background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "[Manga Dub] I scolded the queen bee of our class and she got angry…but turns out she was… [RomCom]"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

Comic dub
voice dub
anime
manga
webtoons
manga dubs
webtoon dubs
Ayasaki
RomCom
Romance
Comedy
Love
Ayasaki-san
wants to be cool
Miu Ayasaki
comic
comicdub
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:01
это может показаться резким, но я, Чиаки
00:00:04
Акаба, чувствую себя очень неловко,
00:00:08
я смотрю на стол, окруженный множеством
00:00:10
людей, Мию Аясаки, ИТ-девчонка нашего класса
00:00:14
сидит посреди толпы, она
00:00:16
известна своим крутым, но несколько холодным
00:00:18
характером
00:00:20
и в центре всеобщего
00:00:21
внимания,
00:00:22
она — причина, по которой я чувствую себя неловко,
00:00:25
я была известна как крутая, но
00:00:28
она не специально выдумала, что стать
00:00:30
крутой девчонкой — это просто результат
00:00:32
отсутствия у нее коммуникативных навыков в
00:00:34
сочетании с ее чрезвычайно привлекательными
00:00:36
физическими данными. но только я знаю, что
00:00:39
ее образ поддерживается ее действиями,
00:00:41
но внутри она очень милая и любит
00:00:43
животных,
00:00:45
я думаю, что разрыв между ее имиджем
00:00:46
и ее настоящей личностью - одна из ее
00:00:48
привлекательных черт,
00:00:50
однако
00:00:53
сегодня в ней есть что-то другое,
00:00:55
только я знаю о ней настоящая личность, так что
00:00:57
я был единственным, кто видел насквозь,
00:01:00
она казалась другой, почти как будто она
00:01:02
действительно думала, что она
00:01:04
настоящая королева,
00:01:06
я всегда замечал, что у нее была мягкая сторона,
00:01:09
даже если она вела себя холодно, но
00:01:11
сегодня она выглядела очень властной, что казалось
00:01:14
странным,
00:01:15
однако она хорошо сбалансированное лицо и ее
00:01:17
доминирующая внешность определенно
00:01:19
приносили ей популярность среди мальчиков, которым
00:01:21
нравились волевые девушки,
00:01:23
парни выстраивались в очередь только для того, чтобы почувствовать
00:01:25
вкус выговора от королевы Мию,
00:01:28
если можно, я бы хотел показать вам пример
00:01:31
что я имею в виду
00:01:32
[Музыка]
00:01:33
мяу, я купил тебе сок в панировке в
00:01:35
школьном киоске,
00:01:37
ты устала, хочешь массаж, я
00:01:40
нашел цветок, который подходит твоей красоте,
00:01:42
ты будешь так любезен, прими его,
00:01:44
хотя они предложили ей свою
00:01:45
доброту,
00:01:47
я не не хочу этого
00:01:49
ох
00:01:50
не подходи ко мне
00:01:52
ох
00:01:54
она отвергла их довольно резко
00:01:58
отвергая предложения это не что-то
00:01:59
необычное но обычно она сегодня немного
00:02:01
мягче в словах
00:02:03
миу не кажется холодной,
00:02:05
но нежной девушкой она она всегда
00:02:08
ведет себя как настоящая пчелиная матка,
00:02:10
кажется, что она смотрит на всех свысока,
00:02:13
но все же
00:02:15
она такая жесткая,
00:02:22
все мальчики наслаждаются переменой
00:02:24
характера, им нравится ее прямота,
00:02:27
мальчики продолжают с ней разговаривать,
00:02:29
я думаю, они действительно хотели быть такими
00:02:30
ее отругали, я
00:02:32
думаю, мне не следует слишком много думать об
00:02:34
этом, у всех бывают плохие дни,
00:02:36
возможно, она просто в плохом настроении,
00:02:39
возможно, у нее начались месячные, и ей просто
00:02:40
все надоело,
00:02:42
это не имеет большого значения, вот о
00:02:44
чем я по глупости подумал тогда
00:02:47
Прошло несколько дней, но поведение Мью
00:02:50
не вернулось к нормальному,
00:02:52
наоборот, казалось, что ее
00:02:54
высокомерное поведение становилось все хуже,
00:02:56
но это был огромный успех среди всех
00:02:59
парней, количество парней, пристававших к ней,
00:03:01
было больше, чем когда-либо.
00:03:02
почему никто не останавливает ее,
00:03:05
эй, мию,
00:03:07
да,
00:03:09
кажется, она возвращается в нормальное состояние, когда мы
00:03:10
разговариваем наедине,
00:03:12
может быть, я на самом деле слишком много думаю,
00:03:14
неважно,
00:03:16
не волнуйся об этом, да, мяу, кажется, так
00:03:19
отличается от
00:03:21
королевы отношения, которой она стала, когда она с остальными,
00:03:24
и я собирался узнать, почему,
00:03:27
о, могу я спросить тебя кое-что,
00:03:29
что у тебя на уме,
00:03:31
слишком близко ко мне, ты,
00:03:33
я действительно добился крутого отношения в
00:03:35
эти дни, да,
00:03:37
да,
00:03:38
крутое отношение,
00:03:40
да, я пытался вести себя круто
00:03:42
на глазах у всех
00:03:44
она говорит о том, что она королева Миу,
00:03:47
она просто пыталась вести себя круто,
00:03:49
на самом деле
00:03:51
не такое уж и крутое отношение, скорее,
00:03:54
высокомерный слэш, эгоистичный,
00:03:57
ни в коем случае
00:03:58
я думал, что у меня все получилось,
00:04:00
я не могу поверить, что эту
00:04:02
Миу застрелили,
00:04:04
видимо, она думала у нее
00:04:06
все было под контролем,
00:04:08
зачем тебе превращать себя в такой
00:04:09
эгоцентричный кошмар, просто
00:04:11
пытаясь быть крутым,
00:04:14
ну, это не значит, что я пытался быть
00:04:16
таким эгоистичным человеком,
00:04:18
ну, у тебя большой талант стать
00:04:20
хозяином,
00:04:21
но все же пчелиная королева, да,
00:04:24
я думал, что имя королева b ей очень подходит,
00:04:26
и это определенно вызвало некоторые
00:04:28
образы, я все-таки подросток, мяукаю
00:04:32
с черным кнутом,
00:04:34
должен признать, мне нравится этот образ,
00:04:36
подожди, хватит,
00:04:38
мне не следует воображать такие вещи, как
00:04:39
что она моя подруга,
00:04:41
я пытался избавиться от этого образа,
00:04:44
если она специально пыталась вести себя круто,
00:04:46
может быть, что-то случилось, что заставило ее
00:04:48
почувствовать необходимость,
00:04:49
поэтому мне интересно, миу, почему ты
00:04:52
вообще хотела начать вести себя круто,
00:04:54
как я спросила ее о ее намерениях, миу
00:04:57
ухмыльнулась мне,
00:05:00
я рада, что ты задал этот вопрос, Чиаки,
00:05:03
почему ты так себя ведешь,
00:05:05
чтобы сказать тебе правду,
00:05:07
она вытащила книгу из сумки и
00:05:09
начала объяснять,
00:05:13
100 гарантированно преодолею свои
00:05:16
страхи перед общением,
00:05:18
ага я хотел использовать эту книгу, чтобы
00:05:20
преодолеть проблемы, с которыми я сталкиваюсь при общении
00:05:22
с людьми, клянусь, линия 100
00:05:26
гарантированных звуков настолько полны дерьма, что
00:05:29
мне снова стало не по себе, слушая
00:05:31
ее напыщенные речи о ее книге,
00:05:33
это типичное мяуканье, когда меня обманывают, заставляя
00:05:35
верить во всякую чушь конечно же,
00:05:39
эта книга имела рейтинг в одну звезду на
00:05:41
Amazon,
00:05:43
просто спросил,
00:05:44
какую часть вы использовали, чтобы направлять вас.
00:05:47
Я с самого начала не думал, что смогу сделать все, что в ней
00:05:49
говорилось, поэтому я начал
00:05:51
с мелочей, в ней
00:05:53
говорилось, что, делая вещи, которые делают
00:05:56
люди счастливы и относятся ко всем
00:05:58
одинаково, люди будут привлекать вас,
00:06:01
поэтому я попробовал это сделать,
00:06:04
как это вписывается в это,
00:06:07
я отношусь ко всем одинаково с моим
00:06:09
крутым отношением,
00:06:11
все говорят, что им нравятся мои холодные
00:06:13
пронзительные глаза, я думаю, что я делаю это правильно
00:06:17
так что
00:06:18
я не пчелиная матка, я просто
00:06:20
делаю это для всех,
00:06:22
почему она думает, что холодные пронзительные
00:06:25
глаза делают ее крутой,
00:06:26
честно говоря, она просто ведет себя как настоящая сука-
00:06:28
королева,
00:06:31
было очевидно, что она была очень смущена,
00:06:33
она все поняла совершенно неправильно что-то происходит,
00:06:38
подожди, ты хочешь иметь возможность
00:06:40
лучше общаться, верно, ты все делаешь
00:06:42
неправильно, все, что тебе нужно делать, это мило улыбаться,
00:06:44
пока ты говоришь,
00:06:46
я отстой в общении с людьми, я не могу,
00:06:50
ты знаешь, что тебе следует быть более осторожным как и в этой
00:06:53
книге, в ней есть хорошие вещи, например, начинать
00:06:55
с мелочей,
00:06:57
у меня твердое ощущение, что возвращение ее
00:06:59
на правильный путь займет
00:07:01
много моего времени и усилий,
00:07:03
я не пытаюсь читать вам лекции или
00:07:04
что-то в этом роде, но почему вы
00:07:06
в любом случае хочу изменить себя,
00:07:08
я хочу больше друзей,
00:07:10
я хочу получать удовольствие от общения с людьми,
00:07:13
тогда тебе действительно следует изменить свое
00:07:14
отношение, ты возводишь стены, ведя себя так,
00:07:16
как сейчас, ты знаешь,
00:07:19
подожди,
00:07:21
сейчас со мной разговаривает больше людей,
00:07:22
чем раньше
00:07:24
эти парни разговаривают с вами по совершенно
00:07:26
другой причине,
00:07:30
вокруг вас может быть больше парней, но
00:07:32
есть лучший способ понравиться всем,
00:07:34
вы хотите завести больше друзей, правильно, если
00:07:36
вы ведете себя так, как сейчас, это не принесет вам
00:07:38
друзей, да ты
00:07:42
не стал лучше
00:07:43
общаться с людьми, и у
00:07:45
тебя не появилось больше друзей, не говоря уже о том, чтобы
00:07:47
быть в дружеских отношениях с кем-либо.
00:07:49
Единственные люди вокруг тебя - уроды,
00:07:51
которых заводит твое отношение к пчелиной матке,
00:07:53
и они хотят, чтобы ты их отругал.
00:07:56
сказала слишком много, но когда я
00:07:58
поняла, что было слишком поздно,
00:08:00
глаза миу были полны слез, ее
00:08:03
лицо было надуто, и она дрожала, миу,
00:08:06
прости,
00:08:10
оставь меня в покое, чиаки
00:08:11
[Музыка]
00:08:14
это не то, чтобы я не думала в этом
00:08:16
тебе не нужно быть таким злым,
00:08:18
ты, тупой, грязный неудачник,
00:08:22
она бросилась прочь сразу после того, как избила
00:08:24
меня своими оскорблениями, я имею в виду, да, я
00:08:27
неудачник, и да, все думают, что я чист
00:08:30
и невиновен из-за моего
00:08:32
черты лица и характер,
00:08:34
но я мальчик-подросток с
00:08:35
соответствующим возрасту воображением,
00:08:37
думаю, «глупый» — подходящее слово для меня,
00:08:39
потому что я не мог закрыть рот, прежде чем
00:08:41
выпалить ей все свои мысли,
00:08:43
но, черт возьми, она действительно ударила меня прямо в точку.
00:08:46
но мне больно, но
00:08:48
я знаю, что это было неправильно с моей стороны, мне
00:08:50
не следовало так много говорить,
00:08:51
мне следует извиниться перед ней, проблема в том, что
00:08:55
я не думаю, что Миа вообще захочет
00:08:56
меня слушать, даже если я догоню ее
00:08:58
сейчас,
00:09:00
я решил, что извинилась бы перед ней на
00:09:01
следующий день
00:09:03
после того, как ее гнев немного утихнет,
00:09:05
однако на следующий день
00:09:08
я ты о вчерашнем
00:09:12
[Музыка]
00:09:14
и на следующий день
00:09:15
извини, что
00:09:17
нет, спасибо,
00:09:18
вау, поговорим о быстром ответе,
00:09:21
я пытался извиниться несколько раз но
00:09:24
она просто не приняла ничего из этого,
00:09:28
она не дала мне даже пяти секунд, чтобы
00:09:30
попытаться извиниться, я знаю, что сказал слишком много,
00:09:33
мне бы хотелось, чтобы ты дал мне шанс сказать, что
00:09:35
мне очень жаль,
00:09:36
я беспокоюсь за нее, она никогда не
00:09:38
найду друзей, если будет продолжать делать то, что
00:09:40
делает,
00:09:41
миу становилась все более и более похожей на настоящую
00:09:44
королеву-суку,
00:09:45
и мне казалось, что она пытается ткнуть
00:09:47
это мне в лицо
00:09:48
королева мяу,
00:09:50
да, чего ты хочешь,
00:09:53
ох, эти пронзительные глаза, спасибо ваше
00:09:56
высочество, она начала придираться к
00:09:58
королеве, хотя меня
00:10:02
больше не волнует,
00:10:04
хочет ли она быть такой, просто оставьте ее в покое,
00:10:07
она игнорирует меня, когда я с ней разговариваю, и
00:10:09
она делает все, что я ей говорил, не только для того, чтобы
00:10:11
меня раздражать,
00:10:13
вот только так много я могу взять
00:10:15
с того дня, я отказался от попыток
00:10:17
помириться с ней,
00:10:20
эй, Чиаки,
00:10:22
да,
00:10:23
это только я или я действительно раздражаюсь
00:10:26
в эти дни,
00:10:27
не то чтобы я жалуюсь, что она выглядит
00:10:28
красиво с этим пирсингом, а
00:10:31
не он тоже,
00:10:33
хм я не заметил,
00:10:36
правда,
00:10:38
Миа всегда была популярна, но она
00:10:39
прославилась по другой причине, теперь
00:10:42
девчонка из класса стала
00:10:44
пчелиной маткой, единственная причина, по которой она все еще
00:10:47
популярна, это то, что особые фанаты со
00:10:49
своими странными фетишами поклоняются ей,
00:10:52
все еще есть ее окружало много людей,
00:10:55
но она не смогла завести
00:10:56
друзей, как она сказала, что хотела,
00:10:59
я знаю, что все, что она хотела, это завести
00:11:01
друзей, с которыми она могла бы поговорить и повеселиться
00:11:03
прямо сейчас, это просто похоже на королеву
00:11:05
со своими верными слугами,
00:11:07
как раз тогда глаза миу встретились с моими,
00:11:10
но она быстро отвернулась,
00:11:13
она такая упрямая,
00:11:15
мне плевать на нее,
00:11:17
она должна делать то, что хочет,
00:11:19
несмотря на мои попытки забыть, я не могу
00:11:21
перестать думать о ней,
00:11:23
но дни шли
00:11:25
все больше и больше парней собиралось, чтобы завоевать
00:11:27
ее сердце,
00:11:28
они даже следовали за ней по дороге домой
00:11:30
из школы, мео,
00:11:32
ты хочешь пить, вот чай,
00:11:36
позволь мне подержать твою сумку, пожалуйста, используй
00:11:38
меня, как хочешь,
00:11:40
это нечестно, ребята, я буду вашим
00:11:42
лошадь
00:11:44
нет, спасибо,
00:11:47
видишь, я сказал ей, что
00:11:49
ты, похоже, потеряла свой крутой
00:11:51
характер,
00:11:52
я видел, что она немного сходит с ума,
00:11:55
но ты пожнешь то, что сеешь,
00:11:57
она ответственна за ситуацию, в которой оказалась,
00:11:58
ей следует просто исправить это самой,
00:12:01
тогда
00:12:02
ее глаза встретились снова моя,
00:12:05
она выглядела как потерянный котенок, отчаянно нуждающийся
00:12:07
в помощи,
00:12:09
ладно, думаю, у меня нет выбора,
00:12:12
эй, позволь ей быть, ребята, вы ее
00:12:14
нервируете, о
00:12:17
нет, что мы натворили,
00:12:19
черт возьми, я не могу поверить, что мы не
00:12:21
осознавали, что делаем она чувствует себя
00:12:22
некомфортно,
00:12:24
нам жаль, что нам следует прекратить беспокоить вас
00:12:26
на сегодня,
00:12:27
они все очень хорошо себя ведут, слуги,
00:12:30
они все отступили, когда поняли, что
00:12:31
причиняют ей неприятности,
00:12:34
спасибо,
00:12:36
пожалуйста,
00:12:37
это неловко,
00:12:39
но я понял, что это мой шанс
00:12:42
мы избегали друг друга, но я
00:12:43
знал, что Миа не сможет меня отвергнуть
00:12:45
в этот момент,
00:12:47
так что
00:12:48
извини за тот день, мне
00:12:51
тоже плохо,
00:12:53
я знал, что ты пытаешься извиниться передо
00:12:55
мной,
00:12:56
но я намеренно избегал тебя
00:12:59
наверное, я просто был упрямым,
00:13:02
ты знаешь,
00:13:03
ты был совершенно прав,
00:13:05
я теперь могу разговаривать с людьми,
00:13:08
ну,
00:13:09
нет, сейчас многие люди разговаривают со мной,
00:13:12
но это не потому, что у меня появились друзья,
00:13:15
они хотят чего-то еще,
00:13:17
а я не смог улучшить свои
00:13:19
коммуникативные навыки, либо
00:13:22
это не то, что становится лучше
00:13:23
в одночасье, если бы общение с людьми
00:13:25
было таким простым, я был бы намного
00:13:28
популярнее, чем я сейчас.
00:13:30
Мудрые слова опытного человека в
00:13:33
этой области.
00:13:34
Я профессионал, когда дело доходит до того, чтобы не зарабатывать
00:13:36
друзья,
00:13:37
я мог бы сказать, что неловкость прошла,
00:13:39
потому что мы вернулись к тому состоянию, в котором мы были
00:13:41
до того, как шутили друг с другом,
00:13:44
вы знаете,
00:13:45
я как бы очень скучал по вам все
00:13:47
время, пока мы не разговаривали,
00:13:50
вы были единственным, кто знает, что это за
00:13:51
человек я действительно такой и могу быть
00:13:54
самим собой рядом с тобой,
00:13:56
я понял, что чувствую себя в полной безопасности, когда
00:13:59
ты рядом, я
00:14:00
рад, что ты думаешь обо мне так же, как
00:14:03
я хотел сказать, что чувствовал то же самое, но я
00:14:05
чувствовал себя застенчивым и неловким,
00:14:07
но быть честно,
00:14:08
я был очень рад, что Миа чувствовала то
00:14:10
же самое, что и я,
00:14:12
что она скучала по мне,
00:14:14
давай помиримся, я больше не хочу расставаться
00:14:16
с тобой,
00:14:18
да, давай
00:14:20
нам нужно быть рядом друг с другом, было такое
00:14:22
чувство, будто мы делали предложение каждому
00:14:24
другой,
00:14:25
я изо всех сил старался сохранять спокойствие, но
00:14:27
ее сладкие слова заставили мое сердце
00:14:28
биться очень быстро,
00:14:31
и поэтому вражда между нами закончилась,
00:14:34
миу сделала один шаг вперед и один шаг
00:14:36
назад,
00:14:37
на самом деле она сделала шаг назад, а
00:14:40
затем она сделала один шаг вперед
00:14:42
так что это означает, что она только что вернулась к своему прежнему
00:14:44
неловкому состоянию,
00:14:45
ничего не изменилось с тех пор, как все это
00:14:47
началось,
00:14:48
парни, которые стали ее слугами,
00:14:50
в конце концов исчезли, как только она вернулась
00:14:52
к своему прежнему состоянию, я имею в виду, что она все еще
00:14:54
чрезвычайно популярна, но я просто рад
00:14:56
видеть Мию вернулась в нормальное состояние,
00:14:58
я единственный, кто знает, какая она
00:15:00
на самом деле,
00:15:01
думаю, мне приятно быть
00:15:03
единственным, кто знает ее тайную сторону,
00:15:05
которую никто больше не может видеть
00:15:07
[Музыка]
00:15:13
спасибо за просмотр, как прошло сегодняшнее
00:15:15
видео, пожалуйста посмотрите также наши другие видео
00:15:19
[Музыка]

Описание:

This channel posts original RomCom Mangas that were made just for you! Don’t forget to subscribe to the channel!➡️ https://www.youtube.com/channel/UCpGKIX_SxZAL4XDjKbvpxOQ?sub_confirmation=1 Please like, comment, turn on post notifications, and share this video. New videos are posted daily! We are also open to corporate collaboration. Email us for interview inquiries as well. [email protected] English Channel Creation and Management: Lab316 Inc.

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "[Manga Dub] I scolded the queen bee of our class and she got angry…but turns out she was… [RomCom]"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "[Manga Dub] I scolded the queen bee of our class and she got angry…but turns out she was… [RomCom]" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "[Manga Dub] I scolded the queen bee of our class and she got angry…but turns out she was… [RomCom]"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "[Manga Dub] I scolded the queen bee of our class and she got angry…but turns out she was… [RomCom]" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "[Manga Dub] I scolded the queen bee of our class and she got angry…but turns out she was… [RomCom]"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "[Manga Dub] I scolded the queen bee of our class and she got angry…but turns out she was… [RomCom]"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.