другое
02:59:05
она уступила ему право решать делать шаг
02:59:10
она могла только дожидаться в своем доме
02:59:13
дожидаться его появления ли отсутствия
02:59:16
желая и того и другого страшась и того и
02:59:19
другого
02:59:20
она прислушивалась к каждому скрипу
02:59:22
каждому пляску на улице он
02:59:26
прислушивалась а темнота сгущалась и он
02:59:30
не шел и лишь ее пальцы непрестанно
02:59:34
барабанили в такт ее облегчению
02:59:37
разочарованию и ненависть никогда и
02:59:41
никогда
02:59:44
больше
02:59:46
9 дней ночей ничего она начала думать
02:59:51
что всё кончено что она сможет заставить
02:59:54
всё это исчезнуть вычеркнуть даже из
02:59:57
прошлого
02:59:58
в субботу днем она оставила машину на
03:00:01
стоянке за баром брэдли спад и пошла по
03:00:05
main street придумывая себе задание
03:00:08
какие-нибудь надобности в покупках она
03:00:12
отправилась в аптеку фредрик со и
03:00:14
накупила на 18 долларов журналов
03:00:17
собираюсь составить список тех для
03:00:20
которых ей бы понравилось писать куда
03:00:23
захотелось бы перейти она зашла в
03:00:26
книжный магазин и купила аудиокурс
03:00:29
обещавший меньше чем за шесть часов
03:00:32
научить говорить по-итальянски
03:00:34
она долго стояла перед витриной
03:00:36
зоомагазина разглядывая длинношерстных
03:00:39
снежно белых котят
03:00:41
однажды еще в колледже она завела себе
03:00:45
крошечного черного котенка мингус а он
03:00:48
спал примостившись у нее на коленях и
03:00:50
каждое утро будил и и вылизывая ей глаза
03:00:53
но всего через месяц мингус сбежал
03:00:58
парень с которым она тогда встречалась
03:01:00
понимающе пожал плечами ты не того
03:01:04
склада чтобы держать домашних животных
03:01:06
сказал он сейчас она с горечью
03:01:09
обнаружила что плачет прямо тут на улице
03:01:12
вы тариф глаза рукавом пальто
03:01:15
подхватила свои покупки и поспешила
03:01:18
прочь
03:01:19
она шла к своей машине когда заметила
03:01:22
что из магазина скобяных товаров выходит
03:01:25
ted с большой зеленый лопатой для
03:01:27
разогревания снега она быстро свернула в
03:01:30
сторону но он уже заметил ее шел следом
03:01:33
за ней она ускорила шаг спеша по
03:01:36
боковому переулку ведущему к стоянке она
03:01:38
ощутила его присутствие сзади сэнди
03:01:42
она обернулась и застыла прислонившись к
03:01:47
стене
03:01:48
позволив ему подойти догнать он стоял
03:01:53
совсем рядом упираясь с лопатой в землю
03:01:56
белые струйки их дыхания клубились между
03:01:59
ними сливались и разъединились что тебе
03:02:03
от меня нужно простонала она он внезапно
03:02:06
рассмеялся резким сухим смехом и чего
03:02:10
она не шевелилась наконец повернулась
03:02:14
начала обходить его и тут он вдруг
03:02:16
схватил ее за руку привлёк к себе
03:02:19
притянул ее губы к своему горячему рту
03:02:23
отступил и
03:02:25
оттолкнул я иди домой
03:02:29
пробормотал он и пошел по прогулку назад
03:02:33
он позвонил с энди в редакцию в
03:02:36
понедельник утром где ты пропадаешь
03:02:39
подруга что это ты и последнее время не
03:02:41
заглядываешь девочки надеялись ты
03:02:44
придешь на выходной извини я правда
03:02:47
очень занят а также не то что даже не
03:02:51
выкроить время на ленч и я по тебе
03:02:53
скучаю
03:02:55
ладно
03:02:56
они сидели друг против друга за
03:02:59
маленьким круглым столом в задней части
03:03:01
кафе джинджер бокс перед ними стояли
03:03:05
тарелки с чечевичной похлебкой и
03:03:08
горячими булочками белая ваза с мелкими
03:03:11
розовыми гвоздиками была отодвинута в
03:03:13
сторону вместе с маслом к которому они
03:03:16
обе не притрагивались боже правый что
03:03:20
такое у тебя с рукой спросила н когда
03:03:23
сэнди взяла бокал с водой пустяки
03:03:26
обожглась ты ж меня знаешь повар из меня
03:03:29
всегда паршивой она улыбнулась как у
03:03:32
тебя дела все в порядке она смотрела на
03:03:35
н бледную расстроена и с ужасом ждала
03:03:38
ответа она боялась и выдать себя боялась
03:03:43
что он заметил что она не искренно по ее
03:03:46
глазам догадается о предательстве в ее
03:03:49
бокале плескалась вода но он лишь
03:03:53
вздохнула
03:03:54
иногда я по-настоящему завидуете моднее
03:03:58
почему потому что ты одна мне казалось в
03:04:02
нашем обществе об этом положено сожалеть
03:04:05
знаешь какие деньги издатели делают на
03:04:08
книгах где женщинам объясняют как
03:04:10
избежать одиночества
03:04:12
он зачерпнул ложкой похлебку и смотрела
03:04:15
как она стекал обратно в миску похлебка
03:04:18
было похоже на грязь
03:04:20
я даже не знаю что это такое одиночество
03:04:24
может ты была права много лет назад
03:04:27
когда твердила мне что я вышла замуж
03:04:29
слишком рано
03:04:30
сэнди смотрела в сторону на дивер на
03:04:33
свою салфетку что ты такое говоришь
03:04:35
peanut
03:04:37
сама не знаю она глянула прямо в лицо
03:04:41
сэнди я не выношу когда он входит в ту
03:04:44
комнату где нахожусь я проговорила она
03:04:47
тихим хриплым шепотом я не выношу как он
03:04:51
дышит speed я только тогда уверена что
03:04:55
люблю его когда волнуюсь за его жизни
03:04:58
если он очень задерживается или если
03:05:01
слышу по радио о какой-нибудь аварии и
03:05:04
тогда он вдруг снова становится у меня
03:05:07
нужен я не могу представить как жить без
03:05:09
него она откусила свои булочки
03:05:13
но же хоть бы знать что мне нужно
03:05:17
как ты всегда бываешь так уверена в этом
03:05:20
ты так считаешь но по крайней мере ты
03:05:24
всегда знала что тебе не нужно и что же
03:05:27
то что есть у меня н отодвинула тарелку
03:05:32
как ты считаешь и стелы когда-нибудь
03:05:35
испытывала сомнений нет я тоже так думаю
03:05:39
она подняла голову на ее лице появилось
03:05:42
подобие улыбки может просто все дело во
03:05:45
мне сказала она в чем то что со мной
03:05:49
происходит и что пройдет знаешь что он
03:05:52
сделал в эти выходные он сделал мне
03:05:55
цветок из вишневого дерева и березы
03:05:58
настоящую ромашку с единственным
03:06:01
лепестком любит не любит любит
03:06:06
н вскинула голову в ее глазах застыла
03:06:09
туманное непонятное выражение
03:06:11
мы что-то должны друг другу тихо сказала
03:06:15
она только вот не уверена что именно
03:06:18
сэнди посмотрела на склонившуюся под
03:06:21
бременем воспоминаний голову н мне нужно
03:06:25
возвращаться на работу внезапно сказала
03:06:28
она и принялась рыться в своей огромной
03:06:30
сумке в поисках кошелька
03:06:33
никогда и никогда и
03:06:37
никогда больше
03:06:39
она сидела съежившись на полу в сумраке
03:06:42
комнаты для гостей на втором этаже она
03:06:45
слышала как он звонил у входа в 3 4 1
03:06:48
потом грохот удара ладонью в дверь сэнди
03:06:53
конечно он видел у дома и и машину знал
03:06:56
что на дома несмотря на то что нигде не
03:06:58
горел свет сэнди открой мне надо
03:07:02
поговорить с тобой
03:07:03
она крепко обхватила колени руками
03:07:06
слушая как он снова колоть еду в дверь
03:07:08
на минуту все стихло потом она услышала
03:07:11
как он постучал в стекло с черного хода
03:07:14
нам надо поговорить
03:07:16
по комнате разносилось лишь ее дыхание
03:07:20
она встала и начала медленно тихо
03:07:22
спускаться по лестнице
03:07:24
но когда она открыла дверь его уже не
03:07:27
было она смотрела как задние габаритные
03:07:30
огни его автомобиля мелькнули в конце
03:07:32
квартала и исчезли на следующее утро она
03:07:36
позвонила ему в офис назвалась
03:07:38
секретаршей линдой первым пришедшим
03:07:41
голову именем мне нужно увидеться с
03:07:44
тобой сказал она как только он взял
03:07:46
трубку да мне тоже нужно увидеться с
03:07:49
тобой можешь заскочить после работы в 7
03:07:53
часов он повесил трубку
03:07:56
он только вошел в дом остановился на
03:07:59
пороге не раздеваясь мы больше не можем
03:08:02
заниматься этим сердито выпалил он его
03:08:06
глаза блестели я знаю в ней поднялось
03:08:10
неожиданно и негодование против него за
03:08:12
то что он первым произнес эти слова
03:08:15
украл их у нее отверг ее когда это она
03:08:19
собиралась отвергнуть его
03:08:21
он кивнул не вынимая рук из карманов
03:08:25
но не двигался с места не уходил она
03:08:28
откинула волосы назад вертела их
03:08:31
пальцами одна вещь добавил он знаю что
03:08:35
не должен этого произносить но все-таки
03:08:38
скажу
03:08:39
чтобы не было
03:08:41
ты должна обещать никогда не
03:08:44
рассказывать об этом никому
03:08:47
никому не когда мы за кого ты меня
03:08:51
принимаешь
03:08:52
какое-то мгновение он вглядывался в ней
03:08:55
а
03:08:56
чувство вины действует на людей странным
03:08:58
образом вызывает у некоторых
03:09:01
необходимость исповедоваться но не у
03:09:04
тебя нет просто ответил он я люблю н я
03:09:09
тоже он нахмурился
03:09:13
не морочь мне голову этой чушью заявила
03:09:17
она я бы сказала что мы с тобой равны по
03:09:21
части греха он ухмыльнулся
03:09:23
этого слова я не слышал с тех пор как у
03:09:26
моей матушки случился недолгий приступ
03:09:29
религиозности когда мне было лет 10 грех
03:09:33
про изношен проба и слово на вкус
03:09:36
перекатывая его на языке проглатывая его
03:09:39
она вдруг замахнулась изо всех сил
03:09:43
ударил его по лицу у него на глазах
03:09:46
выступили слезы но он не шелохнулся
03:09:50
если ты когда-нибудь
03:09:53
хоть чем-то причинишь ей боль я убью
03:09:58
тебя сказал он
03:10:00
долгие секунды смотрел на нее блестящими
03:10:02
глазами потом медленно повернулся и
03:10:05
вышел он
03:10:08
позвонил а неделю спустя послушать
03:10:10
сказала она я хочу попросить тебя
03:10:12
большом одолжении
03:10:14
пожалуйста что такое можешь побыть с
03:10:17
девочками пять дней ладно мы с тедом
03:10:21
едем во флориду
03:10:23
молчание это правда его идея он считает
03:10:27
это поможет
03:10:29
поможет чему нам
03:10:33
голос у тебя не слишком уверены может я
03:10:36
вовсе не уверена в том что хочу помогать
03:10:39
нам не знаю или может и мне надоели
03:10:43
бесплодные попытки
03:10:44
когда вы езжайте на следующей неделе так
03:10:48
скоро кажется это не тот случай чтобы
03:10:51
откладывать или уж делать или нет
03:10:55
конечно сэнди я должна тебя предупредить
03:10:59
есть кое какие трудности с джули
03:11:03
что за трудности по моему сейчас это
03:11:07
называется выпендриваться она нервная
03:11:10
рассмеялась у нее в школе неприятности с
03:11:12
учителями на прошлой неделе нас вызывали
03:11:15
туда не знаю ted и я в общем на девочки
03:11:21
это тяжело переносит это одна из причин
03:11:25
почему я согласилась поехать с ним я
03:11:29
сделаю все что ты захочешь
03:11:31
он глубоко вздохнула тогда пожелай мне
03:11:35
удачи сказала она
03:11:37
удачи глава 7
03:11:41
сэнди сидела на подоконнике глядя как
03:11:44
занимается расцвет как темнота
03:11:46
рассеивается сменяясь сначала желтым и
03:11:49
наконец нежно розовым светом словно
03:11:51
цвета на медленно заживающие синяки лоб
03:11:56
стыл от холодного стекла в котором она
03:11:58
прислонилась она поежилась но они
03:12:01
двинулись с места в нескольких шагах от
03:12:03
неё мирно посапывал джон его
03:12:07
вдохи-выдохи словно штука метронома
03:12:10
размеренно неизбежный 1 алка раздавались
03:12:14
в пустынном доме
03:12:16
оглянулась на него страстно желаю чтобы
03:12:20
он спал так всегда чтобы утра навечно
03:12:22
зависело где-то за горизонтом
03:12:25
она еще раз перебрала имеющиеся
03:12:28
возможности выбора прикидывает так и
03:12:31
эдак критически оценивая их и наконец
03:12:34
все отвергла несмотря на то что тот
03:12:37
говорил этим вечером за трибунами на
03:12:40
стадионе она знала что ее влияние на
03:12:43
джулию ничтожно или еще хуже имеет
03:12:46
обратный эффект что джули нарочно
03:12:50
сделает именно то что сэнди великий не
03:12:53
делать или конечно более послушны ну а
03:12:58
что собственно с энди могла бы сказать
03:13:00
ей изменю показания
03:13:03
вернись к нему
03:13:05
она содрогнулась
03:13:06
в желудке возникла тошнота она с трудом
03:13:10
сглотнула ком
03:13:11
можно было прямо сейчас разбудить зоны
03:13:14
встать пройти к нему по холодному ничем
03:13:17
не прикрытым упал урус толкать его
03:13:19
рассказать ему
03:13:21
потерять его потерять все она начертила
03:13:26
на затуманенным стекле букву x стерла и
03:13:30
и она думала обо всех девушках
03:13:33
изображавших сердечки стрелы и инициалы
03:13:36
своих дружков на стёклах машин окнах
03:13:39
школы она сама никогда не была в их
03:13:42
числе
03:13:43
джон за бормотал во сне всхрапнул и
03:13:46
снова тихо зацепил она слышала как на
03:13:49
крыльцо шлепнулась газета как
03:13:51
зашевелились наверху девочки как
03:13:53
заворчало и забулькало автоматическая
03:13:56
кофеварка но все равно сидела с
03:13:58
поджатыми ногами
03:13:59
оледеневшими лбом неспешно
03:14:04
судья карозерс лечившийся от очень
03:14:08
затяжной зимний простуды достала
03:14:10
бумажную салфетку и из пертви коробочки
03:14:12
которую поставил перед ней пристав и
03:14:14
звучно высморкалась еще дважды
03:14:18
попытавшись прочистить нос она запихнула
03:14:21
скомканную салфетку подальше и
03:14:23
выпрямилась обводя взгляд зал поверх
03:14:26
очков в узкой черной оправе
03:14:29
присяжные в ожидании молча ёрзали на
03:14:33
своих местах нарочито щелкали ручками
03:14:35
выпрямляли ноги в дальнем конце школьная
03:14:39
учительница бросила поправлять
03:14:41
растрепавшиеся прическу судья карозерс
03:14:45
на минутку отвлеклась проверяет в
03:14:47
порядке ли я ее новые стрижки потом
03:14:50
оглядел остальную часть переполненного
03:14:52
помещения затих шивы под ее взглядом
03:14:55
только теду не сиделось спокойно он в
03:14:59
последний раз покосился на ряды позади
03:15:01
себя мест и которые с самого начала
03:15:03
процесса занималась энди пустовала
03:15:07
он повернулся к судья на сняла очки и
03:15:10
стукнул молотком
03:15:12
защита может вызвать первого свидетеля
03:15:16
fist кивнул в той изысканный манере
03:15:19
который он напускал на себя в обращении
03:15:22
с судьей корр азарт легкое движение
03:15:24
тщательно причесанной головой мимолетный
03:15:28
взгляд
03:15:29
в прошлом это срабатывало судьями
03:15:32
женщинами этакий намек на вежливое
03:15:35
благовоспитанная завуалированное
03:15:37
признание рыцарского благородство хотя
03:15:40
здесь всегда имелась доля риска и пару
03:15:43
раз даже более скромное проявление
03:15:46
галантности были восприняты как
03:15:47
оскорблениям пока он был осторожен
03:15:51
каждый раз рассчитывал и
03:15:53
приспосабливался заново он стал прочно
03:15:56
оперся руками о стол защиты выживает и
03:15:59
миссий оставляем мерфи
03:16:02
миссис мерфи встал и в первом ряду и
03:16:04
направилась к свидетельствам у месту
03:16:07
новые стрижка и и коротких седых волос
03:16:09
сочеталось с большим серебряным
03:16:11
браслетом и серьгами на ней была широкая
03:16:15
коричневая бархатная юбка в складку и
03:16:17
удобная обувь
03:16:19
миссис мерфи обратился к ней фиск
03:16:22
сообщите пожалуйста кем вы работаете
03:16:25
последние 11 лет я работаю консультантом
03:16:28
средней школе хардисон и в чем
03:16:31
заключается
03:16:32
обязанности консультанта месяц наш я
03:16:36
занимаюсь с трудными детьми учителя
03:16:39
направляют их ко мне и я встречаюсь с
03:16:42
ними и с их родителями и стараюсь найти
03:16:44
приемлемые решения и именно в качестве
03:16:48
консультанта вы познакомились с джули и
03:16:50
уоринг до напишите пожалуйста при каких
03:16:54
обстоятельствах это произошло
03:16:57
за последний год у джулии возникли в
03:17:01
школе некоторые трудности и и отметки
03:17:04
резко снизились для способного ребенка
03:17:07
это всегда показатель были сообщения о
03:17:10
неприязненных отношениях с другими
03:17:12
учащимися она лагало на социологических
03:17:16
тестах и наконец она швырнула
03:17:19
металлическую коробку с карточками в
03:17:22
голову учительницы
03:17:24
перечень внушительный до согласилась
03:17:27
миссис мерфи судья карозерс громко
03:17:31
чихнул и будьте здоровы сказал фиск
03:17:33
улыбаясь ей она поджала губы и достала
03:17:36
салфетку чтобы вытереть хлюпающий нос
03:17:39
продолжайте резко сказала она фиск
03:17:43
кивнул и вернулся к свидетельницы
03:17:46
давайте попробуем разобраться в этом
03:17:49
перечнем конечно не могли бы вы уточнить
03:17:53
что значит неприязненные отношения с
03:17:56
другими учащимися вместе с мэрфи
03:17:59
терпеливо пояснил джули временами
03:18:02
прибегала к словесным оскорблением она
03:18:05
насмехалась над своими одноклассниками
03:18:07
дразнила их пожалуй в одном случае я
03:18:10
даже могу утверждать что она
03:18:12
преследовала мальчика
03:18:15
преследовала она так часто обзывал его
03:18:18
идиотом что его родители приходили и
03:18:21
рассказывали как это задевает и угнетает
03:18:24
его они даже всерьез подумывали
03:18:27
перевести его в другую школу чтобы
03:18:29
избавить от нее
03:18:30
при слове идиот в зале прокатились
03:18:34
смешки и миссис мерфи приняла строгий
03:18:38
вид речь здесь идет не об обыкновенных
03:18:42
детских насмешках твердо добавила на в
03:18:45
поведении july
03:18:47
рассматривалась целеустремленности
03:18:49
выходящее за рамки обычного она носила
03:18:52
почти навязчивый характер и она лгала на
03:18:57
тестах мне известно об одном подобном
03:19:00
случае
03:19:01
вы сказали что она произвела физическое
03:19:04
нападение на одну из учительниц фиск
03:19:07
придал своему голосу легкий оттенок
03:19:09
потрясения то на миссис барнард свою
03:19:15
классную руководительницу она швырнула
03:19:17
ей в голову металлическую коробочку для
03:19:20
карточек и что послужило причиной
03:19:23
месяц на всех вздохнула причина
03:19:26
разумеется следовало бы рассматривать во
03:19:29
всем многообразии с учетом прошлого но
03:19:33
если вы спрашиваете в более конкретном
03:19:35
смысле то миссис барнард по бранила
03:19:39
джулию за то что та не внимательно и так
03:19:43
справедливо ли не было бы утверждать что
03:19:46
в случае с джулией имел место срыв в
03:19:49
сочетании с физическим насилием в данном
03:19:53
примере то вы бы назвали джулию
03:19:56
правдивым ребенком моя бы ни стало
03:19:59
относить ложь при тестах к признакам
03:20:02
правдивости мистер фиск в это время вы
03:20:06
встречались с джулией обсуждали ее
03:20:09
проблемы до можете ли вы рассказать нам
03:20:12
об этом в частности как относилась к
03:20:15
этим обсуждением julia
03:20:18
julia чрезвычайно сопротивлялась
03:20:21
попыткам повлиять на нее поскольку она
03:20:23
девочка очень смышленая она была
03:20:26
способна повернуть ситуацию так как она
03:20:29
чувствовала ей выгодно
03:20:31
поясните что вы имеете в виду на
03:20:34
определенные вопросы джулия давало такие
03:20:36
ответы какие по ее мнению
03:20:39
удовлетворяют вас или с которыми ей
03:20:42
выгоднее вывернуться из трудного
03:20:44
положения у самый простой пример если я
03:20:47
спрашивала ты злишься она отвечала нет
03:20:51
хотя было совершенно очевидно что это не
03:20:54
так кстати такой тип лжи довольно обычен
03:20:58
для пациентов блин цех
03:21:00
фиск удовлетворённо улыбнулся
03:21:03
у меня больше нет вопрос
03:21:06
гарри реардон встал как кальвинист он
03:21:10
испытывал естественное отвращение к
03:21:13
психотерапевтам и их профессиональному
03:21:15
жаргону которая и пытался преодолеть
03:21:18
готовясь к перекрестному допросу сейчас
03:21:21
он обращался к свидетельницы строго
03:21:24
официально словно в укор охотно принятый
03:21:27
миссис мерфи задушевной манере
03:21:30
миссис мерфи им в качестве консультанта
03:21:34
вам приходится иметь дело с детьми из
03:21:36
распавшихся семей
03:21:39
к несчастью всё чаще и чаще а случается
03:21:43
ли обычную что они переживают временный
03:21:46
кризис пока приспосабливаются к
03:21:49
проблемам в семейной жизни довольно
03:21:51
часто следовательно вы бы сочли это
03:21:55
нормальным я бы сочла что это находится
03:21:58
в пределах нормальной реакцией джули
03:22:02
лорен когда-нибудь алгола лично вам мне
03:22:06
об этом неизвестным миссис мерфи вы
03:22:09
приглашали ее родителей и н и т.д.
03:22:12
аринка чтобы обсудить эти инциденты
03:22:15
разумеется мы всегда стараемся привлечь
03:22:18
родителей когда ребенок попадает в беду
03:22:20
и какое впечатление тогда произвели на
03:22:24
вас сторон и ted оринг вы сочли что дома
03:22:28
не все в порядке у меня действительно
03:22:31
возникло такое впечатление that a ring
03:22:35
разговаривал об этом охотно нет я бы
03:22:39
сказал а наоборот он был очень на
03:22:41
стрижем последний вопрос вместе с морфин
03:22:44
из вашего профессионального опыта бывает
03:22:47
ли такое поведение которое вы
03:22:49
засвидетельствовали со стороны джулии
03:22:52
реакцией на насилие дома
03:22:55
такое возможно у меня нет других
03:22:58
вопросов
03:23:00
судья к 1 раз повернулась и посмотрела
03:23:03
на миссис мерфи стеклянным взглядом
03:23:05
сверху вниз ее собственный младший сын
03:23:08
частенько оказывался в кабинете
03:23:10
консультанта совсем недавно зато что
03:23:13
разбрасывал спортзале горящие спички и
03:23:16
она не с добрым чувством вспоминал этот
03:23:19
день когда сидела на маленьком школьном
03:23:21
стульчики напротив вместе с мэрфи
03:23:23
стараясь не рассмеяться прямо в ее
03:23:26
озабоченное и понимающие лицо вы можете
03:23:30
идти
03:23:32
он не появлялся целый неделю как только
03:23:36
прозвенел звонок с последнего урока
03:23:37
джулия торопливо запихнула полу при
03:23:41
парирован у юли ушку в пластиковый мешок
03:23:43
и выскочила из кабинета биологии на
03:23:46
центральную лестницу но его там не было
03:23:48
на четыре раза звонила ему домой слушала
03:23:52
его энергичный голос на автоответчике
03:23:54
пожалуйста скажите вашу фамилию и номер
03:23:57
телефона и я перезвоню вам как только
03:23:59
смогу пока и каждый раз вешала трубку
03:24:03
когда раздавался сигнал она размышляла
03:24:07
догадывается ли он что это звонит она
03:24:10
смог бы он определить это по звонку по
03:24:14
сигналу потому как вешается трубка
03:24:17
ничего особенного она не могла ему
03:24:20
сказать ему нужна была информация даже
03:24:23
она это понимала но колебалась что за
03:24:26
лакомый кусочек предложить не знала что
03:24:30
именно удовлетворить любопытство
03:24:34
заинтересует
03:24:36
прельстит а что собственно была нужна ей
03:24:40
возможно лишь ощутить его голос
03:24:43
почувствовать вкус его смуглого
03:24:44
солоновато во пальца она вернулась в
03:24:48
школу и вошла в телефонную будку возле
03:24:50
столовой закрыла старомодную дверь из
03:24:53
дерева и стекла развернула бумажку с его
03:24:56
телефоном и набрала номер редакции он
03:24:59
поднял трубку после второго гудка halo
03:25:01
горек слушай того
03:25:04
она проглотила комок алло это джулия
03:25:09
уоринг джулия в его голосе сразу
03:25:13
зазвучала радушие привет привет один
03:25:18
мальчик из класса джули и прислонился к
03:25:21
будке снаружи и прижался лицом к стеклу
03:25:23
так что она причудливо исказилось нос и
03:25:27
язык превратились в красный бугор
03:25:29
окруженный облачком заплатившего дыхания
03:25:33
он стукнул в стекло и убежал громко
03:25:36
смеясь она нахмурилась и отвернулась

Описание:

Эмили Листфилд. Все, что нам дорого В аудиокниге Эмили Листфилд «Все, что нам дорого» один лишь случайный выстрел разрушил жизни четырех человек. Убита бывшая жена Теда Уоринга, его самого обвиняют в предумышленном убийстве. На такой версии настаивает прежде всего старшая дочь Уорингов Джулия, бывшая свидетельницей происшедшего. Жизнь этой американской семьи, супружеские отношения героев, любовь, измена, ссоры и непонимание детей тонко и захватывающе описаны в романе. Время звучания: 13:50:12 Издательство: Нигде не купишь Аудиокнигу Эмили Листфилд «Все, что нам дорого» читает: Юрий Заборовский плейлист https://www.youtube.com/playlist?list=PLQmW7NS53RJATA0J8Mghd8hzPF_xQ-lKV Основной поток рекламы идет в первом часу аудиокниги, места постановки и количество рекламы ютуб ставит самостоятельно, а не автор канала. В комментариях выражайте свою точку зрения по поводу качества содержания произведения, а не свое мнение о чтеце. Кому не нравится декламатор - купите книгу и прочитайте сами, желательно вслух. Будьте благодарными! Комменты с матом, спамом, рекламой и оскорблениями будут удаляться, а пользователь будет блокироваться. Всем добра и приятного Вам прослушивания! Сайт: https://www.rosbooks.ru/ Youtube: https://www.youtube.com/c/%D0%90%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%AE%D1%82%D1%83%D0%B1 Телеграм: https://t.me/rosbooks Твиттер: https://twitter.com/Rosbooks ОК: https://ok.ru/group/55407651913758 Группа ВК: https://vk.com/rosbooks -------------------------------------- приключения, зарубежные детективы аудиокниги, путешествия, аудиокниги, боевики, фантастика, фэнтези, аудиокниги слушать онлайн, онлайн аудиокниги, классика, аудиокниги для женщин, любовные романы, слушать онлайн, про любовь, зарубежные аудиокниги, военные аудиокниги, исторические приключения, любовные приключения, история, фантастика, мистика, триллеры, боевики, Эмили Листфилд, Все, что нам дорого

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Эмили Листфилд. Все, что нам дорого 2"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Эмили Листфилд. Все, что нам дорого 2" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Эмили Листфилд. Все, что нам дорого 2"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Эмили Листфилд. Все, что нам дорого 2" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Эмили Листфилд. Все, что нам дорого 2"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Эмили Листфилд. Все, что нам дорого 2"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.