background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Neue Freigegebene Dokumente von Apollo 11: Was die NASA Uns Nicht Gesagt Hat!"

input logo icon
"videoThumbnail Neue Freigegebene Dokumente von Apollo 11: Was die NASA Uns Nicht Gesagt Hat!
Оглавление
|

Оглавление

0:00
Eine kurze Geschichte
0:01
Das amerikanisch-sowjetische Duell um die Sterne
0:05
Die Köpfe hinter Apollo
0:09
Die herkulische Aufgabe, Apollo 11 vorzubereiten
0:13
Die Enthüllung der Saturn V Rakete
0:17
Der Morgen des 16. Juli 1969
0:21
Eine Odyssee durch die kosmischen Meere
0:25
Tanzen mit dem Schicksal auf der staubigen Bühne des Mondes
0:29
Die ersten Schritte und Wissenschaft im Schatten des Mondes
0:33
Der Heimwärts Tanz
0:37
Der weltweite Beifall für die Mondpioniere der Erde
0:40
Enthüllungen des stillen Zeugen des Mondes
0:44
Die Verwirrungen des Mondlandungsskeptizismus
0:48
Das nachhallende Erbe einer Mondlandung
Теги видео
|

Теги видео

Apollo 11 Dokumentation
Apollo 11
Mondlandung
Neil Armstrong
Weltraum
NASA
Buzz Aldrin
Mond
Wissenschaft
Technologie
Dokumentarfilm
Rakete
Weltraumrennen
Geschichte
Michael Collins
Elon Musk
SpaceX
Todd Douglas Miller
Bildung
Apollo
vollständige Dokumentation
Weltraumdokumentation
Saturn V
Apollo-Programm
Erster Mensch
Voyager
Schicksal
Raumschiff
Galaxie
Jupiter
Neptun
Wissenschaftler verkünden
Weltraumnachrichten
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:04
Силуэт ракеты Сатурн-5
00:00:07
Колосс американской инженерной мысли
00:00:09
длинная тень на пейзаже
00:00:11
Миссия «Аполлон-11» прошла во Флориде.
00:00:15
собираюсь отправиться в путешествие
00:00:18
их повествование вплетено в ткань
00:00:20
человеческая история оживет
00:00:21
астронавты Нил Армстронг что
00:00:25
Олдрин и Майкл Коллинз ненадолго постояли.
00:00:27
до этого огромного 363
00:00:30
монстры размером с фут, сделанные из стали и
00:00:32
Топливо выброшено в неизвестность
00:00:34
отправиться на Луну, но
00:00:37
Вы когда-нибудь задумывались об этом?
00:00:39
подумай о том, чем пользуются эти космонавты
00:00:41
товары были возвращены
00:00:44
не только научный
00:00:45
Интерес, но в слоях
00:00:47
Тайна и интрига, услышанная от
00:00:50
от лунных камней до образцов пыли
00:00:52
каждый артефакт весит первый
00:00:55
Контакт человечества с незнакомцем
00:00:57
Пейзаж но некоторые из этих Анд Кен
00:01:00
вызвало множество событий по сей день
00:01:02
вопросы и спекулятивные теории во время
00:01:05
мы отправляемся в это космическое путешествие
00:01:07
Мы приглашаем вас пойти с нами
00:01:10
Узнайте, какие у них секреты
00:01:13
обнаружены лунные артефакты, ты у нас есть
00:01:15
наше понимание Луны и
00:01:17
возможно, более фундаментально наше место
00:01:19
во Вселенной превратилась в
00:01:21
Бессмертные слова Нила Армстронга
00:01:24
Это маленький шаг для одного
00:01:26
Чувак, это огромный скачок для них.
00:01:28
Человечество сопровождает нас, когда мы
00:01:31
Они снова прыгают в неизвестность
00:01:33
Отслеживайте шаги Аполлона-11 и
00:01:35
в тайны лунных реликвий
00:01:37
погрузиться в то, что они принесли с собой
00:01:39
те, казалось бы, безобидные предметы, которые мы
00:01:42
уже более полувека
00:01:44
очарованные и сбитые с толку, добро пожаловать
00:01:47
в дневнике Юлия Цезаря
00:01:51
Рассвет нового горизонта
00:01:54
Американо-советская дуэль
00:01:57
звезды в напряжении
00:01:59
Атмосфера середины 20 века.
00:02:01
две сверхдержавы оказались в тупике
00:02:03
мира США и
00:02:06
Советский Союз не только по геополитическому
00:02:09
фронтах, но и в целом
00:02:11
Полотно космоса, известное в настоящее время
00:02:14
когда была космическая гонка
00:02:16
интенсивное соперничество, вызванное
00:02:18
более технологичное делает более научным
00:02:20
Это было любопытство и национальная гордость.
00:02:23
честь, оказываемая стойким
00:02:25
Дух человечества, воплощенный в
00:02:27
границы нашей бледно-голубой
00:02:29
точка
00:02:31
стартовый сигнал космической гонки
00:02:34
было, вероятно, 4 октября
00:02:36
Доставлен в 1957 году, когда распался Советский Союз.
00:02:40
Руководство миром Никиты Хрущева
00:02:42
поражен успехом
00:02:44
первый искусственный спутник Спутник
00:02:47
один начал крошечный звуковой сигнал
00:02:50
Кугель не просто посылал радиосигналы
00:02:53
но и технологический
00:02:54
Превосходство Советского Союза в том, что
00:02:57
Уверенность в себе США
00:02:58
встряхнулась в этом
00:03:00
Небесное соревнование, которое они увидели в ответ
00:03:02
Американский ответ пришел в виде
00:03:05
Проект «Меркурий» в 1958 году под
00:03:09
Администрация президента по всему миру
00:03:11
Эйзенхауэр объявил о Меркурии
00:03:14
7 группа тщательно отобранных
00:03:16
Астронавты должны стать ответом Америки
00:03:19
стать советским вызовом и
00:03:21
открыл новую американскую эру
00:03:23
изобретательность
00:03:25
Соединенные Штаты также основали
00:03:27
национальная аронотика и космос
00:03:29
Администрация НАСА BI путешествия
00:03:32
Нация для звезд имеет решающее значение
00:03:35
Советский Союз сыграл бы свою роль.
00:03:37
С другой стороны, у Юрия Гаргарина был эйс.
00:03:40
в рукаве 12 апреля 1961 года он облетел орбиту
00:03:45
землю в Ростоке 1 и получил
00:03:47
звание первого человека в космосе
00:03:49
это был еще один серьезный удар
00:03:52
что-то для американского морального духа
00:03:54
Президент Джон Кеннеди добавил:
00:03:56
побудило сделать смелое заявление
00:03:59
25 мая 1961 года он заявил в
00:04:04
смелая речь перед Конгрессом I
00:04:06
считаю, что эта нация привержена этому
00:04:08
должен стремиться к цели
00:04:10
достичь до окончания десяти в этом году
00:04:12
это отправить человека на Луну
00:04:14
и благополучно вернуть его на Землю
00:04:18
программа «Аполлон»
00:04:19
Таким образом, проект НАСА по высадке на Луну был
00:04:22
инициированный в Советском Союзе
00:04:24
Сергей Королио, начальник работал
00:04:27
Конструктор советской
00:04:28
Космическая программа в тени
00:04:30
Секретность, которую многие советские
00:04:32
Космические полеты представлены на
00:04:35
лунная программа
00:04:36
К сожалению, Corolli перевернулся.
00:04:39
преждевременная смерть в 1966 году, что
00:04:42
Баланс в пользу американцев
00:04:45
хотя усилия стран
00:04:48
благодаря невероятным успехам
00:04:49
Они также испытали то, что было отмечено
00:04:52
душераздирающие неудачи
00:04:55
пожар Аполлона-1 в 1967 году.
00:05:00
три астронавта за один
00:05:02
Наземные испытания, потерявшие жизни, были одним из них
00:05:04
мрачное напоминание об опасности
00:05:06
Космические путешествия, но обе сверхдержавы сохранились
00:05:09
каждым, побуждаемым
00:05:11
успехи и неудачи друг друга
00:05:14
1969 год, после десятилетия полного
00:05:17
нервные ожидания
00:05:19
смотрел на мир с паузой
00:05:21
Дышите, как Нил Армстронг и Басс Олдрин.
00:05:24
Аполлон-11 побывал на Луне и
00:05:27
победа США
00:05:28
в этой первоклассной гонке
00:05:30
Знаменитые слова Армстронга отметили это
00:05:33
это маленький шаг для мужчины
00:05:35
гигантский скачок для человечества
00:05:37
казалось не только кульминацией
00:05:39
воплотить космическую гонку
00:05:41
также общее стремление
00:05:43
все человечество
00:05:45
невоспетые архитекторы луны
00:05:47
Побеждает умы Аполлона
00:05:50
каждое монументальное предприятие, которое
00:05:53
человечество берется туда
00:05:54
неизбежно некоторые провидцы, которые входят в число
00:05:57
Они станут путеводными звездами на пути
00:05:59
миссия аполлона путешествие по побережью
00:06:01
Люди никогда не соревновались
00:06:03
разные, красочная связка
00:06:05
Ученые, инженеры и
00:06:07
Политики собрались вместе
00:06:10
Таланты объединились на пути к
00:06:12
Луна проложит путь к вершине этого
00:06:15
Президент Джон поддержал это смелое начинание
00:06:17
Ф. Кеннеди, его видение в его смелом
00:06:20
Прокламация 1961 года Конгрессу
00:06:23
заякорил лунное устремление в
00:06:26
Банда, он объяснил, что мы решаем
00:06:28
на Луну в этом десятилетии
00:06:31
иди и не делай других вещей
00:06:33
потому что они просто есть, но потому что они
00:06:35
Смелые Кеннеди трудны
00:06:37
Вызов потерять американскую луну
00:06:39
Мечтая о крыльях и зацементировав его
00:06:41
Место в истории космических путешествий
00:06:43
Однако гонка была там
00:06:46
Душа миссии «Аполлон» не в белом
00:06:48
дом, но в менее знаменитых
00:06:50
Объекты НАСА
00:06:52
Научно-исследовательские учреждения
00:06:54
немецко-американский инженер
00:06:56
в то время как г-н фон Браун был одним из
00:06:58
центральные фигуры НАСА талантливы
00:07:01
ученый и человек с богатым воображением
00:07:03
Пионер фон Браун ранее в составе
00:07:06
Немецкая ракетная программа Фау-2 во время
00:07:08
который участвовал во Второй мировой войне
00:07:11
Вдохновитель ракеты Сатурн-5
00:07:14
это технологическое чудо настолько высоко
00:07:17
Это было похоже на 36-этажное здание
00:07:20
Источник энергии Аполлон-11 на Луну
00:07:22
вклад фон Брауна в продвижение был таким
00:07:25
это означает, что его часто в шутку называют так
00:07:28
Человек, который продал луну
00:07:29
был исключительным для этого
00:07:32
Поездки были больше, чем политическая воля
00:07:34
и научный гений
00:07:36
требовалось, требовалась армия
00:07:38
преданные своему делу инженеры и рабочие
00:07:40
те, кто работал тайно, так и сделали
00:07:43
принадлежал Кэтрин Джонсон
00:07:45
афроамериканский математик, чей
00:07:48
Расчеты имеют решающее значение
00:07:49
Важность заключалась в безопасных траекториях полета.
00:07:51
для Аполлона-11
00:07:54
несмотря на ее работу в одном из
00:07:56
раса и пол
00:07:57
Времена, охваченные барьерами, прорвались
00:07:59
Джонсон стеклянный потолок со своим
00:08:01
феноменальный вклад и получил
00:08:04
Президентская медаль Свободы в этом году
00:08:06
2015 год, еще один менее известный, но
00:08:10
Маргарет была не менее важной фигурой
00:08:13
Гамильтон, глава
00:08:14
инженеры-программисты для этого
00:08:15
Проект «Аполлон» был ее командой
00:08:18
ответственный за разработку
00:08:19
бортовое программное обеспечение для полета
00:08:21
Аполлон отправляет памятное фото
00:08:24
из 1969 года изображен Гамильтон рядом с одним
00:08:27
Стек кода, который вы и ваша команда можете использовать
00:08:29
Рука написала для миссии
00:08:31
Стек почти слишком большой, как она
00:08:34
Нити кода Гамильтона были перенесены в
00:08:36
Проверено как незадолго до этого
00:08:38
Высадка на Луну Аполлона-11 с их программным обеспечением
00:08:40
превысил возможную ошибку команды
00:08:42
и миссия перед возможным
00:08:45
неуспешный
00:08:47
за политическими деятелями и
00:08:49
блестящие умы изображения НАСА
00:08:51
те, кто работал, тоже этого заслужили
00:08:53
бесчисленное множество актеров второго плана
00:08:55
техники инженеры и
00:08:57
Административный персонал наше восхищение
00:08:59
это были невидимые руки, которые
00:09:02
Миссия Аполлона сформировалась и вокруг
00:09:04
Часы работали не покладая рук
00:09:06
проверяя каждую мелочь
00:09:09
Это созвездие было учтено
00:09:11
людей от президента Кеннеди до
00:09:14
чтобы анонимные техники сыграли свое
00:09:16
Роль Б превращения монтраума в
00:09:19
реальностью была миссия Аполлона
00:09:22
это не просто триумф нации
00:09:24
была победа этих неисчислимых героев
00:09:26
кто осмелился дотянуться до звезд
00:09:28
их совместные усилия эффективны
00:09:31
не только изменил ход
00:09:32
историю, но и сформировали нашу
00:09:34
Понимание того, что возможно, если
00:09:37
человечество осмеливается пересекать границы
00:09:39
мечтать за пределами нашей родной планеты
00:09:42
Геркулесов путь к месту запуска
00:09:45
Поручите Аполлону-11 подготовить идею
00:09:48
Аполлона-11 сквозь огонь
00:09:50
политические амбиции и
00:09:52
движимый научным любопытством
00:09:53
это был грандиозный проект
00:09:56
Подготовка требовала беспрецедентной
00:09:59
Отправьте человека на Луну
00:10:01
принести необходимую каждую деталь
00:10:04
была соблюдена тщательная точность
00:10:06
от напряженной подготовки космонавтов
00:10:09
к гениальному дизайну космического корабля
00:10:12
были героями этого эпического путешествия
00:10:14
никто иной, как Нил Армстронг, что
00:10:17
Олдрин и Майкл Коллинз в январе
00:10:20
1969 г. в качестве основного экипажа миссии.
00:10:23
Армстронг был выбран
00:10:26
Командиром миссии был
00:10:28
опытный летчик-испытатель и имевший в течение
00:10:30
почти катастрофическая восьмерка Близнецов
00:10:32
миссия продемонстрировала его спокойное поведение
00:10:35
Олдрин — пилот, приземлившийся на Луну
00:10:38
его опыт в орбитальной механике
00:10:40
в команде Коллинз, который
00:10:43
Управляемый командный модуль имел
00:10:45
огромная задача — пройти одинокий путь
00:10:48
ориентироваться на Луне во время ее
00:10:50
Товарищи по лунной поверхности
00:10:51
спустился экипаж завершил
00:10:54
интенсивная тренировка в одном
00:10:56
Разнообразие симуляций на нем
00:10:59
нацелены на суровые условия, с которыми они столкнулись
00:11:01
столкнется с копированием
00:11:05
Армстронг и Олдрин провели
00:11:07
бесчисленное количество часов в одном устройстве
00:11:09
назывался тренировочным высадкой на Луну Вегелем, который
00:11:12
с любовью называется Flying Bettstead
00:11:13
назывался комплексом
00:11:15
для управления лунным модулем
00:11:17
Коллинз проводил дни с
00:11:19
Изучение сложных систем
00:11:21
командный модуль, чтобы убедиться, что
00:11:24
он благополучно доставил команду домой
00:11:25
мог бы принести тем временем
00:11:27
За тысячи километров в
00:11:29
Флорида: массивная ракета Сатурн-5
00:11:32
самый мощный символ луны Америки
00:11:35
Амбиции создали этого монстра
00:11:37
разработанный Вернером фон Брауном и
00:11:40
его команда набрала впечатляющие 33 и
00:11:43
высотой 300 футов и был построен вокруг
00:11:46
Астронавты и их оборудование более чем
00:11:47
238
00:11:49
000 миль до Луны
00:11:52
тщательная сборка этого
00:11:54
технологическое чудо
00:11:56
бесчисленное количество инженеров и техников
00:11:58
работал круглосуточно для всех
00:12:01
Проверьте болты и провода и
00:12:03
убедитесь, что вы в безопасности
00:12:05
довольно необычный, но жизненно важный
00:12:08
Частью подготовки было создание
00:12:10
лунного модуля от экипажа
00:12:12
Его ласково называли Орлом
00:12:15
лунный модуль, который никогда раньше не строился
00:12:18
двухступенчатое транспортное средство, которое специально
00:12:20
Он был разработан для лунной среды.
00:12:23
должен был быть легким, но при этом достаточно прочным
00:12:25
быть вокруг суровой лунной поверхности
00:12:27
выдержать этот дизайн
00:12:29
Вызов был представлен
00:12:31
инновационные умы B немецкие самолеты
00:12:34
Инжиниринговая корпорация освоила
00:12:36
во главе с Томом Келли, отцом
00:12:39
подготовка лунного модуля к Аполлону
00:12:42
11 не обошлось без напряжения
00:12:45
Было всего несколько моментов, например
00:12:47
За несколько недель до миссии были опасения
00:12:49
вес лунного модуля
00:12:52
возможное решение было рефлексивным
00:12:54
Изоляционный слой лунного модуля
00:12:57
Контроль температуры обязателен
00:12:59
Отказ от рукоделия после интенсивных
00:13:02
После обсуждения было решено, что
00:13:04
Сдвиг останется и вместо этого
00:13:06
другие компоненты стали проще
00:13:08
подготовка к Аполлону-11 продолжалась
00:13:10
но не только о машинах и людях
00:13:12
речь шла о реакции мира на событие
00:13:15
подготовиться к тому, что наше понимание
00:13:17
мы и наше место в нем
00:13:19
Вселенная изменится
00:13:22
Распространяйте новости о миссии
00:13:24
по всему миру и записал
00:13:26
Воображение миллионов Уолтер
00:13:29
хромкайт опытный
00:13:30
Об этом сообщил ведущий новостей CBS.
00:13:33
с ощутимым энтузиазмом по этому поводу
00:13:34
мероприятии и был голосом
00:13:36
Аполлон для взволнованной публики
00:13:38
на спине гиганта откровение
00:13:42
представьте себе ракету Сатурн-5
00:13:44
гигантская машина перед 363
00:13:47
ростом в фут весит 6,2 миллиона фунтов
00:13:51
и сила маленького
00:13:52
Ядерный взрыв произошел на Сатурне
00:13:56
5 ракета механический титан
00:13:58
Аполлон-11 отправился на Луну без
00:14:01
эта впечатляющая инженерная рана
00:14:03
возможно, высадка на Луну будет
00:14:05
Это осталось далекой мечтой
00:14:07
Создание Сатурна-5 именно так
00:14:10
Миссия, которую она должна была поддерживать, была
00:14:13
смесь амбициозных амбиций
00:14:14
научные инновации и один
00:14:17
непоколебимый дух приключений в
00:14:20
Центральная часть дизайна Сатурна
00:14:22
фон Браун был талантливым человеком
00:14:25
немецко-американский учёный
00:14:27
его видение ракеты было основано на
00:14:30
философия дизайна, мощь и
00:14:32
Надежность стала свидетельством
00:14:35
На этом принципе основывались двигатели Формулы-1.
00:14:38
Ракета самая мощная
00:14:40
однопалубные жидкостные ракетные двигатели
00:14:42
пять когда-либо сделанных
00:14:45
из этих колоссов были на первом этапе
00:14:47
ракета была собрана и произведена
00:14:50
вместе
00:14:51
7,5 миллионов тяги достаточно, чтобы получить
00:14:54
поднять всю конструкцию из земли
00:14:56
и отправить их на Луну
00:14:59
Сатурн 5 был не просто воплощением
00:15:02
сырой силы, но и один
00:15:04
Чудо сложной конструкции она была
00:15:06
трехступенчатая ракета имела каждую ступень
00:15:09
особая роль в миссии
00:15:11
и был утилизирован, как только он был сдан
00:15:14
первый этап сек был выполнен
00:15:18
ответственный за первовосхождение и
00:15:19
поднял ракету примерно на 42 мили
00:15:22
и достиг скорости
00:15:25
6164 миль в час, второй этап
00:15:29
Песня взяла верх и подтолкнула
00:15:32
ракета в верхние слои атмосферы Земли
00:15:34
третья ступень сивб имела
00:15:38
важная задача
00:15:39
Космический корабль Аполлон на орбите
00:15:41
доставить его, а потом на Луну
00:15:43
содействовать производственному процессу
00:15:46
Сатурн-5 был огромным логистическим проектом.
00:15:48
Вызов, который он нашел на нескольких
00:15:50
локации по всей территории США
00:15:52
ступени ракеты находились в
00:15:55
построено в разных частях страны
00:15:57
из Калифорнии в Луизиану, а затем
00:16:00
в Космическом центре Кеннеди во Флориде
00:16:02
составил один из знаменитых
00:16:04
Неофициальные данные свидетельствуют о том, что ступени ракеты
00:16:06
из-за их колоссальных размеров
00:16:08
можно перевозить по дороге
00:16:10
вместо этого они были на одном
00:16:12
Спаркасс позвонил Палеймунду по поводу
00:16:15
Панамский канал на протяжении тысяч миль
00:16:17
передает науку, стоящую за этим
00:16:19
Сатурн 5 является свидетельством
00:16:22
человеческое богатство вокруг
00:16:24
огромная сила гравитации
00:16:26
Ракете пришлось преодолеть один
00:16:28
скорость или
00:16:30
скорость побега примерно
00:16:32
25 000 миль в час достигают этого
00:16:35
требуется сжигание больших количеств
00:16:37
топлива из смеси
00:16:40
Керосин и жидкий кислород в одном
00:16:42
контролируемый, но мощный взрыв
00:16:45
высвободившаяся энергия была использована
00:16:48
поднять ракету вверх
00:16:50
Принцип сэра Исаака Ньютона
00:16:52
Третий закон был сформулирован для каждого
00:16:55
Существует действие равной величины и
00:16:57
у нее противоположная реакция
00:17:00
первый беспилотный испытательный запуск 9 июня
00:17:03
Ноябрь 1967 года оставил Сатурн-5 позади.
00:17:06
свой неизгладимый след на
00:17:08
История как ракета к жизни
00:17:11
проснулся от звона окон в нескольких милях отсюда
00:17:13
и зрители выглядели довольно испуганными
00:17:16
любить пылающий колосс в
00:17:18
Небесная роза Рокко Петроне, режиссёр
00:17:21
для сотрудников государственной оперы НАСА
00:17:23
описал сцену и сказал
00:17:26
Ударная волна прокатилась по воде
00:17:28
Выход на пляж через встроенный
00:17:30
пылающий отражатель стартовой площадки и
00:17:32
через стартовую башню к ожидающей
00:17:34
Космический корабль, это был звук
00:17:37
не чувствовал себя услышанным на пороге
00:17:40
Начало 16 июля 1969 года утром
00:17:45
16 июля 1969 года осенило тяжестью
00:17:49
истории в воздухе как первый
00:17:51
Свет дня над Кеннеди
00:17:53
Космический центр на острове Марит
00:17:55
Флорида сломалась, захватив чувство
00:17:58
Ожидайте земной шар, потому что в этот день
00:18:01
человечество было накануне одного
00:18:03
революционное путешествие в новую эпоху
00:18:06
незадолго до
00:18:08
прежде чем солнце взошло
00:18:10
астронавты Нил Армстронг что
00:18:13
У Олдрина и Майкла Коллинза сегодня свой день
00:18:15
уже с традиционным
00:18:17
Завтрак на самолете из стейка и яиц
00:18:19
начал общий обычай с тех пор, как
00:18:21
ранние миссии Джемини
00:18:24
когда они надевают скафандры и друг друга
00:18:26
Мы остановились в начальной точке
00:18:28
Большая часть населения мира затаила дыхание
00:18:30
астронавты же были спокойны и
00:18:33
пойманный
00:18:34
Армстронг — стоический командир
00:18:37
пошутил насчет ее прихода
00:18:39
ракета полетит из
00:18:41
был построен самый дешевый провайдер и
00:18:43
Это подняло настроение
00:18:45
Местом запуска стал массивный «Сатурн-5».
00:18:48
Ракета готова к утреннему небу
00:18:51
выдающийся символ смелости
00:18:53
амбиции человечества, чем это
00:18:55
Астронавты поднялись на стартовую башню
00:18:57
и командный модуль подходит для Колумбии
00:19:00
звонивший начал обратный отсчет до
00:19:02
важное путешествие действительно началось
00:19:04
со всех уголков США
00:19:07
люди собрались перед ними
00:19:09
телевизоров примерно до 530 миллионов
00:19:12
Зрители по всему миру были в восторге
00:19:15
их экраны жаждут этого
00:19:17
самая смелая компания в мире
00:19:18
Наблюдение за историей человечества
00:19:20
На него толпились толпы людей
00:19:22
шоссе и
00:19:24
в непосредственной близости от
00:19:26
Космический центр Кеннеди
00:19:28
о впечатляющем зрелище
00:19:29
направлены на то, что происходило перед ними
00:19:32
Уолтер Хромкайт, заслуживающий доверия
00:19:35
Ведущий CBS выступил посредником в
00:19:37
ощутимое волнение нации, когда он
00:19:39
штат в прямом эфире по национальному телевидению
00:19:41
следил за атмосферой в
00:19:44
Центр управления полетами в Хьюстоне был одним из
00:19:46
Смесь интенсивной концентрации
00:19:48
и тихое напряжение
00:19:50
Руководитель полета Жан Кранц является символом
00:19:53
спокойная решимость руководила своей командой
00:19:55
с чувством серьезности
00:19:57
Ответственность позже он скажет
00:20:00
в День государства ничего особенного не было
00:20:02
Разговорные часы в каждом что-то осознавали
00:20:04
на счете как на часах обратного отсчета
00:20:08
добрался до этой башни 5 проснулся
00:20:11
Жизнь в крещендо дыма и
00:20:13
Огромная ракета поднялась в огонь
00:20:16
Небеса те, кто государство
00:20:18
наблюдаемый описал его как один
00:20:20
Сенсорная перегрузка при виде неба
00:20:23
Поднимающуюся ракету сбил один
00:20:25
оглушительный гром сопровождает
00:20:27
можно почувствовать волну физического давления
00:20:29
смог увидеть голубое небо как Аполлон-11
00:20:31
Средний показатель по Флориде наблюдается
00:20:33
Президент Ричард Никсон объявил о начале
00:20:35
он классно сказал позже в Белом доме
00:20:38
это самая важная неделя в
00:20:40
История мира с момента создания
00:20:41
таков был масштаб события
00:20:44
это кульминация десятилетий
00:20:47
стремления и мечты
00:20:48
воплотил в себе то, что с начала
00:20:50
Цивилизация была в безопасности
00:20:53
Космос и на пути к Луне
00:20:56
космонавты момент
00:20:57
Думающий Армстронг, который думает о
00:21:00
Управление миссией превратилось в одного
00:21:02
Предложение, которое используют миллионы людей на
00:21:05
Этот Сатурн был хорошо принят во всем мире.
00:21:07
подарил нам отличную поездку
00:21:10
Было очень тихо, все здесь.
00:21:13
очень доволен, 16 июля 1969 года будет для
00:21:17
всегда в аналах
00:21:18
быть закрепленным в истории человечества
00:21:21
День символизирует наш
00:21:22
непоколебимый дух открытий
00:21:24
и наша жажда знаний и
00:21:26
наши способности воплощают это
00:21:28
Казалось бы, невозможно достичь, когда
00:21:30
мы осмеливаемся мечтать в этот день
00:21:33
человеческий дух взял на себя проклятие
00:21:35
преодолеть границы нашего мира и
00:21:37
отважился выйти на последний рубеж перед этим
00:21:40
было так, как позже описывает Армстронг
00:21:42
для них это было бы огромным скачком
00:21:45
человечество
00:21:46
от земли до луны через одиссею
00:21:50
космические моря, как сам Аполлон-11
00:21:52
16 июля 1969 года из г.
00:21:55
Гравитация Земли освободилась
00:21:58
три отважных космонавта Нил
00:22:00
Босс Армстронга Олдрин и Майкл
00:22:03
Коллинз об историческом четырехдневном турнире
00:22:05
Путешествуйте по космическим морям
00:22:07
наш небесный сосед Луна
00:22:10
это путешествие - захватывающее зрелище
00:22:12
небесная механика была одной из них.
00:22:14
беспрецедентная миссия, которая мечтает
00:22:16
бесчисленные поколения воплощали это в жизнь
00:22:19
Космический корабль прорвался сквозь вакуум
00:22:21
Пространство с захватывающим дух
00:22:24
Скорость 25000 миль в час.
00:22:26
Час внутри космического корабля
00:22:29
космонавты испытали затишье
00:22:31
Вокруг звуки ракет и
00:22:34
рев двигателей был глубоким
00:22:36
Тишину сменило лишь жужжание
00:22:39
системы космического корабля и
00:22:40
спорадическое общение с
00:22:42
Управление миссией на Земле
00:22:44
прерывался каждый день
00:22:47
Распорядок дня космонавтов изменился
00:22:48
сильный с обычного дня
00:22:51
на земле
00:22:52
не обремененный гравитацией
00:22:53
необходимые действия, такие как прием пищи
00:22:56
спать и даже двигаться
00:22:58
Кастомизация, которую они ели, специально разработана
00:23:02
Питание, запиваемое водой
00:23:04
как побочный продукт топливных элементов
00:23:07
космического корабля был изготовлен и
00:23:09
даже пришлось учиться самому
00:23:10
двигаться в невесомости
00:23:12
тем не менее они выполнили свои задачи
00:23:15
добросовестно проведенные эксперименты
00:23:17
через проверенное оборудование и
00:23:20
поделились своими наблюдениями и
00:23:22
их статус среди всегда бдительных
00:23:24
Уши в центре управления полетом
00:23:27
ключевой момент во время путешествия
00:23:28
была реализация транслуны
00:23:31
Инъекция - маневр, который выполнил Аполлон-11.
00:23:33
задать траекторию к Луне
00:23:36
мощные двигатели командования и
00:23:38
Служебных модулей сгорело около шести
00:23:40
на несколько минут и расстрелял космический корабль
00:23:42
с орбиты Земли на путь
00:23:44
на луну однажды по пути они вели
00:23:47
Астронавты исполняют нежный танец
00:23:49
небесная корография через первый
00:23:51
стыковочные маневры в истории
00:23:53
Лунная миссия, отделившая CSM Columbia
00:23:56
из финальной стадии Сатурна 5
00:23:58
повернулся на месте и доктировал
00:24:01
вернулся к лунному модулю ежик и получил его
00:24:04
этот маневр из защитного кожуха
00:24:06
хотя на земле существует бесчисленное количество раз
00:24:08
репетиция была решающей
00:24:10
Часть миссии и ее успех
00:24:13
Реализация стала тому подтверждением.
00:24:15
навыки и обучение
00:24:17
Экипаж во время рейса имел
00:24:19
У космонавтов тоже есть возможность
00:24:20
стать астрономами Армстронгом и
00:24:23
Олдрин, которым суждено было
00:24:25
Чтобы показать лунную поверхность, которую они изучали
00:24:28
Лунный пейзаж во время Коллинза
00:24:30
назначенный пилот командного модуля
00:24:32
проанализировали лунные ориентиры и курс
00:24:35
ориентировался, у них тоже был один
00:24:37
наш уникальный взгляд
00:24:39
Планеты - синий мрамор вдалеке
00:24:42
Тьма космоса плыла в
00:24:44
Взгляд, который дает вам глубокое ощущение
00:24:46
Почтение и признательность нашим
00:24:48
Домашнее посредничество вечером 19 июля.
00:24:52
После 76 часов пути Аполлон-11 вошел в
00:24:56
лунная орбита космического корабля
00:24:59
несколько раз облетел Луну и
00:25:01
Космонавты справились с
00:25:03
заключительные проверки и приготовления
00:25:05
для предстоящего спуска Луны
00:25:07
Коллинз из своего уникального
00:25:10
точка зрения в CSM описала
00:25:12
Поверхность Луны как огромный одинокий
00:25:16
устрашающее пространство, ничего подобного
00:25:19
Армстронг в центр управления полетами
00:25:20
назад сообщил о взгляде на луну
00:25:23
что у нас было недавно
00:25:24
действительно впечатляюще
00:25:26
заполняет примерно 3/4 окна просмотра
00:25:29
и, конечно, мы можем сделать все это
00:25:31
Объем см., хотя часть его в
00:25:33
лежит в полной тени и частично в ней
00:25:35
свет земли, это вид
00:25:37
Лунный вальс стоит денег на поездку
00:25:40
танцевать с судьбой на
00:25:42
пыльная сцена великой луны
00:25:44
небесный балет достиг его
00:25:47
Пик пришелся на 20 июля 1969 года во время
00:25:51
Миллионы на земле затаили дыхание
00:25:52
Остановку двух мужчин начал Нил
00:25:55
Армстронг и Барс Олдрин на борту корабля.
00:25:58
лунный модуль ежик их спуск на луну
00:26:00
маневр, который считается достойным по мощности
00:26:03
Известно, что посвящение произошло в Хьюстоне.
00:26:06
руководитель полета Джейн Кранц дала добро
00:26:09
его голос усредняет напряжение
00:26:11
в комнате управления полетами у них есть
00:26:14
стремление к власти, приличная
00:26:17
эти слова привели к последовательности
00:26:19
События, которые делают последние шаги
00:26:21
один ход отмечен зажиганием
00:26:23
у могучего Сатурна пять двигателей
00:26:26
земли началось у руля
00:26:28
Ежик Армстронг управлял лунным модулем
00:26:31
подкрепленный годами строгого
00:26:33
У ежа были только дрессировка и инстинкт
00:26:36
столько топлива для посадки
00:26:37
твори и каждая секунда на счету
00:26:40
Спуск был непредвиденным
00:26:42
Есть препятствия, по крайней мере одно
00:26:44
Набор компьютерных предупреждений, показывающий
00:26:46
что бортовой компьютер лунного модуля с
00:26:49
Перегруженные задачи вернулись на
00:26:52
Молодой компьютер узнал Землю
00:26:53
Инженер Джек Гармин ввел код ошибки
00:26:57
Свидетельство его тщательной подготовки
00:26:59
Он быстро заверил Кранца, что
00:27:02
Миссия может продолжиться в
00:27:04
Мы все еще работаем над этим сигналом тревоги
00:27:07
Напряжение немного спало, но
00:27:09
сложная часть спуска
00:27:11
еще раньше
00:27:12
как ежик подошел к поверхности
00:27:15
Армстронг отметила, что ее план
00:27:17
Была одна посадочная площадка, заваленная камнями.
00:27:20
потенциальная катастрофа для этого
00:27:22
лунный модуль с исключительным мастерством
00:27:24
и спокоен, он отключил автопилот
00:27:27
и вручную управлял ёжиками до одного
00:27:29
более безопасное место последующего спокойствия
00:27:32
База была вызвана менее чем с 30
00:27:34
Оставшееся топливо в секундах
00:27:37
напряжение на земле и в космосе
00:27:38
Транспортное средство заметно, но потом они пришли
00:27:41
Слова, обозначающие триумфальный конец одного
00:27:43
Трудный спуск Армстронга
00:27:46
Озвучьте смесь облегчения
00:27:48
и эйфория трещала по радио
00:27:50
Хьюстон здесь Качество напитка База
00:27:53
Орел приземлился на мгновение
00:27:55
внутри повисла ошеломленная тишина
00:27:58
Центр управления полетами и по всему миру
00:28:00
Чарли Дьюк из Capcom в миссии
00:28:02
Контрол ответил на его голос вперед
00:28:05
Эмоции душат Роджера, спокойствие нас.
00:28:09
у них есть группа на земле
00:28:10
Мужчины собираются посинеть
00:28:12
мы снова дышим, большое спасибо
00:28:16
как пыль собирается вокруг лунного модуля
00:28:18
лежал, окутанный глубоким чувством
00:28:21
Сила Армстронга и Олдрина они были
00:28:24
через темное море космоса
00:28:25
путешествовали и были благополучно на одном
00:28:27
прибыл в чужой мир под руководством
00:28:29
их смелость и общая мечта
00:28:32
до рассвета
00:28:34
Человечество вернулось в
00:28:36
Следующие часы готовились
00:28:38
Армстронг и Олдрин на своих
00:28:40
предстоящая лунная прогулка
00:28:41
пока Коллинз в командном модуле Колумбия
00:28:44
над ним кружился волнующий момент
00:28:47
это было, когда Олдрин воспользовался моментом
00:28:49
Астронавт молча задумался
00:28:52
старейшина пресвитерианской церкви Вебстера
00:28:55
В церкви была маленькая чаша и
00:28:57
Принес хлеб и вино вечером элдрин
00:29:00
Я хотел бы эту возможность
00:29:02
пригодится каждому человеку, который слушает, кого и
00:29:06
где бы она ни была, чтобы попросить
00:29:08
остановиться на мгновение и подумать об этом
00:29:11
События последних часов
00:29:12
думает и о себе
00:29:15
твой собственный способ сказать спасибо
00:29:17
когда Олдрин принял причастие, он испытал
00:29:20
момент духовного одиночества
00:29:22
лунная поверхность контрастирует с этой
00:29:25
техническое чудо их высадки на Луну
00:29:27
Лунная соната первые шаги и
00:29:30
Наука в тени луны в
00:29:32
ранним утром 21 июля 1969 г.
00:29:37
кажущийся пустынным лунный пейзаж
00:29:38
человечество было на грани этого
00:29:40
писать историю и
00:29:42
Ограничения нашей родной планеты
00:29:44
преодолеть Нила Армстронга
00:29:47
Командир миссии осторожно поднялся на
00:29:49
Головка лунного модуля прижата
00:29:51
остановитесь на мгновение на подставке для ног и
00:29:53
затем сделал этот знаменитый первый
00:29:55
Выйдите на поверхность Луны и
00:29:57
объявил, что это маленький шаг
00:29:59
огромный скачок для человека
00:30:01
для человечества по словам Армстронга
00:30:04
который распространился по планете
00:30:06
Мир снова смотрел
00:30:09
Сапоги космонавта выходят на поверхность
00:30:11
Луна коснулась мелкой лунной пыли
00:30:13
закружился и в каждом крошечном зернышке
00:30:16
вселенная неоткрытых историй
00:30:18
показал океан далеко в
00:30:22
Гостиная рухнула на землю
00:30:24
Сердца и глаза наполнены
00:30:26
Слезы появились примерно через 20 минут.
00:30:29
Басс Олдрин присоединился к Армстронгу и
00:30:31
описал панораму как великолепную
00:30:34
Заброшенность, которую пара подбросила
00:30:37
Американский флаг в лунной пыли
00:30:39
культовый образ для потомков
00:30:42
Флаг был специально разработан с одним
00:30:43
расширенная верхняя горизонтальная полоса
00:30:46
сконструированы так, что они опорожняются в воздухе
00:30:48
казалось, летал вокруг луны
00:30:50
но их миссия заключалась не только в этом
00:30:52
символические жесты были ее путешествием на Луну
00:30:55
характеризуется наукой о наводнениях
00:30:57
деятельность
00:30:59
Армстронг и Олдрин сделали ставку на раннюю победу
00:31:02
научные эксперименты Аполлона
00:31:04
Пакет, состоящий из инструментов для
00:31:06
Исследование лунной среды
00:31:09
Ключевым инструментом был пассивный
00:31:11
пакет сейсмических экспериментов тоже
00:31:13
Обнаружение лунотрясений и
00:31:15
Предоставление информации о
00:31:17
внутренняя часть Луны была спроектирована
00:31:20
еще один был лазерный дальномер
00:31:22
Отражатели массив зеркальных
00:31:25
Призмы, которые используются до сих пор
00:31:27
точное расстояние между Землей
00:31:29
и луна, отскакивая
00:31:31
Что примечательно в измерениях с помощью лазеров, так это то, что
00:31:34
Это единственные эксперименты Аполлона.
00:31:37
они еще в эксплуатации молчат
00:31:39
Станьте свидетелем наших первых исследований Луны
00:31:41
космонавты собрали в общей сложности 41,5
00:31:45
Фунтов лунного материала от пыли до
00:31:48
наиболее известны более крупные образцы горных пород.
00:31:50
Образцом был One Piece Genesis Rock.
00:31:53
первоначальная лунная кора более 4
00:31:55
Миллиарды лет — это вполне реально
00:31:57
Свидетельство нашей ранней истории
00:32:00
Солнечная система Армстронг и Олдрин
00:32:02
также руководил лунным полем
00:32:04
геологический эксперимент посредством и
00:32:06
задокументировали свои наблюдения за
00:32:07
лунная поверхность, твоя личная
00:32:10
Описания подарков по лунной геологии
00:32:12
ценный контекст для
00:32:14
достоверные данные, собранные приборами
00:32:17
Есть менее известный анекдот
00:32:19
человеческая сторона этого
00:32:21
научные усилия
00:32:22
завернутый в карман скафандра Армстронга
00:32:25
там был крошечный кремниевый диск
00:32:28
размером с кусок стоимостью 50 центов
00:32:31
диск нес добрые послания
00:32:33
Завещания из 73 стран под микроскопом
00:32:37
их поверхность выгравировала
00:32:39
кремниевая пластина, как ее стали называть
00:32:41
был на поверхности Луны
00:32:42
оставил после себя свидетельство о
00:32:45
Отряд, осуществивший высадку на Луну
00:32:46
символизировал лунную походку
00:32:49
хотя длилось всего два с половиной часа
00:32:51
его влияние было вечным
00:32:53
смелость Армстронга и Олдрина
00:32:56
лунный балет в сочетании с твоим
00:32:58
научные вклады изменены
00:33:00
то, как мы находим свое место
00:33:02
в космосе мы воспринимаем поверхность Луны
00:33:06
когда-то далекий небесный объект
00:33:08
Увлечение стало важной вехой
00:33:11
человеческие достижения и любопытство
00:33:13
танец своими руками: путешествие с Луны
00:33:16
Опустошение в объятиях океана
00:33:19
после достижения беспрецедентного подвига
00:33:21
достиг, имел одну ногу на одной
00:33:23
установить чужой мир, который они покинули
00:33:25
Астронавт Аполлона-11 Нил Армстронг
00:33:28
и Базз Олдрин, бесплодная тишина
00:33:31
Луна 21 июля 1969 года ваш лунный модуль
00:33:36
Точно названная орлиная роза из
00:33:39
Луна, управляемая невидимым
00:33:41
Нити гравитации и физики и
00:33:43
направленный в точку убежища
00:33:46
в пустоте орбитальный командный модуль
00:33:48
Колумбия пилотируется Майклом Коллинзом
00:33:52
когда они подошли, это был Коллинз
00:33:54
часто забываемый, но незаменимый
00:33:55
третий член экипажа Аполлона-11
00:33:58
готов к одному из самых опасных заданий
00:34:00
Он должен был выполнить миссию
00:34:02
Колумбия с нежным орлом
00:34:04
быстрый балет на высоте 69 миль над
00:34:07
лунная поверхность воссоединяется он
00:34:09
позже поделился, что я волновался
00:34:11
Хозяева к приходу гостей
00:34:13
Ожидается единственный просчет
00:34:16
могло иметь катастрофические последствия
00:34:18
и берег Армстронга и Олдрина
00:34:21
К счастью, стыковка прошла хорошо
00:34:24
гладкий орел и Колумбия
00:34:26
объединились в один триумф
00:34:28
Примите воссоединение людей
00:34:30
и машины в пустынной красоте
00:34:33
Лунные орбиты
00:34:34
после этой встречи орел стал
00:34:37
выполнил свою историческую роль
00:34:38
выпустили и бродили вечно
00:34:41
Луна, обратный путь на Землю был одним
00:34:43
Путешествие полное ожиданий и тревог
00:34:46
24 июля после трехдневной поездки.
00:34:49
сквозь безмолвную бездну космоса
00:34:51
вошел в командный модуль Аполлона-11
00:34:53
обратно в атмосферу Земли
00:34:56
почти 25 000 миль в час
00:34:59
В небе мчалась Колумбия из
00:35:01
окружен светящимся слоем плазмы
00:35:03
и временно прервал
00:35:05
Связь с центром управления полетами
00:35:07
это пугающее отключение радио продолжалось
00:35:10
дольше, чем предполагалось, и добавил один
00:35:13
и без того нервная миссия
00:35:15
Наконец-то добавлена ​​последняя доза драмы
00:35:18
Парашюты были раскрыты.
00:35:21
цветущие зонтики для наблюдателей
00:35:22
спасательный корабль
00:35:24
USS Hornet ждал в Тихом океане
00:35:27
долгожданное зрелище было с одним
00:35:29
Столкновение произошло примерно в 812 морских милях к юго-западу.
00:35:33
Гавайских островов, Колумбия закончила свое
00:35:35
невероятное путешествие, это ценно
00:35:37
Груз в безопасности, которым дышал мир
00:35:41
Коллектив из времен Армстронга Олдрина
00:35:44
и Коллинз покачивался в океане
00:35:46
и ждал, пока их спасут
00:35:48
у них своеобразная традиция
00:35:51
открыл небольшую сумку с
00:35:53
Надпись после удара
00:35:55
командный модуль биоуправления и перенесен
00:35:57
немного одежды для биологической изоляции
00:36:00
в качестве меры предосторожности против возможного
00:36:02
лунные микробы карантинные меры
00:36:05
даже продлен до одного
00:36:07
любопытный ритуал под названием «большое чихание»
00:36:09
в котором космонавты с
00:36:11
Распыленное дезинфицирующее средство и все такое
00:36:13
Командный модуль был очищен перед использованием
00:36:15
официально приветствовал возвращение на землю
00:36:17
были президентом Ричардом Никсоном
00:36:20
на борту USS Hornet с нетерпением ждали
00:36:23
затем возвращающиеся герои
00:36:25
приветствовать их
00:36:27
Астронавтам пришлось потратить немного больше времени
00:36:29
к настоящему воссоединению с ней
00:36:31
Их ждут семьи и друзья
00:36:34
во многих карантинных учреждениях
00:36:36
переделанный трейлер Airstream
00:36:38
привезли около 21 дня
00:36:40
в этом году начнется период изоляции
00:36:43
Они стали необычными домами
00:36:45
Астронавтов посетил президент Никсен
00:36:47
он поздравил их и сказал из-за этого
00:36:51
что ты сделал, небеса закрылись
00:36:53
часть человеческого мира
00:36:54
станешь и если пойдешь с нами с моря
00:36:56
говоря о спокойствии, оно нас вдохновляет
00:36:59
удвоить наши усилия
00:37:01
Чтобы принести мир и спокойствие на землю
00:37:03
на звездной сцене
00:37:06
Всемирные аплодисменты лунным пионерам
00:37:08
Земля после своего важного путешествия
00:37:10
до Луны и обратно были Нил
00:37:13
Армстронг был Олдрином и Майклом Коллинзом
00:37:15
они стали больше, чем просто космонавтами
00:37:18
Воплощения человеческих амбиций
00:37:19
Символы нашего безграничного потенциала
00:37:22
ее первое публичное выступление
00:37:24
Карантин был большим
00:37:26
Тикер-парад в Нью-Йорке 13 марта.
00:37:29
Август поистине гигантский
00:37:31
Парад прыжков объявлен открытым
00:37:34
Вы пробились через машину
00:37:36
в окружении улиц, покрытых конфетти
00:37:39
марширующих оркестров под небоскребами
00:37:41
те, что с баннерами от
00:37:42
были украшены поздравительными посланиями
00:37:45
энтузиазм позже того же самого
00:37:47
День в Чикаго эхо, где
00:37:50
около двух миллионов человек
00:37:51
их лунные герои приветствовали 14 августа
00:37:55
космонавты были вместе с
00:37:57
их жены к официальному
00:37:59
Государственный ужин в отеле Central Plaza в г.
00:38:01
Лос-Анджелес пригласил первого в истории
00:38:04
проведенный возле Белого дома
00:38:06
Президентский ужин
00:38:08
Был один прославленный подарок
00:38:10
Кинозвезды, политики, индустриальные и
00:38:13
даже бывший президент космонавтов
00:38:16
Ричард Никсон, высоко оценивший ее достижения
00:38:19
Хвалите их как пионеров будущего
00:38:21
его слова закрепляют суть вечера
00:38:24
праздники были вместе
00:38:26
Однако это далеко не конец
00:38:29
следующий день положил начало
00:38:31
их 45 дней - гигантский шаг
00:38:34
Президентский тур доброй воли Аполлона-11
00:38:36
в ходе которого они посетили 25 стран и 31 город
00:38:40
посетил их поездку в специальном
00:38:43
модифицированный Боинг 77 под названием Air
00:38:47
Здоровье Force One пошло по тому же пути
00:38:49
международная дипломатия такая
00:38:51
Празднование миссии Аполлона-11 повсюду
00:38:54
куда они приехали из Мехико в
00:38:56
Киншаса из Мадрида в Бангкок были
00:38:59
их с огромной радостью и
00:39:00
были встречены с восхищением в Лондоне
00:39:03
провел их через площадь Пикадилли
00:39:05
и восторженной толпой
00:39:07
аплодировали более миллиона человек
00:39:09
в Югославии сдался мальчик
00:39:12
Армстронг, письмо, которое ей прочитал
00:39:15
были смелыми и отважными, и у вас есть мы
00:39:17
доказал, что люди способны на все
00:39:19
является
00:39:21
в этом мировом туре
00:39:23
Они не просто представляли НАСА
00:39:25
или Соединенные Штаты, но
00:39:27
все человечество на каждой встрече
00:39:30
Армстронг еще раз обратился к лидерам штатов
00:39:32
Ощущение, что он поделился на Луне
00:39:34
имел мы пришли с миром в целом
00:39:37
Человечество, являются ли они хозяином Ирана
00:39:40
Папа Павел Шестой или королева
00:39:43
из Англии привезли один
00:39:45
Послание единства и общности
00:39:48
Успех с особенно подвижным стопом
00:39:50
был ее визит в Соединенные Штаты
00:39:52
Наций 16 сентября, когда он
00:39:56
Обращение к Генеральной Ассамблее отразило
00:39:58
Армстронг, мы были дальше, чем
00:40:01
все люди в истории мира
00:40:02
и все же мы были очень близки
00:40:05
чувствовать себя частью всего человечества
00:40:07
быть
00:40:09
их путешествие закончилось 5 ноября 1969 года.
00:40:13
Вашингтон, округ Колумбия, где у них есть президентский
00:40:16
Металл свободы получил высшую награду
00:40:18
Гражданская награда Америки это была
00:40:21
достойное завершение ее первого ураганного тура
00:40:23
Время, в котором на краткий миг трое
00:40:25
Люди, побывавшие на Луне, были
00:40:27
сделал мир немного ближе друг к другу
00:40:29
Луна повторяет откровения молчаливых
00:40:33
Станьте свидетелем луны на просторах
00:40:35
Залы приемной лаборатории Луны в
00:40:37
Космический центр Джонсона в Хьюстоне, штат Техас
00:40:39
стала новой главой открытий
00:40:42
приводить в движение
00:40:43
У Аполлона-11 была небесная добыча
00:40:46
доставленный
00:40:47
47,5 фунтов лунных проб в перегонном кубе
00:40:50
Доказательства существования человека возрастом 4,5 миллиарда лет
00:40:53
История, которая этого ждет
00:40:54
расшифровать сразу после
00:40:57
освобождение космонавтов из
00:40:59
Карантин состоялся 10 августа 1969 года.
00:41:03
драгоценный груз открыл эту коллекцию
00:41:05
из пыли, камней и гальки первый
00:41:08
кроме небесных материалов
00:41:10
Вернувшиеся люди загорелись
00:41:12
волна ожиданий в
00:41:14
научное сообщество
00:41:16
обширный анализ, который последует
00:41:18
наше понимание Луны и
00:41:20
Солнечная система ранее невообразимым способом
00:41:23
осветление некоторых образцов свидетельствовало об одном
00:41:26
бурное прошлое, шрамы
00:41:28
огромные метеоритные удары и
00:41:31
геологический переворот, известный как этот
00:41:33
поздняя сильная бомбардировка около 4
00:41:36
Миллиарды лет назад эти свидетельства помогли
00:41:39
ученые первые
00:41:40
жестокая глава солнечной системы
00:41:43
понять лунный материал
00:41:45
обнаружил удивительную вещь
00:41:47
Сходство Земли и
00:41:49
изотопный состав Луны
00:41:51
эта близость поддерживала одного
00:41:54
Теория о том, что драматическое рождение
00:41:56
наш лунный спутник предположил согласно
00:41:59
Гипотеза гигантского удара столкнулась
00:42:02
Измерьте высокое тело по имени Тея с помощью
00:42:04
молодая земля, которая привела к
00:42:06
Фрагмент нашей планеты отправили в космос
00:42:09
получил повышение и, наконец, Луна
00:42:11
Это было захватывающее открытие
00:42:14
Наличие крошечных стеклянных
00:42:16
Шары, выходящие из сильной жары
00:42:19
расплавленный от ударов метеорита
00:42:21
Эти шары были богаты лунной пылью
00:42:24
летучих элементов, таких как цинк
00:42:26
противоречил преобладающему мнению
00:42:28
Мнение, что Луна чрезвычайно сухая
00:42:30
они указали, что интерьер
00:42:33
Луны может содержать больше воды
00:42:35
может содержать больше, чем предполагалось ранее
00:42:37
это осознание спустя десятилетия
00:42:40
был выпущен в 2008 году
00:42:43
заманчивые перспективы на будущее
00:42:45
Лунные миссии и потенциальное поселение
00:42:47
одним из наиболее интересных образцов был
00:42:50
Скалы, позже известные как Скала Бытия.
00:42:53
был обозначен Аполлоном-15
00:42:56
Считалось, что астронавтов удалось спасти.
00:42:58
этот фрагмент от arnauto видит один
00:43:00
кусок первоначальной лунной коры
00:43:02
несмотря на свой земной возраст всего лишь
00:43:05
Через несколько десятилетий лунный стал
00:43:07
Возраст породы до миллиардов лет
00:43:10
предположил, что это был молчаливый наблюдатель
00:43:12
ранняя история луны и бота
00:43:15
беспрецедентное проникновение в детство
00:43:17
нашего небесного соседа
00:43:19
научные открытия
00:43:20
Лунные камни также имели культурные ценности.
00:43:23
Имеются в виду крошечные фрагменты Аполлона.
00:43:25
Аполлон-11 и Аполлон-17 были по всему миру.
00:43:28
Инкапсулирован и покрыт акрилом.
00:43:30
Таблички установлены в знак добра
00:43:33
Уилл из США
00:43:35
известный как Лунные камни Аполлона
00:43:38
их в музеях и учреждениях на
00:43:40
по всему миру как молчаливые послы одного
00:43:43
монументальный человеческий успех
00:43:45
Лунные камни привели к одному
00:43:46
невероятный научный
00:43:48
Ренессанс, который продолжается и по сей день
00:43:51
в 2021 году НАСА запустило
00:43:54
Пример программы Apollo следующего поколения
00:43:57
анализ, направленный на неоткрытое
00:43:59
Образцы с более продвинутыми
00:44:01
Технологии для исследования и новые
00:44:03
Перспективы старых открытий
00:44:05
предложить луну
00:44:07
Иллюзии, путаница
00:44:09
высадка на Луну скептицизм с таким
00:44:12
огромный успех, как Аполлон 1:1
00:44:14
Миссия Неудивительно, что
00:44:16
некоторые видели тени сомнений
00:44:18
где есть только следы достижений
00:44:20
дал почти так же быстро, как человечество
00:44:23
совершила свой гигантский прыжок
00:44:25
Шепот неприятия, который звучит в
00:44:27
вечный и увлекательный мир
00:44:30
скептицизм посадки на Луну изменил
00:44:33
движение неприятия часто бывает широким
00:44:36
Мазки теории заговора
00:44:38
представил многие аспекты
00:44:40
невинное любопытство вплоть до
00:44:42
такое бывает у упорно неубежденных людей
00:44:44
Но скептики доверяют девизу
00:44:46
проверка учтена и сомнения по этому поводу
00:44:49
это, наверное, один из самых больших успехов
00:44:51
Человечество озвучено одним из
00:44:54
Наиболее живучей из этих теорий является
00:44:56
Представив, что высадка на Луну — это
00:44:58
была поставлена ​​сложная драма
00:45:00
от американского правительства
00:45:03
стремился положить конец холодной войне
00:45:05
победа, организованная в секрете
00:45:08
Место, которое часто называют Арией 51.
00:45:12
Скептики, утверждающие, что миллионы
00:45:14
Трансляция мероприятия только для людей
00:45:16
фильм был снят режиссером
00:45:18
Такие люди, как Стэнли Кубрик
00:45:20
Утверждение, которое он с юмором опровергает
00:45:23
доказательства, которые предлагают скептики
00:45:25
различаются, но один из наиболее распространенных
00:45:28
повторный - это предполагаемый
00:45:30
Неравномерности на Луне
00:45:32
сделанные фотографии, они спрашивают себя
00:45:35
почему тени разные
00:45:36
Направления, кажется, привлекают внимание
00:45:38
несколько источников света предполагают один
00:45:41
Ситуация, которая невозможна на Луне
00:45:44
Ученые опровергли это
00:45:46
и объяснить явление в результате
00:45:48
неровной террасы луны и
00:45:51
широкоугольный объектив камеры
00:45:54
Искажения возникают из-за отсутствия
00:45:56
Звезды на Луне взбудоражили фотографии
00:45:59
также обратите внимание на объяснение
00:46:01
Однако яркость довольно проста.
00:46:03
лунная поверхность в сочетании с
00:46:06
Настройки камеры, предназначенные для этого
00:46:08
должны были запечатлеть эту яркость
00:46:10
из-за этого звезды были слишком тусклыми
00:46:13
появиться, если другие обнаружат, что
00:46:15
Поведение флага вызывает у них подозрения
00:46:17
трепещет как будто на ветерке
00:46:19
очевидный будет захвачен
00:46:21
Невозможность в космическом вакууме
00:46:24
однако флаг имел горизонтальный
00:46:27
Жезл, чтобы держать их растянутыми и
00:46:30
каждое движение было вызвано
00:46:31
Астронавты вызвали их в
00:46:33
принесенная позиция
00:46:35
истоки этих
00:46:36
Теории заговора настолько разнообразны
00:46:38
как и сами теории для некоторых
00:46:41
это выражение глубоко укоренившейся
00:46:43
недоверие к
00:46:45
Государственные учреждения чувствуют других
00:46:47
привлекает романтическая идея
00:46:49
за кулисами принятого
00:46:51
Чтобы взглянуть в лицо реальности, социолог Тед
00:46:55
Гёрзель предложил это
00:46:56
Теории заговора часто люди
00:46:58
привлекла аномию, было ощущение
00:47:01
Отчуждение от общества и
00:47:03
Недоверие к глобальному
00:47:05
Учреждения, пока это легко
00:47:07
этот скептик как маргинальное явление
00:47:10
Отклоняя, важно признать, что
00:47:13
Эти теории, какими бы надуманными они ни были
00:47:15
как важный аспект
00:47:17
человеческая природа подчеркивает нашу
00:47:20
неутомимый поиск их понимания
00:47:22
отражают скептицизм в отношении
00:47:25
при положительном применении приводит к прорывам
00:47:27
и сдвиги парадигмы, к которым это может привести
00:47:30
это то самое любопытство, которое движет нами в первую очередь
00:47:32
только по иронии судьбы привезли на Луну
00:47:35
отчасти то же самое позволяет нам
00:47:36
Технология, которая позволила нам полететь на Луну
00:47:39
пойти и дальнейшее распространение
00:47:41
эти мифы, пока мы находимся на
00:47:43
новая эра исследования Луны
00:47:45
готовьтесь к миссиям Артемиды
00:47:48
обещай возвращение на луну
00:47:49
эти теории приходят с новой
00:47:52
Встречается волна лунных истин
00:47:54
становиться
00:47:55
так заманчивы мифы о высадке на Луну
00:47:58
возможно, оно у него есть
00:48:00
Астронавт Алан Шеперд, командир
00:48:02
Аполлон-14 лучше всего можно охарактеризовать как
00:48:05
ему противостоит скептик
00:48:07
Он просто ответил: окей, она
00:48:11
есть свои убеждения, а у меня есть
00:48:13
Я имею в виду, я был на Луне
00:48:16
Эхо Аполлона – громкое наследие
00:48:19
высадка на Луну как Аполлон-11
00:48:22
лунное небо 20 июля 1969 года.
00:48:25
прорвался, это было больше, чем один
00:48:27
физическое путешествие, это было путешествие, которое
00:48:30
Границы между культурами и поколениями
00:48:33
преодолеть и не только на пыльном
00:48:35
поверхности Луны, но и в
00:48:38
наше глобальное сознание
00:48:40
оставил неизгладимое впечатление
00:48:43
Область космических путешествий покинула
00:48:44
Успешная высадка «Аполлона-11» на Луну
00:48:46
новая эра амбиций и
00:48:49
Открытие прихода успеха
00:48:51
Миссия вдохновила на дальнейшие экспедиции.
00:48:54
включая шесть других успешных
00:48:56
Высадка Аполлона на Луну произошла в 1971 году.
00:49:00
Аллен Шеперд во время Аполлона-14
00:49:02
Знаменитая миссия с двумя мячами для гольфа
00:49:04
на лунной поверхности какие способности
00:49:06
человечества символизировали обычные
00:49:09
земные дела в одном
00:49:10
во внеземной среде
00:49:12
эти пионеры открыли луну
00:49:16
Поверхность как поле для
00:49:17
научные исследования и
00:49:19
Десятилетия спустя, даже возможные
00:49:21
колонизация
00:49:23
Что примечательно, так это прогресс
00:49:25
программы «Аполлон» как катализатора
00:49:28
многочисленные технологические прорывы
00:49:30
служил, например, проложил
00:49:32
Миниатюризация электроники для
00:49:34
требовался компьютер наведения «Аполлона»
00:49:36
непосредственно открывают путь к развитию
00:49:39
Микрочипы, это нововведение почти
00:49:42
все аспекты современной жизни
00:49:43
под влиянием персональных компьютеров
00:49:46
к передовому медицинскому
00:49:48
Устройства, которые сегодня настолько распространены
00:49:51
Цифровые фотоаппараты обязаны своим существованием
00:49:54
тот, что в эпоху Аполлона для
00:49:56
Разработаны космические технологии
00:49:59
компоненты с зарядовой связью изображения
00:50:01
записано на цифровые камеры
00:50:03
первоначально развивался вокруг
00:50:05
Возможности визуализации телескопов
00:50:07
улучшать
00:50:08
Их также использовали в наборах для выживания.
00:50:11
потолки в общей комнате впервые
00:50:13
из Центра космических полетов имени Маршалла НАСА
00:50:15
разработан для миссий Аполлона
00:50:18
Влияние Аполлона-11 было ограниченным
00:50:20
но не только технический
00:50:22
Миссия также добилась прогресса
00:50:24
далеко идущие последствия для
00:50:26
глобальная геополитика в пылу холода
00:50:29
война была успешной высадкой на Луну
00:50:31
мирная демонстрация
00:50:33
технологическая мощь США
00:50:35
государств и отметило значимое
00:50:37
Поворотный момент, который нравится лунной гонке
00:50:40
Однако конкурс завершился
00:50:42
в сотрудничестве в 1975 году увидел, что
00:50:46
Испытательный проект корабля «Аполлон-Союз»
00:50:48
Американский модуль «Аполлон» к одному
00:50:51
Стыковка советских космических кораблей "Соют"
00:50:53
чем закончится космическая гонка и
00:50:55
начало эры международного
00:50:57
Космическое сотрудничество ознаменовало
00:51:00
продолжает и по сей день культурно разрешать
00:51:03
Миссия «Аполлон-11» дала толчок
00:51:05
интерес к науке и
00:51:07
Астрономия
00:51:08
знаковые изображения Земли из
00:51:11
Луну видели в том числе
00:51:13
знаменитой фотографии подъема Земли
00:51:16
новое экологическое сознание и
00:51:18
ускорило экологическое движение
00:51:21
Миссия также оставила глубокую
00:51:23
Впечатление в творческом мире им.
00:51:26
вдохновил на создание множества фильмов
00:51:28
Книги, песни и произведения искусства
00:51:30
наше постоянное увлечение этим
00:51:32
Луна и космос выделяются
00:51:35
возможно, самый глубокий
00:51:37
Влияние Аполлона-11 на путь
00:51:40
поскольку это расширяет горизонты человеческого
00:51:42
Дух расширился как Нил Армстронг
00:51:45
вышел на поверхность Луны и его
00:51:47
бессмертные слова, сказанные воплощённые
00:51:50
он смелый дух исследования
00:51:52
что присуще человеку, так это миссия
00:51:55
напомнил нам о том, чего мы достигаем
00:51:57
может, если мы мечтаем о большом и
00:51:59
вместе к общей цели
00:52:02
работать в направлении, говоря мудрыми словами
00:52:04
Ассасин Кларк, знаменитый
00:52:06
Футуристы и научная фантастика
00:52:09
о полетах Аполлона вспоминают, когда
00:52:11
Пирамиды рассыпались в песок
00:52:13
вообще-то наследие Аполлона-11
00:52:16
в нашем прогрессе наш
00:52:18
амбиции и наш коллектив
00:52:20
воспоминания и напоминает нам о них
00:52:22
что луна не наша последняя граница
00:52:25
это всего лишь ступенька к этому
00:52:27
Огромный неизведанный космос, чем этот
00:52:30
сама лунная пыль после памятного
00:52:32
Миссия «Аполлон-11» оставила отголосок
00:52:35
следов Нила Армстронга
00:52:37
свидетельство человеческой воли
00:52:39
и изобретательность дата 20-го числа
00:52:42
Июль 1969 года навсегда в истории
00:52:46
впечатление не стало концом
00:52:48
но открытие большого
00:52:50
космическая дверь имена Армстронга
00:52:53
Олдрин и Коллинз сейчас с нами.
00:52:56
переплетен с нашим небесным соседом
00:52:57
и освещать наше изумление каждый раз
00:53:00
когда мы смотрим на луну
00:53:03
пока мы говорим об этом райском путешествии
00:53:05
дрейфуя назад, он подходит к
00:53:07
глубокие слова Базза Олдрина
00:53:10
подумать о пилоте модуля Луны
00:53:12
Сам Аполлон-11 после этого
00:53:15
Он метко отметил важное начинание
00:53:17
мы пришли с миром в целом
00:53:19
Человечество каждый взгляд в
00:53:22
Ночное небо напоминает нам о нашем потенциале
00:53:23
дань времени, в котором мы находимся
00:53:26
протянул руку и другой мир
00:53:28
мы стояли на луне
00:53:31
Небесные тела на нашем ночном небе
00:53:33
украшал нас на протяжении тысячелетий
00:53:35
коллективные амбиции, воплощенные в
00:53:37
Миссии «Аполлон-11» понравилось наше путешествие на Луну
00:53:40
но началось с Аполлона-11
00:53:43
Она уверяет нас, что путешествие продолжится.
00:53:44
все дальше к звездам и выше
00:53:47
вне

Описание:

Am sechzehnten Juli neunzehnhundertneunundsechzig warf die riesige Silhouette der Saturn Fünf-Rakete - ein Koloss amerikanischer Ingenieurskunst - einen langen Schatten auf die Landschaft Floridas. Die Apollo elf Mission stand kurz davor, eine Reise anzutreten, die ihre Erzählung in das Gewebe der menschlichen Geschichte einweben würde. Die Astronauten Neil Armstrong, Buzz Aldrin und Michael Collins standen kurz davor, von diesem gewaltigen dreihundertdreiundsechzig Fuß großen Ungeheuer aus Stahl und Treibstoff ins Unbekannte geschleudert zu werden, mit Kurs auf den Mond. Aber haben Sie je innegehalten, um darüber nachzudenken, was diese Astronauten mit sich zurückgebracht haben? Gegenstände nicht nur von wissenschaftlichem Interesse, sondern in Schichten von Geheimnis und Intrige gehüllt? Von Mondgestein bis zu Staubproben trug jedes Artefakt das Gewicht des ersten Kontakts der Menschheit mit einer fremden Landschaft. Doch einige dieser "Andenken" entfachten bis heute eine Vielzahl von Fragen und spekulativen Theorien. Während wir uns auf diese kosmische Reise begeben, laden wir Sie ein, mit uns zu sinnieren. Welche Geheimnisse haben diese lunaren Artefakte enthüllt? Wie haben sie unser Verständnis des Mondes und vielleicht grundlegender, unseren Platz im Universum verändert? In den unsterblichen Worten von Neil Armstrong: "Das ist ein kleiner Schritt für einen Mann, ein riesiger Sprung für die Menschheit." Begleiten Sie uns, während wir erneut ins Unbekannte springen, die Schritte von Apollo elf nachverfolgen und in die Geheimnisse der Mondrelikte eintauchen, die sie mitgebracht haben, jene scheinbar harmlosen Objekte, die uns über ein halbes Jahrhundert lang fasziniert und verwirrt haben. Willkommen im Tagebuch von Julius Cäsar. Morgendämmerung eines Neuen Horizonts. Das amerikanisch-sowjetische Duell um die Sterne. In der angespannten Atmosphäre der Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts verkeilten sich die beiden Supermächte der Welt, die Vereinigten Staaten und die Sowjetunion, nicht nur auf geopolitischen Fronten, sondern auch auf der weiten Leinwand des Kosmos. Diese Zeit, bekannt als das Raumfahrtrennen, war eine intensive Rivalität, angetrieben von technologischer Macht, wissenschaftlicher Neugier und nationalem Stolz. Es war eine Ära, die den unerschütterlichen Geist der Menschheit verkörperte, über die Grenzen unseres blassen blauen Punktes hinauszugehen. Der Startschuss für das Raumfahrtrennen wurde wohl am vierten Oktober neunzehnhundertsiebenundfünfzig abgegeben, als die Sowjetunion unter Nikita Chruschtschows Führung die Welt verblüffte, indem sie erfolgreich den ersten künstlichen Satelliten, Sputnik eins, startete. Die winzige, piepsende Kugel sendete nicht nur Radiosignale, sondern auch die technologische Überlegenheit der Sowjetunion, die das Selbstvertrauen der Vereinigten Staaten erschütterte, die sich in diesem himmlischen Wettbewerb zurück sahen. Die amerikanische Antwort kam in Form des Projekts Mercury, das neunzehnhundertachtundfünfzig unter der Verwaltung von Präsident Dwight D. Eisenhower angekündigt wurde. Die Mercury Sieben, eine Gruppe sorgfältig ausgewählter Astronauten, sollten Amerikas Antwort auf die sowjetische Herausforderung sein und leiteten eine neue Ära amerikanischen Einfallsreichtums ein. Die Vereinigten Staaten gründeten auch die National Aeronautics and Space Administration (NASA), die bei der Reise der Nation zu den Sternen eine entscheidende Rolle spielen würde. 00:00 Eine kurze Geschichte 1:51 Das amerikanisch-sowjetische Duell um die Sterne 5:45 Die Köpfe hinter Apollo 9:42 Die herkulische Aufgabe, Apollo 11 vorzubereiten 13:39 Die Enthüllung der Saturn V Rakete 17:39 Der Morgen des 16. Juli 1969 21:46 Eine Odyssee durch die kosmischen Meere 25:39 Tanzen mit dem Schicksal auf der staubigen Bühne des Mondes 29:27 Die ersten Schritte und Wissenschaft im Schatten des Mondes 33:13 Der Heimwärts Tanz 37:03 Der weltweite Beifall für die Mondpioniere der Erde 40:30 Enthüllungen des stillen Zeugen des Mondes 44:06 Die Verwirrungen des Mondlandungsskeptizismus 48:16 Das nachhallende Erbe einer Mondlandung

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Neue Freigegebene Dokumente von Apollo 11: Was die NASA Uns Nicht Gesagt Hat!"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Neue Freigegebene Dokumente von Apollo 11: Was die NASA Uns Nicht Gesagt Hat!" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Neue Freigegebene Dokumente von Apollo 11: Was die NASA Uns Nicht Gesagt Hat!"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Neue Freigegebene Dokumente von Apollo 11: Was die NASA Uns Nicht Gesagt Hat!" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Neue Freigegebene Dokumente von Apollo 11: Was die NASA Uns Nicht Gesagt Hat!"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Neue Freigegebene Dokumente von Apollo 11: Was die NASA Uns Nicht Gesagt Hat!"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.