background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Dr. Erich Jarvis: The Neuroscience of Speech, Language & Music | Huberman Lab Podcast #87"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Оглавление
|

Оглавление

0:00
Dr. Erich Jarvis & Vocal Communication
3:43
Momentous Supplements
4:36
InsideTracker, ROKA, LMNT
8:01
Speech vs. Language, Is There a Difference?
10:55
Animal Communication, Hand Gestures & Language
15:25
Vocalization & Innate Language, Evolution of Modern Language
21:10
Humans & Songbirds, Critical Periods, Genetics, Speech Disorders
27:11
Innate Predisposition to Learn Language, Cultural Hybridization
31:34
Genes for Speech & Language
35:49
Learning New or Multiple Languages, Critical Periods, Phonemes
41:39
AG1 (Athletic Greens)
42:52
Semantic vs. Effective Communication, Emotion, Singing
47:32
Singing, Link Between Dancing & Vocal Learning
52:55
Motor Theory of Vocal Learning, Dance
55:03
Music & Dance, Emotional Bonding, Genetic Predispositions
1:04:11
Facial Expressions & Language, Innate Expressions
1:09:35
Reading & Writing
1:15:13
Writing by Hand vs. Typing, Thoughts & Writing
1:20:58
Stutter, Neurogenetics, Overcome Stutter, Conversations
1:26:58
Modern Language Evolution: Texting, Social Media & the Future
1:36:26
Movement: The Link to Cognitive Growth
1:40:21
Comparative Genomics, Earth Biogenome Project, Genome Ark, Conservation
1:48:24
Evolution of Skin & Fur Color
1:51:22
Dr. Erich Jarvis, Zero-Cost Support, YouTube Feedback, Spotify & Apple Reviews, Momentous Supplements, AG1 (Athletic Greens), Instagram, Twitter, Neural Network Newsletter, Huberman Lab Clips
Теги видео
|

Теги видео

andrew huberman
huberman lab podcast
huberman podcast
dr. andrew huberman
neuroscience
huberman lab
andrew huberman podcast
the huberman lab podcast
science podcast
Erich Jarvis
science of speech
science of language
science of music
science of movement
Rockefeller University professor
hubermanlab
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
Добро пожаловать на подкаст Huberman Lab,
00:00:01
где мы обсуждаем науку и
00:00:03
научно обоснованные инструменты для повседневной жизни.
00:00:08
Я Эндрю Хуберман, я профессор
00:00:11
нейробиологии и офтальмологии в
00:00:13
Стэнфордской медицинской школе, сегодня мой
00:00:15
гость — доктор Эрик Джарвис Доктор Джарвис —
00:00:18
профессор в Университете Рокфеллера
00:00:20
в Нью-Йорке, и его лаборатория
00:00:22
изучает нейробиологию вокального
00:00:25
обучения, языковые речевые расстройства и, что
00:00:28
примечательно, взаимосвязь между
00:00:30
языковой музыкой и движением, в
00:00:32
частности танцем. Его работа простирается от
00:00:36
геномики, то есть тех самых генов, которые составляют
00:00:39
наш геном и геномы другие
00:00:42
виды, которые говорят и имеют язык,
00:00:44
такие как певчие птицы и попугаи,
00:00:47
вплоть до нейронных цепей, то есть
00:00:49
связей в мозге и теле, которые
00:00:51
управляют нашей способностью учиться и генерировать
00:00:53
определенные звуки и движения,
00:00:55
скоординированные с этими звуками, включая
00:00:56
движения рук и все остальное. Путь к
00:01:00
познанию - это наша способность мыслить
00:01:03
определенным образом, основываясь на том, что мы
00:01:05
говорим, и на том, как мы понимаем,
00:01:07
что говорят другие люди, петь и
00:01:09
делать,
00:01:10
как вы скоро увидите. Я был немедленно
00:01:13
зачарован и абсолютно очарован
00:01:16
описанием доктора Джарвиса. о его работе и о том, как
00:01:18
она влияет на все различные
00:01:21
аспекты нашей жизни, например,
00:01:23
от доктора Джарвиса я узнал, что, когда мы читаем,
00:01:25
мы генерируем очень низкий уровень
00:01:28
двигательной активности в нашем горле, то есть мы
00:01:31
произносим слова, которые
00:01:33
читаем.
00:01:34
на уровне ниже восприятия звука
00:01:36
или нашего собственного восприятия этих слов, но
00:01:39
если бы кто-то подключил усилитель для
00:01:41
измерения активности этих мышц в
00:01:44
наших голосовых связках, мы бы обнаружили, что,
00:01:46
считывая информацию, мы на самом деле
00:01:47
говорим, что информацию, и, как я
00:01:50
узнал, и вы скоро узнаете, существует
00:01:52
прямая связь между теми видами в
00:01:54
мире, у которых есть песня и движение, которые
00:01:57
многие из нас связывают с танцем,
00:01:59
и нашей способностью изучать и генерировать
00:02:01
сложную речь,
00:02:03
поэтому для людей с речевыми нарушениями, такими как
00:02:06
заикание или для людей, которые заинтересованы
00:02:07
в изучении нескольких языков, двуязычный,
00:02:10
трехъязычный и т. д., и, честно говоря, для всех,
00:02:13
кто интересуется тем, как мы общаемся
00:02:15
посредством письменных или устных слов, я
00:02:18
уверен, что сегодняшний выпуск будет для
00:02:21
вас особенно интересным и важным. Доктор Джарвис его работа настолько
00:02:24
новаторская, что он был удостоен
00:02:25
поистине бесчисленного количества наград. Я не собираюсь тратить
00:02:27
время на перечисление всех
00:02:29
важных наград, которые он
00:02:31
получил, но я должен отметить, что
00:02:33
помимо того, что он был титулованным профессором
00:02:35
Университета Рокфеллера, он также является
00:02:37
исследователем
00:02:39
Медицинского института Говарда Хьюза, так называемого hhmi, и
00:02:42
для тех из вас, кто не знает, hhmi,
00:02:44
следователи отбираются на
00:02:46
чрезвычайно конкурсной основе, и им
00:02:48
приходится проходить повторную аттестацию, то есть они
00:02:51
должны проходить повторную аттестацию каждые пять лет. они
00:02:53
на самом деле получают оценку каждые пять
00:02:55
лет, которая определяет,
00:02:57
больше ли они не являются исследователями Говарда Хьюза
00:02:59
или могут ли они
00:03:00
перейти на еще пять лет финансирования
00:03:03
своих важных исследований, и действительно,
00:03:05
исследователи Говарда Хьюза отбираются
00:03:07
не только из-за строгости их работы, но
00:03:09
за их новаторский дух и их
00:03:11
способность брать на себя высокий риск
00:03:14
Высокооплачиваемая работа, которая является именно той
00:03:16
работой, которую доктор Джарвис
00:03:18
выполняет уже несколько десятилетий. Я думаю, что
00:03:20
сегодняшний эпизод - один из наиболее
00:03:22
уникальных и особенных эпизодов, которые у нас
00:03:23
был подкаст Huberman Lab. Я выделяю
00:03:25
его, потому что он действительно охватывает от
00:03:28
базового до прикладного, и история доктора Джарвиса
00:03:30
особенно уникальна с
00:03:32
точки зрения того, как он стал
00:03:34
нейробиологом, так что для тех из вас, кому
00:03:36
интересно в личном путешествии и
00:03:37
личной истории Доктор Джарвис действительно
00:03:41
особенный и важный. Я рад
00:03:43
сообщить, что подкаст Huberman Lab
00:03:44
теперь сотрудничает с важными
00:03:45
добавками, с которыми мы сотрудничаем,
00:03:48
по нескольким важным причинам, прежде
00:03:49
всего, они доставляются по всему миру, потому что мы
00:03:51
знаем, что Многие из вас находятся
00:03:52
за пределами Соединенных Штатов. Во-вторых,
00:03:54
и, возможно, самое главное,
00:03:56
качество их добавок
00:03:58
не имеет себе равных как с точки зрения чистоты, так и с точки зрения
00:04:00
точности количества
00:04:01
ингредиентов. В-
00:04:02
третьих, мы действительно уделяем особое внимание добавкам,
00:04:05
которые представляют собой добавки из одного ингредиента
00:04:07
и которые поставляются в дозировках, которые
00:04:09
позволяют вам создать протокол приема добавок,
00:04:11
оптимизированный по стоимости,
00:04:13
оптимизированный по эффективности, и
00:04:16
который вы можете добавлять и удалять
00:04:17
из своего протокола
00:04:19
действительно систематическим и научным способом,
00:04:21
если вы хотите видеть добавки.
00:04:22
что мы сотрудничаем с компанией momentous, вы
00:04:24
можете зайти на сайт livemomentis.com, Huberman,
00:04:26
там вы увидите эти добавки, и
00:04:28
просто имейте в виду, что мы постоянно
00:04:30
расширяем библиотеку добавок,
00:04:31
доступных на сайте momentous, на регулярной
00:04:33
основе, снова это livemomentis.com,
00:04:35
Huberman, прежде чем мы начало Я хотел бы
00:04:37
подчеркнуть, что этот подкаст не связан
00:04:39
с моей преподавательской и исследовательской деятельностью в
00:04:40
Стэнфорде, однако это часть моего желания
00:04:43
и усилий по предоставлению широкой публике бесплатной и
00:04:44
потребительской информации о науке и
00:04:46
связанных с наукой инструментах
00:04:47
в соответствии с этим. тема Я
00:04:49
хотел бы поблагодарить спонсоров сегодняшнего
00:04:51
подкаста. Наш первый спонсор — Inside
00:04:53
Tracker. Inside Tracker — это персонализированная
00:04:56
платформа питания, которая анализирует данные
00:04:57
вашей крови и ДНК, чтобы помочь вам
00:04:59
лучше достичь ваших непосредственных и долгосрочных
00:05:01
целей в области здоровья. Я был сторонником
00:05:03
регулярного анализа крови по
00:05:05
той простой причине, что многие
00:05:07
факторы, влияющие на ваше немедленное и
00:05:08
долгосрочное здоровье, можно проанализировать только
00:05:10
с помощью качественного анализа крови, и в настоящее время,
00:05:12
с появлением современных тестов ДНК, вы
00:05:14
также можете получить представление о них. например,
00:05:15
ваш биологический возраст и сравните
00:05:17
его с вашим хронологическим возрастом.
00:05:19
Проблема со многими тестами ДНК и
00:05:21
анализами крови заключается в том, что вы получаете
00:05:23
информацию о метаболических факторах,
00:05:25
липидах, гормонах и т. д., но вы
00:05:27
не знаете, что делать. с этой
00:05:29
информацией внутри трекера или о ней решает эту
00:05:31
проблему с помощью простой платформы, которая
00:05:33
позволяет вам нажать на любой конкретный
00:05:35
фактор, узнать больше о нем и о том, что он
00:05:37
делает в вашем мозге и теле, а также о
00:05:39
различных пищевых добавках и
00:05:41
других типах вмешательств, которые вы можете
00:05:43
предпринять чтобы привести уровни этого фактора
00:05:45
в диапазоны, оптимальные для вас
00:05:47
и вашего здоровья.
00:05:49
Если вы хотите попробовать внутренний трекер, вы
00:05:50
можете зайти на Insidetracker.com Huberman и
00:05:53
получить скидку 20 на любой из планов внутренних трекеров,
00:05:55
которые есть на Tracker.com Huberman чтобы
00:05:58
получить скидку 20, сегодняшний эпизод также
00:06:00
представлен нам от Roka Roku производит
00:06:02
очки и солнцезащитные очки
00:06:04
высочайшего качества, у них также
00:06:06
есть некоторые действительно уникальные особенности, которые
00:06:08
делают их особенно привлекательными с
00:06:10
точки зрения эстетики и производительности.
00:06:13
Компания была основана двумя
00:06:14
Американские пловцы из Стэнфорда и
00:06:16
все, что связано с их очками и
00:06:17
солнцезащитными очками, изначально было разработано с учетом
00:06:18
производительности. Изначально
00:06:20
очки и солнцезащитные очки были разработаны
00:06:22
для спорта, то есть для бега, езды на
00:06:23
велосипеде и т. д., и действительно, их
00:06:26
очки и солнцезащитные очки очень
00:06:27
легкие и они выигрывают. Они не соскользнут с
00:06:29
лица, если вы вспотеете, но они также
00:06:30
имеют потрясающий внешний вид, вы можете носить
00:06:32
их на работу, вы можете носить их, чтобы
00:06:34
поесть. Я ношу читалки ночью, когда работаю,
00:06:36
или когда я вожу машину, и иногда ношу солнцезащитные очки
00:06:39
в середине дня. В тот день,
00:06:40
если слишком ярко и мне нужны солнцезащитные очки,
00:06:42
чтобы узнать, хотите ли вы примерить
00:06:44
очки или солнцезащитные очки Roca, вы можете зайти
00:06:46
на Roka, это roka.com, и ввести
00:06:49
код Huberman, чтобы снова сэкономить 20 долларов на первом
00:06:51
заказе, это roka. com и введите
00:06:53
код Huberman при оформлении заказа. Сегодняшний
00:06:55
эпизод также представлен нам
00:06:57
элементом Element — это электролитный напиток, в котором есть
00:07:00
все, что вам нужно, и ничего, что вам
00:07:02
не нужно, то есть никакого сахара, но много
00:07:05
правильных соотношений натрия, магния,
00:07:09
калия и этих трех электролиты,
00:07:11
натрий, магний и калий имеют
00:07:12
решающее значение для ваших нейронов, функции ваших нервных клеток,
00:07:14
а также для функционирования всех
00:07:16
клеток вашего мозга и тела. Я уже
00:07:18
упоминал об этом раньше в подкасте, но
00:07:20
я фанат соли, не употребляю слишком много
00:07:23
соли, но конечно, не нужно получать слишком
00:07:25
мало соли, элемент содержит 1000 миллиграммов,
00:07:28
то есть один грамм соли, что может
00:07:29
показаться большим количеством соли, но для многих
00:07:31
людей, особенно для людей, которые
00:07:32
соблюдают низкоуглеводную диету или которые
00:07:34
тренируются или много потеют, или и то, и другое,
00:07:37
такой уровень соли на самом деле может помочь вам
00:07:39
во многих обстоятельствах получить
00:07:41
соответствующий уровень соли и, конечно же,
00:07:42
соответствующий уровень электролитов
00:07:44
улучшит ваши когнитивные функции и
00:07:46
улучшит вашу физическую работоспособность.
00:07:47
Если вы хотите попробовать элемент, вы можете пойти
00:07:49
выпить элемент, который lmnt.com
00:07:52
Huberman и вы получите бесплатный
00:07:54
набор образцов вместе с вашим заказом, это
00:07:56
Drinklmnt.com, Хуберман, а теперь моя
00:08:00
беседа с доктором Эриком Джарвисом. Эрик так
00:08:03
здорово, что вы здесь, спасибо, да,
00:08:04
очень интересно узнать от вас
00:08:07
о речи и языке, и даже как я
00:08:11
задав вопрос, я понял, что многие
00:08:13
люди, в том числе и я, вероятно,
00:08:15
не до конца осознают разницу
00:08:17
между речью и языком. Правильную речь
00:08:20
я считаю двигательной моделью
00:08:21
производства звука, который, надеюсь, имеет значение,
00:08:24
и язык, конечно, существует
00:08:27
на разных языках и различные
00:08:30
способы общения, но с точки зрения
00:08:33
изучения речи и языка и
00:08:34
размышлений о том, как мозг организует
00:08:37
речевой язык, в чем
00:08:39
сходство, в чем различия,
00:08:41
как нам следует думать о речи и
00:08:42
языке, да,
00:08:44
ну, я рад, что вы знаете пригласил меня
00:08:46
сюда, и я также рад получить тот первый
00:08:48
вопрос, который, как мне сказали, был
00:08:51
провокационным, на самом деле причина, почему
00:08:54
я боролся, в чем
00:08:56
разница с речью и языком в течение
00:08:57
многих лет, и понимаю, почему я
00:09:00
борюсь это потому, что существуют
00:09:02
поведенческие термины, назовем их
00:09:03
психологическими, психология разработала
00:09:06
такие термины, которые на самом деле не
00:09:10
совсем соответствуют функциям мозга,
00:09:12
и вопрос, существует ли различие
00:09:14
между речью и языком, и когда я
00:09:16
смотрю на мозг работы, другие
00:09:18
люди проделали работу мы также провели
00:09:20
сравнение с моделями животных, такими как
00:09:22
те, которые могут имитировать звуки, такие как
00:09:23
попугаи и певчие птицы. Я начал видеть, что
00:09:26
на самом деле нет такого резкого
00:09:28
различия, поэтому, чтобы понять, что, по моему мнению,
00:09:32
происходит, позвольте мне рассказать вам, как некоторые
00:09:34
люди думают об этом сейчас, когда
00:09:36
в мозгу есть отдельный языковой модуль, в котором
00:09:39
есть все алгоритмы и
00:09:41
вычисления, которые влияют на речевой
00:09:43
путь на то, как производить звук, и на
00:09:47
слуховой путь на то, как его воспринимать и
00:09:49
интерпретировать, ну, для речи или, ну, вы
00:09:52
знаете. звук, который мы называем речью, и
00:09:56
оказывается, что
00:09:58
я не думаю, что есть какие-либо убедительные доказательства
00:10:00
существования отдельного языкового модуля, вместо этого
00:10:04
существует путь производства речи,
00:10:06
который контролирует нашу гортань,
00:10:08
контролирует наши челюстные мышцы, в котором
00:10:11
встроены все сложные
00:10:13
алгоритмы для разговорной речи. язык, и
00:10:16
есть слуховой путь,
00:10:19
в котором встроены все сложные
00:10:20
алгоритмы понимания речи,
00:10:23
неотдельные от языкового модуля, и
00:10:25
путь производства речи специализирован
00:10:28
для людей,
00:10:29
попугаев и певчих птиц, тогда как этот
00:10:33
путь слухового восприятия более
00:10:35
распространен среди животного мира
00:10:37
и вот почему собаки могут понимать «сиди спокойно,
00:10:40
скажи, иди сюда, мальчик с мячом, возьми
00:10:43
мяч» и т. д. собаки могут понимать
00:10:46
несколько сотен слов человеческой речи, большие
00:10:48
обезьяны, которых вы можете научить их нескольким
00:10:50
тысячам, но они не могут сказать ни слова,
00:10:53
увлекательного,
00:10:55
потому что вы вырастили
00:10:57
здесь на раннем этапе появилось несколько видов животных, и поскольку я по
00:11:00
сути одержим животными
00:11:02
с тех пор, как я был очень маленьким, я должен
00:11:03
спросить, у каких животных есть язык, у
00:11:08
каких животных есть способы
00:11:11
общения, похожие на
00:11:13
язык, да, вы знаете, я Я слышал
00:11:15
песни китов, я не знаю, что они
00:11:17
говорят, они звучат очень красиво, но
00:11:18
они могут оскорблять друг друга, насколько
00:11:20
я знаю,
00:11:21
хм, и они очень хорошо, может быть,
00:11:24
птицы-дельфины, я имею в виду, что мы
00:11:26
понимаем о способах
00:11:29
общения, которые похож на язык, но
00:11:33
может не быть тем, что классически называлось бы
00:11:35
языком, так себе
00:11:37
способы общения, которые люди
00:11:41
определили бы как язык Морзе, очень в
00:11:45
очень узком определении, они сказали бы
00:11:46
производство звука, так что речь
00:11:50
хм, но как насчет рук и жестикулирования
00:11:51
руками а как насчет птицы, которая
00:11:54
демонстрирует воздушные изображения в воздухе,
00:11:55
передавая информацию с помощью
00:11:58
языка тела, ну,
00:12:01
я собираюсь вернуться к мозгу, так что,
00:12:04
я думаю, происходит то, что для разговорной
00:12:08
речи мы используем речевой путь
00:12:10
во всех сложные алгоритмы рядом
00:12:13
с областями мозга, которые
00:12:14
контролируют разговорную речь, являются
00:12:16
областями мозга, отвечающими за жестикуляцию, как у
00:12:18
кур,
00:12:19
и этот параллельный путь руки также имеет
00:12:23
сложные алгоритмы, которые мы можем использовать,
00:12:24
и некоторые виды более продвинуты в
00:12:28
этих цепях, будь то звук или
00:12:30
жестикуляция. с руками и некоторыми или менее
00:12:32
развитыми
00:12:33
сейчас мы, люди и некоторые другие,
00:12:36
наиболее развиты в области звуков речи, или
00:12:39
того, или разговорного языка, но
00:12:42
нечеловекообразные приматы могут производить жесты
00:12:45
в более развитой форме, чем они могли бы
00:12:47
производить звуки.
00:12:49
не уверен, что я ясно это изложил,
00:12:51
просто чтобы сказать, что
00:12:53
люди наиболее развиты в разговорной
00:12:55
речи,
00:12:56
но не обязательно такая большая разница
00:12:59
в языке жестов по сравнению с некоторыми
00:13:02
другими видами,
00:13:03
очень ясно и очень интересно, и
00:13:06
сразу возникает вопрос, а есть
00:13:08
ли мозг Визуализация или другие виды
00:13:10
исследований, оценивающих нервную активность
00:13:14
в контексте
00:13:16
ваших знакомых культур и языков, по крайней мере,
00:13:18
которые я ассоциирую с большим количеством
00:13:20
движений рук, таких как итальянский, а не, я не
00:13:22
знаю, может быть, вы могли бы привести нам несколько
00:13:24
примеров культур, где язык
00:13:26
не связано с таким большим количеством явных
00:13:28
движений рук, да, поэтому мы с вами
00:13:31
говорим здесь сегодня, и люди, которые
00:13:33
слушают, но не могут нас видеть, мы на
00:13:35
самом деле жестикулируем руками, когда
00:13:37
говорим, э-э, не осознавая этого или делая это
00:13:41
неосознанно и если бы мы разговаривали по
00:13:44
телефону, я бы держал одну руку здесь,
00:13:46
а другой жестикулировал бы,
00:13:47
даже если бы вы не видели меня правильно, и почему
00:13:51
некоторые спорят, а я бы
00:13:53
согласился, основываясь на том, что мы видели заключается в том, что
00:13:56
существует эволюционная
00:13:57
взаимосвязь между путями мозга,
00:14:00
которые контролируют производство речи и
00:14:02
жестикуляцию, и областями мозга, о которых я
00:14:05
упоминал, непосредственно соседствуют друг с
00:14:07
другом, и почему я думаю, что
00:14:09
пути мозга, которые контролируют речь,
00:14:11
развились из путей мозга? этот
00:14:13
контроль движений тела
00:14:15
в порядке, и это,
00:14:17
когда вы говорите об итальянском,
00:14:21
французском, английском и так далее,
00:14:24
хм, каждый из этих языков имеет
00:14:26
выученный набор жестов, с помощью которых
00:14:29
вы теперь можете общаться, как
00:14:31
это связано с другими животными, ну какао
00:14:34
или гориллой который вырос среди людей в течение
00:14:36
39 лет или больше, эээ научился
00:14:41
общаться жестами, научился языку жестов,
00:14:43
так сказать правильно, но Коко не могла
00:14:46
издавать эти звуки. Коко
00:14:48
также могла их понимать,
00:14:51
видя, как кто-то жестикулирует, или слыша, как
00:14:54
кто-то произносит речь но Коко
00:14:56
не могла воспроизвести это своим голосом,
00:14:58
и поэтому происходит то, что у
00:15:02
ряда видов, не у всех, у
00:15:04
ряда видов есть двигательные пути в
00:15:06
мозгу, где вы можете научиться
00:15:08
жестикулировать на элементарном языке, если
00:15:11
хотите сказать с помощью ваш объектив, даже если
00:15:13
он не так развит, как у людей, но у них
00:15:15
нет этого дополнительного мозгового пути для передачи
00:15:17
звука, поэтому они не могут жестикулировать
00:15:20
голосом так, как они жестикулируют
00:15:22
руками. Я вижу
00:15:24
одну вещь, о которой мне интересно В течение
00:15:26
очень долгого времени вопрос о том, являются ли
00:15:29
примитивные эмоции
00:15:31
и примитивные звуки ранним
00:15:35
субстратом языка, и
00:15:37
существует ли мост, который мы можем провести
00:15:39
между ними с точки зрения
00:15:42
базовых систем дыхания, связанных
00:15:45
с различными крайними чувствами, вот
00:15:47
как я Я думаю, это может сработать,
00:15:50
когда я чувствую запах чего-то вкусного,
00:15:53
я обычно вдыхаю больше и могу сказать
00:15:58
или что-то в этом роде, тогда как, если я
00:16:00
чувствую запах чего-то гнилого, я обычно отворачиваюсь,
00:16:02
вздрагиваю и выдыхаю, ну,
00:16:06
или типа того, отворачиваюсь, пытаясь
00:16:08
не проглатывать эти молекулы и не вдыхать
00:16:10
эти молекулы, я мог бы представить, что
00:16:13
это основные темные и светлые
00:16:15
контрасты языковой системы,
00:16:18
и, когда я говорю, я говорю это с
00:16:20
позиции ученого-зрителя,
00:16:23
который думает обо всех построенных визуальных образах Я создал
00:16:25
довольно простую
00:16:28
иерархическую модель способности видеть
00:16:30
тьму и свет, чтобы я мог представить себе эту
00:16:32
примитивную и более сложную
00:16:35
пирамиду звука и языка.
00:16:40
Это сумасшедшая идея, есть ли у нас какие-нибудь э-э,
00:16:42
есть ли у нас какие-нибудь Доказательство того, как
00:16:44
это работает, э-э, нет, это не сумасшедшая идея, и
00:16:47
на самом деле вы натолкнулись на одно из ключевых
00:16:50
различий в области исследований,
00:16:53
которые я начал, а именно
00:16:55
исследования вокального обучения, так что для голосового
00:16:58
общения у вас
00:16:59
есть большинство видов позвоночных
00:17:02
вокализируют, но большинство из них производят
00:17:05
врожденные звуки, с которыми они
00:17:08
рождаются, например, плач младенцев
00:17:12
или лай собак,
00:17:14
и только несколько видов научились
00:17:17
голосовому общению, способности
00:17:19
имитировать звуки, и это то, что делает
00:17:22
разговорную речь особенной, когда люди
00:17:24
подумайте, что особенного в языке, так это
00:17:26
научиться вокализации, это то, что
00:17:29
редкость, и поэтому это
00:17:32
различие между врожденным и
00:17:34
выученным,
00:17:35
хм, представляет собой скорее большую дихотомию, когда дело
00:17:38
доходит до вокализации, чем для других
00:17:40
видов поведения в животном мире,
00:17:42
и, когда вы входите в него мозг, вы
00:17:45
тоже видите это там, и все, что
00:17:48
вы говорили о дыхании,
00:17:50
хрюканье и т. д., многое из этого
00:17:52
управляется цепями ствола мозга, которые, как вы
00:17:55
знаете, находятся прямо на уровне вашей шеи
00:17:57
и ниже, э-э, как рефлекс другой
00:18:00
такая-то вещь или даже некоторые эмоциональные аспекты
00:18:04
вашего поведения в гипоталамусе и так
00:18:05
далее, но для выученного поведения
00:18:08
научиться говорить, э-э, научиться
00:18:11
играть на пианино, учить собаку научиться
00:18:14
делать трюки - это использовать четыре
00:18:17
цепи мозга и что произошло то, что
00:18:20
существует множество цепей переднего мозга, которые
00:18:22
контролируют обучение перемещению
00:18:23
частей тела у этих видов, но не для
00:18:25
вокализации, а у людей и у
00:18:27
попугаев, у некоторых других видов каким-то образом мы
00:18:30
приобрели цепи, в которых передний мозг
00:18:33
взял на себя управление стволом мозга.
00:18:36
и теперь, используя этот ствол мозга не только
00:18:38
для создания врожденного поведения или голосового
00:18:41
поведения, но и для обучения,
00:18:43
имеем ли мы какое-либо представление о том, когда
00:18:49
развился современный или сложный язык, вы знаете, вспоминая
00:18:52
виды, от которых мы произошли, и даже
00:18:54
внутри Homo sapiens
00:18:57
гм, произошла ли эволюция
00:18:59
языка, произошла ли передача
00:19:01
языка да, да, я бы сказал,
00:19:05
гм,
00:19:06
и чтобы иметь возможность ответить на этот
00:19:08
вопрос, нужно сделать оговорку,
00:19:10
что, я думаю, мы, люди, переоцениваем
00:19:12
себя по сравнению с другими
00:19:14
видами и так что это заставляет эх даже
00:19:17
учёных сбиваться с пути, пытаясь выдвигать
00:19:20
гипотезы, когда вы особенно не
00:19:22
находите ископаемых свидетельств языка,
00:19:24
которые легко эх там, с точки зрения того,
00:19:28
что произошло в прошлом
00:19:31
эээ мы гордимся среди приматов, к которым
00:19:34
мы, люди, принадлежим мы единственные,
00:19:36
кто обладает этой продвинутой способностью к обучению вокалу,
00:19:40
хм, когда вы предполагали, что это был
00:19:44
только homo sapiens,
00:19:45
х, тогда вы можете вернуться в прошлое,
00:19:48
основываясь на геномных данных не только нас,
00:19:51
живых людей, но и окаменелостей, которые
00:19:54
были обнаружены у Homo sapiens,
00:19:56
неандертальцев и денисовских особей,
00:19:59
и обнаружили, что наш предок, наши человеческие
00:20:04
предки, предположительно гибридизировались с
00:20:07
этими другими видами гоминидов,
00:20:10
и предполагалось, что эти другие
00:20:12
виды гоминидов не научились
00:20:14
имитировать звуки.
00:20:16
Я не знаю ни одного Сегодняшние виды, способные
00:20:18
обучаться вокалу, могут иметь детей
00:20:21
с неголосовым обучающимся видом. Я
00:20:23
не вижу, это не значит, что их не
00:20:24
существовало,
00:20:25
и когда мы смотрим на генетические данные
00:20:28
этих предков гоминидов, вы
00:20:32
знаете, где мы могли бы посмотрите на гены, которые
00:20:34
участвуют в обучении голосовому
00:20:36
общению, они имеют ту же
00:20:38
последовательность, что и мы, люди,
00:20:40
для генов, которые функционируют в речевых
00:20:42
цепях, поэтому я думаю, что у неандертальцев была
00:20:45
разговорная речь, я не собираюсь говорить, что она
00:20:47
настолько развита, как у людей.
00:20:49
не знаю, но я думаю, что это существовало, по
00:20:51
крайней мере, от 500 000 до
00:20:54
миллиона лет,
00:20:55
э-э, наши предки обладали этой способностью,
00:20:58
и что мы становимся все более и более
00:21:00
продвинутыми в этом отношении в культурном и, возможно,
00:21:02
генетическом плане,
00:21:04
хм, но я думаю, что это эволюционировало где-то в
00:21:06
последние пятьсот тысяч или
00:21:07
миллион лет невероятно, да,
00:21:10
может быть, мы могли бы поговорить немного больше
00:21:12
о перекрытии между мозговыми цепями,
00:21:14
которые контролируют язык и речь у
00:21:16
людей и других животных, ну,
00:21:19
вы знаете, я был отнят от груди в
00:21:22
эпоху нейронауки, когда Пение птиц и, э-
00:21:25
э, способность птиц выучить свою
00:21:28
тюдоровскую песню были и остаются
00:21:31
важной областью в области
00:21:33
нейронауки, а затем, конечно,
00:21:34
нейровизуализации людей, говорящих и
00:21:38
обучающихся и т. д., и это понятие
00:21:40
критического периода времени, в котором язык
00:21:42
изучается легче, чем на более позднем этапе
00:21:45
жизни, и названия разных
00:21:48
областей мозга были совершенно разными,
00:21:50
гм, открываешь учебники, мы слышим
00:21:52
Вернике и Брока для людей, и
00:21:54
ты смотришь на птиц, я помню,
00:21:56
ты знаешь, что HPC надежный область полосатого тела X,
00:22:00
верно, да и т. д., но для большинства
00:22:03
наших слушателей эти названия не будут иметь
00:22:05
большого значения, но, хм, но с точки зрения
00:22:08
гомологии
00:22:10
между областями с точки зрения функций, что
00:22:13
мы знаем и насколько похожи или различны
00:22:15
мозги области мозга, контролирующие
00:22:17
речь и язык, и, скажем, певчую птицу
00:22:20
и маленького человеческого ребенка, да, так себе,
00:22:24
возвращаясь к 1950-м годам или даже немного
00:22:27
раньше, и Питеру Малеру и другим, кто
00:22:29
занимался нейроэтологией, изучением
00:22:32
нейробиологии поведения естественным
00:22:35
путем. да,
00:22:36
вы знаете, они начинают обнаруживать, что
00:22:39
по поведению существуют такие виды
00:22:42
птиц, как мрачные и родители, и теперь
00:22:43
мы также знаем колибри, только трое из
00:22:45
них из 40 с чем-то групп птиц
00:22:47
на планете приказывают, что они
00:22:50
могут имитировать звуки, как мы и
00:22:53
это было сходство, другими словами, у
00:22:54
них был такой тип поведения, который
00:22:56
больше похож на нас, чем у шимпанзе
00:22:58
с нами или чем у кур с нами,
00:23:00
верно, они более близкие родственники, и затем
00:23:03
они обнаружили еще больше сходства в
00:23:05
эти критические периоды, что, если вы
00:23:08
удаляете ребенка, вы знаете, что,
00:23:10
к сожалению, это происходит, когда ребенок
00:23:12
дикий, не воспитывается вместе с человеком и
00:23:14
проходит фазу полового
00:23:17
созревания, ему становится трудно выучить
00:23:19
язык во взрослом возрасте, поэтому наступает этот
00:23:21
критический период, когда вы учитесь лучше всего и
00:23:24
даже позже, когда вы находитесь в обычном
00:23:25
обществе, этому трудно научиться, в то время как
00:23:28
запах птиц подвергается тому же самому, а
00:23:30
затем было обнаружено, что, если они
00:23:33
становятся глухими, мы, люди, становимся глухими, наша
00:23:36
скорость начинает ухудшаться без какой-
00:23:38
либо терапии, ну, если нечеловеческий
00:23:40
примат или, ну,
00:23:42
вы знаете, или, скажем, курица
00:23:45
становится глухой, их вокализация не
00:23:47
ухудшается, по крайней мере, ну,
00:23:50
это происходит при обучении вокалу у птиц,
00:23:52
так что были все эти поведенческие
00:23:54
параллели, которые пришли вместе с посылкой,
00:23:56
а затем с людьми
00:23:58
Фернандо Надеван, мой бывший научный руководитель, заглянул в мозг
00:24:01
и начал обнаруживать область X, о которой вы
00:24:04
говорили, о сильном ядре
00:24:06
архопалов и
00:24:09
хм, и эти мозговые пути не были обнаружены
00:24:11
у видов, которые не могли имитировать, поэтому
00:24:13
здесь была параллель и затем, э-э,
00:24:16
прыгнув, много лет спустя, вы знаете, я
00:24:18
начал копаться в этих
00:24:20
цепях мозга и обнаружил, что эти
00:24:23
цепи мозга имеют параллельные функции с
00:24:25
мозговыми цепями у людей, хотя у
00:24:27
них другое название, например, Брокас
00:24:29
и моторная кора Лоренцо, а совсем
00:24:31
недавно мы обнаружили, что не только
00:24:34
фактические схемы и связи
00:24:35
схожи, но и лежащие в их основе гены,
00:24:38
которые экспрессируются в этих
00:24:39
областях мозга особым образом, отличным
00:24:42
от остального мозга, также
00:24:43
схожи между людьми, Сомерсами и
00:24:46
попугаями, так что вплоть до генов,
00:24:48
и теперь мы обнаруживаем, что конкретные
00:24:49
мутации
00:24:51
также схожи, не всегда идентичны,
00:24:53
но похожи, что указывает на поразительную
00:24:56
конвергенцию так называемого сложного
00:24:58
поведения у видов, отделенных 300
00:25:01
миллионами лет от общего предка, и
00:25:03
не только на то, что мы обнаруживаем, что
00:25:06
мутации у эти гены, которые вызывают
00:25:08
дефицит речи у людей, как у Fox P2,
00:25:12
если вы поместите те же мутации или
00:25:15
аналогичный тип дефицита в этих вокальных
00:25:17
обучающих птиц, вы получите аналогичные дефициты,
00:25:19
поэтому конвергенция поведения
00:25:22
связана с аналогичными генетическими
00:25:24
нарушениями поведения, невероятно, я
00:25:27
должен спросите, поют ли колибри или
00:25:29
они напевают,
00:25:30
колибри гудят своими крыльями и
00:25:33
поют своими обжигающими движениями
00:25:35
скоординированно, скоординировано,
00:25:37
есть некоторые виды колибри,
00:25:40
которые на самом деле будут,
00:25:43
хм, Дуг Эшлер показал это, которые будут
00:25:45
хлопать крыльями и издавать
00:25:47
хлопающий звук с их крыльями, это
00:25:50
в унисон с их песней, и ох, и ты этого
00:25:53
не узнаешь, но это звучит как
00:25:55
определенный слог в их песнях, хм,
00:25:58
хотя это их крылья и их
00:26:00
голос, в то же время колибри
00:26:02
хлопают в ладоши своей песне, хлопая
00:26:05
своими они хлопают крыльями
00:26:06
вместе, э-э, в унисон с песней, чтобы
00:26:10
получилось так, будто я иду,
00:26:13
ты знаешь, я стучал по столу, но
00:26:16
они делают это почти так же, как их
00:26:17
голос с крыльями,
00:26:20
невероятно да, я, и они некоторые
00:26:23
из самых умных детей сказали бы, что они
00:26:24
ошеломлены да, да, да, невероятно, да
00:26:27
невероятно. Я люблю колибри, и мне
00:26:29
всегда кажется, что это такая особенная
00:26:30
вещь - увидеть одну из них,
00:26:32
потому что они так быстро движутся и
00:26:33
так быстро улетают. эти
00:26:35
баллистические траектории, когда вы
00:26:38
на мгновение видите одну неподвижную или
00:26:40
даже просто зависающую там, вы чувствуете, что
00:26:43
извлекаете так много из
00:26:44
их маленького низкого микрокосма жизни, но
00:26:47
теперь я понимаю, что они играют
00:26:48
музыку именно так И что удивительно
00:26:51
в колибри, и я хочу сказать, что
00:26:54
виды, обучающиеся вокалу, в целом, так это
00:26:56
то, что по какой-то причине они, кажется,
00:26:58
развивают множество сложных черт, вы знаете,
00:27:02
эта идея о том, что развивающийся язык,
00:27:04
в частности разговорный язык,
00:27:07
сопровождается набором специализаций,
00:27:09
невероятных,
00:27:11
когда Я учился на неврологии и
00:27:14
узнал, что, по моему мнению, это работа
00:27:16
Питера Марлара о том, что
00:27:18
молодые птицы учатся, певчие птицы учат
00:27:21
свою песню Тюдоров,
00:27:23
и учат ее довольно хорошо, но
00:27:27
они могут выучить песню другого
00:27:29
наставника, другими словами, они могут выучить
00:27:30
другое, и для слушателей я
00:27:32
цитирую здесь воздух, другой
00:27:33
язык, другая песня птиц, отличная
00:27:35
от их собственного вида, да, но никогда так
00:27:38
хорошо, как они могли бы выучить свою собственную
00:27:40
естественную,
00:27:42
генетически связанную песню. Да, генетически это
00:27:45
означает, что они будут такими же, как я.
00:27:47
вырос в другой культуре, и
00:27:50
я бы выучил другой
00:27:52
язык, но не так хорошо, как я бы
00:27:54
выучил английский, в этом идея,
00:27:56
да, это правда, это правда, да, и
00:27:59
это и это то, чему я
00:28:00
тоже научился, когда рос, и и поговорите об этом с самим Питером Малером,
00:28:03
прежде чем он сдал экзамен,
00:28:05
хм, да, он называл это
00:28:07
врожденной предрасположенностью к обучению,
00:28:10
так что
00:28:11
это было бы своего рода эквивалентом
00:28:13
в лингвистическом сообществе универсальной
00:28:15
грамматики, есть что-то, что генетически
00:28:19
влияет на нашу голосовую коммуникацию. это
00:28:23
вершина того, чему мы учимся в культуре, и поэтому
00:28:25
существует баланс между генетическим
00:28:28
контролем речи или пения у этих
00:28:30
птиц и изученным культурным контролем,
00:28:33
и так, да, если бы вы взяли,
00:28:38
хм, вы знаете,
00:28:39
хм, я имею в виду, что в этом случае мы действительно попробовали
00:28:41
это в Рокфеллере позже взяли
00:28:43
зебрового амадина и вырастили его с канарейкой, и
00:28:46
он пел песню, которая была своего рода
00:28:48
гибридом, между тем мы называем ее книч,
00:28:52
да, и наоборот для канарейки, потому что есть
00:28:55
что-то другое в их
00:28:56
голосовой мускулатуре или или
00:28:59
схема в мозгу и у
00:29:01
зебры, даже у близкородственного
00:29:02
вида, если вы возьмете у зебры
00:29:05
молодое животное и в одной клетке рядом с
00:29:08
ним поместите взрослого самца своего вида
00:29:11
справа, а в другую клетку поместите
00:29:13
бенгальского вьюрка рядом с ним он
00:29:15
предпочтительно выучил бы песню своего собственного
00:29:19
вида, своего соседа, но если вы удалите
00:29:21
его соседа, он выучит, что
00:29:23
бенгальский вьюрок очень фантастичен, так что
00:29:25
это как-то связано с
00:29:28
социальными связями с вашим собственным видом,
00:29:30
невероятно,
00:29:31
что вызывает Вопрос, который я основывал
00:29:33
на чем-то, что я тоже слышал, но у меня нет
00:29:35
какой-либо научной рецензируемой
00:29:37
публикации, на которую можно было бы указать, что это за
00:29:39
идея о голубе, а не о птице, а об
00:29:41
этой идее о том, когда множество культур и
00:29:45
языков сходятся в данном конкретном месте. географическая
00:29:47
область, в которой дети, говорящие на
00:29:49
разных языках коренных народов,
00:29:50
придумают свой собственный язык. Я думаю, это было
00:29:54
в островной культуре, может быть, на Гавайях, называемое
00:29:56
голубиным, что является своего рода гибридом
00:29:58
различных языков, на которых их родители
00:30:00
говорят дома и на которых они сами
00:30:02
говорить и что каким-то образом голубь снова не
00:30:06
птица, а язык, называемый голубем
00:30:08
по причинам, которые я не знаю.
00:30:10
Содержит определенные основные элементы всего
00:30:13
языка. Это правда, это не правда.
00:30:19
с
00:30:21
точки зрения культурной эволюции языка
00:30:24
и гибридизации между разными
00:30:26
культурами и т. д., даже среди
00:30:28
птиц с разными диалектами, и вы
00:30:31
объединяете их, вы знаете, что
00:30:34
здесь происходит, это
00:30:36
культурная эволюция, которая замечательно отслеживает
00:30:39
генетическую эволюцию, поэтому, если вы объедините людей
00:30:43
из двух отдельных популяции вместе,
00:30:45
которые эволюционно находились в своих отдельных
00:30:46
популяциях, по крайней мере, на протяжении
00:30:49
сотен поколений, поэтому кто-то
00:30:52
говорит по-китайски, кто-то говорит по-
00:30:53
английски, и этот ребенок затем учится у
00:30:56
них обоих, да, этот ребенок
00:30:59
сможет подбирать и объединять
00:31:02
фунимы и слова вместе так,
00:31:06
как не стал бы взрослый, потому что почему
00:31:09
они испытывают оба языка
00:31:12
одновременно в течение критических
00:31:14
лет, так, как взрослые
00:31:18
не смогли бы испытать, и поэтому вы получаете
00:31:20
гибрид, и наименьший общий
00:31:22
знаменатель равен будет то, что у них
00:31:24
общее, и поэтому фонемы, которые они
00:31:27
сохранили в каждом из своих языков, - это то, что,
00:31:30
я думаю, будет использовано наиболее
00:31:33
интересно,
00:31:35
поэтому
00:31:37
у певчих птиц и у людей есть мозговые цепи,
00:31:39
которые во многом схожи.
00:31:41
возможно, не в их точной проводке, а в
00:31:44
их базовом контуре связей и генах,
00:31:46
которые экспрессируются в обоих наборах
00:31:48
нервных цепей у очень разных видов,
00:31:51
которые ответственны за эти
00:31:54
явления, которые мы называем речью и
00:31:55
языком,
00:31:56
какие вещи контролируют эти гены
00:31:59
что я мог себе представить, они
00:32:01
управляли проводкой
00:32:03
связей между областями мозга, которые вы знаете,
00:32:05
по сути, картой известной вам
00:32:08
схемы, в основном как инженер, который
00:32:10
находится в цепи для речи и языка,
00:32:11
основной дизайн, поиск речи и
00:32:14
языка, но, предположительно, другие вещи тоже
00:32:16
как способность соединять
00:32:20
двигательные паттерны в горле с
00:32:23
мышцами в горле, когда
00:32:25
контроль над языком я имею в виду, что
00:32:26
делают эти гены, ты довольно хорош,
00:32:28
да, ты сделал несколько очень хороших предположений,
00:32:30
это имеет смысл, ну
00:32:33
так так что да, одна из вещей, которая
00:32:36
отличается в речевых путях нас и
00:32:38
этих и т. д. Пути птиц, заключается в том, что некоторые
00:32:40
связи фундаментально
00:32:41
отличаются от окружающих цепей,
00:32:43
например, хм, прямая корковая связь,
00:32:46
хм, с областями, которые контролируют
00:32:48
вокализацию в кора,
00:32:50
мотонейроны, которые контролируют гортань у
00:32:53
людей или серингов и птиц, и поэтому
00:32:55
мы фактически сделали предсказание, что,
00:32:58
поскольку некоторые из этих связей различаются,
00:32:59
мы собираемся найти гены, которые
00:33:01
контролируют нейродеконнективность, и которые
00:33:04
специализируются на этой функции, которые отличаются
00:33:05
и это именно то, что мы обнаружили, э-э,
00:33:09
гены, которые контролируют то, что мы называем
00:33:11
направлением, формированием и связями аксонов,
00:33:12
и что было интересно, это было как бы
00:33:15
в противоположном направлении, чем мы
00:33:16
ожидали, то есть
00:33:19
некоторые из этих генов на самом деле некоторые из
00:33:21
них, которые контролируют нейродесвязность,
00:33:23
были
00:33:24
в речевом контуре все в порядке, и
00:33:28
поначалу это не имело для нас смысла, и поэтому
00:33:29
мы начали понимать, что функция
00:33:31
этих генов состоит в том, чтобы не допускать
00:33:33
образования столь отталкивающих молекул, и
00:33:36
поэтому, когда вы их выключаете, они разрешают
00:33:39
определенные соединения. чтобы сформироваться, что
00:33:40
обычно не сформировалось бы, так что,
00:33:42
выключив его, вы должны получить
00:33:44
функцию речи,
00:33:47
хм, другие гены, которые нас удивили, были
00:33:49
генами, участвующими в буферизации кальция в
00:33:52
нейронной защите,
00:33:53
таких как номинальный человек или белок теплового шока,
00:33:56
поэтому, когда твой мозг нагревается,
00:33:57
эти белки включаются, и мы долго не могли
00:34:00
понять, почему это
00:34:01
так,
00:34:02
а потом однажды мне пришла в голову эта идея,
00:34:05
и я сказал: «Ах, когда я услышал, что гортань — это
00:34:08
самая быстродействующая мышца в организме».
00:34:10
правильно, чтобы вибрировать звук и
00:34:14
модулировать звук так, как мы это делаем, вам
00:34:17
нужно контролировать, вам нужно двигать теми
00:34:19
мышцами, которые вы знаете, в три-четыре-пять
00:34:22
раз быстрее, чем при обычной ходьбе
00:34:24
или беге,
00:34:25
и так, когда вы втыкаете электроды
00:34:29
в области мозга, которые контролируют обучающую
00:34:30
вокализацию у этих птиц, и я думаю, что и
00:34:32
у людей эти нейроны
00:34:35
активируются с более высокой скоростью, чтобы контролировать эти
00:34:37
мышцы, и что это будет делать,
00:34:40
у вас будет много токсичности в
00:34:42
этих нейронах, если вы не повышают регуляцию
00:34:44
молекул, которые снимают дополнительную
00:34:48
нагрузку, необходимую для контроля
00:34:50
гортани, а затем, наконец, третий набор
00:34:52
генов, которые вы специализируетесь на этих
00:34:54
речевых цепях, участвуют в
00:34:55
нейропластичности,
00:34:57
э-э, нейропластичность означает, что
00:35:00
мозговые цепи становятся более гибкими, итак,
00:35:04
вы может учиться лучше, и почему я
00:35:07
думаю, что научиться говорить - это
00:35:09
более сложная способность к обучению, чем, скажем,
00:35:13
научиться ходить или или научиться
00:35:16
делать трюки, прыжки и т. д., что
00:35:18
собаки делают, да, это интересно, как вы это говорите,
00:35:21
потому что я я понимаю, что многие
00:35:23
аспекты речи являются своего рода рефлексивными,
00:35:25
я не думаю о каждом слове, которое
00:35:27
собираюсь сказать, они просто вылетают
00:35:28
из моего рта, надеюсь, с некоторой
00:35:30
предусмотрительностью, мы оба знаем людей, которые,
00:35:32
кажется, говорят, э-э, меньше думают
00:35:35
Синапсы между их мозгом и
00:35:37
ртом, чем у других, правы,
00:35:38
существует много примеров, и некоторые люди
00:35:40
очень осторожны в своей речи, но,
00:35:41
тем не менее, большая часть речи, э-э,
00:35:45
должна быть точной, а некоторые из них менее
00:35:47
точны с точки зрения пластичности речи
00:35:50
и способность выучить несколько
00:35:53
языков, но даже только один язык,
00:35:55
что происходит в критический период,
00:35:58
так называемый критический период, да, почему так
00:35:59
получается, что
00:36:00
моя племянница говорит по-испански,
00:36:02
она Гватемала, и говорит по-испански и по-
00:36:04
английски невероятно хорошо, ей 14
00:36:07
лет, мне Я боролся с испанским всю свою
00:36:09
жизнь, мой отец двуязычный, моя мать
00:36:11
нет. Я пытался выучить испанский, будучи
00:36:13
взрослым, это
00:36:14
действительно сложно. Мне говорили, что если бы я
00:36:17
выучил его, когда мне было восемь лет, мне было бы
00:36:18
лучше, это правда. или он
00:36:20
будет установлен «Внутри меня», поэтому первый
00:36:23
вопрос: легче ли выучить
00:36:25
несколько языков без акцента
00:36:27
в раннем возрасте, и если да, то почему, и тогда
00:36:29
второй вопрос: может ли человек уже
00:36:31
говорить более чем на одном языке в
00:36:34
результате обучения в детстве
00:36:37
легче ли выучить новые языки позже,
00:36:39
так что ответ на оба этих
00:36:42
вопроса - да, но я, но
00:36:45
чтобы объяснить это,
00:36:47
мне нужно сообщить вам, что на самом деле
00:36:49
весь мозг
00:36:51
переживает критический период
00:36:53
развития, а не только речевые пути
00:36:55
и, так что легче научиться
00:36:58
играть на пианино, легче научиться
00:37:00
кататься на велосипеде в первый раз и так
00:37:02
далее в детстве, чем в
00:37:06
более позднем возрасте, я имею в виду, что легче,
00:37:09
когда вы начните с себя, начните
00:37:11
с первых принципов изучения
00:37:13
чего-либо, так что самый первый раз, если
00:37:15
вы собираетесь изучать китайский язык в детстве,
00:37:17
по сравнению с самым первым разом, когда вы изучаете
00:37:18
китайский язык во взрослом возрасте или учитесь играть на
00:37:20
пианино в детстве, по сравнению со взрослым, э-э, но
00:37:24
Речевые пути или, скажем, речевое
00:37:27
поведение. Я думаю, что у него более сильный критический
00:37:30
период, э-э, изменения в нем, чем в других
00:37:33
схемах, э-э, и почему то, что
00:37:35
там вообще происходит, э-э,
00:37:37
если вы, э-
00:37:38
э, почему вам нужен критический период, чтобы
00:37:41
сделать вас более стабильным, э-э, чтобы сделать вас более
00:37:44
упрямый, так сказать, причина, по которой я
00:37:48
верю, в том, что мозг не для того, чтобы
00:37:52
мозг мог хранить только так много информации,
00:37:55
и, если вы быстро
00:37:59
учитесь, чтобы научиться приобретать новые
00:38:02
знания, вам также нужно
00:38:04
знать глупые вещи, положить память или
00:38:07
информация в мусоре, как в
00:38:09
компьютере, у вас не так много гигабаз
00:38:12
памяти, и поэтому, хм, плюс еще и
00:38:16
для выживания, вы не хотите постоянно
00:38:18
что-то забывать, и так
00:38:21
устроен мозг, я верю,
00:38:23
чтобы пережить этот критический период и
00:38:26
укрепить схемы с тем, чему вы
00:38:28
научились в детстве, и вы используете это на всю
00:38:30
оставшуюся жизнь, и мы, люди, остаемся
00:38:33
еще более пластичными в функциях нашего мозга,
00:38:35
контролируемых геном под названием srgap2, у нас
00:38:38
есть дополнительная его копия, которая оставляет нашу
00:38:40
речевую цепь и другой мозг регионы находятся
00:38:42
в более незрелом состоянии на протяжении всей жизни
00:38:44
по сравнению с другими животными, поэтому мы более
00:38:47
незрелые, мы все еще молоды по
00:38:48
сравнению с другими животными, я знал это, но
00:38:50
мы, но мы все еще проходим через критические
00:38:52
периоды, как и все они, и теперь
00:38:55
вопрос, который вы спросили о том, выучили ли вы
00:38:57
больше
00:38:59
языков в детстве, можете ли вы
00:39:02
выучить больше языков во взрослом возрасте, и это
00:39:04
обычное явление, э-э, в
00:39:06
литературе есть некоторые, кто возражает
00:39:07
против этого, но для тех, кто поддерживает это, есть
00:39:09
идея,
00:39:12
хм, вы вы рождаетесь с набором врожденных
00:39:14
звуков.
00:39:25
эти
00:39:27
фонемы во взрослом возрасте, и тут
00:39:30
появляется другой язык, в котором используются
00:39:32
эти телефоны или в других
00:39:33
комбинациях, к которым вы не привыкли, и
00:39:36
поэтому вы начинаете с
00:39:38
первых принципов, но если они у вас уже есть
00:39:40
на нескольких языках, которые вы
00:39:42
используете, тогда это облегчает
00:39:44
их использование на другом третьем или четвертом языке.
00:39:46
Я вижу невероятное, так что это не значит, что
00:39:50
ваш мозг не сохранил
00:39:52
большую пластичность, ваш мозг
00:39:55
сохранил большую способность
00:39:57
производить разные звуки, что затем
00:40:00
позволяет вам быстрее выучить другой язык
00:40:01
понял,
00:40:03
это жесты рук, связанные со
00:40:07
звуками или со значениями слов.
00:40:10
Я думаю, что жесты рук, связанные
00:40:11
как со звуками, так и со значением того,
00:40:14
когда я говорю, звучат так, как если бы вы действительно
00:40:17
злились, да, и вы издаете громкий
00:40:21
крик, верно? может делать
00:40:24
жесты руками, которые выглядят так, будто ты собираешься
00:40:26
бить Стену, потому что ты
00:40:28
издаешь громкие звуки и Громкие жесты, все
00:40:31
в порядке,
00:40:32
но если ты хочешь что-то объяснить,
00:40:34
например, иди сюда, что я сейчас сделаю
00:40:36
с тобой для этих кто меня не видит, я
00:40:39
махнул рукой к тебе и махнул ею
00:40:40
сюда, мне, что имеет смысл
00:40:43
прийти сюда, так же, как и в случае с голосом, эти
00:40:45
жесты рук производят и
00:40:49
э-э-э, ты знаешь оба качества
00:40:52
звуков и для люди, говорящие на
00:40:54
нескольких языках, особенно те, кто
00:40:57
учится на этих нескольких языках на ранних стадиях
00:40:58
развития, переключают ли они свои
00:41:01
модели двигательных движений,
00:41:03
скажем, с итальянского на арабский
00:41:05
или с арабского на французский таким образом, чтобы это
00:41:10
соответствовало точности языка,
00:41:12
который они используют? ты говоришь, ты знаешь, что ты
00:41:14
только что задал мне вопрос, на который я не знаю
00:41:16
ответа, я думаю, это
00:41:18
имело бы смысл из-за переключения, э-э,
00:41:23
с точки зрения того, что иногда люди могут назвать
00:41:25
этот код переключением даже разных
00:41:26
диалектов одного и того же языка. не могли бы вы
00:41:28
сделать это с помощью своих жестов? Я так себе представляю,
00:41:31
но я действительно не знаю, правда это
00:41:33
или нет, ну, я, конечно, не знаю по
00:41:35
своему опыту, потому что я говорю только на
00:41:36
одном языке,
00:41:39
прежде чем мы продолжим сегодняшнее
00:41:40
обсуждение, я бы хотел просто кратко
00:41:42
признайте нашего спонсора: спортивная зелень, которая
00:41:45
теперь называется ag1,
00:41:46
спортивная зелень, также известная как ag-1, — это
00:41:49
комплексный витаминно-минеральный пробиотический
00:41:51
напиток, который также содержит адаптогены и
00:41:53
пищеварительные ферменты. Я принимаю
00:41:55
спортивную зелень с 2012 года,
00:41:57
так что я Я рад, что они спонсируют
00:41:59
подкаст. Причина, по которой я начал принимать
00:42:00
спортивную зелень, и причина, по которой я до сих пор
00:42:02
пью спортивную зелень два раза в день, заключается в том, что
00:42:04
она полностью
00:42:06
удовлетворяет мои потребности в витаминах и минералах, а также
00:42:09
обеспечивает важные питательные вещества, которые мне
00:42:11
нужны для поддержки моего кишечника. микробиом
00:42:13
кишечный микробиом, как многие из вас знают,
00:42:15
поддерживает иммунную систему, он также
00:42:16
поддерживает так называемую кишечно-мозговую ось,
00:42:18
которая жизненно важна для настроения,
00:42:20
уровня энергии, регулирования концентрации внимания и многих других
00:42:22
особенностей нашего психического и
00:42:24
физического здоровья, которые влияют на нашу повседневную
00:42:25
работоспособность и высокие результаты в любых
00:42:27
начинаниях, в которых мы можем участвовать. Если
00:42:29
вы хотите попробовать спортивную зелень, вы
00:42:30
можете зайти на сайт attheticgreens.com Huberman
00:42:33
и получить специальное предложение, в котором они
00:42:35
раздают пять бесплатных дорожных пакетов плюс годовой
00:42:37
запас витамина D3 K2 с каждый заказ
00:42:40
и, конечно же, витамин D3, K2 жизненно важны
00:42:42
для всех видов вещей, таких как
00:42:44
здоровье гормонов и метаболическое здоровье, а также K2 для
00:42:46
здоровья сердечно-сосудистой системы и регуляции кальция.
00:42:54
абстрактно, но не слишком, а как
00:42:57
насчет способов речи и языка, которые
00:42:59
кажутся обладающими глубиной эмоциональности и
00:43:02
значения, но в которых они отходят от
00:43:05
структурированного языка, вот что я имею в виду, э-э,
00:43:07
поэзия, э-э, я думаю о музыкантах, как о
00:43:11
некоторых песнях Боба Дилана, которые мне нравятся
00:43:13
Я понимаю отдельные слова,
00:43:17
мне нравится думать, что с ними
00:43:19
связана какая-то эмоция, по крайней мере, я испытываю
00:43:21
какие-то эмоции и имею догадку
00:43:22
о том, что он испытывал, но если бы я
00:43:26
просто прочитал это линейно без
00:43:28
музыки и без его пения или
00:43:31
кто-то поет это, как он, это не будет
00:43:33
иметь никакого значения, другими словами,
00:43:35
слова, которые кажутся имеющими значение, но не
00:43:38
связанными с языком, но каким-то образом
00:43:40
задействуют эмоциональность,
00:43:42
да, абсолютно так, поэтому мы называем эту
00:43:46
разницу
00:43:47
гм семантическим общением, коммуникацией
00:43:49
со смыслом и эффективным общение
00:43:52
общение, в котором больше
00:43:55
эмоционального чувственного содержания, вы знаете,
00:43:58
но не знаете семантику, и их
00:44:00
можно смешивать, как с
00:44:03
пением слов, которые имеют значение, но также
00:44:06
имеют эту эффективную эмоциональность, вам просто
00:44:08
нравится звук певца, который вы
00:44:10
слышите, и, э-э, изначально,
00:44:15
э-э, вы знаете, учёные-психологи
00:44:18
в целом думали, что они будут
00:44:20
контролироваться различными
00:44:21
цепями мозга, э-э, и это тот случай, когда
00:44:26
в единственной коре головного мозга есть эмоциональные центры и гипоталамус и
00:44:29
так далее, что придаю тон звукам,
00:44:32
но,
00:44:34
хм, я думаю, вы знаете, основываясь на работе с изображениями
00:44:36
и работе, которую мы видим в «Птицах», когда
00:44:40
птицы передают семантическую
00:44:42
информацию, и есть звуки, что
00:44:43
не слишком часто, но это случается, по сравнению с
00:44:47
эффективным общением, пением, потому что я
00:44:49
пытаюсь чтобы привлечь партнера, моя
00:44:51
песня ухаживания или защитить мою территорию, это
00:44:53
одни и те же мозговые цепи, это одна и та же речь,
00:44:55
или песенные цепи используются по
00:44:58
-разному,
00:45:00
э-э, мой друг, который также является
00:45:02
терапевтом, сказал мне, что ты знаешь, что
00:45:04
можно сказать, что я люблю ты с сильной
00:45:07
ненавистью и сказать, что я ненавижу тебя с
00:45:09
сильной любовью, правильно, и напоминая мне,
00:45:11
что оба эти утверждения можно услышать
00:45:13
в любом случае, так что, я
00:45:16
думаю, это не ограничивается только песней или
00:45:18
поэзией, здесь также есть что-то о
00:45:21
намерении
00:45:23
и эмоциональный контекст, в котором
00:45:26
что-то говорится, может сильно
00:45:28
повлиять на то, как мы правильно интерпретируем то, что
00:45:30
слышим, и и я
00:45:33
считаю все это действительно имеющим значение,
00:45:35
хотя я определил это так,
00:45:37
как люди обычно делают семантическое и
00:45:39
эффективное общение,
00:45:41
эффективное общение сказать, что я ненавижу
00:45:43
тебя, но имел в виду любовь, верно, это действительно
00:45:47
имеет эмоциональное значение, ты
00:45:50
знаешь, и поэтому ты знаешь, что это больше похоже на
00:45:53
объектный смысл или абстрактный
00:45:54
вид значения, здесь есть несколько других
00:45:56
моментов, я думаю, это важно
00:45:58
для тех, кто слушать, чтобы
00:45:59
услышать, это то, что когда я говорю также об этой
00:46:02
эффективной и,
00:46:04
хм, семантической коммуникации,
00:46:07
хм, используемой схожими мозговыми цепями,
00:46:08
это также имеет значение, сторона мозга, хм,
00:46:11
у птиц и у людей,
00:46:14
хм, есть доминирование левых и правых
00:46:16
для выученного общения, научитесь звуковому
00:46:19
общению. хм, у людей в США левое полушарие
00:46:22
более доминирует в речи,
00:46:25
но правое имеет больший баланс для
00:46:28
пения или обработки музыкальных звуков, в
00:46:31
отличие от обработки речи, и то, и другое
00:46:33
привыкает по обеим причинам, и поэтому, когда люди
00:46:36
говорят, что ваше правое полушарие — это ваш художественный
00:46:38
мозг, а ваш левое полушарие — это ваш
00:46:40
думающий мозг, это то, что они имеют
00:46:42
в виду, э-э, и это еще одно
00:46:45
различие. Второе, что
00:46:48
полезно знать, это то, что все
00:46:50
виды, обучающиеся вокалу, используют свои обучающие звуки
00:46:53
для этого эмоционально эффективного вида
00:46:56
общения,
00:46:57
но только некоторые из них они, как люди, а
00:47:00
некоторые попугаи и дельфины используют его для
00:47:03
семантического вида общения, который мы
00:47:05
называем речью, и это побудило
00:47:09
многих людей предположить, что
00:47:11
эволюция разговорного языка речи
00:47:14
развивалась сначала из-за пения, поскольку этот вид больше
00:47:18
похож на эмоциональный вид. притяжение,
00:47:20
такое как песни Дженнифер Лопес, песни Рикки Мартина
00:47:23
и так далее, а
00:47:26
потом это стало использоваться для абстрактного
00:47:29
общения, как мы делаем сейчас, насколько
00:47:31
интересно, это идеальный переход
00:47:34
для меня, чтобы иметь возможность спросить вас о вашем
00:47:37
прошлом,
00:47:38
хм и двигательный контроль не только
00:47:41
рук, но и тела, поэтому
00:47:44
у вашего имени есть ряд важных отличий,
00:47:46
но одно из них заключается в том, что вы были
00:47:48
членом танцевальной школы Элвина Эйли, ну, это
00:47:51
верно, это верно, так
00:47:54
что вы вы опытный или
00:47:55
вполне способный танцор,
00:47:58
расскажите нам немного о своем
00:47:59
опыте работы в мире танца и
00:48:03
о том, как он влияет на ваш интерес к их
00:48:06
неврологии, извините, и, возможно, даже о том,
00:48:09
как это конкретно связано с вашей работой
00:48:11
над речью. и язык, да, ну, это
00:48:13
интересно, и эта
00:48:15
история даже идет раньше моего времени, так что в
00:48:18
моей семье, по линии матери и отца,
00:48:19
они оба ходили в среднюю школу
00:48:21
музыки и искусства здесь, в Нью-Йорке, ну,
00:48:23
и особенно семья моей матери,
00:48:25
возвращающаяся в прошлое. В нескольких поколениях они
00:48:27
были певцами, и я даже провел генеалогию своей семьи
00:48:29
и обнаружил, что не только вы
00:48:32
знаете, что у нас есть некоторые отношения с некоторыми
00:48:34
известными певцами, отдаленные отношения,
00:48:36
такие как уголовный монах, но, возвращаясь на
00:48:39
плантации в Северной Каролине и так
00:48:42
далее, мои предки были певцами. в
00:48:45
церкви, вы знаете города и так
00:48:47
далее, и это каким-то образом передалось из
00:48:49
поколения в поколение моей семье, и я
00:48:52
думал, что вырасту и стану
00:48:54
известным певцом, верно, и я, мои
00:48:56
братья и сестра сформировали группу, когда
00:48:59
мы были детьми и т. д., но
00:49:02
оказалось, что я не унаследовал эти
00:49:05
певческие таланты от некоторых других членов моей семьи,
00:49:07
хотя ты знаешь,
00:49:09
ладно, ты знаешь, но не так, как мой брат или
00:49:12
не как моя мать, мои тети и моя
00:49:14
двоюродная сестра Путафе, который теперь талантливый
00:49:17
певец из числа коренных американцев, и
00:49:22
что же это тогда побудило меня заняться другими
00:49:26
делами, и я начал, ну, вы знаете,
00:49:29
участвовать в танцевальных конкурсах, ну, вы знаете, на
00:49:32
самом деле это было примерно во времена «
00:49:33
Лихорадки субботнего вечера», и я был таким Мы
00:49:35
с подростком начали с того, что выиграли
00:49:37
танцевальные конкурсы, и я подумал: «О, я умею
00:49:39
танцевать», и я прошел прослушивание в Высшую
00:49:41
школу исполнительских искусств, и я поступил
00:49:43
сюда, в Нью-Йорк, и занялся
00:49:46
балетом, и поступил правильно, и
00:49:48
подумал, если я изучал балет, я могу научиться
00:49:50
всему остальному, это была такая идея, если ты
00:49:51
выучил что-то классическое, это может научить
00:49:53
тебя всему остальному, и я был
00:49:56
да, в танцевальной школе Элвина Али,
00:49:58
танцевальной школе Joffrey Ballet, и в конце моего
00:50:01
выпускного, э-э, концерта, я был у меня была
00:50:05
возможность пройти прослушивание в
00:50:06
танцевальную труппу Элвина Али, и у меня была
00:50:08
возможность поступить в колледж, а также я
00:50:12
влюбился в еще одну страсть
00:50:13
моего отца - науку,
00:50:15
и поэтому мне нравилась наука в старшей школе,
00:50:18
и я также нашел совпадение между
00:50:21
искусством и наукой, вы знаете, что оба требуют
00:50:23
творческого подхода, трудолюбивой дисциплины, вы знаете, что
00:50:26
новые открытия не были для меня скучными,
00:50:29
и единственное решение, которое я принял на
00:50:32
том танцевальном концерте для старшеклассников, было, знаете ли,
00:50:34
когда я разговаривал с рекрутером Элвином Эйли
00:50:36
и думал о Мне
00:50:37
нужно принять решение,
00:50:39
и я подумал, что
00:50:41
чему-то научила меня моя мать, потому что
00:50:42
она росла во время культурной революции 1960-х годов, и
00:50:45
сделал что-то, что окажет
00:50:48
положительное влияние на общество, и я подумал, что
00:50:50
смогу сделать это лучше как танцор, чем как
00:50:52
ученый,
00:50:53
так что теперь прыжок я поступлю в
00:50:56
бакалавриат колледжа я специализируюсь на
00:50:58
молекулярной биологии и математике я
00:51:00
решил, что хочу стать биологом поступил в
00:51:02
аспирантуру хотел изучать
00:51:04
мозг в
00:51:06
университете Рокфеллера, поэтому я перешел из Хантер-колледжа
00:51:07
в университет Рокфеллера, и так сейчас Я
00:51:10
добрался до мозга и сказал, почему
00:51:12
я выбрал мозг, потому что он
00:51:15
управляет танцем,
00:51:16
но я не знал, что никто не занимается
00:51:19
танцами, и я хотел изучить мозг,
00:51:21
что-то, что он делает, это действительно
00:51:23
интересно и сложно, и я подумал: ах
00:51:26
язык - это то, что он делает, ты не мог
00:51:27
изучить это на мышах, ты не мог учиться на
00:51:29
приматах, кроме человека, но эти птицы делают
00:51:31
эту замечательную вещь, которую Фернандо
00:51:33
Нотабон изучал в Рокфеллере, и вот
00:51:35
что привело меня к птицам, хм
00:51:37
и хм
00:51:39
хм а затем прыгаю сейчас, 15 лет спустя,
00:51:42
вы знаете, да, это правильно, даже после того, как у
00:51:45
меня теперь есть собственная лаборатория, изучающая
00:51:48
вокальное обучение у этих птиц в качестве модели
00:51:51
для языка и людей, оказывается,
00:51:53
что э-э-э вы знаете Ани Патель и э-э вы
00:51:57
знаете другие, э-э, обнаружили, гм, что э-
00:52:00
э, только виды, обладающие способностью к вокалу, могут научиться
00:52:02
танцевать, это
00:52:04
правда, это правда, да,
00:52:06
и я видел эти, гм, просто
00:52:09
просматриваю файлы здесь,
00:52:11
мысленно, я время от времени думаю о ком-то
00:52:13
любил ли я попугаев, да,
00:52:16
время от времени кто-нибудь присылал
00:52:17
мне одно из этих маленьких видео в Instagram или
00:52:19
Twitter, где попугай делает то, что
00:52:21
мне кажется танцем, обычно это
00:52:23
какаду, это правильно, это правильно,
00:52:24
даже топает ногой под звук и
00:52:26
есть знаменитый снежок, но
00:52:28
их нет, там много снежков,
00:52:30
да, всех
00:52:32
танцующих птиц зовут снежком, хм,
00:52:33
это интересная тактика, хм,
00:52:35
так что только животные с языковым танцем
00:52:39
да, вокальное обучение, в частности,
00:52:41
способность имитировать звуки
00:52:43
да невероятно, да, и теперь
00:52:46
моя жизнь совершает полный круг,
00:52:48
и я, и поэтому, когда это было
00:52:52
обнаружено в 2009 году, э-э, в то же время
00:52:56
в моей лаборатории в Дьюке мы обнаружили, что
00:52:59
пути обучения вокалу в мозгу у
00:53:02
птиц, а также у людей и у
00:53:05
попугаев, как снежный ком,
00:53:08
встроены в цепи, которые контролируют
00:53:09
обучение движению,
00:53:12
и это привело нас к неземной, называемой
00:53:14
мозговыми путями или моторной теорией
00:53:17
происхождения вокального обучения, где мозговые пути
00:53:19
для вокального обучения и речи развивались путем
00:53:22
полного дублирования окружающей среды.
00:53:24
двигательные цепи, включающие обучение тому, как двигаться
00:53:27
сейчас, как это хорошо объясняет танец,
00:53:30
когда, когда Снежок и какаду
00:53:34
танцуют, они используют
00:53:36
области мозга вокруг своих речевых
00:53:38
цепей, чтобы выполнять это танцевальное поведение,
00:53:40
и что там происходит, что мы
00:53:42
что Мы выдвигаем гипотезу и теперь хотим проверить,
00:53:45
что когда речь
00:53:50
развилась у людей и аналогичное
00:53:52
поведение у попугаев и певчих птиц,
00:53:55
потребовалась очень тесная интеграция
00:53:59
областей мозга, которые могут слышать звук,
00:54:01
с областями мозга, которые контролируют
00:54:04
движение ваших мышц. ваша гортань,
00:54:06
язык и так далее для производства звука
00:54:08
в той тесной слухо-моторной интеграции, которая, как
00:54:11
мы утверждали, затем загрязнила
00:54:14
окружающие области мозга,
00:54:16
и что загрязнение
00:54:17
реагентов окружающего мозга теперь позволяет нам,
00:54:20
людям, в частности попугаям,
00:54:23
координировать движения мышц
00:54:25
остальных частей мозга. тело со звуком так же, как и
00:54:28
мы, речь звучит
00:54:30
хорошо, поэтому мы говорим нашими телами,
00:54:32
когда танцуем невероятно, и я должен
00:54:35
сказать, что, как бы плохо я ни говорил на
00:54:37
нескольких языках, я еще хуже
00:54:39
танцую, так что,
00:54:41
хм но я гарантирую, что ты лучше, чем
00:54:43
обезьяна, но не какаду Снежок,
00:54:45
может быть, и не один на YouTube, у нас есть видео,
00:54:48
где некоторые ученые танцуют
00:54:50
со снежками, и вы увидите, что снежки
00:54:52
справляются лучше, чем некоторые ученые,
00:54:54
хорошо, пока Я не худший
00:54:55
из всех ученых, которые танцуют,
00:54:57
хм,
00:54:58
всегда есть какая-то реальная пластичность, может,
00:55:00
это спасет меня когда-нибудь,
00:55:03
ты сказал что-то невероятное, что я,
00:55:05
я, я полностью верю, хотя у меня есть хм
00:55:09
минимум, скажем так, минимальные
00:55:11
танцевальные способности, окей, я могу получить на
00:55:14
вашей свадьбе без полного
00:55:15
смущения, но у меня нет никакой
00:55:17
структурированной подготовки,
00:55:19
так что
00:55:22
тело ясно может общаться с
00:55:25
движением, как обученный танцор и зная
00:55:28
других обученных танцоров,
00:55:30
я всегда думаю о
00:55:33
танце, телесных движениях и
00:55:35
общении через телесные движения. как
00:55:36
форма бессловесности, как состояние
00:55:39
бессловесности, на самом деле те несколько раз, когда
00:55:41
я думаю, что, возможно, я на самом деле танцую
00:55:44
скромно хорошо в контексте, в котором я нахожусь,
00:55:47
где я вижу, как танцуют другие люди,
00:55:49
кажется, что они просто очень в курсе
00:55:50
движение это почти как состояние
00:55:52
отсутствия языка, э-э, неразговорного языка,
00:55:57
гм, и все же вы говорите мне,
00:55:59
что на каком-то уровне существует прямой мост
00:56:02
между движением тела
00:56:04
и языком, так существует ли язык
00:56:07
тело, которое отличается от
00:56:09
языка речи, и
00:56:13
если да, то ли нет, как они сопоставляются
00:56:15
друг с другом, как выглядит эта диаграмма Венна,
00:56:16
да, да, так вот, позвольте мне
00:56:20
определить первую позицию в этом контексте
00:56:22
видов, обучающихся вокалу, это тот тип
00:56:25
Танцы, на которых мы специализируемся,
00:56:27
и другие виды обучения вокалу, на которых
00:56:29
мы специализируемся, - это
00:56:31
синхронизация движений тела и мышц
00:56:34
с ритмическими ритмами музыки, и по
00:56:37
какой-то причине нам нравится это делать, нам нравится
00:56:40
синхронизироваться со звуками, э-э, и делать это
00:56:43
вместе, как группа людей, и такой
00:56:46
вид общения между собой
00:56:48
больше похож на эффективный вид
00:56:51
общения, о котором я упоминал ранее, в отличие от
00:56:53
семантического типа, поэтому мы, люди,
00:56:57
больше используем наши голоса для семантического
00:57:00
абстрактного общения, но мы используем
00:57:03
обучение танцу для эффективного эмоционального общения.
00:57:06
связующий вид общения, это не
00:57:09
значит, что мы не можем передавать семантическую
00:57:11
информацию в танце, и мы это делаем,
00:57:14
но он не так популярен, знаете ли, как
00:57:17
балет, который вы знаете в «Щелкунчике»,
00:57:19
он популярен, вы знаете, где они
00:57:22
общаются, вы знаете, гм
00:57:24
выходит арабский парень, которым я был арабским
00:57:27
парнем в балете «Щелкунчик», насколько я
00:57:28
помню, да, для Вестчестерской балетной
00:57:30
труппы, когда я был подростком, ну, вы
00:57:33
знаете, мы пытаемся передать смысл
00:57:35
в нашем балетном танце, и это может продолжаться
00:57:37
с вся история и так далее, но
00:57:39
люди не интерпретируют это так же ясно,
00:57:41
как речь, вы знаете, они видят
00:57:43
балет со семантической связью и
00:57:46
большим эмоциональным содержанием,
00:57:48
тогда как вы идете в клуб, вы знаете,
00:57:50
да, вы не приходит
00:57:52
общаться он окей, как ты
00:57:54
себя чувствуешь сегодня, расскажи мне о своем дне и
00:57:56
так далее, ты пытаешься
00:57:58
эффективно синхронизироваться с другими людьми,
00:58:01
и я думаю, это потому, что
00:58:04
танцевальный мозговой контур унаследовал
00:58:07
более древнюю часть речевого
00:58:09
контура Это было для пения, у меня всегда
00:58:12
было ощущение, что в определенных формах
00:58:15
музыки, хм, в
00:58:16
конкретной опере, но в любой
00:58:18
музыке, где есть длинные ноты, хм,
00:58:22
на каком-то уровне
00:58:27
между
00:58:29
певцом и слушателем создается буквальный резонанс, который,
00:58:32
хм, или я думаю о низком голосе
00:58:34
Джонни Кэша, или о том, что на каком-то уровне вы
00:58:37
можете почти чувствовать голос в своем собственном
00:58:39
теле, и теоретически это может быть
00:58:43
вибрация или срабатывание
00:58:46
диафрагмального нерва, управляющего
00:58:47
диафрагмой. все, что я знаю, есть ли какие-либо
00:58:49
доказательства того, что
00:58:51
между исполнителем и аудиторией существует координация на
00:58:54
уровне разума и тела,
00:59:00
я собираюсь сказать, возможно, да, и
00:59:04
причина в том, что я только что вернулся
00:59:06
с конференции по нейробиологии
00:59:08
танец, хм, очевидно, я иду
00:59:11
не на ту встречу, коллега, вы знаете,
00:59:13
наука о зрении может быть такой скучной, да,
00:59:15
ну, один из моих коллег Текумсе Фитч
00:59:17
и Джонатан Фриц, они организовали
00:59:20
специальную секцию на этой конференции
00:59:22
в Вирджинии, и это Впервые я
00:59:25
был в комнате с таким количеством
00:59:27
нейробиологов, изучающих
00:59:28
нейробиологию танца, это новая область
00:59:30
за последние пять лет, и
00:59:34
была одна лаборатория, где они
00:59:37
надевали электроды ЭЭГ на танцоров,
00:59:41
на двух разных танцоров, сотрудничающих друг с
00:59:43
другом. а также, э-э, аудитория, которую
00:59:46
вы знаете, э-э, наблюдающая за танцем, и
00:59:49
некоторые из ваших знакомых спорили, хорошо, если вы
00:59:51
слушаете музыку, и как
00:59:53
вы реагируете, потому что вы
00:59:54
задаете вопрос о музыке, и я
00:59:56
даю вы ответили о танце,
00:59:57
и они обнаружили, что вы знаете
01:00:01
танцоров, когда они резонировали друг с
01:00:03
другом во время танца, или
01:00:05
публики, слушающей танцоров и
01:00:06
музыку, там происходит некоторый резонанс,
01:00:09
который они оценили как более высокий
01:00:12
резонанс. активность мозга с
01:00:14
этими беспроводными сигналами ЭЭГ показывает
01:00:17
что-то другое, и поэтому я
01:00:19
говорю, возможно, но это требует
01:00:21
более тщательного изучения, ну, и вы знаете, что
01:00:24
они публикуют кое-что, но это
01:00:26
еще не прайм-тайм, но они пытаются
01:00:28
выяснить мне это нравится, так что, по крайней мере, хм,
01:00:31
если я не умею хорошо танцевать, может быть, я смогу услышать
01:00:33
и почувствовать, что значит танцевать
01:00:36
определенным образом, и это правильно, и
01:00:38
это будет так, что некоторые люди подумают, что
01:00:41
они даже песни, которые они слышат, хм и
01:00:44
они почти могут петь про себя,
01:00:46
и они знают, как они
01:00:48
хотят, чтобы это звучало, и вы знаете, когда
01:00:50
это действительно звучит хорошо, как это звучит,
01:00:52
но они не могут заставить свой голос это
01:00:54
сделать, я поднимаю вопрос для тех слушаю
01:00:56
я поднимаю руку эээ нет нет музыкальных
01:00:59
способностей эээ другие в моей семье обладают
01:01:01
потрясающими музыкальными способностями к
01:01:03
инструментам и голосу, но не я,
01:01:06
да, ну и поэтому это одна из моих
01:01:10
эгоистичных целей - попытаться найти
01:01:12
генетика, почему некоторые люди могут петь
01:01:16
очень хорошо, а некоторые нет, есть ли какая-то
01:01:18
генетическая предрасположенность к этому, и затем
01:01:21
могу ли я изменить свои собственные мышцы или мозговые
01:01:23
схемы, чтобы петь лучше, вы все еще гонитесь за тем, что, я
01:01:25
думаю, это то, что
01:01:26
происходит, когда братья и сестры очень хорошие
01:01:30
навыки, это то, что конкуренция
01:01:32
между братьями и сестрами никогда не
01:01:34
исчезает. Я пытался быть таким же хорошим,
01:01:36
как мои братья Марк и Виктор, вы знаете,
01:01:38
всю свою жизнь, типа,
01:01:40
берегитесь Марка и Виктора, за которыми он придет.
01:01:42
вы, обладатель неврологии, имеете право поддержать
01:01:44
его раньше, вы сказали, что обнаружили,
01:01:47
что можете танцевать, и это зацепило мой
01:01:50
слух,
01:01:51
хм, похоже, вам на самом деле это не
01:01:52
обязательно, я не говорю, что вы не
01:01:54
усердно над этим работали, но это в момент,
01:01:55
когда вы это обнаружили, хм, это
01:01:57
был своего рода навык, которым
01:01:59
вы обладали до того момента, пока вы
01:02:02
не нацелились на жизнь в мире
01:02:05
танца, но тот факт, что вы цитируете
01:02:08
без кавычек, обнаружил, что вы можете танцевать
01:02:09
очень хорошо, а затем ходил в эту
01:02:10
невероятную школу танцев и преуспел, хм,
01:02:13
мне подсказывает, что, возможно, есть
01:02:16
способность, которая была сформирована в детстве,
01:02:18
и или что, возможно, у всех нас есть
01:02:21
разные генетические предрасположенности к
01:02:23
различным двигательным функциям, да, для
01:02:26
меня это может быть оба объяснения
01:02:28
могут быть возможны для первого,
01:02:30
хм, да, я вырос в семье, слушающей
01:02:32
песни Motown, вы знаете, танцующие, вы
01:02:36
знаете, на вечеринках и т. д., семейные
01:02:38
вечеринки, и вы знаете, что
01:02:40
в основном афроамериканская семья, и я согласен,
01:02:44
вырос танцы с раннего детства, но
01:02:49
это открытие, вы знаете, может быть,
01:02:51
танцы даже больше, так что с точки зрения
01:02:55
таланта,
01:02:56
это может быть генетический компонент, если он
01:02:59
действительно существует, я не знаю, вы знаете, с
01:03:01
моими результатами 23andMe, вы знаете, это говорит, что я у меня
01:03:04
есть генетические замены, которые
01:03:08
связаны с, ну, вы знаете,
01:03:10
спортсменами высокой интенсивности и быстрыми
01:03:12
мышцами, и кто знает, может быть, это как-то
01:03:15
связано с тем, что я способен
01:03:16
синхронизировать свое тело с ритмическими
01:03:21
звуками,
01:03:22
может быть, может быть, лучше, чем некоторые другие,
01:03:26
хм, оказывается, Моя генетика также
01:03:28
показывает, что у меня есть генетический заменитель,
01:03:31
который не мешает мне
01:03:33
петь на поле, и это
01:03:35
коррелирует с моим, вы знаете, даже несмотря на то, что я
01:03:37
могу петь на этом поле, особенно если я
01:03:39
слышу фортепиано, эээ или вы знаете, что
01:03:41
играете в это, но, вы знаете, может быть, именно поэтому
01:03:43
мои братья и сестры, вы знаете, у которых не было
01:03:45
этой генетической предрасположенности в его
01:03:47
результатах 23andMe, вы знаете, это
01:03:50
также может сочетаться с генетическим компонентом,
01:03:52
я представляю себе семейные встречи
01:03:54
с Данные 23andMe и интенсивные
01:03:56
споры по этому поводу, да, врожденные и
01:03:58
приобретенные способности, да, весело,
01:04:01
ммм, люблю быть сопровождающим. Кстати, я не
01:04:03
приглашаю себя на ваш
01:04:04
ужин в честь Дня Благодарения, но, полагаю, я
01:04:06
могу вас поблагодарить, э-э, я' Я
01:04:09
принесу свои данные 23andMe. Я хотел бы поговорить
01:04:12
немного о выражении лица, потому что
01:04:14
это форма двигательного паттерна, который, как вы
01:04:17
знаете, я думаю, что для большинства людей
01:04:19
просто думают об улыбке и хмуром взгляде,
01:04:22
но их, конечно, вы знаете тысячи,
01:04:24
если а не миллионы микровыражений и
01:04:27
тому подобного, многие из которых являются
01:04:29
подсознательными,
01:04:30
хм, и мы все знакомы с
01:04:33
тем фактом, что когда то, что кто-то говорит,
01:04:36
не соответствует какой-то конкретной особенности
01:04:38
выражения его лица, которую это может, хм,
01:04:41
назвать, вы знаете это несоответствие может привлечь
01:04:43
наше внимание, особенно среди людей,
01:04:46
которые очень хорошо знают друг друга да, как и
01:04:48
вы, кто-то скажет хорошо, вы сказали это,
01:04:50
но ваш правый глаз дергается на то, что вы
01:04:53
немного знаете, что говорит мне,
01:04:55
что вы на самом деле не знали означают, что это
01:04:56
такого рода вещи, или когда в
01:05:00
противоположном примере, когда эмоциональность
01:05:03
и содержание нашей речи соответствуют
01:05:05
выражению лица, в этом есть что-то такое
01:05:09
замечательное, потому что кажется, что
01:05:11
все выровнено, да, так как же
01:05:14
работает двигательная схема который контролирует
01:05:16
выражение лица, отображается в
01:05:19
мозговых цепях, которые контролируют речь,
01:05:21
речь и даже движения тела и рук
01:05:23
, да, вы задаете отличный вопрос,
01:05:25
потому что мы оба знаем некоторых коллег,
01:05:28
таких как Минвик пяти лет из
01:05:30
Университета Рокфеллера, которые изучают выражение лица
01:05:32
в нейробиологии. это, и теперь мы
01:05:34
оба делим некоторых учеников, которых мы
01:05:36
совместно наставляем, и говорим о том же
01:05:40
вопросе, который вы подняли, и
01:05:41
я многому узнаю, что у нечеловеческих
01:05:44
приматов,
01:05:46
как и у нас, выражение лица очень разнообразно.
01:05:48
делают люди, и что мы знаем о
01:05:50
нейробиологии областей мозга,
01:05:53
контролирующих эти мышцы лица, так это
01:05:55
то, что эти нечеловекообразные приматы и некоторые
01:05:57
другие виды, которые не учатся
01:05:59
имитировать вокализации, имеют
01:06:03
сильные связи от
01:06:05
областей коры с двигательными нейронами. которые
01:06:07
контролируют выражение лица,
01:06:09
но отсутствуют связи или слабые
01:06:11
связи с двигательными нейронами, которые
01:06:13
контролируют голос,
01:06:14
поэтому я думаю, что наше разнообразное выражение лица,
01:06:18
хотя оно более разнообразно у этих
01:06:20
нечеловеческих приматов, уже существовало
01:06:22
ранее существовавшее разнообразие общения,
01:06:25
намеренное или бессознательно
01:06:27
через выражение лица у наших
01:06:30
предков,
01:06:31
и, кроме того, мы, люди, теперь добавляем Голос
01:06:35
вместе с теми выражениями лица, которые я
01:06:38
вижу, и с точки зрения
01:06:41
изучения языка, когда мы дети, я имею в виду, что детям, к
01:06:43
счастью, не говорят имитировать свое
01:06:46
выражение или улыбайтесь, когда они говорят, что
01:06:47
я счастлив,
01:06:49
хм, так что в какой-то момент все учатся, к
01:06:52
лучшему или к худшему, как распутывать
01:06:55
эти различные компоненты
01:06:57
движения рук, позы тела, речи и
01:07:00
выражения лица, да, но в этом, в их лучшей
01:07:03
форме, я бы сказал,
01:07:05
хм, предполагая, что лучшая форма - всегда,
01:07:07
я думаю, есть случаи, когда вы
01:07:09
знаете, что по соображениям безопасности может потребоваться
01:07:10
симулировать некоторые из этих, э-э, некоторые из этих
01:07:13
аспектов языка, но в большинстве случаев,
01:07:15
когда они выровнены,
01:07:16
кажется, что это может отражать
01:07:19
все различные схемы
01:07:21
действуют параллельно, но
01:07:23
способность смещать их также является
01:07:27
мощным аспектом нашего взросления. Я
01:07:30
даже думаю о театре, например, где
01:07:36
важно намеренное распутывание этих областей, но также мы знаем, когда
01:07:38
актер чувствует себя реальным, да, гм, и
01:07:41
когда это похоже на плохую игру,
01:07:43
часто бывает, когда выражение лица или
01:07:46
поза тела просто не совсем соответствуют
01:07:47
тому, что мы слышим, да, так и эти
01:07:50
навыки, которым люди учатся и
01:07:53
приобретают в соответствии с приспособляемостью и
01:07:54
профессией, или вы думаете, что все это
01:07:57
дети и все взрослые в конечном итоге учатся
01:08:00
немного соединять и разъединять эти цепи, да, я думаю, это
01:08:03
тот же аргумент, который я
01:08:05
упоминал ранее о врожденных и
01:08:07
обучающихся вокализациях, и,
01:08:10
кстати, когда я говорю, что у нас, людей, есть
01:08:12
выражения лица, связанные с нашими
01:08:13
вокализации отличаются от
01:08:15
приматов, нечеловеческих приматов,
01:08:17
я говорю о выученных вокализациях,
01:08:19
поэтому существует
01:08:21
распространенное мнение, что
01:08:24
выражения лица и нечеловеческие виды, такие как
01:08:26
нечеловекообразные приматы, или вы также можете иметь их
01:08:29
у птиц или хм,
01:08:31
врожденные, хорошо, и поэтому
01:08:34
они рефлексивны и контролируемы. Я не
01:08:36
думаю, что в
01:08:37
этом есть какой-то компонент обучения, и я думаю, что у нас также
01:08:39
есть больше компонента обучения,
01:08:41
но у
01:08:43
нас также есть врожденный компонент. компонент, и поэтому,
01:08:45
если вы попытаетесь завести руки за
01:08:47
спину и держать кулак или даже
01:08:49
не пытаться говорить и пытаться
01:08:51
общаться, на самом деле это сложнее сделать, вам
01:08:53
придется заставить себя или положить его рядом с
01:08:55
собой, это происходит естественно
01:08:58
выражения лица возникают естественным образом, потому что
01:09:00
есть врожденный компонент, и да, вам
01:09:03
нужно научиться различать эти два слова,
01:09:05
выражать что-то злое
01:09:08
руками или лицом, но,
01:09:10
хм, вы знаете, хм, вежливо, с помощью голоса,
01:09:15
в этом тоже очень трудно различить, потому что есть этот врожденный
01:09:18
компонент, который объединяет их, хм, это
01:09:20
тоже похоже на электронное письмо, которое вы
01:09:22
отправляете по электронной почте, и кто-то говорит что-то по
01:09:25
электронной почте, кто-то может интерпретировать это сердито
01:09:27
или нежно, хм, и это становится двусмысленным,
01:09:32
выражения лица избавляются от этой
01:09:34
двусмысленности, я Я так рада, что вы это
01:09:37
затронули, потому что мой следующий вопрос был и
01:09:39
касается письменной речи. Э-э, первый
01:09:41
вопрос, который я задам, это когда вы
01:09:43
печатаете или записываете что-то от руки,
01:09:46
слышите ли вы
01:09:51
в своей голове содержание того, что хотите написать? вы только вы
01:09:53
лично
01:09:54
да, да, да, я, я, и я знаю, что знаю,
01:09:59
потому что я пытался выяснить
01:10:01
дискуссию по этому вопросу и пытался
01:10:04
разрешить дискуссию с помощью своих собственных
01:10:07
экспериментов над собой, я спросил об этом,
01:10:10
потому что довольно известный
01:10:12
наш коллега Карл Дисерот из Стэнфорда, который
01:10:14
был на этом подкасте, и вы знаете об
01:10:16
оптогенетике, славе и психиатрии, славе
01:10:18
и т. д., а затем я знаю его, да, хм, он
01:10:20
передает привет, да, он сказал мне, что
01:10:24
хм, его практика письма и
01:10:27
мышления включает в себя довольно болезненную работу.
01:10:31
процесс принуждения себя сидеть
01:10:34
совершенно неподвижно
01:10:36
и думать полными предложениями, чтобы заставить себя
01:10:39
думать полными предложениями, и когда
01:10:40
он сказал мне, что я решил попробовать это
01:10:42
упражнение, и это довольно сложно, во-
01:10:44
первых, это сложно по той причине,
01:10:45
которую вы упомянули, а именно с
01:10:47
много мыслей, мне хочется осмотреться, и
01:10:49
я начинаю жестикулировать руками,
01:10:51
и вот снова
01:10:53
связь между языком и
01:10:55
движением рук, даже если один не говорит,
01:10:58
а другая часть заключается в том, что это
01:11:01
сложно, я понимаю, что пока
01:11:03
большую часть времени мы пишем полными предложениями,
01:11:05
говорим о том, как это
01:11:07
сейчас меняется, и пишем текстовые сообщения.
01:11:19
они были
01:11:21
записаны на странице, выглядели бы во
01:11:24
многом как пассивный язык, который
01:11:27
хороший редактор или хороший редактор
01:11:30
сказал бы: ой, как будто нам нужно это вычеркнуть,
01:11:31
сделайте это простым и декларативным, так что
01:11:34
я имею в виду, в чем заключается
01:11:36
процесс перехода от мысли к
01:11:39
языку к письменному слову, и
01:11:43
я также хотел коснуться рукописного
01:11:46
и напечатанного, но мысли, языка и
01:11:49
письменного слова, что там происходит, что
01:11:50
мы знаем о нейронных схемах,
01:11:52
и я собирался спросить, почему это так сложно,
01:11:55
но теперь я хочу спросить, почему это вообще
01:11:58
возможно, это кажется очень
01:12:00
сложной проблемой нейронных вычислений,
01:12:02
да, да, и из
01:12:06
лингвистического мира и даже из
01:12:08
обычного мира нейробиологии, возвращаясь к тому, что
01:12:10
я сказал ранее, касается
01:12:12
отдельного языка модуль в мозгу,
01:12:13
вы знаете, была мысль или
01:12:16
гипотеза, что в этом языковом модуле есть
01:12:19
все эти сложные алгоритмы, и
01:12:22
они подают сигналы речевому контуру,
01:12:24
как производить звуки,
01:12:27
контуру руки, как их писать или жестикулировать, э-э,
01:12:30
зрительному пути о том, как интерпретировать
01:12:32
их при чтении и о слуховом
01:12:35
пути для прослушивания. Я
01:12:37
не думаю, что это так,
01:12:39
и вы знаете, что это мышление, где происходит
01:12:41
эта внутренняя речь, то,
01:12:43
что, я думаю, происходит, должно
01:12:46
объяснить то, что вы Мой вопрос касается
01:12:48
того, что я собираюсь рассмотреть это с
01:12:50
точки зрения чтения чего-то, вы читаете что
01:12:52
-то на бумаге, сигнал от
01:12:54
бумаги проходит через ваши глаза, он попадает в
01:12:57
заднюю часть вашего мозга, в зрительные
01:12:58
области коры, в конечном итоге, а затем
01:13:02
вы теперь вам нужно интерпретировать этот сигнал в
01:13:04
вашем зрительном пути о том, что вы
01:13:06
читаете, как вы собираетесь это сделать с
01:13:08
точки зрения речи, этот визуальный сигнал затем
01:13:11
поступает в ваш речевой путь в моторную
01:13:13
кору впереди здесь, в зоне Брока, и
01:13:16
вы говорите молча то, что вы читаете в
01:13:19
мозгу, не двигая мышцами,
01:13:21
иногда на самом деле, если вы прикрепите
01:13:24
электроды ЭЭГ ЭМГ к
01:13:28
мышцам гортани, даже на птицах вы можете это делать,
01:13:30
вы увидите там активность во время чтения
01:13:33
или попытки говорить тихо, даже
01:13:36
если звуки не издаются
01:13:38
и поэтому ваш
01:13:40
речевой путь теперь говорит то, что
01:13:43
вы
01:13:45
сейчас читаете, чтобы закончить это, этот сигнал посылается
01:13:48
в ваш слуховой путь, чтобы вы могли слышать
01:13:50
то, что вы говорите, в своей голове,
01:13:53
это невероятно, и именно поэтому это
01:13:55
сложно, потому что вы вы используете примерно
01:13:58
три разных пути: зрительный,
01:14:00
речевой двигательный и слуховой для
01:14:03
чтения, о, а потом вам нужно правильно писать, окей, вот
01:14:06
идет четвертый, теперь
01:14:09
область рук находится рядом с вашим речевым путем,
01:14:11
должна принять этот слуховой сигнал или
01:14:13
даже соседние двигательные сигналы для
01:14:15
речи и перевести их в визуальный
01:14:17
сигнал на бумаге,
01:14:19
чтобы вы использовали как минимум четыре мозговых
01:14:21
контура,
01:14:22
которые включают в себя производство речи и
01:14:25
восприятие речи.
01:14:33
преподаю студентам,
01:14:35
аспирантам и студентам-медикам,
01:14:37
и я заметил, что
01:14:39
когда я преподаю, мне нужно перестать
01:14:41
говорить, если я собираюсь написать что-то
01:14:43
на доске, мне просто нужно
01:14:45
полностью перестать говорить, правильно, оказывается,
01:14:47
это преимущество поймать, потому что это
01:14:49
позволяет мне уловить свой голос, это позволяет мне
01:14:52
немного замедлиться, вы знаете, дышать и
01:14:54
вдыхать немного кислорода и так далее, потому что я
01:14:56
склонен говорить быстро, если я
01:14:59
что-то не записываю, поэтому в этой схеме есть разрыв
01:15:01
для я или, по крайней мере, они
01:15:03
достаточно различимы, чтобы мне пришлось остановиться и
01:15:05
затем написать что-нибудь да, это то, что
01:15:07
это подразумевает конкуренцию мозговых
01:15:10
цепей за ваше сознательное внимание, у
01:15:13
нас есть коллеги в Columbia Med,
01:15:17
которые известны, по крайней мере, в наших кругах,
01:15:19
своим диктатом голос диктует свои бумаги,
01:15:22
не записывает их, а просто говорит
01:15:24
на диктофон. э-э, я писал
01:15:27
статьи таким образом, для меня это не так
01:15:30
естественно, как записывать, но
01:15:33
не потому, что я могу быстро перейти от
01:15:35
мысли к языку и набору текста Я печатаю
01:15:37
достаточно быстро, теперь я могу печатать вслепую. Не
01:15:39
думаю, что когда-либо учил этому. Кажется, я научился
01:15:41
сам. Я никогда не пользовался сенсорной печатью,
01:15:42
конечно, это просто произошло сейчас. Я
01:15:44
думаю, что моя двигательная система, кажется, знает,
01:15:46
где находятся клавиши. достаточно, э-э,
01:15:49
достаточно точности, чтобы это работало,
01:15:52
для меня удивительно, что любой из
01:15:55
нас может это сделать, но
01:15:57
когда дело доходит до письма, я обнаружил,
01:16:00
что если скорость моего мышления и
01:16:03
скорость письма совпадают,
01:16:05
все идет хорошо и однако, если я
01:16:09
думаю намного быстрее, чем могу писать,
01:16:11
это проблема, и, конечно, если я
01:16:13
думаю медленнее, чем хочу
01:16:15
писать, это тоже проблема, и
01:16:18
для меня решением было писать
01:16:21
ручкой, я влюблен с ними я не имею никакого
01:16:23
отношения к компании, по крайней мере,
01:16:24
сейчас, хотя, если они захотят прийти, вы
01:16:26
знаете, хотят ли они работать с нами. Мне нравятся
01:16:28
эти пилотные V5 v7, потому что не
01:16:31
обязательно из-за чернил или
01:16:33
ощущений, хотя мне это нравится. также,
01:16:34
но из-за скорости, с которой это позволяет
01:16:36
мне писать, они пишут очень хорошо медленно
01:16:38
и очень хорошо пишут быстро, и поэтому
01:16:41
моя теория
01:16:43
подтверждается только моими собственными данными. Никакого
01:16:46
рецензируемого исследования, которое показало бы, что
01:16:49
письмо от руки фундаментально
01:16:52
отличается от при наборе информации,
01:16:56
есть ли какие-либо доказательства того, что этот двигательный
01:16:58
путь для письма
01:17:00
лучше или каким-то образом отличается от
01:17:04
моторного пути для набора текста? Да,
01:17:07
это интересно,
01:17:09
гм, и я не знаю никаких исследований. У меня
01:17:11
тоже есть свой личный опыт,
01:17:13
но я пытаюсь поместите это в контекст,
01:17:15
если бы мне нужно было, чтобы вы знали, спланируйте
01:17:18
эксперимент для проверки гипотезы,
01:17:20
которую вы знаете, чтобы объяснить свой опыт,
01:17:23
имейте в виду, что письмо от руки, я
01:17:27
бы сказал,
01:17:28
требует другого набора меньших навыков работы
01:17:32
с пальцами,
01:17:33
чем при наборе текста вам нужно
01:17:36
больше координировать свои пальцы в противоположных
01:17:39
направлениях и т. д. при наборе текста, но
01:17:43
также письмо от руки требует большего
01:17:44
движения рук, ну, и поэтому я бы
01:17:48
сказал, что
01:17:50
хм, трудности могут возникнуть с
01:17:55
типами мышц и мелкая
01:17:58
моторика, которая вам нужна для этих мышц, а
01:18:00
также речь в вашем мозгу
01:18:02
одновременно, так что по сути я грубый, я грубая
01:18:04
скотина, и поэтому имеет смысл, что мне бы подошло
01:18:05
более примитивное пишущее устройство,
01:18:07
это верно, да но позвольте
01:18:09
мне добавить к этому,
01:18:12
хм, мой личный опыт, да, я
01:18:14
обнаружил, что
01:18:16
я могу писать, я могу написать что-то быстрее
01:18:19
от руки,
01:18:22
хм, в течение короткого периода времени по сравнению
01:18:24
с печатанием, и это потому, что я думаю У
01:18:27
меня заканчивается энергия в
01:18:29
движениях рук, э-э, быстрее, чем у меня заканчивается
01:18:32
мышечная энергия в движениях пальцев,
01:18:35
и я думаю, что нам требуется больше времени, чтобы
01:18:38
написать слова пальцами, а,
01:18:41
потому что и с точки зрения речи, поэтому я
01:18:45
Подумайте, пишете ли вы от руки
01:18:46
или печатаете в речи, это будет
01:18:50
очень хорошо согласовываться только в том случае, если вы сможете печатать так быстро,
01:18:53
как можете говорить, или писать так быстро, как вы
01:18:55
можете говорить в уме. Мне это нравится, и что
01:18:57
вы сделали, если я понимать правильно,
01:18:59
создается мост между мыслью и
01:19:02
письмом, и этот мост — это речь, этот
01:19:05
мост — это речь, это правильно, это
01:19:07
правильно, когда вы что-то записываете,
01:19:09
вы говорите это про себя, и если
01:19:11
вы говорите быстрее, чем можете печатать,
01:19:13
вы получили
01:19:15
интересная проблема, я, э-э, я делаю несколько
01:19:17
эпизодов подкаста, в которых не участвуют
01:19:19
гости, а есть сольные эпизоды, и, как
01:19:21
знают слушатели, это очень длинные
01:19:22
эпизоды, часто два или более часов, и
01:19:25
мы шутим в студии подкастов,
01:19:27
что меня заблокируют в режиме
01:19:29
речи, где некоторые из них более
01:19:32
подробные и,
01:19:33
ммм, анекдотические, а затем я, а затем я
01:19:35
напишу
01:19:36
простые повествовательные предложения. Мне
01:19:38
очень трудно переключаться с одного модуля
01:19:41
на другой, то, что я сделал,
01:19:43
чтобы
01:19:45
гм, сделать этот переход более плавным, и
01:19:47
подготовка к эпизодам подкаста на
01:19:50
самом деле заключается в том, чтобы читать тексты песен и
01:19:53
петь их в голове,
01:19:55
чтобы разогреть свои голосовые связки,
01:19:57
но, гм, к счастью для тех, кто вокруг меня, гм,
01:20:00
когда я это делаю, я На самом деле я не пою
01:20:02
вслух, и то, что вы
01:20:05
мне говорите,
01:20:06
подтверждает идею о том, что даже когда мы
01:20:09
представляем себе
01:20:11
пение или письмо в уме, мы
01:20:14
тренируем наши голосовые связки, вы
01:20:16
на самом деле получаете немного низкие потенциалы
01:20:19
электрических токов. достигая
01:20:21
мышц там, что также означает, что вы также
01:20:23
тренируете свои схемы скоростного растяжения, даже
01:20:25
не зная, что происходит с
01:20:27
плавной активностью в мышцах,
01:20:29
невероятно, да, и эта идея
01:20:32
пения также помогает вам,
01:20:35
хм, даже с пациентами Паркинсона и так
01:20:37
далее, когда они хотят сказать что-то,
01:20:39
пение или прослушивание музыки помогает им
01:20:40
лучше двигаться, и идея заключается в том, что
01:20:43
мозговые цепи для пения или,
01:20:45
скажем, функция мозговых цепей
01:20:47
для речи, которые в первую очередь используются для пения,
01:20:49
являются более наследственной чертой, и именно поэтому
01:20:51
это иногда легче что-то делать с
01:20:54
пением, чем с
01:20:55
разговором, я люблю это,
01:20:58
заикание - это особенно интересный
01:21:01
случай, и время от
01:21:04
времени я получаю вопросы об этом
01:21:06
от нашей аудитории, хм,
01:21:08
заикание - это во многих отношениях сложная вещь
01:21:12
из этих писем,
01:21:14
которые я получаю, я понимаю, что заикание
01:21:16
часто заставляет людей прятаться и
01:21:19
меньше говорить, потому что это может вызывать неловкость, и
01:21:22
мы часто не терпимы к
01:21:24
заиканию, у нас также есть предположение, что
01:21:26
если кто-то заикается, что он
01:21:27
думает медленно, но оказывается, что в
01:21:30
истории есть много примеров людей,
01:21:31
которые не могли хорошо говорить, но были
01:21:34
блестящими мыслителями,
01:21:36
хм, я не знаю, насколько хорошо они могли
01:21:37
писать, но они нашли другие способы
01:21:39
общения, хм Я понимаю, что вы
01:21:42
не логопед или терапевт,
01:21:44
но каково современное нейробиологическое
01:21:48
понимание заикания и какие методы
01:21:51
лечения
01:21:52
заикания разрабатываются? Да, так что на самом деле мы
01:21:56
случайно столкнулись с заиканием у
01:21:59
певчих птиц и опубликовали несколько
01:22:01
статей. на этом, чтобы попытаться выяснить
01:22:03
нейробиологическую основу. Первое исследование, которое мы провели,
01:22:05
касалось области мозга,
01:22:08
называемой базальными ганглиями, с
01:22:10
напряжённой частью базальных ганглиев,
01:22:12
участвующей в координации движений, и
01:22:14
обучением тому, как совершать движения, когда они
01:22:17
повреждены в этом Мы обнаружили, что в
01:22:19
речевом пути у этих птиц
01:22:21
мы обнаружили, что они начали
01:22:24
заикаться по мере восстановления области мозга,
01:22:27
и, в отличие от людей, они фактически
01:22:31
выздоровели через три или четыре месяца, и
01:22:34
почему это так, потому что мозг птиц
01:22:36
подвергается новому нейрогенезу в так, как этого
01:22:39
не делает мозг человека или млекопитающих, и именно
01:22:43
новые нейроны вошли в
01:22:45
цепь, но не совсем, как вы знаете,
01:22:48
правильная деятельность привела
01:22:51
к этому заиканию у этих птиц, и
01:22:54
после того, как оно было исправлено, это не совсем
01:22:57
старая песня вернулся после ремонта,
01:22:59
но, тем не менее, восстановился намного лучше, и
01:23:02
теперь известно, что они называют это нейрогеном,
01:23:05
нейрогеникой заикания, у людей можно
01:23:08
было бы поспорить, что повреждение бразильских ганглиев
01:23:10
или какой-либо тип нарушения базальных
01:23:13
ганглиев в молодом возрасте также вызывает
01:23:15
заикание. у людей и даже у тех, кто
01:23:17
родился с заиканием, хм, чаще всего
01:23:21
повреждаются базальные ганглии, а не
01:23:24
какие-то другие цепи мозга, и мы
01:23:27
думаем, что речевая часть базальных
01:23:28
ганглиев может помочь взрослым, у которых
01:23:31
заикание сохранилось с детства, восстановить это
01:23:33
заикание, они могут его исправить. с
01:23:36
терапией, в ходе которой я учусь говорить
01:23:38
медленнее или учусь выстукивать
01:23:40
ритм во время этого, и да, я не
01:23:42
логопед, но я начал читать
01:23:44
эту литературу и разговаривать с другими,
01:23:47
вы знаете, коллегами, которые на самом деле изучают
01:23:49
изучение заикания, так что да, вот есть
01:23:52
способы преодолеть заикание с
01:23:56
помощью, ну, вы знаете, поведенческой
01:23:58
терапии, и я думаю, что все существующие инструменты как-то
01:24:04
связаны с сенсорно-моторной
01:24:06
интеграцией, э-э, контроль того, что вы слышите, и того, что
01:24:09
вы выдаете, продуманным
01:24:13
контролируемым способом помогает уменьшить
01:24:15
заикание, есть пара примеров
01:24:16
из реальной жизни, которые я хочу затронуть,
01:24:18
и один из них несколько шуточный,
01:24:21
но теперь я понимаю, что это серьезная
01:24:24
нейробиологическая проблема, серьезное значение, я
01:24:27
думаю, интересное, а именно то, что
01:24:29
время от времени у меня будет
01:24:32
разговор с кем-то, кто произносит
01:24:34
последнее слово предложения вместе со мной,
01:24:36
и в некоторых случаях это кажется раздражающим,
01:24:39
хм, но я предполагаю, что это просто
01:24:42
прорыв в моторном паттерне, благодаря которому
01:24:44
они очень хорошо слышат то, что я говорю,
01:24:45
поэтому я Я буду интерпретировать это
01:24:47
по-доброму и думать, что они слышат то, что
01:24:49
я говорю, они буквально слышат это
01:24:51
в своем уме, и они получают
01:24:54
низкоуровневую электрическую активность в
01:24:57
горло, и они просто присоединяются ко мне в
01:24:58
э-э, при произнесении того, что я
01:25:01
говорю, вероятно, не осознавая этого, можем ли
01:25:05
мы предположить, что это может быть так, ну,
01:25:06
я не удивлюсь, если
01:25:08
вы знаете моторную теорию
01:25:10
восприятия речи, откуда изначально возникла эта идея, что,
01:25:12
как вы слышите, происходит через ваш
01:25:14
речевой контур, а затем также
01:25:16
слегка активируя эти мышцы, ну,
01:25:20
да, можно сказать, что
01:25:23
хорошо, что речевой контур теперь
01:25:25
интерпретирует то, что говорит этот человек,
01:25:27
теперь вы слушаете меня и
01:25:29
собираетесь закончить это, потому что это
01:25:31
уже происходит их мозг, и
01:25:34
они могут это предсказать, это будет
01:25:35
одно Теория Я не думаю, что вердикта
01:25:38
нет, но это одно, другое - это
01:25:41
синхронизация очереди, вступление в
01:25:45
разговор, в котором вы
01:25:48
признаете, что мы понимаем друг
01:25:51
друга заканчивая то, что я говорю, э-э, и
01:25:55
это почти что-то вроде социальной связи,
01:25:57
другое может быть, я хочу, чтобы
01:26:00
человек замолчал, чтобы я тоже мог говорить
01:26:01
и сделать эту очередь, и у каждой
01:26:04
пары людей есть ритм в
01:26:07
разговоре и если у вас есть кто-то,
01:26:09
кто слишком разговорчив, а не слишком
01:26:11
разговорчив, или наоборот, ритм может
01:26:13
потеряться, когда он завершает идеи и
01:26:15
ходит туда-сюда, но я думаю, что
01:26:17
иметь какое-то отношение к очереди
01:26:20
также имеет большой смысл, у меня есть
01:26:22
коллега в Стэнфорд, который говорит, что
01:26:25
прерывание - это признак интереса. Я
01:26:28
не уверен, что все с этим согласны. Я думаю, что
01:26:29
это очень контекстуально, да, но есть
01:26:31
такая форма словесного кивка, который я
01:26:34
говорил, или что-то в этом роде, и таких
01:26:37
много.
01:26:39
Моя аудитория часто говорит мне, что вы знаете, что я
01:26:41
перебиваю своих гостей и тому подобные вещи,
01:26:42
часто я просто попадаю в
01:26:44
естественный ход разговора, ну,
01:26:46
ну, я думаю, у нас был довольно хороший
01:26:48
ход здесь. Я надеюсь, что пока все
01:26:51
хорошо, я так думаю, я рад, что вы
01:26:52
так думаете, потому что особенно в
01:26:54
контексте дискуссии о языке,
01:26:55
да, это кажется важным, хм,
01:26:59
текстовые сообщения - это очень-очень интересная
01:27:02
эволюция языка, потому что то, что
01:27:06
вы нам сказали это то, что у нас есть
01:27:09
мысль, она переводится на язык, это
01:27:11
могут быть не полные предложения, а
01:27:13
текстовые сообщения. Я должен представить, что это
01:27:15
первый раз в эволюции человека, когда
01:27:16
мы писали большими пальцами, так что я не
01:27:19
знаю, это кажется более примитивным мне,
01:27:21
чем печатать пальцами или писать
01:27:22
руками, но эй, кто такой, кто я такой, чтобы судить об
01:27:24
эволюции нашего вида в том
01:27:26
или ином направлении, но стенограмма,
01:27:30
часто грамматически
01:27:32
несовершенная, неполная форма предложения
01:27:34
текстовых сообщений - невероятная вещь, которую можно увидеть на
01:27:38
ранних этапах отношений в романтических
01:27:40
отношениях люди часто оценивают
01:27:42
текст друг друга и его способность
01:27:45
использовать правильную грамматику и орфографию и т. д., это
01:27:49
часто быстро деградирует, и есть
01:27:51
признание, что мы просто пытаемся
01:27:52
общаться посредством стенографии, почти
01:27:56
военные любят стенографию, но с
01:27:58
внутренней согласованностью между людьми, но
01:28:00
есть нет общего согласия относительно того, что все
01:28:02
это означает, но вы знаете,
01:28:04
что за фигня и как в OMG и всяких других
01:28:07
вещах,
01:28:09
я иногда задаюсь вопросом, становимся ли мы
01:28:11
менее умелыми в речи,
01:28:14
потому что нам не требуется писать и
01:28:18
думать полными предложениями,
01:28:20
я не осуждающий здесь я вижу это
01:28:23
в своих коллегах я вижу это в себе
01:28:25
это не суждение молодого
01:28:28
поколения
01:28:29
гм я также знаю, что сленг существует
01:28:33
десятилетиями, если не сотнями лет, но
01:28:36
я также знаю, что я говорю по-другому
01:28:38
что я сделал, когда был подростком,
01:28:39
потому что я подавлял большую часть этого
01:28:42
жаргона не потому, что он неуместен или
01:28:44
оскорбителен, хотя некоторые из них были,
01:28:46
честно говоря,
01:28:47
гм, а потому, что это вырвано из контекста, так что, по
01:28:51
вашему мнению, происходит с
01:28:52
языком, мы становимся лучше?
01:28:54
говорить хуже говорить и как
01:28:56
вы думаете, какую роль такие вещи, как
01:28:58
текстовые сообщения, твиты и стенографическое
01:29:00
общение, хэштеги, как это влияет на
01:29:03
работу нашего мозга,
01:29:05
да, я думаю, что это один из тех, что, как
01:29:09
вы знаете, измеряют ваш уровень
01:29:13
сложности интеллект, и вы говорите:
01:29:14
«О боже, да, я думаю, это также может быть
01:29:18
культурной особенностью: ах, вы принадлежите к
01:29:20
следующему поколению, если вы знаете, или вам
01:29:23
холодно, если вы пожилой
01:29:24
человек, которого вы знаете, используя OMG и другие
01:29:27
вещи, которые вы знаете, что молодое
01:29:29
поколение использовало бы это,
01:29:30
но действительно подумайте об этом, ясно, эээ,
01:29:35
текстовые сообщения на самом деле позволили более
01:29:40
быстро общаться между людьми, я
01:29:44
думаю, без изобретения
01:29:46
телефона до этого, или вы знаете, эээ, переписываясь туда
01:29:49
и обратно, вам приходилось ждать дней на то, чтобы
01:29:52
пришло письмо, ты не мог позвонить
01:29:54
кому-нибудь по телефону и поговорить так же хорошо, как
01:29:55
ты знаешь, и поэтому эта быстрая связь
01:29:57
хорошо с точки зрения быстрой
01:29:59
письменной связи в данном случае,
01:30:01
гм, так что я думаю, на самом деле,
01:30:03
это больше похоже на использование это или потеряешь это
01:30:08
что-то вроде вещи с мозгом, чем больше вы
01:30:11
используете определенную область мозга или цепь,
01:30:13
тем более развитой она похожа на мышцу,
01:30:16
чем больше вы ее тренируете, тем
01:30:18
здоровее она становится, тем больше она становится
01:30:20
и тем больше места в ней чем больше вы теряете, тем больше
01:30:21
вы теряете что-то еще, поэтому я думаю, что
01:30:24
обложение налогом не уменьшает
01:30:30
речевое мастерство или интеллектуальное
01:30:32
мастерство речи, оно преобразует его и
01:30:36
использует по-другому, э-э, таким
01:30:39
образом, который может быть невозможным. так же богат
01:30:42
обычным письмом, потому что вы можете
01:30:45
сообщить так много нюансов в краткосрочном
01:30:48
письме, но, гм, что бы это ни
01:30:52
было, вы заставляете людей
01:30:54
часами, часами и часами писать текстовые сообщения по телефону,
01:30:56
так что все, что у вас на большом пальце,
01:30:59
станет красивым на самом деле большой,
01:31:01
мне интересно, знаете ли вы, что многие люди
01:31:04
потеряли работу из-за твитов,
01:31:07
короткая задержка между мыслью и
01:31:11
действием, а также распределением
01:31:13
мыслей невероятна, да, и я
01:31:17
говорю не только о людях, у которых есть, гм,
01:31:20
которые, по-видимому, были бы бедными
01:31:22
префронтальный контроль сверху вниз, это чушь,
01:31:24
кстати, для людей, которым не хватает
01:31:26
контроля над импульсами, но учёных высокого уровня.
01:31:28
Я не собираюсь указывать пальцем ни на кого,
01:31:30
кроме примеров того, где вы видите эти
01:31:33
твиты, о чем они думали, да, по-
01:31:36
видимому, есть оптимальная
01:31:39
стратегия между мыслью, речью,
01:31:42
моторно-двигательным путем, особенно когда
01:31:45
двигательный путь предполагает общение с
01:31:47
сотнями тысяч людей, и
01:31:49
ретвиты, в частности, в функции вырезания и
01:31:51
вставки и
01:31:52
функции скриншота, часто являются причиной
01:31:54
распространения речи, да, для меня это так. это
01:31:57
немного жутковато, что,
01:31:59
хм, просто нейронная схема
01:32:03
может это сделать, и что мы
01:32:06
немного медленнее догоняем
01:32:09
технологии, и у вас есть эти
01:32:10
жертвы из-за этого несоответствия. Я
01:32:14
думаю, это хорошие, хм,
01:32:16
прилагательные, которые мы используйте потери, которые вы
01:32:19
знаете о том, что происходит, потому что да, это
01:32:22
тот случай, когда вы отправляете текстовые сообщения, вы
01:32:23
действительно теряете их не меньше, чем
01:32:27
способность писать, но больше способность
01:32:29
интерпретировать то, что пишется, и вы
01:32:32
можете преувеличить это что-то, что
01:32:35
кто-то имеет
01:32:37
в виду обратную сторону этого, вы знаете, когда,
01:32:39
если кто-то пишет что-то очень
01:32:41
быстро,
01:32:42
э-э, он может писать инстинктивно,
01:32:46
более инстинктивно, свой истинный смысл,
01:32:48
и у него нет времени изменить и
01:32:52
раскрасить то, что он пытается сказать,
01:32:54
и вот что они действительно чувствуют, э-э, а
01:32:57
не сказать более тонко,
01:32:59
так что я думаю, что обе стороны этой потери
01:33:03
присутствуют, э-э, и это спад,
01:33:06
вы знаете, непреднамеренное, э-э, негативное
01:33:09
последствие, э-э, короткого срока обязательства, я
01:33:12
имею в виду короткое словесное общение, да, я
01:33:15
согласен что
01:33:16
весь этот феномен может
01:33:17
зацепить людей, которые обычно
01:33:21
говорят эти вещи вслух только однажды, зайдя в
01:33:22
дверь собственного дома, или вообще не в
01:33:25
порядке, это интересное время, в котором
01:33:27
мы живем, его речь, язык
01:33:29
и двигательные модели Итак, это часть человеческой
01:33:31
эволюции языка. Я думаю, что это
01:33:34
все часть нашей Эволюции, и это правильно,
01:33:35
поэтому для тех из вас, кто думает об ужасных
01:33:37
мыслях, пожалуйста, выбросьте их в мир
01:33:39
и станьте жертвой, а для тех из вас, кто этого
01:33:40
не делает, пожалуйста, будьте очень осторожны с
01:33:43
насколько развита ваша мысль, язык и
01:33:45
двигательные действия, да, возможно,
01:33:48
технологическим компаниям следует установить несколько
01:33:50
буферов, некоторые буферы на основе искусственного интеллекта,
01:33:52
которые принимают некоторые сигналы ЭГ из вашего
01:33:55
мозга, пока вы пишете текстовые сообщения, чтобы сказать: «Хорошо,
01:33:57
это э-э, вы знаете, это не так»
01:33:59
отличная мысль, притормози, верно, это
01:34:02
не отражает твое лучшее состояние,
01:34:04
что подводит меня к вопросу о том, каким
01:34:07
будет следующий вопрос, а именно: мы
01:34:09
быстро движемся ко времени, когда
01:34:11
будет еще более быстрый переход
01:34:15
от мысли к речи и мощность двигателя
01:34:18
и, возможно, не потребует выхода двигателя, но
01:34:20
здесь я имею в виду
01:34:22
невероятную работу наших коллег
01:34:24
Эдди Чанга из UCSF и других, которые
01:34:26
берут
01:34:27
парализованных людей и учатся
01:34:30
переводить электрические сигналы
01:34:32
нейронов в различные области, от
01:34:34
области речи и языка до
01:34:36
экранов компьютеров, которые печатают то, что думают эти люди,
01:34:38
другими словами, парализованные
01:34:39
люди могут излагать свои мысли в
01:34:41
письменной форме, это довольно экстремальный и
01:34:43
замечательный пример восстановления
01:34:46
функций, который, несомненно, будет продолжать
01:34:49
развиваться,
01:34:50
но Я думаю, что не так уж и давно мы приближаемся к тому моменту,
01:34:52
когда
01:34:55
мои мысли можно будет перевести в слова
01:34:57
на странице, если я позволю этому случиться,
01:35:00
да, и работа Эдди Чанга, которой я
01:35:03
очень восхищаюсь, цитируя свои статьи, э-э, я
01:35:07
думаю, что он на самом деле один из тех, кто находится на
01:35:09
переднем крае попыток понять
01:35:11
людей, э-э, нейробиологию
01:35:14
речи, и он, возможно, не говорит об этом прямо,
01:35:17
но я, вы знаете, я говорил с ним об
01:35:18
этом, это поддерживает идею о том, что
01:35:21
речевой контур и отдельный языковой
01:35:22
модуль Я действительно не думаю, что
01:35:25
здесь есть разделение, так что с
01:35:27
этими знаниями, да, и размещением
01:35:29
электродов в человеческом мозге, а затем
01:35:31
переводом этих электрических сигналов в
01:35:33
речь, э-э, токи, да, мы можем начать
01:35:36
понимать, о чем этот человек думает, почему,
01:35:38
потому что мы часто думайте в терминах
01:35:40
речи, хм и хм, не произнося слов,
01:35:44
и это пугающая мысль, а теперь
01:35:47
представьте, можете ли вы теперь перевести ее
01:35:49
в сигнал, который передает что-то по
01:35:51
беспроводной сети, и кто-то из какой-то отдаленной
01:35:54
части планеты слышит вашу
01:35:56
речь по беспроводному сигналу, хм без
01:35:58
твоих слов, так что,
01:36:02
вероятно, это не будет сделано с
01:36:04
этической точки зрения, кто знает, ты знаешь, но я
01:36:06
имею в виду этику этого, вероятно,
01:36:08
ты знаешь, может и не произойти, но кто знает, что у нас
01:36:11
есть эти певчие птицы, ты знаешь, мы
01:36:13
применили ту же технику к мы
01:36:15
можем начать слышать, что они поют
01:36:16
во сне или что-то в этом роде, даже если
01:36:18
они не издают звука, поэтому мы можем это
01:36:21
выяснить, проверив на них, так
01:36:23
или иначе, это происходит
01:36:26
для тех, кто слушает, кто заинтересован
01:36:28
в том, чтобы стать лучше в разговорной речи и
01:36:30
понимании языков есть ли какие-либо
01:36:33
инструменты, которые вы порекомендуете, и здесь
01:36:35
я снова позволяю себе понять, что вы не
01:36:37
логопед, но здесь я не думаю
01:36:39
об устранении какого-либо
01:36:41
нарушения речи, я думаю,
01:36:43
например, вы рекомендуете что люди
01:36:45
читают разные типы текстов,
01:36:49
не могли бы вы порекомендовать людям научиться
01:36:50
танцевать, чтобы лучше
01:36:52
выражать свои мысли в устной форме,
01:36:55
вы знаете, и не стесняйтесь иметь
01:36:57
некоторую степень свободы в этом
01:37:00
ответе, это явно не э-э,
01:37:03
равные - проверенные исследования, на которые мы
01:37:04
ссылаемся, хотя, возможно, они и
01:37:07
есть, но я поражен количеством
01:37:09
вещей, которые вы делаете чрезвычайно хорошо, и
01:37:11
я не могу не спросить, гм,
01:37:13
хорошо, о пении, которое, как я понимаю,
01:37:16
возможно, сделал ваш брат не буду платить мне за то, чтобы я сказал, что, возможно,
01:37:18
это пока не так хорошо, как у твоих
01:37:20
братьев, но скоро ты
01:37:22
превзойдешь их, я думаю, в какой-то момент будет
01:37:26
хорошо, что ты пойдешь, ну,
01:37:29
знаешь,
01:37:30
стоит ли детям учиться танцевать и читать
01:37:33
сложные книги и простые книги, что вы
01:37:36
порекомендуете, если взрослые
01:37:37
тоже научатся этому? Все хотят знать, как
01:37:39
заставить свой мозг работать лучше, так
01:37:41
сказать, но я также думаю, что люди хотят
01:37:43
уметь хорошо говорить и люди хотят
01:37:45
хорошо понимать. да, так что
01:37:48
лично я обнаружил правильное то, что,
01:37:51
когда я перехожу от
01:37:53
карьеры в науке к
01:37:57
карьере в танце,
01:37:59
я думал, что однажды перестану
01:38:01
танцевать,
01:38:02
но я этого не сделал, потому что это приносит
01:38:05
мне удовлетворение.
01:38:06
вы знаете, просто как жизненный опыт, так что
01:38:09
с тех пор, как я поступил в колледж, вы знаете, что я был в
01:38:12
позднем подростковом возрасте и в начале 20-х, я продолжал
01:38:16
танцевать даже по сей день, и
01:38:18
были периоды времени, например, во время
01:38:19
пандемии, когда я замедлял
01:38:22
танцы и так далее,
01:38:24
хм и и когда вы это делаете, вы понимаете, что все
01:38:26
в порядке, это части вашего тела,
01:38:27
где ваш мышечный тонус немного снижается,
01:38:29
и или вы можете
01:38:31
начать набирать вес, или я почему-то не
01:38:33
набираю вес так легко, и я думаю, что это
01:38:34
связано с моим танцем, если это имеет
01:38:36
значение для вашей аудитории,
01:38:39
но я обнаружил, что вы знаете, что в
01:38:42
науке нам нравится думать о разделении
01:38:44
между движением, действием и
01:38:47
познанием, и для вас существует разделение
01:38:49
между восприятием и
01:38:50
производственным познанием будучи
01:38:53
производством восприятия, являясь правильным движением, но если
01:38:57
Пути речи соседствуют с
01:38:59
Путями движения, то, танцуя, я обнаруживаю, что это
01:39:01
помогает мне
01:39:04
думать, это помогает сохранять свежесть моего мозга,
01:39:06
это не просто движение мышц,
01:39:08
я двигаюсь или использую схемы в
01:39:12
мой мозг, чтобы управлять всем большим телом,
01:39:15
для этого нужно много мозговой ткани,
01:39:18
и поэтому я утверждаю, что если вы хотите оставаться
01:39:21
когнитивно нетронутыми до старости, вам
01:39:25
лучше двигаться, и вам лучше делать
01:39:27
это постоянно, будь то танец,
01:39:29
ходьба, бег а также практика
01:39:32
речи,
01:39:34
ораторская речь и так далее, или пение
01:39:36
- это контроль мозговых цепей, которые приводят в
01:39:38
движение вашу лицевую мускулатуру, и
01:39:40
это также будет поддерживать
01:39:42
в тонусе ваши когнитивные цепи, и я
01:39:45
убежден в этом на своем личном
01:39:46
опыте сейчас. я, э-э, длинные медленные пробежки
01:39:50
— замечательный способ расслабить
01:39:53
суставы для длинных подкастов, особенно
01:39:57
сольных подкастов, запись которых может занять много
01:39:59
часов, и без этих долгих
01:40:02
медленных пробежок, по крайней мере, накануне или
01:40:04
даже утром, я не думаю Я
01:40:06
мог бы сделать это, по крайней мере, не так хорошо,
01:40:08
хорошо, ты испытываешь что-то
01:40:10
похожее, так что это N из двух,
01:40:11
да, нет, два, у меня есть соблазн научиться
01:40:15
танцевать, потому что, ух, есть
01:40:16
много причины научиться танцевать люди
01:40:18
могут использовать свое воображение
01:40:20
Я определенно хочу получить возможность
01:40:23
поговорить о некоторых новых работах,
01:40:25
которыми вы сейчас увлекаетесь, о
01:40:28
геномах животных,
01:40:30
хм, как вы, возможно, можете сказать по моему вполне
01:40:33
аутентичному выражению лица Я обожаю
01:40:36
царство животных, я просто нахожу его
01:40:38
потрясающим, и это причина, по которой я
01:40:40
частично занялся нейробиологией, хм,
01:40:42
так много животных, так много разных
01:40:44
моделей движений, так много строений тела,
01:40:46
так много специализаций, в
01:40:48
чем ценность изучения
01:40:51
геномов всех этих животных? вы знаете,
01:40:54
я могу думать о
01:40:56
сохранении, основанном на том, что вы знаете схемы
01:40:58
попытки сохранить этих драгоценных
01:41:00
тварей,
01:41:02
хм, но что вы делаете с
01:41:03
геномами этих животных, что вы
01:41:04
хотите понять об их мозговых
01:41:05
цепях и как это связано с
01:41:07
некоторыми из обсуждение, которое мы вели
01:41:09
до тех пор, пока да, я очень сильно
01:41:11
увлекся геномами,
01:41:13
хм, вы знаете, не только для того, чтобы добраться до
01:41:16
отдельного гена, участвующего в такой черте
01:41:18
интереса, как разговорная речь,
01:41:21
хм, но я понял, что вы знаете, что Природа
01:41:25
сделала это естественным эксперименты для нас,
01:41:28
гм, но все эти виды с
01:41:30
этими различными чертами, и тот, который
01:41:32
я изучаю, например, обучение вокалу,
01:41:34
неоднократно развивался в животном
01:41:36
мире, даже если это редкость, то несколько
01:41:38
раз,
01:41:39
и
01:41:44
у этих видов произошли аналогичные генетические изменения. но чтобы выяснить, что это за
01:41:47
генетические изменения, которые
01:41:48
связаны с интересующей чертой,
01:41:50
а не с какой-то другой чертой, например, полетом у
01:41:53
птиц в отличие от пения,
01:41:56
вам придется заняться так называемой
01:41:57
сравнительной геномикой даже в контексте
01:41:59
изучения мозга, и вам нужны их
01:42:02
геномы, чтобы сравнить геномы и сделать,
01:42:04
как g, было полногеномное
01:42:06
исследование ассоциации не только внутри одного вида, такого как
01:42:08
люди, но и между видами, и поэтому для этого вам
01:42:11
нужны хорошие геномы,
01:42:13
плюс я обнаружил, что меня также интересуют
01:42:16
эволюция и происхождение как у этих
01:42:19
видов возникла схожая черта, и,
01:42:21
в конце концов, вы знаете, 300 миллионов лет
01:42:24
или 60 миллионов лет, в зависимости от того, о ком вы
01:42:26
говорите, и вам нужно хорошее
01:42:28
филогенетическое дерево, чтобы сделать это, и чтобы получить
01:42:31
хорошее филогенетическое дерево, вам также нужно мне нужны
01:42:33
их геномы,
01:42:34
и поэтому я участвовал в
01:42:37
крупномасштабных консорциумах по созданию
01:42:39
геномов множества различных видов,
01:42:41
включая моих вокалистов и их
01:42:44
ближайших родственников, поклонниками которых я являюсь, но я
01:42:47
не мог убедить финансирующие агентства
01:42:49
предоставить мне деньги на это только
01:42:51
для моего собственного проекта, но когда вы собираете
01:42:53
вместе целую группу людей, которые хотят
01:42:55
изучить различные черты, вы знаете,
01:42:58
болезни сердца или что-то в этом роде, или потерю и обретение способности
01:43:02
летать и так далее, внезапно нам всем нужно
01:43:04
много геномов, чтобы сделать это, и теперь
01:43:08
это привело меня к проекту, который должен возглавить так
01:43:10
называемый проект геномов позвоночных,
01:43:11
чтобы в конечном итоге секвенировать все 70
01:43:14
000 видов на планете и
01:43:18
проект биогенома Земли, все эукариотические виды,
01:43:20
все два миллиона из них, э-э, и больше не
01:43:25
участвовать в проекте. ситуация, когда мне хотелось бы иметь
01:43:28
этот геном, теперь у нас есть генетический код
01:43:30
всего живого на планете, создать
01:43:32
базу данных всех их признаков и найти
01:43:35
генетическую связь со всем, что
01:43:37
есть, что имеет значение
01:43:39
от одного вида к другому,
01:43:41
ну, еще один Частью уравнения, которое можно
01:43:45
добавить к этой истории,
01:43:47
является то, чего я как нейробиолог не осознавал:
01:43:49
эти геномы
01:43:52
не только неполны, но и содержат
01:43:56
множество ошибок,
01:43:58
ложные дупликации генов, когда материнские и
01:44:01
отцовские хромосомы настолько отличаются друг
01:44:02
от друга. кроме того,
01:44:05
алгоритмы сборки геномного алгоритма рассматривали
01:44:07
их как два разных гена в этой части
01:44:08
хромосомы,
01:44:10
поэтому существует много этих ложных
01:44:11
дублированных генов, которые люди
01:44:13
считали реальными, но они не были или
01:44:16
отсутствовали в составе генома, потому что
01:44:19
ферменты, используемые для секвенирования ДНК
01:44:21
не могла пройти через эту регуляторную
01:44:23
область, которая сворачивалась сама в себе и
01:44:27
затрудняла секвенирование, и в итоге я оказался
01:44:30
в этих консорциумах, э-э, привлекая
01:44:33
компании, занимающиеся секвенированием генома, разрабатывающие
01:44:36
технологию, чтобы работать с нами над
01:44:39
ее дальнейшим улучшением в будущем.
01:44:40
Ребята из компьютерных наук, которые затем берут эти данные и
01:44:43
эту технологию и пытаются создать
01:44:45
полные геномы и улучшить алгоритмы, чтобы
01:44:47
произвести то, что мы сейчас сделали
01:44:50
недавно и во главе с рекламой в
01:44:53
Филиппах, это первый человеческий тель-американский
01:44:55
ламборгиниом без все ошибки
01:44:58
завершают отсутствие недостающей последовательности, и теперь
01:45:01
мы пытаемся проделать то же самое с
01:45:02
позвоночными и другими видами, на самом деле
01:45:05
мы улучшили это, но еще до того, как мы добрались
01:45:07
до того, что мы называем теломерой Tel emerto,
01:45:09
от одного конца хромосомы к
01:45:10
другому и что мы обнаруживаем,
01:45:13
что в этой темной материи генома,
01:45:15
которая отсутствовала раньше, оказались
01:45:18
некоторые регуляторные области, которые
01:45:21
специализируются на видах, обучающихся вокалу,
01:45:23
и мы думаем, что они участвуют в развитии
01:45:25
речевых цепей, невероятно хорошо так многому нужно
01:45:28
научиться, и что мы собираюсь изучить
01:45:30
эту информацию на ранних этапах этих
01:45:33
геномных проектов и подключить
01:45:34
проекты Dome. Признаюсь, я был немного
01:45:36
циничным, это было около 10-15 лет
01:45:38
назад. Я думал, что это необходимо, но
01:45:40
недостаточно для всего, что нам нужно, но
01:45:43
неясно, что происходит.
01:45:44
но вы только что дали очень четкий пример
01:45:46
того, что мы можем узнать из такого
01:45:48
рода информации,
01:45:50
и я знаю, что со стороны охраны природы
01:45:52
существует огромный интерес к этому, потому что,
01:45:54
хотя мы предпочли бы сохранить все
01:45:56
эти виды живыми, а не клонировать
01:45:57
их, это такого рода проекты, которые действительно
01:46:00
предлагают возможность потенциально
01:46:01
воссоздать виды, которые были потеряны из-
01:46:04
за нашего собственного невежества, или,
01:46:07
хм, ошибок, или чего-то еще, да, и
01:46:10
в том же духе,
01:46:12
ну, потому что вы знаете, что мы были вовлечены в
01:46:15
геномику, некоторые из Первые виды, над которыми
01:46:17
мы начинаем работать, находятся под угрозой
01:46:20
исчезновения, и я делаю это
01:46:22
не только для того, чтобы
01:46:26
понять их мозг и гены,
01:46:27
участвующие в его работе, но я
01:46:30
чувствую, что это моральный долг, так что факт
01:46:32
что теперь я стал более активно заниматься
01:46:34
геномной биологией и помог разработать
01:46:37
эти инструменты для более полных геномов,
01:46:38
давайте зафиксируем их генетический код
01:46:41
сейчас, прежде чем они исчезнут, и могли бы мы
01:46:44
использовать эту информацию, чтобы воскресить
01:46:47
виды когда-нибудь в будущем, если не в будущем? моя
01:46:50
жизнь в какой-то момент в будущем и
01:46:53
поколения впереди нас,
01:46:54
и так что мы делаем в ожидании того, что
01:46:59
мы создадим базу данных, которую мы назовем геномом
01:47:01
Марка, ну, и никакой каламбур, как
01:47:04
Ноев ковчег, предназначен для хранения генетического
01:47:07
кода КАК полных сборок генома насколько это
01:47:10
возможно для всех видов на планете, чтобы их можно было
01:47:12
использовать в фундаментальных науках, но также и в
01:47:15
какой-то момент в будущем, и из-за
01:47:17
этого финансирующие агентства или частные
01:47:21
фонды, которые заинтересованы в
01:47:22
сохранении природы, обратились ко
01:47:24
мне, нейробиологу, чтобы помочь их
01:47:27
в создании высококачественных
01:47:30
данных генома исчезающих видов, которые они могут
01:47:32
использовать, например, оживить и восстановить, кто хочет
01:47:34
воскресить странствующего голубя или
01:47:36
колосса, который хочет воскресить
01:47:38
шерстистого мамонта, и поэтому мы создаем
01:47:40
высококачественные геномы для этих групп
01:47:42
для сохранения проекты, какая
01:47:45
потрясающая и важная инициатива, и я
01:47:47
думаю, что те, кто слушает сегодня, теперь
01:47:50
наверняка понимают ценность
01:47:52
глубокого понимания
01:47:56
структур мозга и геномов разных
01:47:57
видов, потому что, признаюсь, хотя я
01:48:01
знал немного литературы о Певчих птицах
01:48:02
и, конечно, понимаю,
01:48:03
что у людей есть речь и язык, я
01:48:05
понятия не имел, что существует такое большое
01:48:07
сближение функциональной структуры и
01:48:09
геномов, и для меня, вы знаете, я чувствую себя гораздо
01:48:12
больше похожим на обезьяну, чем на певчую птицу,
01:48:15
верно, и все же мы здесь с
01:48:17
пониманием что
01:48:19
между певчими птицами и людьми гораздо больше сходства,
01:48:22
чем я, конечно, когда-либо думал раньше,
01:48:24
да, что-то очень близкое для нас,
01:48:27
людей, я могу привести вам пример, это
01:48:29
эволюция цвета кожи, э-э, цвет кожи,
01:48:33
к сожалению, мы используем его для расизма и
01:48:36
так далее мы используем его также для хороших целей,
01:48:38
чтобы пропускать больше света или излучать меньше
01:48:40
света, в зависимости от того, в какой части
01:48:42
планеты, как вы знаете, развивалось наше население,
01:48:45
и большинство людей думают, что
01:48:47
все темнокожие люди произошли от одного и того же
01:48:48
темнокожего человека и светлокожего человека.
01:48:50
Все люди с кожей развиваются у одного и того же светлокожего
01:48:52
человека, но это не тот случай, когда
01:48:54
темная кожа и светлая кожа среди людей
01:48:57
развивались независимо несколько раз,
01:49:00
как, например, в случае с островами Тихого океана и
01:49:02
Африкой, и это просто
01:49:05
зависит от угла падения света на свет.
01:49:07
Земля относительно того, нужно ли вам больше
01:49:09
защиты от Солнца или меньше
01:49:11
защиты, э-э, это также связано
01:49:13
с предложениями о витамине D, э-э, в коже
01:49:16
и так, и каждый раз,
01:49:21
когда более темная или светлая кожа
01:49:24
развивалась независимо, она поражала один и тот же
01:49:26
ген, который вы знаете хм, вы знаете, мелатонин,
01:49:30
хм, меланиновые рецепторы меланина, это
01:49:32
верно, да, да, гены, которые участвуют
01:49:35
в образовании меланина, хм, и поэтому эти
01:49:38
гены вызывают одни и те же мутации
01:49:40
даже у разных видов, это не только
01:49:43
люди, хм, в экваториальных регионах
01:49:46
есть животные с более темной кожей, чем
01:49:49
от экватора, хорошо, я думаю
01:49:51
о песцах, это верно, это
01:49:52
верно, белых медведях, вы знаете, и так, э-э, и
01:49:56
так, некоторые из одних и тех же генов используются в
01:50:00
эволюционной перспективе, чтобы развиваться
01:50:02
одинаковым образом внутри и между видами,
01:50:04
невероятно, да, и то же самое
01:50:07
происходит и в мозгу, и язык
01:50:08
не является исключением, ну, я должен сказать как
01:50:10
человек, который, как вы знаете, является профессиональным
01:50:13
нейробиологом, но, как я уже упоминал
01:50:15
несколько раз, он также обожает
01:50:17
животный мир, но он
01:50:19
также одержим речью и языком
01:50:21
и, хм, расстояние, а не как
01:50:25
практик музыки и танца, для меня это
01:50:28
был невероятный разговор и
01:50:31
возможность учиться, и я знаю, что
01:50:33
говорю от имени огромного количества людей,
01:50:35
хотя я просто очень хочу сказать
01:50:37
спасибо, что присоединились к нам сегодня.
01:50:39
невероятно заняты, из вашего
01:50:40
описания вашей науки и вашей
01:50:43
базы знаний ясно, что вы вовлечены в
01:50:44
огромное количество вещей,
01:50:46
гм, очень заняты, поэтому спасибо, что нашли
01:50:48
время поговорить со всеми нами,
01:50:50
спасибо за работу, которую вы выполняете. занимаюсь
01:50:51
не только речью и языком, но и
01:50:54
этой важной работой по геномам и
01:50:56
сохранению исчезающих видов и
01:50:59
многим другим, и я должен сказать, если бы вы
01:51:02
согласились когда-нибудь вернуться и поговорить с нами
01:51:04
снова, я уверен, что если бы мы
01:51:06
сидели даже через шесть месяцев или
01:51:07
год нас ждет еще много чего,
01:51:08
да, мы кое-что
01:51:10
готовим, и спасибо, что
01:51:12
пригласили меня сюда, чтобы рассказать
01:51:14
сообществу о том, что происходит в
01:51:17
мире науки, где мы для меня большая честь и большая
01:51:19
благодарность Эрику, спасибо, пожалуйста,
01:51:21
спасибо, что присоединились ко мне сегодня
01:51:23
для моего обсуждения с доктором Эриком Джарвисом, если
01:51:25
вы хотите узнать больше о
01:51:27
работе его лаборатории, вы можете пойти в
01:51:29
лабораторию Джарвиса, заклинание
01:51:31
j-a-r-v-i-s lab все один word
01:51:34
jarvislab.net, и там вы можете узнать
01:51:35
обо всех различных исследованиях,
01:51:37
проводимых в его лаборатории, а также о некоторых
01:51:39
более крупных темах, которые лежат в
01:51:41
основе этих исследований, включая
01:51:43
исследования геномики человека и
01:51:44
геномики животных, которые, несомненно, приведут
01:51:47
к следующему поэтапные открытия о том, как
01:51:50
учиться, думать и действительно использовать
01:51:53
язык. Если вы учитесь на
01:51:55
этом подкасте или наслаждаетесь им, пожалуйста, подпишитесь
01:51:57
на наш канал YouTube, это простой и
01:51:59
бесплатный способ поддержать нас, пожалуйста, также
01:52:01
подпишитесь на подкаст на Spotify,
01:52:03
Apple и на как Spotify, так и Apple, у вас
01:52:06
есть возможность оставить нам
01:52:07
отзыв до пяти звезд,
01:52:09
если у вас есть вопросы, комментарии или
01:52:10
предложения по темам, которые вы хотели бы, чтобы мы
01:52:12
осветили, думаю, вы хотите, чтобы мы взяли
01:52:13
интервью в подкасте The Huberman Lab,
01:52:14
пожалуйста, оставьте их в разделе комментариев
01:52:17
на YouTube мы читаем все эти комментарии
01:52:19
и принимаем их близко к сердцу, пожалуйста, также
01:52:21
ознакомьтесь со спонсорами, упомянутыми в
01:52:23
начале сегодняшнего подкаста, и
01:52:25
ознакомьтесь с важными добавками, нашими новыми партнерами
01:52:27
в области пищевых добавок, и ознакомьтесь со
01:52:29
спортивной зеленью, это лучший способ
01:52:31
поддержать этот подкаст, если вы
01:52:33
еще не подписаны на нас в социальных сетях,
01:52:34
пожалуйста, сделайте это, мы — лаборатория Хубермана в
01:52:37
Твиттере, а также мы — лаборатория Хубермана в
01:52:39
Instagram, и в обоих местах я рассказываю о
01:52:41
науке и связанных с ней инструментах, некоторые
01:52:43
из которых совпадают с содержание
01:52:45
подкаста Huberman Lab, но большая часть которого
01:52:46
уникальна по сравнению с контентом, представленным в
01:52:48
подкасте Huberman Lab, опять же, это
01:52:50
лаборатория Huberman в Instagram и
01:52:52
лаборатория Huberman в Твиттере, пожалуйста, также ознакомьтесь с нашим
01:52:54
ежемесячным информационным бюллетенем нейронной сети.
01:52:56
Это информационный бюллетень, в котором есть краткое изложение
01:52:58
подкаста эпизоды он также включает в себя множество
01:53:00
практических протоколов.
01:53:02
Подписаться на информационный бюллетень очень легко. Вы заходите на
01:53:04
Hubermanlab.com. Щелкните меню, перейдите в информационный
01:53:06
бюллетень. Вы указываете свой адрес электронной почты, но мы
01:53:08
никому не передаем ваш адрес электронной почты. У нас есть
01:53:10
очень четкий и понятный адрес электронной почты. строгая
01:53:12
политика конфиденциальности, которая заключается в том, что мы никому не передаем вашу
01:53:14
электронную почту, а информационный бюллетень
01:53:16
выходит раз в месяц, и это
01:53:18
совершенно бесплатно, просто зайдите на
01:53:19
Hubermanlab.com и перейдите на
01:53:22
информационный бюллетень нейронной сети. Я также хотел бы
01:53:24
отметить, что В подкасте Huberman Lab
01:53:25
есть канал Clips, так что это короткие
01:53:28
клипы продолжительностью от трех до десяти минут,
01:53:31
которые охватывают отдельные концепции и
01:53:33
практические протоколы, связанные со сном, чтобы
01:53:36
сфокусировать интервью с различными гостями. Мы
01:53:38
говорим о таких вещах, как кофеин, когда
01:53:40
пить кофеин по сравнению с алкоголем для сна,
01:53:42
когда и как и если кто-либо должен
01:53:44
его принимать относительно сна,
01:53:46
дофамина, серотонина, психического здоровья,
01:53:48
физического здоровья и т. д., и обо
01:53:50
всем, что касается тем, которые наиболее
01:53:52
интересны для вас, вы можете легко найти это,
01:53:54
зайдя на YouTube, поищите
01:53:57
клипы лаборатории Хубермана в область поиска, они
01:53:59
перенесут вас туда, подпишитесь, и мы
01:54:01
постоянно обновляем их новыми клипами.
01:54:02
Это особенно полезно, я думаю, для
01:54:04
людей, которые пропустили некоторые из
01:54:05
более ранних эпизодов или вы все еще работаете с
01:54:07
прошлым каталогом подкаста Huberman Lab,
01:54:08
который, по общему признанию, может будет довольно
01:54:10
длинным и последним, но не в последнюю очередь
01:54:12
спасибо за ваш интерес к науке
01:54:15
[Музыка]

Описание:

My guest this episode is Dr. Erich Jarvis, PhD—Professor and the Head of the Laboratory of Neurogenetics of Language at Rockefeller University and Investigator with the Howard Hughes Medical Institute (HHMI). Dr. Jarvis' research spans the molecular and genetic mechanisms of vocal communication, comparative genomics of speech and language across species and the relationship between speech, language and movement. We discuss the unique ability of humans (and certain animal species) to learn and communicate using complex language, including verbal speech production and the ability to interpret both written and spoken language. We also discuss the connections between language, singing and dance and why song may have evolved before language. Dr. Jarvis also explains some of the underlying biological and genetic components of stutter/speech disorders, non-verbal communication, why it's easiest to learn a language as a child and how individuals can learn multiple languages at any age. This episode ought to be of interest to everyone interested in the origins of human speech, language, music and culture and how newer technology, such as social media and texting, change our brains. Thank you to our sponsors AG1 (Athletic Greens): https://athleticgreens.com/huberman InsideTracker: https://info.insidetracker.com/huberman ROKA: https://roka.com/huberman LMNT: https://partners.drinklmnt.com/free-gift-with-purchase?rfsn=6327528.ecaabe8&rfsn_cn=EXCLUSIVE+GIFT+FOR+THE+HUBERMAN+LAB+COMMUNITY Supplements from Momentous https://www.livemomentous.com/huberman Social & Website Instagram: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Twitter: https://twitter.com/hubermanlab Facebook: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser TikTok: https://www.tiktok.com/@hubermanlab LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/andrew-hu... Website: https://www.hubermanlab.com/ Newsletter: https://www.hubermanlab.com/newsletter Dr. Erich Jarvis Dr. Erick Jarvis' Lab: https://www.jarvislab.net/ Rockefeller University: https://www.rockefeller.edu/our-scientists/heads-of-laboratories/1159-erich-d-jarvis/ Google Scholar: https://scholar.google.com/citations?user=cI-fi9MAAAAJ Twitter: https://twitter.com/erichjarvis Instagram: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/erich-jarvis-ba73624 Other Resources: Earth Biogenome Project: https://www.earthbiogenome.org/ GenomeArk: https://vgp.github.io/genomeark/ Timestamps 00:00:00 Dr. Erich Jarvis & Vocal Communication 00:03:43 Momentous Supplements 00:04:36 InsideTracker, ROKA, LMNT 00:08:01 Speech vs. Language, Is There a Difference? 00:10:55 Animal Communication, Hand Gestures & Language 00:15:25 Vocalization & Innate Language, Evolution of Modern Language 00:21:10 Humans & Songbirds, Critical Periods, Genetics, Speech Disorders 00:27:11 Innate Predisposition to Learn Language, Cultural Hybridization 00:31:34 Genes for Speech & Language 00:35:49 Learning New or Multiple Languages, Critical Periods, Phonemes 00:41:39 AG1 (Athletic Greens) 00:42:52 Semantic vs. Effective Communication, Emotion, Singing 00:47:32 Singing, Link Between Dancing & Vocal Learning 00:52:55 Motor Theory of Vocal Learning, Dance 00:55:03 Music & Dance, Emotional Bonding, Genetic Predispositions 01:04:11 Facial Expressions & Language, Innate Expressions 01:09:35 Reading & Writing 01:15:13 Writing by Hand vs. Typing, Thoughts & Writing 01:20:58 Stutter, Neurogenetics, Overcome Stutter, Conversations 01:26:58 Modern Language Evolution: Texting, Social Media & the Future 01:36:26 Movement: The Link to Cognitive Growth 01:40:21 Comparative Genomics, Earth Biogenome Project, Genome Ark, Conservation 01:48:24 Evolution of Skin & Fur Color 01:51:22 Dr. Erich Jarvis, Zero-Cost Support, YouTube Feedback, Spotify & Apple Reviews, Momentous Supplements, AG1 (Athletic Greens), Instagram, Twitter, Neural Network Newsletter, Huberman Lab Clips The Huberman Lab Podcast is for general informational purposes only and does not constitute the practice of medicine, nursing or other professional health care services, including the giving of medical advice, and no doctor/patient relationship is formed. The use of information on this podcast or materials linked from this podcast is at the user's own risk. The content of this podcast is not intended to be a substitute for professional medical advice, diagnosis, or treatment. Users should not disregard or delay in obtaining medical advice for any medical condition they may have and should seek the assistance of their health care professionals for any such conditions. Title Card Photo Credit: Mike Blabac - https://www.blabacphoto.com/

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Dr. Erich Jarvis: The Neuroscience of Speech, Language & Music | Huberman Lab Podcast #87"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Dr. Erich Jarvis: The Neuroscience of Speech, Language & Music | Huberman Lab Podcast #87" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Dr. Erich Jarvis: The Neuroscience of Speech, Language & Music | Huberman Lab Podcast #87"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Dr. Erich Jarvis: The Neuroscience of Speech, Language & Music | Huberman Lab Podcast #87" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Dr. Erich Jarvis: The Neuroscience of Speech, Language & Music | Huberman Lab Podcast #87"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Dr. Erich Jarvis: The Neuroscience of Speech, Language & Music | Huberman Lab Podcast #87"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.