background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Христианство Востока: от уйгуров до грузин — курс Алексея Муравьёва / ПостНаука"

input logo icon
"videoThumbnail Христианство Востока: от уйгуров до грузин — курс Алексея Муравьёва / ПостНаука
Оглавление
|

Оглавление

0:00
Цивилизации христианского Востока
11:34
Сирийская христианская культура
21:45
Коптская христианская культура
32:31
Эфиопская христианская культура
43:21
Культура нубийского христианского царства
59:30
Культура арабов-христиан до ислама
1:05:31
Культура арабов-христиан после VII века
1:18:32
Культура армянского христианства
1:30:35
Культура грузинского христианства
1:43:04
Уйгурская и сиро-китайская христианская культура
1:54:15
Ираноязычная христианская культура
2:04:29
Христианская культура Кавказской Албании
2:15:16
Эфиопский язык
2:21:04
Сирийский язык
Теги видео
|

Теги видео

ПостНаука
postnauka
лекция
наука
уйгуры
армяне
грузины
сирийцы
эфиопы
арабы
Иран
Албания
Грузия
Армения
Эфиопия
Сирия
христианство
Алексей Муравьев
история христианства
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:06
[музыка]
00:00:08
в ряду Восточный культур мы выделяем
00:00:11
несколько больших кругов эти круги в
00:00:14
целом можно сказать что они отражают
00:00:18
важнейший цивилизационные параметры по
00:00:21
которому мы определяем специфику тех
00:00:24
цивилизаций которые сложились на Востоке
00:00:28
в целом принято выделять несколько
00:00:31
больших таких как бы экумен слова
00:00:34
икумена греческое обозначает Круг
00:00:36
обитаемых земель в общем это
00:00:39
цивилизационный круг и внутри этих
00:00:42
аргумент мы или рядом с ними мы выделяем
00:00:45
пары Или суп документы то есть такие
00:00:47
небольшие или более компактные
00:00:51
цивилизационной группы которая тоже
00:00:52
обладает большим единством внутренним но
00:00:55
тем не менее не принадлежат ни к одному
00:00:57
из этих кругов считается что этих
00:01:00
больших кругов
00:01:02
несколько один из этих кругов сложился
00:01:05
на востоке
00:01:06
между серединой первого тысячелетия до
00:01:10
нашей эры и в общем первыми веками нашей
00:01:13
эры это Круг буддийской цивилизации То
00:01:16
есть все что связано с распространением
00:01:18
буддизма от Индии через Тибет Китай
00:01:23
значит Япония Бирма и страны
00:01:27
юго-восточной Азии это вот этот Круг
00:01:29
второй круг большой цивилизационный это
00:01:32
Круг связанный с возникновением
00:01:35
христианством в первом в начале первого
00:01:38
тысячелетия нашей эры это круги на
00:01:41
востоке прежде всего связаны с одной
00:01:44
стороны с
00:01:46
распространением христианства из
00:01:48
Палестины через малой Азию на восток
00:01:51
вплоть до Китая и на запад вплоть до
00:01:56
Египта
00:01:57
[музыка]
00:02:00
значит это Восток здесь расстояние
00:02:03
христианства на западе породила западную
00:02:05
цивилизация об этом мы даже не будем
00:02:08
говорить то что и так понятно Вот И
00:02:10
соответственно третий большой круг это
00:02:13
большой круг связанный с
00:02:15
распространением ислама в шестом
00:02:18
начала
00:02:20
арабского пробуждения в шестом В пятом
00:02:24
шестом веках Исламов 7 веках седьмом
00:02:27
веке когда собственно говоря произошли
00:02:30
основные исламское завоевания возник
00:02:32
сложился тот исламский мир который мы
00:02:34
знаем от значит соответственно
00:02:40
Марокко
00:02:44
на западе до соответственно
00:02:47
Индонезии там примерно на востоке то
00:02:49
есть вот эти большие круги
00:02:51
помимо этих больших кругов существует и
00:02:54
малые круги Но прежде чем назвать эти
00:02:56
малые круги можно ответить на один
00:02:59
простой вопрос который неизбежно
00:03:00
возникает всегда при обращении к этой
00:03:04
специфике цивилизационной Почему во
00:03:07
главу угла мы ставим какие-то
00:03:08
религиозные параметры
00:03:09
Почему мы определяем цивилизационные
00:03:13
круги через религию а не через допустим
00:03:15
способ хозяйства или не через психологию
00:03:18
институтов
00:03:20
Дело в том что эти в основном эти круги
00:03:23
складывались на востоке Кто в то время
00:03:26
когда там происходило в общем разложение
00:03:30
архаического уклада жизни и именно вот в
00:03:35
этой ситуации религия обладала
00:03:37
определяющим и главенствующим
00:03:41
влиянием
00:03:43
оказываемого влияние на складывание
00:03:46
цивилизационных важнейших параметров это
00:03:48
язык и культура широком смысле слова
00:03:51
Температура там бытовая искусство
00:03:57
литературы и так далее вплоть до
00:03:59
алфавитов и там этикетных вещей Поэтому
00:04:03
вот эти большие цивилизации сложились
00:04:07
под влиянием религиозных традиций мы не
00:04:10
сводим культуру к религии Разумеется
00:04:12
культуры это более широкое понятие но
00:04:14
понимаем что религия в это время
00:04:16
оказывала решающее влияние на сложение
00:04:18
этих культурных кругов помимо этих
00:04:21
больших культурных кругов существует и
00:04:23
субакумены
00:04:25
которые являются рядом существующими или
00:04:28
внутри этих кругов имеет несколько
00:04:31
обособленные характер Так например ну
00:04:34
если обратиться к например к культуре
00:04:36
исламского Востока внутри этого большого
00:04:40
понятия существует некие субакумены
00:04:42
например когда мы говорим о культуре
00:04:43
тропической Африке мовали там мавритании
00:04:46
это все-таки не совсем то что что мы
00:04:50
говорим когда мы имеем в виду когда
00:04:53
говорим о маглебе там миссия
00:04:57
то же самое Например можно сказать об
00:05:00
иранской культуре тоже документы внутри
00:05:03
цивилизации она ее параметры связана с
00:05:06
иранским прошлым отчасти
00:05:10
средней персидскими там традициями и так
00:05:12
далее вот значит Ну и буддизм там тоже
00:05:16
много разных судокумен таких небольших и
00:05:19
поэтому вот внутри понятия христианской
00:05:22
христианский Восток то есть так сказать
00:05:24
те Мы выделяем некую группу
00:05:28
документ групп этих вот таких
00:05:30
цивилизационных кружков групп которые
00:05:35
сформировались на востоке под влиянием
00:05:38
христианства но
00:05:40
обладают собственной локальной
00:05:42
спецификой и это локальная специфика в
00:05:46
сочетании с христианство дает очень
00:05:48
интересный разные комбинации и создает
00:05:53
интересное разнообразие цивилизационное
00:05:55
разнообразие Востока
00:05:58
этих кругов В общем этих субэкумен
00:06:00
несколько
00:06:01
И самое главное это на в Леванте на
00:06:06
Ближнем Востоке это
00:06:11
сирийское христианство то есть то есть
00:06:13
это культура людей говорящих на
00:06:16
арамейском и арабском языке
00:06:19
прежде всего обладающих традицией этой
00:06:21
арамейского христианства идущий там от
00:06:24
второго века это в Египте коптская
00:06:28
культура копты говорящие Ну по крайней
00:06:30
мере хранящий память о копском языке
00:06:33
которая существовала там со второго века
00:06:36
примерно до нашей эры стал главным
00:06:39
языком египетского христианства это
00:06:43
Эфиопия это тоже соответственно большая
00:06:46
христианская цивилизация больше
00:06:47
христианского бокумена Круг такой это
00:06:51
соответственно культуры
00:06:53
иранского христианства это культуры
00:06:58
вдоль Великого шелкового пути садится
00:07:01
различные люди говорившие писавший
00:07:04
ново-персидском языке и эту культура
00:07:06
христианского закавказья прежде всего
00:07:09
три большие культуры это грузинская
00:07:11
армянская и культура кавказской Албании
00:07:14
одна из них исчезла две продолжают
00:07:17
существовать вот все эти круги все эти
00:07:20
субакумены составляют некоторые единства
00:07:23
которые мы назовем христианским востоком
00:07:25
которая продолжает существовать
00:07:28
географические политические внутри
00:07:30
исламских и разных других стран и
00:07:35
народов
00:07:37
понятно что когда мы говорим культура мы
00:07:40
не сводим это к этносу это понятно
00:07:43
Значит это мы это значит мы говорим о
00:07:45
языке мы говорим о культурной традиции
00:07:48
в этом смысле
00:07:50
христианский Восток очень полезен для
00:07:52
понимания нашей собственной специфики
00:07:54
потому что в каком-то смысле
00:07:58
древнерусской культура
00:08:00
на определенном этапе своего
00:08:01
формирования тоже формировалась Как
00:08:04
культура христианского Востока то есть
00:08:05
там всегда есть Матрица в середине этому
00:08:08
Матрица является грекоязычной
00:08:10
христианская традиция
00:08:12
Библия так сказать определенный Круг
00:08:15
текстов и
00:08:16
поэтому
00:08:18
для понимания
00:08:20
нашей собственной древнерусской
00:08:22
специфики понимания христианского
00:08:24
Востока может оказаться полезным что
00:08:26
можно назвать Основными типологическими
00:08:29
признаками вот этих культур
00:08:32
христианского Востока Это во-первых
00:08:34
большой культурный сдвиг Или
00:08:38
большую культурную эволюцию которая
00:08:40
переживает
00:08:42
эта культура в связи с принятием
00:08:45
христианства это ее начало в некотором
00:08:48
смысле слова второй момент это
00:08:53
Центральная роль которая играет
00:08:56
транзитирование то есть транзитные
00:08:58
механизмы
00:09:00
передачи и адаптации христианского
00:09:03
наследия матрицы то есть греко-язычный
00:09:06
традиции но В некоторых случаях Это
00:09:09
вместо этой греко-язычный может занимать
00:09:11
арамелоязычные об этом Надо будет
00:09:14
говорить отдельно но тем не менее В
00:09:16
общем есть матрицы есть трансляции
00:09:18
третий момент это конечно то что эта
00:09:22
культура имеет все эти культуры имеют
00:09:25
тенденцию к определенным рода экспансии
00:09:28
то есть они пытаются с одной стороны
00:09:30
включить в себя разные окрестные так
00:09:33
сказать явления и за счет этого
00:09:35
обогатиться а с другой стороны эти
00:09:37
экспансия имеет еще тот смысл что
00:09:42
многие из этих культур порождают еще
00:09:44
дополнительные субкультуры Да там
00:09:46
например культура
00:09:48
[музыка]
00:09:50
эфиопской культура коп стыке в других
00:09:53
культурах христианской нубии Вот она в
00:09:55
судане до сих пор каким-то образом
00:09:56
присутствует и когда мы говорим например
00:09:58
о том что сейчас судане на юге судане
00:10:00
есть христиане то это христиане какие-то
00:10:03
которые с одной стороны могут быть
00:10:07
результатами миссии там современных
00:10:10
западных каких-то традиций а с другой
00:10:12
стороны это могут быть христиане
00:10:13
оставшиеся от той старой цивилизации
00:10:16
Такой маленькой группы которая возникла
00:10:19
на стыке этих вот
00:10:20
групп Поэтому всегда Это транзит Это
00:10:25
передача матрицы это стремление к
00:10:28
экспансии и это очень сильная некоторые
00:10:33
культурные
00:10:34
борьба за выживание поскольку эти все
00:10:38
группы находятся как правило под
00:10:39
каким-то влиянием в исламском
00:10:43
где-то это было где-то могли быть там
00:10:47
влияние других традиций в Северном Китае
00:10:49
это было
00:10:53
даосская традиция вот на закавказе там
00:10:57
вообще особой специфика там
00:10:59
такого жесткого был Ислам был зарослись
00:11:03
но они не влияли так жестко на это
00:11:06
поэтому культура христианского Востока
00:11:08
эта культура
00:11:10
это культура такого же типа как культуры
00:11:14
буддийского Круга исламского Круга это
00:11:18
целый мир мы говорим исламские
00:11:20
буддийский мир также как есть мер
00:11:22
христианского Востока Просто этот мир
00:11:24
нам кажется понятным и нам кажется
00:11:27
более-менее известным на самом деле нам
00:11:29
не понятен и неизвестен
00:11:33
первый и наверное самый известный
00:11:37
культуры христианского Круга и первый
00:11:39
суд документов который мы будем говорить
00:11:42
это культура
00:11:43
сирийского Востока
00:11:46
когда мы говорим сирийской мы имеем в
00:11:48
виду не современную страну Сирии мы
00:11:51
имеем в виду
00:11:53
сероязычных или арамиоязычных жителей
00:11:57
Востока это
00:12:00
стопроцентно христиане и
00:12:03
они как правило являются двуязычными они
00:12:06
живут на территории разных стран это и
00:12:08
Сирии и Ирак отчасти Иран Турция и
00:12:13
другие разные страны вот их спецификой
00:12:16
является то что они все восходят к одной
00:12:17
вот этой вот первоначальной
00:12:20
традиции сирийского христианства вообще
00:12:23
говоря
00:12:24
Эта традиция складывалась на изначально
00:12:28
на арамейском языке арамейский язык
00:12:31
имеет довольно большое количество
00:12:33
диалектов существует древние диалекты
00:12:36
арамейского языка которые были
00:12:38
распространены например химической
00:12:39
Персии
00:12:40
существует
00:12:42
арамейский диалекты
00:12:45
среднего
00:12:47
средневековой это прежде всего самый
00:12:50
известный это классический сирийский
00:12:51
язык
00:12:53
другим диалектом Вот это условно говоря
00:12:55
средневековым является палестинский
00:12:58
арамейский язык на котором уговорил
00:13:00
видимо Иисус Христос его последователи
00:13:03
и соответственно есть современные
00:13:07
армейские языки которые на которых
00:13:10
говорят
00:13:11
сирийцы христиане и до нашего наших дней
00:13:14
и этот единство этого языка оно в
00:13:18
большей степени определяет Цивилизацию
00:13:19
то есть начали это семитский язык
00:13:21
близкий к еврейскому близкий к арабскому
00:13:24
который в результате чего все эти
00:13:27
христиане которые жили
00:13:30
изначально на территории
00:13:33
Месопотамии
00:13:35
являясь потомками и по языку и по
00:13:39
культуре древних арами народа который в
00:13:41
свое время во втором тысячелетии до
00:13:44
нашей эры оказался на территории
00:13:46
Месопотамии значит и фиксируется в
00:13:49
акацких источниках вот значит Они
00:13:52
продолжали в течение длительного времени
00:13:56
до примерно века до 12 13 говорить
00:13:59
практиковать свой средневековые
00:14:01
сирийский язык и на этом языке создавать
00:14:04
свою культуру
00:14:05
особенностями этой культуры было прежде
00:14:08
всего то что сирийцы
00:14:12
использовали своеобразное письмо это
00:14:16
письмо это
00:14:17
специфический
00:14:18
письма
00:14:20
и который
00:14:22
представляет собой
00:14:24
связанный дух то есть
00:14:27
связываются между собой пишется справа
00:14:29
налево и это письмо сыграло большую
00:14:32
культурную роль в истории потому что оно
00:14:35
породило в свою очередь сакейская
00:14:37
иранское письмо из него возникло
00:14:39
уйгурская тюркская
00:14:41
агурское монголы старомонгольское письмо
00:14:44
это вот как раз вот этого сирийского
00:14:46
письма культурная Транзитная как я
00:14:50
сказал сирийская цивилизация является
00:14:53
как все цивилизации христианского
00:14:55
Востока цивилизации транзита то есть Она
00:14:57
передает
00:14:59
греческое Наследие свою среду там
00:15:04
перерабатывает переживает и передает
00:15:08
дальше
00:15:09
а значит что туда бралось из греческой
00:15:13
конечно как все христианской культуры
00:15:15
сирийцы перевели Библию Они перевели за
00:15:18
греческого языка её значит хотя на
00:15:22
перевод пишите вот эти вот сирийской
00:15:25
Библии оказала влияние Еврейской
00:15:26
традиции там сложная История во-вторых
00:15:30
это греческая
00:15:32
Богословская традиция Богослова разные
00:15:35
богословские и церковно-исторической
00:15:36
книги и в третьей греческой Наука это
00:15:40
довольно много сочинений по медицине по
00:15:42
астрономии и по философии наука говорит
00:15:44
что в каком смысле слова включая
00:15:46
философия которые были переданы на
00:15:48
сирийские они были соответственно
00:15:49
целитель переданы дальше с одной стороны
00:15:51
арабом что создал Великую арабскую
00:15:53
культуру ну такие имена как интенсивно
00:15:55
альбер-руни там и другие всем известны
00:15:58
но редко кто вспоминает что это
00:16:00
[музыка]
00:16:02
Многие из них воспитывались на таких
00:16:06
предыдущих великих писателях ассирийцы
00:16:09
как хунасхак коста-нука и другие которые
00:16:12
были свидетелями которые переводили на
00:16:14
сирийские уже сирийского на арабский
00:16:17
сочинение галена Гиппократа
00:16:20
Аристотеля и других писателей говоря
00:16:23
сирийской цивилизации нужно сказать еще
00:16:25
о том что
00:16:27
сирийцы придумали писать придумали
00:16:30
адаптировали писать средневековые
00:16:33
хроники мы все привыкли к тому что
00:16:35
византийцы и средневековый Запад любили
00:16:40
писали хроники но мало кто вспоминает
00:16:43
что хроники вообще говоря это Восточный
00:16:45
жанр который возникает Месопотамии так
00:16:49
это царские хроники акацкий и затем
00:16:52
адаптируется в армейской среде сирийские
00:16:56
хроники
00:16:57
оказывают большое влияние на греческую
00:16:59
среду и в частности вот главный хрони
00:17:02
здесь некоторые были прямо сирийцами в
00:17:05
Византии это Маловато Иванова это слово
00:17:07
сирийская но и другие то хроники такие
00:17:10
как завара и Кедрина это все хроники
00:17:13
написанный в продаже в греческом
00:17:15
продолжении сирийской традиции затем
00:17:18
конечно это сирийская поэзия это тоже
00:17:20
важный культурный параметр сирийцы
00:17:22
придумали церковную духовную поэзию из
00:17:25
которой возник жанр кондака и вот в
00:17:29
греческую среду был перенесен Романом
00:17:30
сладко перцем знаменитым таком творцом
00:17:33
творцом Кондаков в VI веке Вот и
00:17:37
у сирийцев
00:17:39
вообще литературный вкус всегда был и
00:17:42
литература сирийская это большая
00:17:44
литература христианского Востока наконец
00:17:47
говоря о сирийцах нужно еще сказать что
00:17:49
это народ
00:17:51
рассеянный вот есть народы страдальцев в
00:17:55
таком смысле слова когда мы говорим о
00:17:56
евреях мы говорим так армянах то же
00:17:59
самое можно сказать они пережили
00:18:01
несколько волн такого насильственного
00:18:05
давления
00:18:07
которые вызвали в конечном счете их
00:18:10
растения потери по по лицу земли как
00:18:13
говорили в древности первое давление
00:18:14
конечно было связано с исламизацией
00:18:17
Ближнего Востока в результате рейтинг
00:18:20
перешла на арабский язык
00:18:22
часть исламизировалась но довольно
00:18:26
большая часть осталась жить на
00:18:27
территории Востока при этом мигрируя в
00:18:31
разные места так например мы знаем что
00:18:34
были колонии сирийцев из Египте и на
00:18:38
территории Византийской империи была
00:18:39
Некоторое количество и что касается
00:18:42
современного времени самым известным
00:18:44
таким историям самой известной истории
00:18:46
про сирийцев это был так называемый
00:18:48
сирийский геноцид сирийский геноцид был
00:18:51
частью политики
00:18:54
турецкая Османской Турции которая
00:18:56
привела к Революции кемалистской как
00:18:59
известно и так далее мы знаем эпизод
00:19:01
армя с армянском геноцидом Но ему
00:19:04
предшествовал на части параллельно с ним
00:19:05
развивался сирийский геноцид сирийцы
00:19:08
называют это этот геноцидлом сайфон Это
00:19:11
Меч было уничтожено несколько десятков
00:19:15
тысяч серийцев и что Самое печальное
00:19:19
были уничтожены библиотеки бесценные
00:19:22
библиотеки с рукописями
00:19:24
сирийская цивилизация как древнерусское
00:19:27
Например как и другие цивилизации
00:19:28
христианского Круга была рукописной свое
00:19:31
предание свое внутреннее содержание на
00:19:33
все выражал в рукописях это были
00:19:35
рукописи которые писались на пергамене
00:19:37
то есть на материале на лощеные телячьи
00:19:40
кожи в основном и эти документы сейчас
00:19:45
рассеяны по всему миру но если бы не
00:19:48
геноцид конечно мы бы сейчас обладали
00:19:51
гораздо большим их количеством
00:19:54
современные сирийцы проживают на
00:19:56
территории разных стран наиболее
00:19:59
известные их места локального проживания
00:20:03
компактного проживания это село маалюля
00:20:06
в Сирии которая
00:20:09
в недавние времена подвергалась каким-то
00:20:12
уже тяжелым сказать обстоятельствам и на
00:20:16
территории Восточной Турции вблизи
00:20:17
недалеко от города Мардин есть область
00:20:19
называется Тура блин это место где живут
00:20:22
сирийцы на территории
00:20:25
Российской Федерации существует
00:20:27
сирийские села в Краснодарском крае
00:20:30
эти села появились в результате миграции
00:20:33
бегства сирийцев от геноцида из Турции
00:20:35
также связи проживают на территории
00:20:38
Армении и Грузии и отчасти Азербайджана
00:20:41
когда мы говорим о проблемах
00:20:43
исследования сирийской цивилизации то
00:20:44
это прежде всего проблема исследований и
00:20:48
фиксации источников
00:20:51
сирийская цивилизация сохранилась прежде
00:20:53
всего в рукописях и исследование главной
00:20:56
проблемы это описание дигитализация и
00:21:01
представление доступа для ученых к
00:21:04
сирийскому рукописям и это основная
00:21:07
проблема есть много частных проблем
00:21:10
связанных с тем
00:21:13
со сравнительной хронологией сирийской
00:21:15
например традиции когда каким временем
00:21:19
или
00:21:20
с какой эпоху можно датировать те или
00:21:24
иные памятники существуют часть
00:21:25
памятников которые являются
00:21:27
псевдопогрифами такие как например там
00:21:29
сербская хроника и другие которые сложно
00:21:32
локализовать во времени но они важные
00:21:34
вот поэтому в основном проблемы изучения
00:21:38
сирийской цивилизации это проблема
00:21:40
исследования сирийских рукописей
00:21:44
когда мы Обращаемся к египту мы видим с
00:21:48
одной стороны
00:21:50
континуитет то есть продолжение всей на
00:21:53
протяжении всей истории Египта от 4
00:21:55
начала там 4 тысячелетия вот
00:21:58
раннего царства и до современности
00:22:01
определенные
00:22:03
единую традицию с другой стороны мы
00:22:06
видим ряд эпох в которых
00:22:09
та или на традиция превалирует или ряд
00:22:12
эпох в которых
00:22:14
Египет обладает
00:22:17
отчетливо выраженной специфика
00:22:19
отличающего от других цивилизаций
00:22:21
Восточного Круга после того как
00:22:23
наступила лингвистическая Римская Эпоха
00:22:25
и Александр Македонский был провозглашен
00:22:27
фараоном египетским в Египте началось
00:22:33
распространение греческого языка
00:22:35
и
00:22:37
древнеегипетское письмо
00:22:39
уступило место греческому алфавиту
00:22:43
появился алфавит который мы называем
00:22:47
вслед за распространение христианства
00:22:50
начиная с конца первого со второго века
00:22:52
нашей эры
00:22:55
внутри египетской традиции возникает
00:22:59
отдельный египетская христианская
00:23:01
традиция постепенно формирующие коптскую
00:23:03
субкумена или коптский культурный Круг
00:23:07
Это он связан с адаптацией христианства
00:23:11
на египетской почве
00:23:13
слово копт происходит из
00:23:17
арабского
00:23:20
это слово обозначает
00:23:23
египтянин христианин и превосходит оно к
00:23:27
греческому айгуптиос То есть просто
00:23:29
жители Египта так арабан и называли
00:23:34
египетские христиане так они сами себя
00:23:36
называют и поныне
00:23:39
от первого века нашей эры до примерно 9
00:23:43
копты
00:23:46
говорили и писали на
00:23:51
на языке который является потомком
00:23:53
древнеегипетского языка этот закупский
00:23:56
он существует в нескольких диалектах из
00:23:58
которых самые важные это Советский и
00:24:01
бахаевский но после 9 века постепенно
00:24:04
часть орбизация приведшая к тому что
00:24:06
сейчас коптер является арабоязычной
00:24:09
группы и вот копский мир сейчас
00:24:12
существует как некая сегмент как некий
00:24:16
кластер внутри египетского общества в
00:24:19
целом общество исламское но в нем есть
00:24:21
христианский кластер что касается
00:24:23
культуры коптов то самый важный момент
00:24:26
является то как и через что копты
00:24:31
адаптировали
00:24:34
[музыка]
00:24:35
греко-язычную традицию библейскую
00:24:39
христианскую
00:24:40
копты перевели Библию довольно рано и
00:24:45
отчасти это было связано с тем что в
00:24:47
Египте уже сангвистического времени
00:24:49
существовало еврейская диаспора поэтому
00:24:53
Библия давно существовала и она именно в
00:24:56
Александрии
00:24:57
с еврейского
00:25:00
переводы до сих пор у нас до конца
00:25:05
критически не изданы но существует в
00:25:08
общем достаточно хороший научный
00:25:09
перспективы
00:25:12
спецификой кубской традиции являлась
00:25:15
также то что
00:25:17
копты в основном не были очень
00:25:20
образованными это была в основном
00:25:22
Народная масса И вообще весь Египет в
00:25:26
Римское время отделился на александрию и
00:25:29
остальной Египет и в Александрии была
00:25:32
грекоязычной остальной Египет был в
00:25:35
основном
00:25:36
куптоязычный и потом впоследствии когда
00:25:39
пришли арабы то он анализироваться это
00:25:41
определил специфику той литературы той
00:25:45
того объема текстов который переводились
00:25:47
на коп и адаптировались на копческой
00:25:49
почве копты перевели прежде всего
00:25:51
огромное количество житийных а
00:25:53
географических текстов эти тексты
00:25:57
составили такое критическую массу что в
00:26:01
большой степени определили сознание
00:26:03
опытов которые часто говорят что они
00:26:05
мысли житийными категориями Это значит
00:26:07
что люди воспринимают чудеса
00:26:09
происходящие в жизни как обычно часть
00:26:14
пространства То есть если какой-то там
00:26:16
святой или какой-то там великие святые
00:26:19
копской традиции это Макарий А по шинуты
00:26:22
и другие что они вот в жизни совершали
00:26:25
чудеса летали по воздуху и до сих пор
00:26:26
копты В общем примерно в этой категориях
00:26:28
нередко я рассказываю и живут важным
00:26:31
коптской культуре является помимо вот
00:26:35
этого агеографического его характера
00:26:37
очень большая и важная сторона связанная
00:26:42
с мученичеством и монашеством эти две
00:26:45
вещи тесно связаны
00:26:46
культурно-теплологический как считается
00:26:50
монашество
00:26:52
возникающее в Египте в третьем веке в
00:26:55
какой-то степени их заменяет тот
00:26:58
харизматические тухдизматическую нишу
00:27:00
которая занимали до этого мученики и
00:27:03
повествования мучениках это отдельная
00:27:07
большая литературная традиция это
00:27:09
мученики
00:27:11
вне египетские которых египтяне которые
00:27:14
копты значит себе апроприировали и Это
00:27:18
местный мученики в основном это мученики
00:27:21
Римского времени когда императоры
00:27:23
язычники гнали христиан но некоторые
00:27:25
наушники арабского времени уже так
00:27:27
сказать погибшие от рук мусульман второй
00:27:30
момент является иночество это монашество
00:27:33
именно в копческой среде возникло такое
00:27:37
понятие Как в общем как монастырь
00:27:41
строгом смысле слова это пахомий первый
00:27:43
придумал в четвертом веке копский бывший
00:27:47
отставной солдат который создал такое
00:27:49
общину подвизающихся
00:27:51
отдельное отшельничество придумал
00:27:53
Антоний
00:27:55
в третьем четвёртом веке и
00:27:57
соответственно
00:27:59
существовали промежуточные скидские
00:28:01
формы согласовал Скит как известно это
00:28:05
копского происхождения это слово
00:28:07
обозначает область
00:28:11
в обычно переводят как вес сердец но там
00:28:13
споры относительно Насколько этот период
00:28:15
корректны в общем иночество это копское
00:28:18
изобретение которое прекрасно разошлось
00:28:20
по всему христианскому миру и определила
00:28:22
во многом культурный параметры этого
00:28:25
западного и Восточного византийского
00:28:27
христианства Кроме этого коптов
00:28:31
справедливо можно назвать хранителями
00:28:34
таких парахристианских традиций это
00:28:37
гностический маникейский большое
00:28:39
количество гностических иммунистических
00:28:41
текстов сохранилось именно на копском
00:28:43
языке из самых известных можно назвать
00:28:46
гностическую библиотеку и знакомоди там
00:28:48
такие тексты Софии другие сохранились на
00:28:52
копском маникейские это большой
00:28:53
трактатный известный как кефалые или
00:28:56
главы которые
00:28:58
манихейский который отражает
00:29:01
манихистское вероучение и гимны и
00:29:05
он сохранился на кубковском языке тоже
00:29:07
современном Египте занима достаточно
00:29:11
большое место их примерно от 20 до там
00:29:15
25 процентов населения
00:29:17
копской патриарх является
00:29:20
важным таким лицом и вот
00:29:25
до сих пор в христианском богослужении
00:29:28
укоптов
00:29:29
присутствуют два языка коп с и арабский
00:29:33
то есть язык древний он поддерживается в
00:29:36
культуре когда мы говорим об экспансии
00:29:38
внешней то коптизской культуры интересна
00:29:40
тем что она сильно повлияла на
00:29:42
возникновение двух культур Первое это
00:29:45
культура
00:29:46
[музыка]
00:29:47
мелодских народов Судана это так
00:29:51
называемая христианской нубия это
00:29:53
три области в судане на бате макуре и
00:29:58
Алла который
00:29:59
приняли христианство отчасти под
00:30:01
влиянием коптским и Эфиопия
00:30:05
глава церкви которой абуна так
00:30:07
называемый до сих пор назначается из
00:30:10
Египта конечно копты внутри своей
00:30:14
культуры сохраняли и другие трейды
00:30:15
христианского Востока так в Египте
00:30:17
существуют большой известный монастырь
00:30:19
для разрян дэрис даир это монастырь
00:30:21
сурьян этот сирийский сирийцы
00:30:25
обосновались довольно рано В египетской
00:30:28
пустыне и там создали монастырь в
00:30:31
котором сохранилась до сих пор большое
00:30:32
количество рукописи на самых разных
00:30:34
языках христианского Востока поэтому
00:30:36
здесь такой мультикультурализм культура
00:30:38
Как ни странно проявился среди тех
00:30:41
проблем которые с которыми сталкиваются
00:30:43
сталкиваются к автологи ученые изучающие
00:30:46
культуру прежде всего надо назвать
00:30:48
сложное состояние копческой документации
00:30:50
в отличие от других традиций
00:30:53
христианского Востока в Египте писали на
00:30:56
таких
00:30:58
[музыка]
00:30:59
в плане физического носителя как Папирус
00:31:02
и поэтому многие документы нуждаются в
00:31:06
консервации и в реставрации для того
00:31:09
чтобы можно было прочесть
00:31:11
во-вторых конечно многие документы на
00:31:15
копцком языке в настоящий момент до сих
00:31:18
пор не опубликованы и сообщества
00:31:20
катологов регулярно проходит
00:31:22
съезды-котологов
00:31:23
занимаются тем что эти документы
00:31:27
дигитализируют и публикуют Но это работа
00:31:31
еще где-то посредине пути Поэтому я
00:31:34
думаю что самое главное открытие в
00:31:37
области копского такого документов еще
00:31:40
впереди ну и наконец фактическое
00:31:43
изучение археологии это важно
00:31:45
исследование монастырей таких большой
00:31:48
белые монастырь монастырь красный и
00:31:51
остатки купцких поселений в пустыне
00:31:55
часто приносит очень много интересного
00:31:57
археологического такого материала тающее
00:32:00
представление бытовой каждодневной жизни
00:32:02
коптов позднее античности и
00:32:04
Средневековье и о тех путях которыми они
00:32:09
шли адаптировались к жизни с
00:32:12
мусульманами рядом это те главные
00:32:15
археологии исследования документов
00:32:18
консервации дигитализации который
00:32:20
представляет главный физический проблемы
00:32:31
нынешнее государство Эфиопия пожалуй
00:32:33
одно из
00:32:34
немногих
00:32:37
христианских царств сохранившихся от
00:32:39
средневековой от средневековой вот этой
00:32:41
христианской Африки от больших культур
00:32:44
политических образований Но конечно
00:32:47
когда мы сейчас Глядя на эфиопию с ее
00:32:49
почти миллионный больше более миллионы
00:32:52
квадратных километров территории с
00:32:55
большим разнообразием Северная юг и
00:32:57
особенностей южными регионами которые
00:33:00
относятся к центральной уже практически
00:33:03
там черной Африки то у нас не возникает
00:33:07
прямой связи с прошлым во время которого
00:33:12
собственно и должны говорить говоря о
00:33:14
древней гребнековой Эфиопии
00:33:19
ядро эфиопской цивилизации возникло
00:33:21
когда примерно в 5 веке до нашей эры
00:33:25
группа семитского населения мигрировала
00:33:28
из территории аравийского полуострова на
00:33:31
территории Африки на африканский рок и
00:33:34
собственно говоря колонизировала
00:33:36
побережье и вот собственно
00:33:38
создала
00:33:40
предпосылку для возникновения этого
00:33:43
знаменитого аксунского царства
00:33:44
просуществовшего с 6 по 9 век центром
00:33:48
которого были горы таксумы портовый
00:33:50
город адулис чрезвычайно важно для
00:33:52
эфиопской культуры было обращение в
00:33:55
христианство произошедшее по преданию в
00:33:57
четвертом веке об этом обращении У нас
00:34:00
есть свидетельство писателя Руфина
00:34:02
аквилейского
00:34:03
и собственно внутри эфиопской
00:34:06
свидетельства они рассказывают что в
00:34:08
четвертом веке попадает попадает вдвое
00:34:12
братьев по имени фрументе и Одессе
00:34:15
которые будучи христианами обращают в
00:34:18
христианство местного царя ислам
00:34:22
а в результате происходит христианизация
00:34:26
страны и собственно этом сведения
00:34:29
Руфина кончаются в фрументе известен
00:34:32
самой эфиопской литературе под именем
00:34:35
аббасалам отец мира Но точно
00:34:39
верифицировать эту историю от 74 века
00:34:42
сложно Однако с другой стороны у нас
00:34:45
есть некоторое количество археологического но не в том что
00:34:47
нумизматического и другого материала
00:34:49
который позволяет сказать что
00:34:51
действительно в четвертом веке
00:34:53
происходит христианизация аксумского
00:34:56
царства
00:34:58
И что самое главное одновременно с этим
00:35:01
утверждается в качестве одного из языков
00:35:04
христианского Востока
00:35:06
классическая эфиопский язык так
00:35:08
называемый его иногда
00:35:11
по-разному иногда г.с
00:35:15
который является симметрическим языком
00:35:17
родственным другим химическим языком
00:35:21
значит средневекового Востока арабскому
00:35:24
южноаравийском прежде всего
00:35:27
и на это на этом языке появляется
00:35:30
надписи появляются
00:35:34
пиграфические надписи монетные чеканка и
00:35:37
так далее и появляется вероятно первые
00:35:41
попытки переводов на эфиопский язык
00:35:43
Библии
00:35:44
очень важно но конечно более полный наши
00:35:49
документация об аксуском царстве
00:35:51
становится 6 века когда там появляются
00:35:54
миссии так называемые девяти преподобных
00:35:57
Это святые которые почитаемые эфиопской
00:36:01
церковью такие как за Михаэль Гави А в C
00:36:04
и другие которые
00:36:08
создали
00:36:10
более широкую монашескую миссию
00:36:14
сформировавшейся лицом
00:36:16
христианства то есть миссия двигалась не
00:36:20
путем размеров а путем именно монахов
00:36:23
которые образовывали там какие-то скиты
00:36:25
отдельные поселения люди к ним тянулись
00:36:28
и этот авторитет эфиопского
00:36:30
аскетического христианства имеющего
00:36:32
сирийский еще вдовок оттенок по преданию
00:36:34
они были сирийцами
00:36:39
сформировал лицо этой цивилизации другим
00:36:41
важным событием было Конечно в шестом
00:36:44
веке
00:36:45
наржанской экспедиция царя калеба
00:36:50
который
00:36:52
отредил военный поход на через Красное
00:36:55
море на другой на Аравийский берег где
00:36:58
местный
00:37:00
сабейский Царев зону вас
00:37:03
убил Некоторое количество христиан и
00:37:06
стал давить христианство Под знаменем
00:37:07
иудаизма
00:37:09
наказал и стал таким образом героем Ну
00:37:12
естественно Казалось бы сначала
00:37:13
цивилизации
00:37:18
а что про эфиопскую Цивилизацию важно
00:37:21
знать помимо языка ггс который
00:37:22
классического
00:37:24
в Эфиопии Существует еще несколько
00:37:26
языков связанных с тем что центр
00:37:28
фирмского царства мигрировал Сначала это
00:37:31
была область Ласта это на севере в
00:37:34
районе озера Тана Где откуда берет
00:37:37
начало голубой Нил потом он сдвинулся на
00:37:40
юг-шуа и затем уже после того после
00:37:43
миграции приема на Рома
00:37:45
Эфиопия возникла в современном виде и в
00:37:48
19 веке был
00:37:50
создана столица Эфиопия город трос как
00:37:55
его называют Цветок
00:37:58
и современные Эфиопии является уже не
00:38:02
заговорящие амхара говорящие языком
00:38:05
является мхарский сейчас
00:38:08
физионометр цивилизации определяет
00:38:10
помимо христианства заимствованного из
00:38:12
Византии и сирийского региона с таким
00:38:16
оттенком определяют еще богатая
00:38:19
литература богатейшая вся христианского
00:38:21
направления на языке
00:38:24
которая на котором писали до 19 века
00:38:27
это монашеское житья это знаменитая
00:38:30
хроника Славы царей камране гэст это
00:38:33
исторические хроники которые она
00:38:35
создавалась первая чернецов русских
00:38:37
переводов и всевозможные другая
00:38:39
литература Кроме этого это Житие святых
00:38:43
в большом количестве и затем уже Значит
00:38:47
даже и жизнеописания современных
00:38:50
деятелей Кроме этого это монашество
00:38:54
особенно монашество озеро Танос его
00:38:56
знаменитыми отшельниками подвижниками
00:38:58
которые до сих пор продолжают традиции
00:39:00
древних эфиопских подвижников это и
00:39:04
конечно
00:39:05
если брать Северная область ласту то Это
00:39:09
знаменитый храм Алла либела который до
00:39:11
сих пор являются
00:39:12
не просто памятником древней архитектуры
00:39:15
они встроены в землю выруб Лены цельной
00:39:17
скале и Кроме этого в виопской
00:39:22
цивилизации очень важным является
00:39:24
конечно связь с другими цивилизациями
00:39:26
христианского Востока благодаря чему на
00:39:29
эфиопской было переведено большое
00:39:31
количество документов и текстов с
00:39:33
греческого сирийского и копского
00:39:37
который Некоторые из которых потерялись
00:39:40
на этих языках поэтому значение
00:39:42
эфиопских переводов очень велико
00:39:44
а что касается
00:39:47
главных проблемой фиопеистики дисциплина
00:39:51
которая занимается эфиопией это прежде
00:39:53
всего конечно сохранение рукописного
00:39:55
фонда над этим сейчас работает несколько
00:39:57
групп научных дигитализация
00:40:01
консервация рукописей которые повторяют
00:40:05
писались до 20 века что сдвинуло нижнюю
00:40:08
границу их сохранившихся рукописи то
00:40:11
есть они сохраняются на 4 К сожалению
00:40:13
так века с 11-12 а самые ранняя рукописи
00:40:17
находятся либо в очень плохом состоянии
00:40:19
как Евангелия гарема так называемая либо
00:40:22
исчезли вовсе во-вторых конечно важным
00:40:25
является
00:40:27
публикацией перевод сохранившихся
00:40:29
сочинений которые позволяют нам
00:40:31
реконструировать историю Большое
00:40:34
значение имеет исследование
00:40:37
истории
00:40:39
Эфиопии в ее конфликт с исламской
00:40:41
цивилизацией когда был знаменитый мир
00:40:44
харражеский по которому назвали грань
00:40:46
который развивался феопами эти цари
00:40:49
эфиопские которые с ним сражались они
00:40:52
воспринимали свое государство в качестве
00:40:55
такого последнего оплота христианства
00:40:57
которые
00:40:59
сохранилось только вот у них поэтому это
00:41:02
вот эсхатологизмы фиопский и их особая
00:41:05
уверенность в том что именно Эфиопия
00:41:08
является центром так сказать
00:41:09
христианского мира она очень характерна
00:41:11
до сих пор играет определенную роль
00:41:14
важный момент это исследование эфиопских
00:41:17
эфиопской Еврейской диаспоры это очень
00:41:19
интересная область эфиопские евреи так
00:41:22
называемые фалаши сохранили довольно
00:41:24
любопытную литературы это нетологические
00:41:26
иудаизм они не признают тамут но у них
00:41:29
есть много собственных сочинений
00:41:30
частично фарша репатриировались в
00:41:33
Израиле составляет Израиле компактные
00:41:34
группы Вот Но при этом сохранение своей
00:41:38
добычей традиции язык вот значит Кроме
00:41:41
этого для для
00:41:43
женщин важным становится исследование
00:41:45
опять же археологических и таких
00:41:50
нумизматических прочих таких
00:41:52
вспомогательных исторических областей
00:41:54
исследования древнеаксунской цивилизации
00:41:57
потому что конечно мы до сих пор очень
00:42:00
слабое представление себя раннюю историю
00:42:01
этого периода то есть историю вокруг
00:42:05
шестого века до шестого века У нас есть
00:42:07
определенное количество документов по
00:42:09
шестому века Ну пусть до этого всё
00:42:12
туманно вот Ну и конечно очень важным
00:42:16
является сейчас сохранение
00:42:19
монументальной архитектуры эфиопской
00:42:21
старой это конечно церкви монастыре
00:42:24
ласты это
00:42:27
цервика вот эти вот памятники отдельные
00:42:30
области исследования это конечно
00:42:35
связано с царскими хрониками царскими
00:42:38
династиями соломонидов поскольку
00:42:40
эфиопский царь Соломон поэтому связь
00:42:43
определённая с Еврейской традицией здесь
00:42:46
была ещё И помимо фаллаж или
00:42:49
одновременно с вашим Поэтому вот
00:42:51
исследование Эфиопии вокруг этих тем
00:42:54
группируется и сейчас это довольно
00:42:56
большой кластер современный мировой
00:42:58
ориенталистики
00:42:59
эфиопский язык преподается во всех
00:43:02
больших университетах Европы вот у нас в
00:43:06
России он преподается в санкт-петербурге
00:43:08
и
00:43:10
можно надеяться что все-таки
00:43:13
сейчас есть основания для оптимизма
00:43:16
отношений прогресса
00:43:21
но близкое христианство это особая
00:43:24
отдельная ветвь африканского
00:43:25
христианства создавшее своеобразные
00:43:27
очень интересную культуру существовавшую
00:43:29
примерно с 4 по 16 века как
00:43:33
самостоятельная культура Почему именно в
00:43:36
этих географических пределах потому что
00:43:38
в IV веке на территории Судана впервые
00:43:41
оказались христианские миссионеры А в 16
00:43:44
веке благодаря изменению религиозной
00:43:47
политики
00:43:48
исламского государства в Египте к власти
00:43:51
пришли мамлюки
00:43:54
все реализовательных походов произошла
00:43:57
резкая организация с ломизация региона
00:43:59
которая окончил
00:44:02
завершила историю христианской
00:44:06
термин nubia
00:44:08
всем известен благодаря
00:44:14
прилагательному нубийский который связан
00:44:17
с золотом с искусством и так далее и
00:44:20
меньше известное выражение нубийский
00:44:23
язык нубийское христианство нубийской
00:44:24
письменности
00:44:26
Дело в том что в четвертом веке когда
00:44:31
христианство появилось на африканском
00:44:34
уроке то есть тех странах которые сейчас
00:44:36
мы относим к судану
00:44:39
Эфиопии Сомали пути вот эти вот все
00:44:42
страны
00:44:44
конечности это африканской
00:44:47
это Эпоха больших споров разделения
00:44:51
христианского востоке
00:44:53
конфессиональных разделений когда
00:44:55
христиане между собой ссорились спорили
00:44:57
по поводу
00:44:59
того как надо верить в Христа сколько в
00:45:05
нем природу сколько ипостасий и
00:45:06
собственно говоря nubia казалось в
00:45:09
центре этого конфликта
00:45:11
когда мы говорим о том что в четвертом
00:45:14
веке начинается история христианской
00:45:16
ноги мы предположительно
00:45:19
исходим из некого
00:45:23
такой гипотезы что до того как там
00:45:26
появились в
00:45:29
пятом шестом веке миссии настоящие там
00:45:34
существовали определенные первые
00:45:36
христианские свидетельство Тем более что
00:45:38
к тому времени как у нас есть
00:45:42
определенные представления к тому время
00:45:45
как у нас есть четкие данные
00:45:47
о этих миссиях
00:45:49
мы знаем что возникают первые памятники
00:45:54
вообще говоря нубийская цивилизация была
00:45:57
открыта относительно недавно первые
00:46:00
открытия были сделаны еще в 19 веке
00:46:02
когда были найден первый памятник на
00:46:04
английском языке
00:46:06
это язык не суданской ветви Он
00:46:10
некоторые диалекты этого языка до сих
00:46:12
пор живые но они являются бесчисленными
00:46:17
Речной суданский
00:46:20
в
00:46:21
примерно в четвертом пятом веке Вот это
00:46:25
нубийское население Начинает
00:46:27
записывать первые свои тексты на своем
00:46:31
языке по греческими буквами Почему мы
00:46:34
говорим об открытии в 19-20 веке Потому
00:46:37
что эти памятники в 19 веке были
00:46:40
описаны некоторые первые и составлены
00:46:44
предположительной грамматики древнего
00:46:46
языка и наконец уже в 60-х годах
00:46:50
польской экспедиции раскопали в городе
00:46:53
фарас церковь
00:46:56
остатки церкви собора
00:46:59
стены возвышающие примерно 75
00:47:01
сантиметров над уровнем
00:47:06
раскопа но там довольно много чего можно
00:47:09
найти помимо этого и было сделано
00:47:12
реконструкция цивилизации вот значит и
00:47:16
теперь мы имеем некое представление о
00:47:18
том как это все развивалось
00:47:19
представление стоит следующим в до 6
00:47:24
века это латентная фаза Когда у нас
00:47:26
какие-то есть первые памятники там
00:47:28
например надпись silka трудно датируемая
00:47:32
там есть имя по крайней мере личное вот
00:47:36
затем начинается две миссии одна миссия
00:47:39
это византийско православная которую
00:47:42
спонсировал и отрядил императору синяна
00:47:45
вторая миссии это Миссия не халке
00:47:48
Донецкой так сказать мы на физической
00:47:49
или физическое
00:47:51
которое отредила его и финансировала его
00:47:54
супруга Императрицы феодора То есть у
00:47:56
них был такой семейное предприятие в
00:47:58
разные стороны
00:47:59
Обе эти миссии имели целью обращения в
00:48:03
христианство но они сработали в разных
00:48:06
регионах там был три в нобеле было три
00:48:09
региона это на бате или Нуба макурия и
00:48:14
самый южный регион
00:48:18
значит и вот они были в общем-то
00:48:21
обращены в христианство шестом веке из 6
00:48:23
по 8 век начинается развитие
00:48:26
христианской традиции внубии что мы что
00:48:30
мы имеем от этого времени мы имеем
00:48:33
какие-то отдельные памятники
00:48:36
археологические единицы и начиная с 8
00:48:40
века начинается расцвет продолжавшейся
00:48:42
примерно до 14 века расцвет христианской
00:48:45
анубии А до этого времени у нас есть
00:48:47
много документов но английский язык
00:48:48
начинает записываться
00:48:50
при помощи копского письма с добавлением
00:48:52
отдельных букв взяты видимо из мира
00:48:54
итского мира это древнее Царство на этой
00:48:57
территории бывшее
00:48:58
измеронского языка и возникает большая
00:49:03
переводческая литература самым известный
00:49:04
памятник такой полностью состав
00:49:06
оставшиеся это мученичество Святого мины
00:49:11
житие мины так называемая
00:49:14
на нубийском языке оставшиеся и
00:49:16
соответственно
00:49:18
ряд других документов особенность этого
00:49:22
языка состоит в том что у него
00:49:23
невозможно написать полную грамматику
00:49:26
потому что количество памятников очень
00:49:27
ограничено поэтому многие феномены
00:49:29
языковые описываются как они есть без
00:49:33
подробных разделений но благодаря тому
00:49:35
что сейчас лингвисты понимают что
00:49:37
современные нубийские языки современные
00:49:39
суданские языки могут помочь в этом деле
00:49:41
там какая-то Прогресс в частности в
00:49:43
работах Брауна был достигнут у нас время
00:49:46
неплохо грамматику выпустила такое
00:49:49
описательный грамматику выпустила
00:49:51
Евгений Борисовна смагина
00:49:55
и у нас есть памятников у нас есть
00:49:59
история в основном описанная арабскими
00:50:02
путешественниками
00:50:04
самое главное и другие которые описывают
00:50:08
в основном историю взаимоотношений
00:50:11
фатимистского а затем
00:50:16
и как эти отношения портились и как
00:50:19
напряжение там 11 12 13 веков все больше
00:50:22
мусульмане
00:50:24
отражали туда походы и как наконец-то
00:50:27
государство было завоевано
00:50:30
настоящий момент что чем мы обладаем для
00:50:33
реконструкции истории этого этой
00:50:35
цивилизация христианской это
00:50:38
Некоторое количество памятников примерно
00:50:40
в районе около сотни различных
00:50:44
церковь фарасимов которые в основном
00:50:46
была расписана греческим языком там
00:50:48
греческий язык функционировал в качестве
00:50:50
одного из церковных Кроме этого у нас
00:50:54
есть некоторое количество
00:50:55
археологических
00:50:57
единиц донгале и в других местах нубий
00:51:01
Ну и у нас есть сведения арабских и
00:51:04
коптских писателей в частности вот
00:51:07
историк маккризи который написал историю
00:51:09
коптов он пользовался определенными
00:51:12
сведениями
00:51:14
по истории христианской нубии Вот и
00:51:18
соответственно главным механизмом сейчас
00:51:20
является конечно главной проблемой
00:51:22
главный главным направлением
00:51:23
исследования это исследование нубийского
00:51:26
языка описание его грамматики особенно
00:51:29
описание эволюции от древнего состояния
00:51:33
до состояния
00:51:35
современных диалектов даже без
00:51:38
письменных потерь письменности Вот кроме
00:51:41
этого мы сейчас по-прежнему
00:51:47
не обладаем достаточной археологической
00:51:50
информации поскольку не все раскопанные
00:51:53
к сожалению из-за того что Судан в
00:51:55
последнее время последние 20 лет
00:51:57
является политической стабильным то
00:52:00
археологические раскопки это мощность
00:52:03
вот по этой причине
00:52:05
как я сказал
00:52:07
в реконструкции истории культуры этого
00:52:10
региона для нас принципиально важным
00:52:13
остаются получения новых археологических
00:52:16
данных завершение описания английского
00:52:18
языка и расшифровка всех документов
00:52:20
поскольку вот до сих пор сейчас у нас
00:52:22
многие документы читаются
00:52:23
предположительно мы знаем что это слово
00:52:26
наверное значит вот это но точных
00:52:28
населения нет нет полноценного словаря
00:52:31
Если не считать того глоссария который
00:52:34
составил Браун Вот и Значит у нас сейчас
00:52:40
нет Четкого представления насколько
00:52:43
критически мы можем относиться к тем
00:52:45
сведениям которые представляют нам
00:52:47
арабские писатели поскольку они
00:52:49
представляют имена они представляют
00:52:51
исторические события но они не были
00:52:55
беспристрастными наблюдателями были
00:52:57
всё-таки вовлечёнными людьми
00:53:01
с этим такая картина эта цивилизации
00:53:05
наука работает
00:53:08
историки лингвисты африканисты так
00:53:12
сказать в надежде что у нас возникнет
00:53:15
более полный портрет этой цивилизации
00:53:17
сейчас Тем более что Она фактически
00:53:19
является исчезнувшей поскольку
00:53:21
христианская царство в номере
00:53:23
прекратилось существование в XVI веке
00:53:29
в представлении многих современных людей
00:53:32
понятие арабы и ислам Это практически
00:53:35
синонимы
00:53:38
Это связано с тем что как мы знаем в
00:53:40
седьмом веке
00:53:42
произошла произошло то что называют
00:53:44
арабская экспансией и иногда называют
00:53:47
еще исламскими завоеваниями
00:53:49
в результате которой сильно поменялась
00:53:52
карта Ближнего Востока и понять
00:53:54
араб арабский
00:53:57
стало обозначать
00:54:01
прежде всего выходца с аравийского
00:54:03
полуострова говорящего на арабском языке
00:54:05
исповедующего религию которую
00:54:10
отражена в Коране и которую мы
00:54:13
канализационно обозначим как ислам
00:54:17
но в действительности и до седьмого века
00:54:20
и даже после седьмого века понятие
00:54:22
арабски не исчерпывался исламским
00:54:24
содержанием поэтому
00:54:26
важно помнить что до
00:54:32
седьмого века до первой половины
00:54:34
седьмого века
00:54:36
существовали на территории Ближнего
00:54:38
Востока арабские племена
00:54:41
который исповедовали христианство
00:54:45
здесь сразу возникает один вопрос
00:54:48
который нужно прояснить Что такое
00:54:50
арабский понятие Араби слово Араби
00:54:53
которое мы знаем
00:54:55
современную арабском или от него
00:54:58
происходит все остальные языковые
00:55:00
обозначения
00:55:01
связана с корнем
00:55:03
Западный это люди Запада
00:55:07
и
00:55:09
Ну это слово известно корень известен по
00:55:13
слову магриб который называют западную
00:55:16
часть арабского мира это одно из
00:55:18
обозначений арабских арабов арабских
00:55:21
племен но оно не было первым
00:55:22
обозначением
00:55:24
Дело в том что до того как арабские
00:55:26
племена попали в литературу и стали
00:55:29
обозначать этим названием
00:55:30
существовал несколько других названий в
00:55:33
частности Первое это
00:55:36
и второе это Сорокиной или сарацины оба
00:55:42
эти термина и прежде всего термин Тай
00:55:44
обозначали
00:55:48
арабские племена Но это были прежде
00:55:51
всего арабские племена джазиры то есть
00:55:54
Месопотамии Сирии
00:55:56
и впоследствии
00:55:58
отчасти леванта
00:56:01
они арабские племена аравийского
00:56:04
полуостров тем более не Северной Африка
00:56:06
тогда Африке арабов не было значит вот
00:56:09
эти Тай или как их арамейские источники
00:56:12
это была несколько групп несколько
00:56:15
племенных союзов жившимся второй серии
00:56:17
которые говорили на арабских диалектах
00:56:22
которые легли легших потом впоследствии
00:56:25
в основу литературного арабского языка
00:56:29
долгое время лингвисты рассказывали
00:56:32
арабские лингвисты считали что в основе
00:56:35
арабского языка язык Корана
00:56:37
Сейчас наша картина немножко иначе
00:56:40
выглядит мы понимаем что в основе это
00:56:42
язык вот этих арабов джазиры на который
00:56:45
легли некоторые нормы
00:56:47
канонического языка Коран это
00:56:49
соответственно язык джаза аравийского
00:56:51
полуострова и вот
00:56:54
арабы Сирии и Месопотамии из которых
00:56:58
самое главное это
00:57:01
племенное объединение тонух
00:57:03
и несколько племенных групп они
00:57:07
называются банулах лахмиды и другая бану
00:57:11
Хасан гасаниды
00:57:14
и Кроме этого было несколько еще групп в
00:57:19
разных местах которые известны тем что
00:57:22
уже начиная с 4 века То есть за 300 лет
00:57:26
до ислама они исповедуют христианство по
00:57:29
крайней мере тонохиты
00:57:32
нам известны по греческим византийским
00:57:35
византийским источником
00:57:37
как христиане
00:57:43
Между этим временем и временем
00:57:47
появление
00:57:49
пророка Мухаммеда
00:57:55
находится длительная история в
00:57:58
политическом смысле Она определена
00:58:01
соперничеством Римского и Восточной
00:58:04
Римской империи и персидского
00:58:06
социалистского государства
00:58:09
что у нас осталось от этого до
00:58:12
исламского
00:58:13
христианства и христианства современного
00:58:16
Мухаммеда
00:58:17
до начала до исламской одной исламского
00:58:20
христианства у нас осталось
00:58:22
Некоторое количество надписей
00:58:25
в которых Они сделаны ранним письмом
00:58:29
который является прототипом
00:58:31
акустического письма куфическое самое
00:58:33
раннее арабское письмо
00:58:35
в этих надписях обычно
00:58:38
от среднего до малого эксплицированного
00:58:41
религиозные принадлежности Но как
00:58:43
правило мы предполагаем что если
00:58:47
надписи делали язычники
00:58:49
люди сторонние поклонники
00:58:53
культов местных каких-то они как правило
00:58:55
божественно заваливается надписи вот
00:58:57
поэтому сейчас можно вполне определенно
00:59:01
считать что эти надписи сделаны либо
00:59:02
христианами либо какими-то монотеистами
00:59:05
в частности Когда употребляется термин
00:59:09
Или иногда
00:59:17
Аллах то это были христиане Кроме этого
00:59:21
у нас конечно есть такие авторы как
00:59:23
Иоанн Лид и
00:59:26
автор 5 века который упоминает арабов и
00:59:29
самый известный эпизод связан с
00:59:30
убийством императора Юлиана отступника в
00:59:32
363 году
00:59:34
у которого были во время его поход на
00:59:37
персию
00:59:39
арабские части христианский и по
00:59:42
преданию один из Арабских христианских
00:59:44
Лучников убил императора отступивший от
00:59:46
христианства
00:59:49
вот так об этом у нескольких источников
00:59:51
колебаний Лида и у других сообщено
00:59:54
Значит теперь что касается арабов
00:59:57
современных современных мухаммедов к
01:00:00
седьмому веку к этому времени у арабов
01:00:03
уже в 6 веке появился своё епископ
01:00:05
которого
01:00:08
императора Юстиниана его жены феодора
01:00:10
который покровительство не халкедонии
01:00:13
там это было так сказать не принимавший
01:00:15
государственной православие епископ но
01:00:17
тем не менее Из уважения к ним и как
01:00:19
ролик как федератов как защитников
01:00:21
границы Восточной им было это дано
01:00:24
в это время у нас есть сведения уже и о
01:00:28
христианах на территории
01:00:30
Аравии прежде Южной Аравии в хадромалате
01:00:33
в химьяри есть христиане и у нас самые
01:00:37
известные истории это убийство
01:00:39
Нижегородской христиан на Гран или
01:00:41
ниржан Это такой небольшой поселок в
01:00:44
селении в южной Аравии в котором местный
01:00:48
царь Зум у вас обратился в иудаизм убил
01:00:51
местных христиан и зачем последовало
01:00:53
военная экспедиции из-за моря эфиопского
01:00:56
царя который восстановил почитание
01:00:59
христианства то есть арабы Южная Аравия
01:01:02
к этому времени уже
01:01:04
христианство ну и наконец последнее что
01:01:07
нужно сказать Наверное говоря до
01:01:09
исламской
01:01:11
то есть Христианстве арабов это то что
01:01:14
Мухаммед еще в американский период
01:01:19
свидетельствует наличие христиан он не
01:01:22
называет их терминов христианами Они
01:01:24
называют их термином христиане а
01:01:26
называет мусора
01:01:29
на сраный
01:01:31
то есть люди
01:01:33
на зарей Вот Но тем не менее Это
01:01:36
совершенно были христиане и в одной из
01:01:39
суркоронических прямо упоминается
01:01:43
христианские писания и более того еще
01:01:46
когда не было написано Коран Коран как
01:01:48
известно был записан халифе османе в
01:01:51
одной из сурка рады прямо говорится
01:01:58
книга читайте Какую книгу могли читать
01:02:01
мусульмане у которых еще не было книг
01:02:03
понятно что это Библия значит Поэтому и
01:02:05
христианские еврейские писания в Коране
01:02:07
присутствуют и поэтому мы знаем что
01:02:11
христиане были и на территории Аравии
01:02:13
таким образом в до исламское время но
01:02:15
здесь две группы э
01:02:16
христианарабов одни считают две основные
01:02:20
группы мы на физике не стреляли касание
01:02:23
Месопотамии
01:02:26
и соответственно сами союзники
01:02:28
персидского государства Византии и
01:02:30
соответственно христиане Южной Аравии
01:02:33
которые составляют вторую часть до
01:02:35
исламского христианства главные проблемы
01:02:38
изучения до исламского христианства у
01:02:40
арабов
01:02:42
является
01:02:44
очень сильной переформатирование всей
01:02:48
исторической памяти которая произошло
01:02:49
прежде всего в аббасидскую эпоху когда
01:02:54
аббасидские государь в Российской халифы
01:02:58
спонсировали и всячески старались
01:03:02
создать новую историю арабов
01:03:06
самый известный писатель это время там о
01:03:09
суде таборе и другие которые создали
01:03:12
некоторую
01:03:16
тенденциозную картину и арабской истории
01:03:19
до ислама в которой христианский элемент
01:03:22
либо был вовсе подвергнут умолчанию либо
01:03:25
Значит
01:03:26
минимизирован
01:03:28
значит это главная проблема для изучения
01:03:31
то есть мы должны вытаскивать сведения
01:03:33
об этих до христианских арабов и
01:03:35
сирийских из греческих из латинских
01:03:38
источников там момент марцин Допустим
01:03:40
или какой-то другие вот значит в этом
01:03:43
есть проблема вторая проблема Это то что
01:03:46
недостаточно изученный график и у нас
01:03:48
нет четких критериев на которых могли бы
01:03:51
разделить христианскую и христианскую
01:03:52
эпиграфику такие как надписи другие
01:03:55
третья проблема Это
01:03:58
вопрос языковом разнообразии часть
01:04:01
арабов пользовалась арамейским языком
01:04:03
который был тогда койной для всей этой
01:04:05
территории поэтому они могли быть
01:04:08
арабами но выражаться на арамейском
01:04:10
языке так например знаменитый Сигал
01:04:13
написавший книгу
01:04:15
благословенный город а главным городе
01:04:17
сирийцев говорит о том что название
01:04:20
сирийское название Dessa orhoi скорее
01:04:23
всего восходит к арабскому какому-то
01:04:25
корню то есть ну и последние проблемы
01:04:28
главное это практически без литературное
01:04:32
бытие этих до исламских христианских
01:04:35
арабов потому что мы видим что У
01:04:39
соседних народов христианских уже есть
01:04:41
литература у арабов нет
01:04:43
и поэтому на этой почве вот отсутствие
01:04:47
бедности источников возникает
01:04:51
историческая операция она родилась не
01:04:53
сейчас
01:04:55
выражающаяся в том что
01:04:59
под влиянием этой вот канонической идеи
01:05:02
о том что всё вся до исламское время это
01:05:06
было время господство язычество а
01:05:08
христиан было мало И они не играли
01:05:11
никакой роли вот сейчас это слава Богу
01:05:14
благодаря исследованиям Карри других
01:05:16
тренингами это все уже так сказать
01:05:20
считается
01:05:22
мифологизацией и не соответствующей но
01:05:25
тем не менее Вот такая проблема
01:05:27
существует
01:05:30
После Седьмого века Точнее говоря после
01:05:33
собственно говоря
01:05:36
начало походов
01:05:39
завоевательных которые создали
01:05:41
современные Арабский мир
01:05:44
состоящий из двух
01:05:46
частей машрик восточная часть Это все
01:05:51
что находится в восточнее аравийского
01:05:53
полуострова и магриб это Северная Африка
01:05:56
в середине находится Египет и Аравийский
01:06:00
полуостров который в общем скорее
01:06:02
принадлежат к середине зоне относится
01:06:05
обычно к относится обычно к
01:06:09
восточной части арабского мира
01:06:12
а христиане в магрибе практически не
01:06:15
жили Точнее говоря так в Северной Африке
01:06:18
были христиане говорившие на латинском
01:06:21
языке это были латинизированные берберы
01:06:24
но
01:06:25
их количество было очень-очень невелико
01:06:28
и после уничтожения остатков
01:06:31
византийского Римского доминирования в
01:06:34
Северной Африка на территории
01:06:37
современный Марокко тонис Алжира Ливии
01:06:41
самое главное
01:06:45
Карфаген значит
01:06:47
местное население было очень быстро
01:06:49
ассимилировано
01:06:51
арабскими завоевателями и фактических
01:06:53
христианство там как такого не осталось
01:06:59
значит что касается Машенька вот здесь
01:07:02
конечно ситуация была иной
01:07:06
все население говорившие на в то время
01:07:09
на арамейском языке
01:07:11
постепенно На протяжении от 8 К 10 веку
01:07:16
проходила через
01:07:18
процесс организации вот эта организация
01:07:21
это главный процесс который создал
01:07:23
Арабский мир это значит большое
01:07:26
количество разных людей говоришь на
01:07:27
разных других языках переходили на
01:07:29
арабский
01:07:30
соответственно под влиянием религии это
01:07:34
арабский был сильным
01:07:35
содержал сильные элементы коранического
01:07:38
хиджакского диабета Но они никогда не
01:07:41
были определяющими
01:07:43
арабы христиане в целом если взять в
01:07:47
целом находится и находились на
01:07:51
нескольких
01:07:53
территориях Первое это территория
01:07:55
собственно Месопотамии
01:07:58
джазиры или
01:08:00
рак мы называем это по-арабски иракта
01:08:04
значит
01:08:05
когда на которой жили самые разные
01:08:09
группы христиан и пара христианских
01:08:12
движений так называемые сабе или
01:08:17
мандэй которые жили в Коране и
01:08:21
прилегающих областях Они до сих пор там
01:08:24
проживают
01:08:26
вторая группа это Левант То есть это
01:08:29
собственно говоря Сирия Ливан и
01:08:32
Палестина
01:08:34
я включая Иерусалим это были довольно
01:08:37
большие группы
01:08:38
арабов христиан которые многие из
01:08:42
которых были на момент завоевания в
01:08:44
730-х годах
01:08:46
эллинизированы то есть говорили и
01:08:48
по-гречески паромейски но сохранение
01:08:50
арабский свой язык и наконец третья
01:08:54
группа арабов христиан это
01:08:57
значит
01:09:00
образовавшийся в процессе организации в
01:09:03
Египте группа коптов
01:09:05
обычно в науке принято и в
01:09:09
историческом современном такой
01:09:14
историко-политической дискуссии принято
01:09:16
делить не по этническим группам А по
01:09:20
конфессиональным то есть говоря о коптах
01:09:22
как об одной группе население
01:09:24
нестерьянах это это арабский христиане
01:09:28
Ирака отчасти Ирана и немного Сирии
01:09:33
очень большей степени
01:09:34
и арабов христианов двух других групп а
01:09:39
именно
01:09:40
так называемых сирийцах
01:09:43
сурьяне
01:09:46
это значит
01:09:55
которые живут на территории Сирии
01:09:57
Палестины и Ливана и соответственно
01:09:59
осталось группа мелькитов
01:10:03
которые в общем Сейчас разделились на
01:10:06
две православные арабы или румартодокс и
01:10:10
собственно католики или мелькиты униаты
01:10:13
вот это основная группа рабов христиан
01:10:16
чем они замечательные истории В чем их
01:10:19
культурные достояние во-первых арабы
01:10:22
христиане сохранили в определённой
01:10:25
степени Наследие до исламского
01:10:28
христианской арабской традиции во-вторых
01:10:32
в процессе орализации в число разных
01:10:35
христиан попали многие группы
01:10:39
христиан Ближнего Востока исконно не
01:10:42
говорившие на арабском это копты о
01:10:45
которых мы говорили сирийцы говорили что
01:10:46
на армейском языке
01:10:48
это персы говоришь на средне-персидском
01:10:51
языке жившие на территории государства
01:10:55
ства к моменту завоевания и это греки
01:10:59
и наверное есть небольшие группы других
01:11:03
другого населения в Малой Азии армяна
01:11:06
армян Арабского и другое и другие
01:11:09
которые в разные моменты возникали
01:11:12
например Когда возникла в средневековая
01:11:15
армянское государство рубинидовке или
01:11:17
Киевской Армении то оно было смешанным
01:11:20
армянско-арабским по языку Поэтому вот
01:11:24
значит второе значение это большая
01:11:25
ассимиляция на основе арабского языка
01:11:27
разных групп выживания групп и
01:11:29
билингвизм А билингвизм это всегда
01:11:32
культурные взаимодействие потому что с
01:11:35
одной стороны люди говорят на сирийском
01:11:37
с другой на арабском из одного языка в
01:11:39
другой что-то перетекает
01:11:41
возникает литературное культурное
01:11:43
взаимодействие поэтому третье значение
01:11:45
это арабы христиане были переводчиками и
01:11:49
как бы сказать
01:11:52
переносчиками в хорошем смысле античной
01:11:55
культуры римской греко-римской культуры
01:11:59
значит из арамейского в арабскую среду в
01:12:02
результате Вот это движение большое
01:12:03
арабская Наука возникшая на фоне
01:12:06
аббасидского шоу-бия шоубие - это вот
01:12:09
народное движение когда другие народы не
01:12:12
арабские влились значит эм вот эти все
01:12:16
народы принесли античную культуру
01:12:17
возникла арабской философия стилизм и
01:12:20
всё прочее а третье значение - Это
01:12:24
конечно э сохранение христианского
01:12:26
присутствия э-э в и которые внесло вклад
01:12:31
в
01:12:32
современное борьбу за толерантность За
01:12:35
мир конфессиональный на Ближнем Востоке
01:12:38
мы понимаем что если не было христиан то
01:12:40
соответственно фундаменталистов было бы
01:12:42
гораздо больше возможностей
01:12:43
пропагандировать и развивать свои
01:12:45
взгляды и наконец последнее О чём нужно
01:12:47
сказать это значение арабах христианской
01:12:49
литературы для
01:12:52
изучения как литературного христианского
01:12:54
Востока так вообще всего литературного
01:12:56
процесса на Ближнем Востоке расширили
01:12:59
мирового литературного процесса в чём
01:13:01
заслуга этой литературы во-первых это
01:13:05
литература
01:13:08
в Немного учетности это немного
01:13:11
философских текстов научных текстов
01:13:13
можно привести пример таких людей как
01:13:16
куста лука знаменитый врач философ
01:13:20
мудрец живший
01:13:23
в восьмом веке в
01:13:27
значит в Багдаде и который был
01:13:32
христианином и вместе с тем ввели
01:13:34
учеными медикам можно привести других
01:13:39
его
01:13:40
тайбль фара Григория бульфараджи
01:13:43
философов Медиков и так далее это вот
01:13:46
такая учёная философская медицинская и
01:13:49
другая литература во-вторых это конечно
01:13:53
традиционно для всех христианской
01:13:55
литературы жанры богословских трактатов
01:14:01
или
01:14:04
жития
01:14:06
житийный житийной истории арабский арабы
01:14:09
христиане довольно много создали и
01:14:12
перевели на арабский язык христианского
01:14:13
житийного материала то есть такие
01:14:15
нравоучительно эпические истории про
01:14:18
героев христианского мира промышленников
01:14:20
святых епископов который
01:14:22
формировали и продолжают формировать
01:14:24
базо сезонные представления арабов
01:14:27
христиан откуда они берутся из Библии и
01:14:30
соответственно кроме я упомянул Библию
01:14:33
Кроме этого арабской христианской
01:14:35
литературы в большей степени внесла
01:14:37
вклад в библейстику потому что арабская
01:14:41
Библия это важная часть библейского мира
01:14:43
и библейская использует от
01:14:45
древнеарабские переводы и до сих пор
01:14:48
проходит научной конференции посвященные
01:14:51
арабской библии и наконец последнее о
01:14:54
чем можно сказать это что арабские
01:14:57
христиане
01:15:00
внесли вклад восстановление арабской
01:15:02
поэзии такие знаменитые личности как
01:15:05
аль-ахталь и другие бывшие при дворе
01:15:08
халифов миадских и впоследствии были
01:15:14
христианами и
01:15:16
это позволяло в частности например
01:15:18
создавать такие жанры как вариант
01:15:25
мусульманам естественно вино нельзя было
01:15:28
а христиане могли И значит вот у Октавию
01:15:31
других писателей христианского
01:15:33
направления вот эти застольные винные
01:15:36
стихи э часто с таким с
01:15:39
гиперболизированием упивание вином так
01:15:42
сказать такого но э оказались потом
01:15:45
востребованы уже в суфийское время когда
01:15:46
джалаладдина Руми создавал свои стихи У
01:15:49
него уже это вино это чистая гипербола
01:15:51
Вот но арабы христиане вот внесли вклад
01:15:55
в становление арабской поэзии Какие
01:15:58
проблемы в изучении арабо-христианского
01:16:00
мира и рабы христианской культуры
01:16:03
как всегда
01:16:05
в случае со всеми остальными культурами
01:16:08
это прежде всего проблема материальных
01:16:10
носителей
01:16:11
материальными носителями являются
01:16:13
памятники архитектуры
01:16:18
эпиграфический памятники
01:16:20
народные Этнографический народной
01:16:23
этнография и рукописи вас рукописи это
01:16:27
самое важная часть манускрипт базовый
01:16:30
манускриптов христианской арабских
01:16:31
только находится в начальной стадии они
01:16:33
создаются К сожалению довольно многих
01:16:36
уже погибло или было уничтожено в тех
01:16:38
процессах которые шли и продолжают идти
01:16:41
на Ближнем Востоке
01:16:43
с вовлечением в него радикальных
01:16:46
фундаментальных движений
01:16:48
фундаменталистских движений исламского
01:16:51
мира с уничтожением рукописи памятников
01:16:53
и так далее поэтому это надо срочно
01:16:55
скорее дигитализацию сохранить их
01:16:58
рукописи проводить этим занимаются целые
01:17:00
группы ученых
01:17:04
христианско-арабский рукописи рассеяны
01:17:06
по разным библиотекам Многие из них
01:17:08
оказались в Западной библиотеках такие
01:17:11
как Милан Рим наш санкт-петербург
01:17:15
Берлин Мюнхен
01:17:17
Я уж не гора Лондоне конечно да и Париже
01:17:21
Это само собой значит большое количество
01:17:24
профессионарабов вывозила свою рукопись
01:17:25
туда поэтому главная проблема - это
01:17:28
так сказать обработка этих рукописи
01:17:31
консервации сохранений и э их
01:17:36
введение их материалов второй вопрос -
01:17:39
Это
01:17:40
эмансипация христианской арабской
01:17:42
культуры влияние её изучения влияние
01:17:46
собственное изучение Ислама мы должны
01:17:49
понимать что это отдельная отдельный
01:17:51
сегмент научного изучения такой же как
01:17:54
изучение сирийцев христиан или армян или
01:17:56
грузин и поэтому несмотря на общий язык
01:18:00
с мусульманами это это отдельная
01:18:02
культура и здесь необходимо прежде всего
01:18:06
конечно
01:18:07
изучать те элементы христианских
01:18:11
взглядов воззрений которые у
01:18:13
христианских писателей не писавших
01:18:16
специальных богословской темы таких как
01:18:18
например
01:18:20
IX века писавшего философию медицине вот
01:18:24
как появилась его сочинениях вот эти вот
01:18:26
христианские взгляды ну вот это основные
01:18:28
проблемы
01:18:30
[музыка]
01:18:32
армянская культура представляет собой
01:18:34
одну из трех больших культур
01:18:36
христианского востока на Кавказе это
01:18:39
армянская грузинская и Кавказская
01:18:43
албанская на территории современного
01:18:44
Азербайджана Нагорного Карабаха
01:18:48
из них грузинско-армянская дожили до
01:18:50
наших дней а Кавказская албанская
01:18:52
осталось только памятниках истории
01:18:54
культуры рукописях надписях и сочинениях
01:18:58
историков в том числе армянских
01:19:01
армянский армяне вообще говоря
01:19:04
это
01:19:06
Этнос возникший в результате
01:19:09
того что смешались два потока один это
01:19:13
автохтонный
01:19:15
кавказский так называемой Уральский
01:19:17
Этнос и второй это так называемые мушки
01:19:20
или индоевропейские
01:19:22
мигранты которые пришли на территории
01:19:24
современной Армении из центра
01:19:26
Малой Азии после крушениях ельской
01:19:29
державы в результате возник уникальная
01:19:31
такая своеобразная
01:19:34
этническая пестрая картина
01:19:37
которая
01:19:39
имеет важные отношения к истории
01:19:43
армянского христианства потому что
01:19:46
армяне говорят на индоевропейском языке
01:19:49
на языке родственным греческому русскому
01:19:54
немецкому французскому другим
01:19:57
но при этом этот язык очень богатый В
01:20:00
смысле заимствований из как субстратных
01:20:04
собственно говоря Уральских слов так и с
01:20:07
других языков там арамейского
01:20:10
и других
01:20:13
персидского
01:20:15
собственно говоря
01:20:18
самоназвание армян это Гай Гайк
01:20:21
множественное число
01:20:23
и
01:20:25
[музыка]
01:20:26
поэтому название Армении аястан
01:20:29
современные
01:20:32
которые восходят к этому именно самому
01:20:35
названию
01:20:36
с грузины называли армян сомахи
01:20:40
и армянский сунхурии это такой местный
01:20:43
кавказское именование сомахи армян
01:20:50
начиная с 4 века в Армению проникает
01:20:53
христианство 304 по 318 год происходит
01:20:57
проникновение в Армению
01:21:00
греко-язычного и сероязычного
01:21:03
христианского влияния которое приводит к
01:21:06
тому что благодаря усилиям такого
01:21:09
знаменитого деятеля Григорий
01:21:11
просветитель или по армянской
01:21:17
Царский дом
01:21:21
багратитов принимает христианство
01:21:24
все это приводит к тому что начинается
01:21:26
христианизация страны и во многом эти
01:21:29
усилия координировать два великих
01:21:31
просветителя Армении
01:21:34
или парфюмин и масштадт
01:21:42
а именно местом помаштоци усваивает
01:21:45
биография написанной его учеником
01:21:47
коррионом
01:21:49
честь и заслугу изобретения армянского
01:21:52
алфавита
01:21:54
этот алфавит
01:21:57
связан с другими алфавитами
01:21:59
кавказских культур грузинском и Кавказ
01:22:03
колбаским и он
01:22:06
не похож сильно на другие вавито
01:22:09
христианского Востока что в общем
01:22:13
представляет для учёных большой проблему
01:22:15
самый простое объяснение Что
01:22:18
изобрел все три письменности именно так
01:22:21
предлагает считать на армянской
01:22:23
историографии подвергается некоторыми
01:22:25
учеными сомнениями по крайней мере
01:22:27
сейчас мы не можем
01:22:29
решить эту проблему армянская традиция
01:22:33
армянская культура развивается дальше в
01:22:36
сложных отношениях как с византией с
01:22:39
которой произошла разделение по
01:22:41
религиозному принципу в 5 веке и
01:22:45
окончательно оформилась в шестом седьмом
01:22:47
Армения приняла версию не хакедонского
01:22:51
Православия часто его называют
01:22:53
монофизическим связано Это с тем что
01:22:55
Византийский
01:23:00
церковные богословы
01:23:03
считали
01:23:05
что что во Христе есть две природы
01:23:10
соединенные божественные человеческой
01:23:12
соединенные в одной ипостаси В то время
01:23:14
как богословы сирийский и армянский
01:23:19
считали что во Христе есть одна сложная
01:23:22
природа которая
01:23:27
объединена внутри одной ипостаси
01:23:32
из-за этого собственно возникла молния с
01:23:35
единой природа такой как бы название но
01:23:38
само название армянской церкви и
01:23:40
армянского Православия это никогда не
01:23:41
было
01:23:42
а надо сказать что армянская
01:23:45
христианство интересно во многих
01:23:47
отношениях во-первых оно сохранило
01:23:50
многие архаические христианские Предания
01:23:52
это общее типа типологическая чертановых
01:23:56
культур христианского Востока что они
01:23:58
сохраняют прошлое в своих национальных
01:24:00
традициях во-вторых армянская традиция
01:24:03
породила
01:24:04
очень богато интересная литературу Ну
01:24:09
достаточно назвать именно
01:24:11
историк ему все сахалинации мысли
01:24:14
харинского как его называли у нас
01:24:15
прежние времена знаменитого поэта
01:24:17
григора нарекацин
01:24:20
Григорий нареского и других писателей и
01:24:25
поэтов есть никакого отцы философы
01:24:27
мудреца которые создали
01:24:30
выдающиеся произведения до сих пор
01:24:32
являющиеся вершинами мировой литературы
01:24:35
а вторым моментом конечно армянской
01:24:38
культуры нужно назвать армянская
01:24:41
рукописи это уникальное совершенно такое
01:24:44
явление
01:24:45
в частности миниатюры которыми армяне
01:24:48
раскрашивали многие армянские художники
01:24:51
создали фантастические по своему
01:24:53
качеству превосходящие даже византийские
01:24:56
образцы
01:24:57
типа миниатюрирования рукописи
01:25:00
затем необходимо назвать конечно и
01:25:04
армянская храма храмовое строительство
01:25:07
хромодательство
01:25:08
армянская храмовая архитектура
01:25:10
уникальная по своему типу это барабанные
01:25:13
церкви которые известны под названием
01:25:15
типичная армянской церкви но они
01:25:19
представляют собой очень интересную
01:25:21
структуру в плане
01:25:24
архитектурной историческом который
01:25:26
изучается учеными специалистами по
01:25:29
архитектуры как шедевральная такая
01:25:31
по-своему
01:25:32
ну и наконец надо сказать что армянская
01:25:35
тради ещё интересна тем что это
01:25:37
сочетание
01:25:39
монашеского и воинского такого
01:25:41
компонента потому что
01:25:43
героическая внутри армянской культура
01:25:45
тоже существует армяне долго боролись
01:25:48
против персов тут можно Вспомнить о
01:25:50
знаменитой сагу мамиканяна в которые там
01:25:52
герои
01:25:54
войны были и против арабов и в конце
01:25:58
концов против турок здесь можно
01:26:01
вспомнить по разными армянской геноцид
01:26:04
315 года который был последним этапом
01:26:08
этой В общем сложной меж культурные
01:26:11
межэтнической истории вот благодаря во
01:26:14
многом заступничество Российской империи
01:26:17
Армения получила в начале XX века
01:26:21
окончательное свое государственные
01:26:24
границы и теперь развивается в рамках
01:26:27
моноэтнического государства но важные
01:26:30
черты армянской культуры является то что
01:26:32
часть армян исторически проживала
01:26:35
Ближнего Востока это серия Леван
01:26:39
и Египет
01:26:42
отчасти это было следствие того что в во
01:26:45
времена крестоносных походов 12 13 веках
01:26:49
армяне активно участвовали в создании
01:26:51
крестоносного государства на Востоке и
01:26:53
было даже отдельная армянская
01:26:56
киликийское царство рубинидов
01:26:59
которые существовала киликейская Армении
01:27:02
существовал на Ближнем Востоке пока не
01:27:04
его не разрушили на Нашествие
01:27:09
мусульман Тамерлан и так далее
01:27:14
Вот и поэтому в современном армянском
01:27:18
языке есть два диалекта Восточный
01:27:20
диалект на котором говорят в Армении и
01:27:21
Западный диалект
01:27:23
на котором говорят в Ливане в Сирии и
01:27:26
Армении играют довольно значительную
01:27:28
роль в
01:27:30
культурной палитре современного Ближнего
01:27:33
Востока Ливана Сирии
01:27:37
из Египта многие армяне уехали в
01:27:41
частности во время волны репатриации
01:27:43
50-х годах
01:27:47
Какие проблемы с армянской культурой
01:27:49
Прежде всего это конечно как всегда
01:27:52
источники недостаточности источников по
01:27:55
многим вопросам в частности
01:27:56
взаимоотношения армян с другими
01:27:58
армянской культуры с другими культурами
01:28:00
и
01:28:02
кругами Ближнего Востока и в частности
01:28:06
сирийской мы знаем что сирийцы активно
01:28:08
участвовали в пятом шестом седьмом веках
01:28:10
в армянское
01:28:12
армянской политике церковной Но вот
01:28:15
степень этого участия и роль сирийцев в
01:28:18
том что армяне выбирают
01:28:21
традицию не византийскую а именно
01:28:24
ближневосточную сирийскую э-э
01:28:26
недостаточно изучены и сейчас об этом
01:28:28
много э-э
01:28:30
дискуссии во-вторых Конечно есть важная
01:28:34
история о которой есть книга Александра
01:28:36
Петровича каштана а об участии армян в
01:28:42
управлении Византийской империи Потому
01:28:44
что много армян был составит правящих
01:28:46
классов
01:28:47
Византии с парапета куропалаты многие
01:28:50
были из
01:28:51
армян и конечно
01:28:54
это очень важным моментом является
01:28:58
связи армян с другими культурными как я
01:29:01
сказал Ближнего Востока в частности есть
01:29:03
такой сюжет армяный эфиопской связи
01:29:05
армянские традиции повлиял на эфиопскую
01:29:08
каким-то образом и есть серия статей
01:29:10
посвященных этой проблеме в науке и
01:29:15
пожалуй последнее что что нужно назвать
01:29:19
это
01:29:20
восстановление утрат которые были
01:29:23
сделаны прежде рукописи и предметов
01:29:25
искусства в результате геноцида начала
01:29:29
XX века и других событий которые
01:29:30
произошли
01:29:32
драматических
01:29:34
сложных с армянской армянском рукописным
01:29:38
и культурным наследием
01:29:40
привели к утрате большого количества
01:29:42
материала и поэтому сейчас у нас есть
01:29:44
лакуны которые мы должны заполнять
01:29:47
а армянский язык и армянская культуры
01:29:50
изучается во многих западноевропейских
01:29:52
американских странах не только потому
01:29:54
что там есть диаспоры армянский но и
01:29:57
потому что это важная часть
01:29:58
христианского Востока и важная часть
01:30:00
вообще всей истории Ближнего Востока и в
01:30:02
этом смысле армянскую традицию можно
01:30:04
назвать такой ключевой одной из ключевых
01:30:06
во все во всем христианском Ближнем
01:30:10
Востоке и
01:30:12
она в русской нашей российском
01:30:15
востоковедении в начале XX века была
01:30:18
тоже очень важных там можно назвать в
01:30:21
частности имя
01:30:22
Николая который много усилий приложил
01:30:26
для того чтобы министика Российская
01:30:28
занималась передовые позиции мировой
01:30:31
науки
01:30:34
большой важной частью
01:30:35
воздушно-критианского мира необходимо
01:30:37
также считать и
01:30:40
регион который мы привыкли называть
01:30:42
Закавказье но Закавказье
01:30:45
он называется так Потому что когда у
01:30:48
него смотрит из России то он находится
01:30:49
за кавказом и в этом смысле и наша
01:30:54
Закавказье слово транскавказе которым
01:30:56
она называется на по латыни отражает
01:30:59
некую реальность
01:31:02
Смотри Не на Восток со стороны
01:31:04
северо-запада на самом деле Конечно надо
01:31:07
его назвать кавказские регионы это
01:31:09
область находящаяся между
01:31:12
черными каспийским морем в который
01:31:15
входит три таких субрегиона это
01:31:19
грузинский суд регион армянский
01:31:21
субрегион и то что мы сейчас называем
01:31:23
азербайджанское субрегион
01:31:27
последние включает в себя несколько еще
01:31:30
дополнительных областей и собственно
01:31:32
грузинской субрегион область которая
01:31:35
называется по грузинский
01:31:37
сейчас
01:31:39
это
01:31:40
место где разворачивалась История одной
01:31:44
из самых старых и аутентичных
01:31:47
христианских культур Востока а именно
01:31:51
грузинской или карту вельской
01:31:54
христианской культуры
01:31:57
слово грузин который мы используем
01:31:59
грузин грузинский Грузия это персидское
01:32:02
название так называли персы грузин сами
01:32:05
себя грузины называют словом
01:32:10
картвейл и
01:32:12
астроноса
01:32:14
центр центральную Грузию называли картли
01:32:19
армяне и греки называют грузин словом и
01:32:24
Веры по-армянский вирг
01:32:28
по грузински по-гречески
01:32:33
и берой и бэры и Веры и Веры
01:32:37
Грузия собственно говоря те регионы
01:32:40
которые называем грузить Центральной
01:32:42
Грузии то есть регион примерно в районе
01:32:44
значит
01:32:46
центром в нынешнем городе мцхета столица
01:32:50
уже в пятом шестом веках
01:32:54
до нашей эры уже существовал как
01:32:57
культурный регион Хотя собственно говоря
01:33:01
формирование
01:33:03
единого грузинского языка произошло
01:33:06
позднее в качестве языков влияния
01:33:11
выступали на грузинской территории
01:33:13
выступал на грузинской территории прежде
01:33:15
всего арамейский язык что нашла
01:33:18
отражение в знаменитом армянском
01:33:20
армянском билингвальной модели Вот это
01:33:23
арманской биллингу которая находится в
01:33:26
Армаде
01:33:28
а значит Грузины
01:33:31
это люди говорившие на языках карт
01:33:35
вельской
01:33:36
[музыка]
01:33:38
группы подгруппы западно-кавказских
01:33:41
языков туда чанское исламские ласки Ну
01:33:45
вот соответственно грузинский
01:33:48
часть этой группы
01:33:51
язык не родственный другим кавказским
01:33:55
языкам по крайней мере не родственны
01:33:56
напрямую и грузины на мировую такую
01:34:01
Арену христианской культуры выходит в 4
01:34:03
веке Когда
01:34:05
вместе с знаменитой подвижницей
01:34:10
оставшейся в аналог под именем Нино или
01:34:13
в армянской версии Ну не
01:34:17
это все имена происходят от латинского
01:34:19
слова Нонна монахиня
01:34:23
вероятно подлинный была феоктиста
01:34:29
на территории
01:34:32
государства попадает
01:34:35
проповедь христианство
01:34:38
важным элементом этой проповеди было то
01:34:41
что сама Нина была видимо из каппадокии
01:34:44
из центральной части Малой Азии и долгое
01:34:47
время жила в Иерусалиме как об этом
01:34:50
повествует документы описывающие жизни
01:34:53
житие которое
01:34:55
и документ который называется карт ли
01:34:59
смоксовой обращение Грузии
01:35:02
а в это время в Грузии
01:35:05
правит царь Мигран это персидское имя ты
01:35:12
оформные которые
01:35:13
обычно по-грузински транскрибируется как
01:35:17
мирян мирианий вот этот царь как
01:35:20
свидетельствует житье
01:35:23
святонина принимает христианство и с
01:35:26
этого времени начинается значит
01:35:29
грузинская история она продолжается Вот
01:35:35
и поныне
01:35:38
главными
01:35:39
точками является единой грузинский язык
01:35:43
который получает примерно в это время
01:35:45
свое письменность
01:35:47
это письменность до сих пор является
01:35:50
одной загадок от филологии мы не знаем
01:35:52
точно Откуда она произошла Согласно
01:35:55
армянской армянским документам это
01:35:58
письменность восходит к мастеру по
01:36:00
маршруту Однако существует достаточно
01:36:03
серьезные научные основания
01:36:05
подозревать что все дело сильно сложнее
01:36:10
поскольку в основе грузинской
01:36:11
письменности весьма архаический
01:36:13
греческий порядок букв там есть буква
01:36:16
дигама которая в современном греческом
01:36:19
даже в классическое время не
01:36:21
использовалось использовать гомерское
01:36:22
время
01:36:23
Вот она соответствует на ее месте
01:36:25
находится грузинская буква ви
01:36:28
значит и вот на основе этого грузинского
01:36:31
языка уникальной грузинской письменности
01:36:33
в древности существовал самый древний
01:36:35
алфавит осонтов роли потом было
01:36:38
церковное алфавит которому записано
01:36:40
большинство христианских рукописи
01:36:42
средневековья
01:36:43
или хуц - это священник священнический и
01:36:48
затем современный алфавит мха Дрю хадре
01:36:51
военном это военный алфавит
01:36:55
значит
01:36:57
грузинская церковь была независимой
01:37:01
самого начала она имела весьма прочность
01:37:05
связь с городом антиахис одним из
01:37:07
древних патриархатов именно это антиохий
01:37:09
и отчасти последствий Это подтверждено
01:37:12
было Иерусалим происходит автокефалия
01:37:14
главы грузинской церкви является
01:37:17
митрополит который Как много главной
01:37:20
Восточной церквей христианской
01:37:22
называется именем католикоса А это имя
01:37:26
тоже связывает как доказал Николай
01:37:27
Яковлевич Марс в своё время
01:37:29
грузинскую церковь сантехей Вот это
01:37:32
значит важная часть грузинской церковь
01:37:36
грузинский язык грузинской письменности
01:37:38
это важные черты этой грузинской
01:37:40
традиции другая важная часть это большая
01:37:42
литература грузинская культура уникальна
01:37:45
тем что она развила большую
01:37:48
по-настоящему богатую
01:37:50
христианскую литературу которая впитался
01:37:52
множество влияний
01:37:54
один из Наиболее яркими это были влияние
01:37:57
греческие на грузинский язык были
01:38:00
перевезены многие древние греческие
01:38:02
документы в частности
01:38:04
гипно-графические сборник древних
01:38:06
церковных гимнов и от Гарри так
01:38:07
называемый очень важный многие сборники
01:38:10
многоглаво так называемые маравал таве
01:38:13
сборники житийных произведений по
01:38:18
дням года линейного типа очень
01:38:21
архаического времени содержит многие
01:38:23
переводы с древнегреческого ранее
01:38:26
христианских текстов ну и наконец надо
01:38:29
сказать про влияние конечно персидской
01:38:31
традиции которая весьма сильно повлияла
01:38:34
это такие
01:38:35
персидские циклы как висерамин которые
01:38:38
Ну они индийские персидский которые дали
01:38:43
сформиане и знаменитая эпос Витязь в
01:38:47
шкуре Барса они
01:38:51
которые у нас известен по переводам
01:38:53
Жуковского Как видите в тигровой шкуре
01:38:55
про знаменитого любовная и такая
01:38:58
рыцарственная история вот конечно это
01:39:02
было бы невозможно есть в крестоносное
01:39:04
время не возникло вот этого знаменитого
01:39:07
Восточного этого знаменитого западного
01:39:10
грузинского царства во главе знаменитой
01:39:12
царицы Тамар Тамарой и соответственно
01:39:17
потом
01:39:20
Придворная поэзия при её дворе весьма
01:39:23
расцвела значит что Ну и конечно
01:39:28
важным очень для грузинской культуры
01:39:30
является
01:39:31
религиозное народное самосознание
01:39:33
поскольку
01:39:36
христианская культурный замкнутая в
01:39:39
пределах одной страны одного народа
01:39:41
говорящего на одном языке и одной
01:39:44
христианской традицией
01:39:46
это православная традиция в седьмом веке
01:39:49
в начале седьмого века При
01:39:52
у патриархе католикосе Арсений
01:39:55
Грузия избрала себе Византийский путь
01:39:59
тем самым
01:40:01
среди двух главных восточных
01:40:03
христианской альтернатив монофизистую и
01:40:05
православие выбор Православия и Хотя
01:40:07
отношение Грузии с Россией были сложными
01:40:13
грузинский элемент всегда присутствовал
01:40:15
в русской культуре и достаточно
01:40:17
вспомнить и Грибоедова своего
01:40:19
персидско-грузинской истории и много еще
01:40:22
что и знаменитая грузинских поэтов
01:40:24
которые переводили русский
01:40:27
Александра Шевченко и другие
01:40:30
а в чем состоит главные проблемы с
01:40:34
которыми сталкивается историки
01:40:35
грузинской
01:40:37
христианской культуры главная проблема
01:40:39
это малое исследованность раннего
01:40:41
периода у нас нам у нас мало документов
01:40:45
грузинских по самым раннем периоде 4 5
01:40:48
веков время знаменитого царя
01:40:51
вахтангасала Для этого нам не хватает
01:40:53
документов не только грузинских но и
01:40:55
сирийских армянских прочих и здесь
01:40:59
есть некоторые интерес
01:41:02
историков второй момент это слишком
01:41:06
поздние
01:41:08
характер грузинского рукописной традиции
01:41:11
потому что грузинский рукописи
01:41:13
начинается начинают нас появляться очень
01:41:15
поздно ранние рукописи их практически
01:41:18
нет и в этом смысле
01:41:20
грузинская традиция отличается от
01:41:22
сирийской греческой армянской и других
01:41:26
третья главная проблема Это то что грузи
01:41:30
грузинская
01:41:32
Крестьянская культура всходила в
01:41:34
комплекс вот этих вот кавказских культур
01:41:38
и многие документы по этим связям были в
01:41:41
результате споров и разных
01:41:43
конфессиональных
01:41:44
конфликтов либо уничтожена либо
01:41:47
Потерянные поэтому документ о
01:41:50
взаимоотношениях друзей и армян и
01:41:52
армянского
01:41:53
Круга и Кавказского албанского у нас
01:41:58
либо утеряны либо
01:42:00
были изменены сейчас на Сенная найдена
01:42:05
кавказской албанские документы которые
01:42:07
во многом проливают свет на эти связи
01:42:10
ну и наконец надо сказать что многие
01:42:13
памятники грузинского искусства которые
01:42:16
свидетельствуют об этой культурной
01:42:18
истории находится на территории
01:42:20
Турции
01:42:22
или на территории пограничной Грузии
01:42:25
Армении где
01:42:27
атрибуция памятников часто
01:42:30
становится заложником политических или
01:42:33
культурно-политических интересов что
01:42:35
затрудняет работу исследователей но
01:42:37
сейчас особенно в толкжете в Турции в
01:42:40
этой области где находится огромное
01:42:42
количество древних грузинских памятников
01:42:43
церковной архитектуры которая поставляет
01:42:46
собой важную часть грузинской культуры
01:42:48
церковь христианской там начали работать
01:42:51
на исследователей наши и
01:42:54
западноевропейские и американские Так
01:42:56
что есть основания надеяться что многие
01:42:58
открытия будут в этой области сделаны
01:43:03
[музыка]
01:43:04
последний участок Великого шелкового
01:43:06
пути который собственно говоря соединяет
01:43:10
Центральный азиатский софт и Пекин
01:43:15
балыкской монгольское время
01:43:18
представляет собой интересное элемент
01:43:21
христианского востока на котором
01:43:24
взаимодействовали иранские языки
01:43:25
сакейский тюркский
01:43:29
или так называемый древний уйгурский
01:43:32
монгольские языки и собственно китайский
01:43:39
считается что первоначальный интерес
01:43:42
христианизации этих мест проявился уже у
01:43:46
знаменитого боршамбы епископа мерзкого в
01:43:49
четвертом пятом веках который
01:43:53
назначил митрополитов или отправил
01:43:56
миссионеров
01:43:59
в Северный Китай
01:44:02
эти места были к этому времени
01:44:06
в шестом седьмом веках когда эти миссия
01:44:09
развернулись и возникли
01:44:12
митрополиты гератский
01:44:14
[музыка]
01:44:19
церкви
01:44:21
востокарианской уже к этому времени эти
01:44:24
места претерпели довольно интересную
01:44:26
трансформацию потому что племенной мир
01:44:29
испытал
01:44:32
передвижение Север тюркских времен
01:44:35
возник Восточный тюркский Каганат
01:44:38
который в седьмом веке распался и
01:44:41
возникла постепенно несколько волн
01:44:44
консолидации племен которые называются
01:44:47
Уйгур или такую загрузы
01:44:51
на территории северных границ Великой
01:44:55
степи и собственно Китая
01:44:57
уйгуры были первоначальные язычниками
01:45:02
они были носителями традиционной
01:45:03
тюркской такой этнической культуры но
01:45:07
постепенно под влиянием
01:45:10
сагдийских иранских
01:45:13
миссионеров и контактов с культурами
01:45:18
Великого шелкового пути они усвоили
01:45:20
три культуры это маниейская
01:45:24
христианская и буддийская собственно
01:45:27
манихейство одно время было даже
01:45:30
официальным таким вероисповеданными
01:45:32
одного из оби-код то есть таких княжеств
01:45:35
уйгурских это это христианская культура
01:45:39
вот уйгурские период просуществовала
01:45:42
с 8 по 12 век то есть во время когда
01:45:47
произошло монгольское нашествие и
01:45:49
собственное создание Золотой Орды
01:45:51
полностью перевернула всю переменную
01:45:54
картину как я сказал уйгурский язык на
01:45:57
котором это христианство выражалось
01:45:59
представляет собой
01:46:01
[музыка]
01:46:02
тюркский язык Восточный тюркский
01:46:05
родственный современному узбекскому
01:46:07
отдаленно
01:46:09
а и на этом языке
01:46:11
сохранилось довольно большое количество
01:46:13
памятников
01:46:15
христианских буддистских и манифейских
01:46:17
нас интересует прежде всего христианские
01:46:20
они записаны особым письмом оно
01:46:23
называется старую уйгурское письмо и
01:46:25
представляет собой графический вариант с
01:46:28
английского письма
01:46:30
садистское письмо заимствовано с
01:46:33
актрисами иранцами
01:46:34
от сирийцев и было
01:46:38
локальным вариантом одного из видов
01:46:41
арамейского письма то есть иначе говоря
01:46:43
от сирийцев оно было заимствовано кстати
01:46:46
в койгуром в результате это письмо
01:46:48
которое пишется справа налево но очень
01:46:52
своеобразным духом таким интересным
01:46:54
представляет собой одну из интересных
01:46:56
черт этой горской цивилизации мы знаем
01:46:59
что уйгуры повлияли довольно сильно на
01:47:02
возникновение христианства собственно в
01:47:05
самом Китае центром которого становится
01:47:07
чаянь или кундан по-сирийский сиаль по
01:47:12
современным произношении
01:47:14
было была церковь у нас сохранилась с
01:47:19
этого времени найдено 1625 году Стелла
01:47:23
Каменная стала с надписями на китайском
01:47:25
и на сирийском языке в которой
01:47:27
упоминается
01:47:31
сияющая религия как называла называли
01:47:35
христианскую религию и
01:47:38
осталось Некоторое количество документов
01:47:41
которые были найдены в разных местах на
01:47:44
китайском и наугорском языках на
01:47:46
китайском языке найдены упоминания
01:47:49
епископа Ало Бене или Алло пени
01:47:53
им варьируется который вероятно и был
01:47:57
вот одним сказать Энтузиастов и моторов
01:48:00
вот этой христианизации Китая к тому
01:48:02
времени как Китай появились католические
01:48:04
миссионеров 13 веке
01:48:08
14-13 уже это христианство христианской
01:48:13
традиция была на некотором упадке и
01:48:16
связано тупады был с двумя важными
01:48:19
событиями первым важным событием был
01:48:24
были сложности
01:48:26
культурной адаптации этого Христиана
01:48:29
этого типа христианства китайской
01:48:31
культуре а вторым важным событием было
01:48:33
монгольское завоевание
01:48:35
адаптация была сложна в связи с тем что
01:48:38
первоначально когда христиане появились
01:48:40
в Северном Китае то им нужно было
01:48:43
каким-то образом себя репрезентировать
01:48:45
это репрезентация была
01:48:48
решена через уподобление буддистам то
01:48:51
есть христианские монахи объясняли себя
01:48:54
как бы как подобных буддизм буддистских
01:48:58
монахом для обозначения христианского
01:49:01
Бога использовался соответственно
01:49:04
иероглифов Будда и
01:49:09
вот сюда просветленный собственно говоря
01:49:11
это
01:49:13
и для обозначения Христа слово Христос
01:49:17
передавалось через
01:49:20
фонетическую транскрипцию сирийского
01:49:29
надписи Что в общем было сделано Не
01:49:32
очень искусно Потому что некоторые
01:49:33
иероглифы считались крыса и поэтому
01:49:38
получили это эти транскрипции получили
01:49:41
заслуженные привык это важнейших
01:49:42
интерпретаторов
01:49:44
в результате В каком-то смысле когда
01:49:51
конфуцианское или даосская ортодоксия
01:49:54
получалась на буддистов то жертвами
01:49:56
косвенно были христиане потому что их
01:49:58
записывали в ту же категорию монахи так
01:49:59
сказать там проповедуют какое-то
01:50:01
воздержание и так далее Значит мы знаем
01:50:05
что к тому времени как плавно карпини и
01:50:07
вот это вот марка потому что связано с
01:50:08
Марко Поло вот эти миссионеры оказались
01:50:11
в Китае все они в Хан балыке в Пекине
01:50:15
уже это христианство было На некотором
01:50:18
спаде
01:50:19
Марко Поло описывает что христиане
01:50:23
часто сами не знают тех текстов на
01:50:26
которых они молятся
01:50:28
уровень их культурный очень низкий что
01:50:31
они там алчные жадные и так далее но
01:50:35
частично мы можем конечно сказать что в
01:50:39
этом виноват сам Марко Поло который не
01:50:41
увидел хороший увидел плохое но тем не
01:50:43
менее определенный культурный спад мы
01:50:45
здесь видим это связано еще с тем что
01:50:47
центральные области
01:50:50
распространения христианского вероучения
01:50:52
это собственно джазиро
01:50:55
Месопотамии и даже были отделены
01:50:59
большими пространствами которые вошли в
01:51:02
состав Золотой Орды и коммуникации были
01:51:05
прерваны по
01:51:06
шелковому пути И поэтому это
01:51:08
христианство как бы законсервировалось
01:51:10
слегка так сказать в своей среде
01:51:12
варилась вот ну и Кроме того У нас есть
01:51:15
Очень интересный памятник история Марии
01:51:18
валлахи Роман Сумы это Два уйгурских
01:51:21
монаха которые путешествуют в мест по
01:51:24
Великому шелковому пути доходят до
01:51:27
Рима и Константинополя участвуют
01:51:30
участвуют в большой церковной политике и
01:51:33
значит
01:51:34
повесть об их путешествиях сохранилась
01:51:36
на сирийском языке как важный источник а
01:51:39
тойгурского христианства у нас как я
01:51:40
сказал имеется
01:51:42
несколько десятков текстов разной длины
01:51:45
Многие из них найдены турфанском оазисе
01:51:48
булайке в коче и в других местах
01:51:54
синьцзяна
01:51:56
автономного района
01:51:59
на китайском языке у нас имеется тоже
01:52:02
примерно около десятка документов вот
01:52:05
этого раннего распространения
01:52:07
христианства до монгольского времени Ну
01:52:11
и у нас имеется Кроме того сведения
01:52:13
миссионеров
01:52:15
Христианстве в Китае Великой степи Какие
01:52:20
основные задачи стоят перед наукой в
01:52:22
связи с этим во-первых конечно
01:52:23
нахождение интерпретации новых текстов
01:52:26
иногорского на китайском языках В
01:52:29
даркперин интерпретации тех текстов
01:52:30
которые у нас есть многие китайские
01:52:33
христианские ранние китайские
01:52:35
христианские тексты прочитаны неверно
01:52:37
потому что считались
01:52:40
буддистскими так например там
01:52:42
употребляется слово сутра
01:52:44
который явно христианскому христианским
01:52:47
текстом не применимо
01:52:48
знаменитый канон Иисуса Христа вот этот
01:52:51
вот часто называли сутры это не совсем
01:52:54
верно но и многие термины нуждаются в
01:52:57
таком дополнительном прочтении это
01:52:58
работа сейчас делается Вот
01:53:00
надо уточнять взаимодействие между
01:53:03
китайцами и гурами там не всё ясно здесь
01:53:06
есть документы которые
01:53:09
будут
01:53:11
привлечены
01:53:12
знаменитые слова тюркских языков древних
01:53:16
тюркских диалектов кашгарии
01:53:18
[музыка]
01:53:21
содержит много терминов часть из которых
01:53:23
имеет христианское происхождение Ну и
01:53:26
конечно помимо лингвистического и
01:53:28
рукописного материала есть
01:53:30
археологический материал который и на
01:53:32
территории синдианы и на территории
01:53:34
сиане и даже на территории Пекина может
01:53:37
давать иногда очень интересные данные
01:53:39
это и остатки строений этой надписи и
01:53:43
так далее И конечно часть этого
01:53:44
христианства оказывается на территории
01:53:46
Великого шелкового пути в Киргизии в
01:53:48
районе Бишкека в Казахстане где мы
01:53:52
встречаем надгробные камни написано
01:53:54
сирийскими как правило буквами но на них
01:53:57
есть уйгурские имена на них есть и
01:54:00
какие-то Элементы китайских традиций То
01:54:02
есть это такой такая часть христианского
01:54:06
Востока которая будучи о крайне
01:54:09
периферии отражает очень важное
01:54:11
закономерности характерные для всего
01:54:12
христианского Востока
01:54:15
иранский мир состоящий из двух своих
01:54:18
частей
01:54:20
Западной Ирана и восточные тураны то
01:54:24
есть центральноазиатской довольно рано
01:54:27
встретился с христианством Произошло это
01:54:29
на территории сасанинского государства
01:54:30
Ну еще раньше парфюмские контакты
01:54:33
возможны были но у нас о них практически
01:54:36
ничего не известно на территории
01:54:38
государства сасанидов в котором
01:54:42
уже существовал христианская церковь она
01:54:45
называлась Церковь Востока
01:54:47
на западе их обычно этих христиан
01:54:50
называли нестрянами Они
01:54:52
говорили на арамейском языке как правило
01:54:55
среди них были как арами и то есть
01:54:59
сирийцы так и персы мы довольно много
01:55:02
знаем о том что происходило в Персидском
01:55:06
государстве на территории самой Персии
01:55:09
на территории самого Ирана и гораздо
01:55:11
хуже осведомлены о том как развивалась
01:55:13
христианство на территории то есть
01:55:15
пространство от хорасана и вплоть до
01:55:18
границы с Китаем до Ну по крайней мере
01:55:21
домов Иран нахрен до
01:55:24
Самарканд условно говоря
01:55:26
А на этой территории уже начиная с 4-5
01:55:30
веков начали возникать христианские
01:55:33
центры и возникало особо Персия язычная
01:55:37
христианская культура который нас мало
01:55:39
чего осталось Но кое-что осталось На
01:55:42
каких языках говорилось эта культура мы
01:55:45
знаем что
01:55:47
8 9 век это были веками проникновения
01:55:50
арабской культуры Вот в эти земли но это
01:55:53
не значит что местные иноязычные
01:55:55
культуры исчезла все эти великие
01:55:57
знаменитые
01:55:59
ученые писатели
01:56:01
мусульманского мира фарабин силы они
01:56:04
были происхождения из этих мест Вот но
01:56:07
освоили арабский В то время как в тех
01:56:09
местах люди говорили как на местных
01:56:13
диалектах новых персид ского языка
01:56:16
который называется Сейчас фарси А тогда
01:56:19
назывался
01:56:21
так и на одном из
01:56:25
восточно-иранских языков который
01:56:26
называется сагдийский от слова название
01:56:29
области согд
01:56:30
которая в которой уже в пятом веке были
01:56:36
существовали христианские миссии мы
01:56:38
знаем что
01:56:39
христианские
01:56:41
эпископии существовали в шестом седьмом
01:56:44
веках в тусе в герате в мерве особенно
01:56:46
особенно прославился в пятом веке
01:56:49
знаменитый боршаба и песка мерзкий
01:56:52
официальным языком этого христианства
01:56:55
был арамейский ну или средне-персидский
01:56:58
но постепенно христиане этих мест те кто
01:57:02
принимал христианство иранноязычных
01:57:04
людей
01:57:05
переходили на свои вернокулярные на свои
01:57:08
местные языки на ново-персидский и на
01:57:10
садейский собственно говоря вот эти две
01:57:13
два языка им писали культуры стали
01:57:16
культурными языками иноязычного
01:57:18
христианства
01:57:19
сакдийский язык до наших не сохранился в
01:57:22
чистом виде его отдаленные потомки
01:57:25
является керноби которые на котором
01:57:27
говорят на по мере
01:57:30
то есть Таджикистане
01:57:33
новый персидский язык является
01:57:35
государственным языком сейчас в Иране но
01:57:37
христианской Культура на нем сейчас не
01:57:39
осталось сагдийская культура была
01:57:43
культурой транзитной на ней говорили
01:57:47
христианские купцы и различные сакдийцы
01:57:52
которые жили на этом Великом Шелковом
01:57:54
пути и собственно говоря обслуживание
01:57:56
вот этого транзита из запада в Китай
01:58:00
и обратно было для них главным делом
01:58:03
фактически это была тоже как и сирийцы
01:58:06
нация переводчиков и поэтому сакейский
01:58:09
язык выполнял важную функцию
01:58:12
переводного языка
01:58:14
мы уже говорили о том что многие языки
01:58:17
христианского Востока эту функцию на
01:58:19
себя брали языка который обеспечивал
01:58:22
перевод из одной культуры в другую
01:58:25
сагдийский язык таким образом выступил в
01:58:29
качестве
01:58:30
языка на которые были сирийского
01:58:32
переведены многие христианские тексты и
01:58:36
на нем они сохранились В чем ценность
01:58:38
садистского языка еще Дело в том что
01:58:42
садийцы для своего языка приспособили
01:58:46
одну из разновидностей арамейского
01:58:49
алфавита это
01:58:51
разновидность имеет некое сложное
01:58:54
отношение И к нестеренскому письму
01:58:56
сирийскому и с другой стороны к
01:58:59
средне-персидскому пекливийскому письму
01:59:02
так или иначе сакейской письменности это
01:59:05
отдельная специальная письменность
01:59:06
которая использовалась не только с
01:59:08
родителями христианами но и с актрисами
01:59:10
манихиями и
01:59:13
даже за растрицами их было немного но
01:59:16
тем не менее не были
01:59:17
с английская
01:59:19
письменность Сакский язык продолжали
01:59:22
функционировать на
01:59:24
вот этом
01:59:27
шоссе Великого шелкового пути примерно с
01:59:31
5 века и последние памятники у нас
01:59:37
присутствует в 9 10 веках
01:59:40
но настоящий момент их довольно много
01:59:43
издано и они делятся на несколько групп
01:59:47
как я сказал С одной стороны это группы
01:59:50
конфессиональные но нас интересует
01:59:51
христианской письменности так вот
01:59:53
христианские памятник и делись На те
01:59:55
которые записаны с азизским письмом и те
01:59:57
которые записаны не стремянском
01:59:59
сирийским письмом вот эта
02:00:01
гидрографичность тоже характерна для
02:00:02
садится и характерно для многих
02:00:04
культурных транзита на территории
02:00:07
Великого
02:00:09
шелкового пути садидцами была основана
02:00:12
несколькими прополиев в частности в на
02:00:15
территории Ташкента и в ряде других мест
02:00:18
то есть там были церкви там были
02:00:20
епископы там родилась какая-то
02:00:22
просветительская христианская
02:00:23
деятельность
02:00:24
что касается христианской литературы то
02:00:28
садиской письменности в основном
02:00:30
переводная в ней практически нет
02:00:32
оригинальных сочинений Но это для многих
02:00:36
культур христианского Востока довольно
02:00:38
типичная История это прежде всего
02:00:40
сочинение не с итальянских то собственно
02:00:43
восточных сирийских писателей
02:00:46
и научное сочинение и богословское
02:00:50
сочинение сочинение многих мистиков
02:00:53
житийные сочинения носок диск была
02:00:55
переведена Библия
02:00:58
параллельно садистским языком на этой
02:01:02
территории не прекращал функционировать
02:01:04
как мы сказали и новый персидский язык
02:01:06
который начиная с
02:01:09
11-12 веков был вновь получил свои права
02:01:12
в мусульманской среде В христианской на
02:01:15
нем появилась интересный памятник
02:01:18
персидский дед саран который в 50-х
02:01:21
годах был издан научно И теперь у нас
02:01:24
есть уникальный памятник раннего ранее
02:01:26
переводной культуры на Персидском языке
02:01:29
Существует еще Некоторое количество
02:01:31
персидских небольших текстов но в целом
02:01:34
нужно сказать что новый персидский язык
02:01:36
в большей степени конечно обслуживал
02:01:38
нужды исламской цивилизации а для
02:01:40
христианской
02:01:41
большей степени был
02:01:43
какие главные проблемы с какими главными
02:01:46
проблемами мы встречаемся в сакдийской в
02:01:50
садистике Прежде всего это описание и
02:01:55
каталогация рукописей много сейчас
02:01:58
делается
02:01:59
при помощи
02:02:01
берлинской группы турфанфоршинг которая
02:02:05
у которой есть отдельный проект
02:02:07
посвященный каталогизации садистских
02:02:09
рукописей Многие из них сейчас вывезены
02:02:11
в Европу Дело в том что сактически
02:02:14
рукописи Как ни странно на территории
02:02:16
силового сока практически не сохранились
02:02:19
В то время как на
02:02:23
Восточном конце шёлкового пути то есть
02:02:25
турфонском оазисе в кочев
02:02:28
в городах и Обитель
02:02:34
тур руковосточного туркестана как его
02:02:36
раньше называли сохранились много
02:02:38
довольно много садистских памятников и
02:02:41
вот исследованиями которые много
02:02:43
занимается и
02:02:46
Николасом с Вильямса другие ученые
02:02:48
сейчас одна из главных задач потому что
02:02:52
многие тексты не отождествлены их нужно
02:02:55
прочитать их нужно отождествить конечно
02:02:58
много сейчас
02:03:00
усилий тратится на то чтобы понять
02:03:04
историческое исторические обстоятельства
02:03:06
существование этих сардельцев потому что
02:03:08
у нас есть некоторое количество
02:03:12
слов Некоторое количество
02:03:17
понятий которые мы должны уточнять из-за
02:03:20
того что они не встречаются например в
02:03:23
современных языках и в текстах они плохо
02:03:25
читаются поэтому здесь необходимо
02:03:27
большая лингвистическая работа в
02:03:29
частности в плане изучения
02:03:31
диалектологического атласа
02:03:34
директологического атласа Восточной
02:03:36
иранских языков сопоставлению с
02:03:39
оптическим и так далее очень большое
02:03:40
значение имеет
02:03:42
консервация рукописей Но об этом я уже
02:03:45
говорил В связи с тем что рукописи
02:03:46
рукописи в основном происходит с
02:03:49
туркестана и они Многие из них
02:03:52
фрагментированы очень сильно Ну и
02:03:54
пожалуй последнее что сказать мы должны
02:03:56
дальше изучать сирийский в основном
02:03:59
документы которые рассказывают о
02:04:02
Христианстве на Великом шёлковом пути в
02:04:05
хорезме например мы знаем что были
02:04:06
христианские миссии в церковь и даже
02:04:09
эпоскопия была в Ташкенте в тусе в
02:04:13
гераси как я сказал поэтому
02:04:16
исследование
02:04:18
сагдийского Ирана вообще шире Ирана из
02:04:21
личного христианства довольно
02:04:22
плодотворное обувь которая ещё этому
02:04:25
принесёт довольно много сюрпризов
02:04:29
про Кавказ по криптол
02:04:32
с Запада
02:04:35
бассейнами рек куры и аракса
02:04:38
с юга В общем пустынными землями которые
02:04:44
сейчас являются южным Азербайджаном
02:04:47
в древности точнее говорят в середине
02:04:51
первого тысячелетия даже в начале его
02:04:54
именовался
02:04:55
араном или албанией чаще добавляют
02:04:59
кавказской Албании чтобы не путаться
02:05:01
европейской Албании
02:05:02
и это является одной из важных частей
02:05:05
христианского Востока
02:05:07
Почему так сложилось что он сейчас
02:05:11
не осознается как часть этого восточных
02:05:14
христианского мира Дело в том что
02:05:18
эта область которая сейчас разделена
02:05:21
между российским дагестаном
02:05:25
Азербайджаном и
02:05:27
непризнанным государством Нагорный
02:05:29
Карабах
02:05:31
в древности представляла единый
02:05:34
географическое и отчасти политическое
02:05:36
пространство населенная кавказскими
02:05:38
народами
02:05:40
и эти кавказские народы из которых можно
02:05:43
назвать
02:05:44
известных нам по источникам горгореев
02:05:46
чилбов
02:05:49
маскутов и утеев
02:05:56
по всей вероятности в основном это были
02:05:58
народы которые сейчас называются
02:06:01
дагестанскими народами Но тогда
02:06:03
терминами Дагестана не было не было он
02:06:06
появился в девятом примерно веке в
02:06:09
десятом все эти народы составляли нечто
02:06:11
вроде комплекса который мы называем
02:06:13
кавказской Албании
02:06:17
после того как в 7-8 веках произошла
02:06:21
сначала организация а затем В 11 веке
02:06:27
тюркизация этого региона
02:06:31
Кавказская Албания как
02:06:33
национальная религиозное такое
02:06:35
этническое образование исчезло
02:06:38
в результате все эти народы которые
02:06:41
являются потомками народов кавказской
02:06:44
Албании в частности У Дины
02:06:47
лезгинской народ
02:06:49
табасаранцы и прочие они влились в те
02:06:53
комплексы которые существуют например
02:06:55
народа Азербайджана или народа Дагестана
02:06:58
они перераспределились и главное что
02:07:02
христианство в результате арабское
02:07:03
завоевания в этом регионе в отличие от
02:07:06
Армении Грузии практически полностью
02:07:08
исчезла
02:07:10
история этого края Довольно интересно
02:07:14
сама по себе потому что
02:07:16
Южный границей там
02:07:21
Кавказская Албании прилегала к Персии и
02:07:27
уже в третьем веке до нашей эры
02:07:30
началось очень сильное персидское
02:07:32
влияние затем произошло и завоевание это
02:07:35
этого региона Персии Откуда в этом
02:07:38
регионе остались персидские названия
02:07:40
такие как ширван и
02:07:43
Дербент столицей
02:07:48
вот этого такого образования кавказской
02:07:52
Албании первоначально был чел или Чёрт
02:07:55
Это один вероятно один из пригородов
02:07:58
Дербента Вот который после завоевания
02:08:02
сасанидами соответственно в начале нашей
02:08:05
эры
02:08:07
вошел в состав города Дербент там была
02:08:11
построена крепость
02:08:12
известная стоящие панели и
02:08:15
некоторое время Дербент был столицей
02:08:18
кавказской Албании потом столица стал
02:08:20
город портал
02:08:23
который после арабского завоевания был
02:08:26
переименован в Барда первоначально
02:08:29
Вообще говорили Барда потом это
02:08:32
упростилась до Барда
02:08:37
значит вот во всем этом интересный
02:08:39
народе где здесь христианство
02:08:40
христианство здесь появилась
02:08:43
первоначально на национальной почве
02:08:46
вероятны не без армянского влияния
02:08:50
у кавказских Албан потом которых
02:08:54
являются Ну разные народы Но прежде
02:08:56
всего У Дины живущие в Азербайджане
02:09:00
это такие города как Шаки
02:09:05
у них есть некая свое предание о том что
02:09:09
апостолы Елисей пострадал в этих местах
02:09:11
но все-таки научная четкость требует
02:09:14
признать от нас что
02:09:16
христианство приходят в четвертом веке
02:09:18
когда царь известный по источникам Как
02:09:22
урнайер принимает христианство
02:09:25
и дальше христианство в кавказской
02:09:27
Албании развивается под двумя влияниями
02:09:29
с одной стороны это эроти рядом
02:09:34
находившийся на левобережье куры
02:09:38
грузинская область откуда проникает
02:09:40
грудника грузинское влияние и сюнник и
02:09:44
арцах этого области армянским влиянием
02:09:48
поэтому Кавказская Албания Несмотря что
02:09:50
оно
02:09:51
имело свой собственный Кавказ колбасский
02:09:53
язык это предок одиннадцатого
02:09:56
испытывала постоянно влияние со стороны
02:09:59
Армении и Грузии поэтому христианство
02:10:02
там имело в зависимости от армянского
02:10:05
армянского христианства язык аутинский
02:10:09
был письменным письменности его на
02:10:11
настоящий момент расшифровано она
02:10:14
сохранялась в нескольких надписях первые
02:10:16
надписи в 24 году открыла буладзе и
02:10:18
шамильзе они вместе прочитали как Кавказ
02:10:21
колбаской письменность сейчас на
02:10:25
горе открыто несколько полимпестов то
02:10:28
есть рукописи у которых нижний слой и
02:10:31
верхний и вот нижний слой написано
02:10:33
Кавказ колбаском языке это отрывка из
02:10:35
лекционария богослужебной книги которые
02:10:38
сейчас расшифрованы и прочитаны на
02:10:41
основе сопоставления студентским языком
02:10:43
И вот эта христианство на протяжении 6 7
02:10:48
века постепенно организовалась и кстати
02:10:52
говоря наш главный источник по истории
02:10:54
кавказской Албании это
02:10:56
моссоскохангвацы армянский историк
02:10:59
который Так называлась книга поттеранг
02:11:01
История страны Албан
02:11:04
или
02:11:05
албанцев
02:11:08
вот поэтому этот христианство имеет
02:11:11
определенный армянский характер Ну по
02:11:15
крайней мере имела до того как было
02:11:17
завоевано арабами сначала анализированы
02:11:22
значит что у нас имеется от этой каким
02:11:25
остатка у нас имеет от этой когда-то
02:11:27
большой культуры во-первых у нас имеется
02:11:30
несколько рукописей есть надежда что
02:11:32
появится еще новые У нас есть несколько
02:11:35
надписей в разных местах в мингичаури в
02:11:38
частности на стеллабате храмы в других
02:11:40
местах
02:11:41
и
02:11:45
рукописи сохранили часть богослужебной
02:11:48
христианской литературы
02:11:50
Кроме этого у нас имеется несколько
02:11:52
храмов в частности в Нагорном Карабахе
02:11:55
который отражают всю культура и у нас
02:11:58
имеется конечно
02:12:00
потомки вот эти халва нудицы которые
02:12:03
сохранили христианство Многие из них и
02:12:07
до сих пор церкви в шики в этих местах в
02:12:12
горных
02:12:14
это отроги Кавказского хребта
02:12:17
Южные там есть церкви многие из которых
02:12:22
восходят к 4-5 векам которые показывают
02:12:26
интересные взаимодействие церковной
02:12:28
архитектуры с грузинской и армянской
02:12:30
Кавказская албанская архитектура была
02:12:33
там ну и конечно Кроме этого у нас еще
02:12:37
есть
02:12:38
всевозможные упоминания в грузинской
02:12:41
сирийской и армянской литературе о
02:12:45
кавказских албанах о их
02:12:48
церковной истории и об их культурных и
02:12:51
этнографических особенностях настоящий
02:12:53
момент такого государственного не
02:12:54
существует
02:12:57
весь материал распределен между
02:12:59
Азербайджаном и нашим дагестаном поэтому
02:13:01
одна из главных задач науки в этом
02:13:03
отношении это раскрытие
02:13:06
этой культуры через
02:13:10
археологические лингвистические
02:13:12
этнографические исследования вот много
02:13:16
можно подчеркнуть из анализа тех
02:13:21
армянских источников которых я назвал
02:13:23
прежде чем
02:13:25
другие которые приводят много слов много
02:13:30
выражений на этом языке
02:13:33
в свое время замечательный
02:13:36
наш Востока лет шминорский написал книгу
02:13:39
Кавказская Албании в котором перевел
02:13:41
часть знаменитого Дербент нами или
02:13:43
истории ширванной Дербента вот в который
02:13:46
он тоже много многие
02:13:48
элементы вот этого когда-то части
02:13:50
христианского мира
02:13:52
раскопал и открыл так сказать предложил
02:13:56
на всеобщее обозрение там интересно еще
02:13:58
вот что что это христианская культура
02:14:01
которая покрыта слоем
02:14:04
народный кавказской еще культура сверху
02:14:07
исламской особенно в это касается
02:14:09
Дагестана и Азербайджана вот в том месте
02:14:14
соединяется южнее Дербента и Апшеронский
02:14:17
полуостров собственно бако или
02:14:20
Баку который мы называем это область
02:14:23
тоже входившая в Кавказскую албанию
02:14:25
поэтому задача сейчас нахождения новых
02:14:28
памятников
02:14:30
расшифровка и уточнение словаря И вообще
02:14:34
языкового материала исследование в
02:14:37
ундинского в области удинского языка его
02:14:40
взаимодействия с другими кавказскими
02:14:42
языками и
02:14:44
исследование других языков входивших
02:14:46
кавказскую албанию
02:14:49
важным является здесь еще и поиски среди
02:14:53
рукописи армянских грузинских и возможно
02:14:57
арабских
02:14:59
из этого
02:15:01
региональным тестов то есть текстов
02:15:03
которые могли быть записаны сверху
02:15:06
другим позднейшим текстом
02:15:10
[музыка]
02:15:18
классический эфиопский язык или ГС
02:15:20
относится к эфиосемитским языкам которые
02:15:24
представляют собой Южную подгруппу
02:15:27
семитской группы афразийский макроссими
02:15:30
языков классический фиопский язык был
02:15:33
языком на котором говорили жители
02:15:35
аксунского царства и продолжала
02:15:37
выражаться эфиопская церковь на
02:15:40
протяжении вот 4 примерно до 19 века
02:15:45
настоящий момент классический эфиопский
02:15:47
язык является языком эфиопской церкви
02:15:49
это Вахида православный а также языком
02:15:53
библии и литургии этой церкви эфиопский
02:15:55
алфавит представляет одну из самых ярких
02:15:57
черт этого языка
02:15:59
он происходит из
02:16:02
южноаравийского сабейского алфавита И
02:16:05
вероятно возник на территории Южной
02:16:07
Аравии то есть над другом берегу
02:16:09
Красного моря потому что на этом берегу
02:16:13
есть родственные ему и Южная Аравийский
02:16:17
алфавит но
02:16:18
построена на другом принципе каждый
02:16:21
согласный звук в зависимости от того
02:16:23
Какое за ним следует классный звук
02:16:26
получается вариант начертания
02:16:31
Несмотря на то что язык визуально
02:16:33
сложный
02:16:34
он называется языком свободных людей и
02:16:38
отсюда происходит вот это второе
02:16:40
название г.с
02:16:41
слово GS обозначает буквально
02:16:46
странствия путешествия это вероятно
02:16:49
связано с переселением носителей этого
02:16:51
языка через Красное море со стороны
02:16:53
аравийского полуострова в эфиопию
02:16:56
произошедшее примерно в седьмом пятом
02:16:59
веке до нашей эры и поэтому язык
02:17:02
называется для Санга с Что значит язык
02:17:06
свободных Хотя считается что
02:17:08
классический эфиопский язык это мертвый
02:17:09
язык он продолжает используется
02:17:11
эфиопской Православной церковью и Кроме
02:17:14
того язык большой эфиопский классической
02:17:17
литературы поскольку это христианская
02:17:19
традиция то естественно слово Бог
02:17:22
которое в большинстве семейных языков
02:17:25
связаны с корнем L в эфиопском языке
02:17:28
тоже играет большую роль но оно связано
02:17:31
с другим корнем оно звучит как экзиба
02:17:34
хер
02:17:35
Что обозначает Владыка пространства как
02:17:38
известно Николай Степанович Гумилев
02:17:40
великий русский поэт начала XX века
02:17:42
совершил путешествие в эфиопию и из его
02:17:45
стихов из его Записок мы знаем слово
02:17:49
негус который обозначает царя Эфиопии
02:17:52
Действительно это слово эфиопское нагаса
02:17:56
обозначает править быть царем
02:17:59
обозначает царь
02:18:03
неожиданным образом в эфиопской традиция
02:18:06
подарила арабскому классическому языку
02:18:09
важное слово минбар
02:18:12
оно обозначает Трон седалище на котором
02:18:15
обычно стоит проповедник в мечети во
02:18:17
время богослужения и произносит
02:18:19
пятничный проповедь это слово эфиопское
02:18:23
связано с тем что первые последователь
02:18:26
Мухаммеда были изгнаны из Мекки и
02:18:29
совершили переселение так называемые
02:18:32
хиджру в эфиопию через Красное море и
02:18:36
там были приняты эфиопским царем
02:18:38
и с тех пор
02:18:40
место где находится проповедник
02:18:44
называется эфиопским словом
02:18:47
мен-бар обозначает трон седалище по
02:18:50
эфиопский происходит от глагола наоборо
02:18:53
которая обозначает сидеть поскольку
02:18:56
классическая философский язык является
02:18:57
языком христианского Востока
02:18:59
естественной Библия играет в нем большую
02:19:01
роль то мы возьмем первую фразу из
02:19:03
христианской Библии которая звучит так
02:19:06
начали сотворил Бог небо и землю
02:19:10
по эфиопски это звучит
02:19:12
следующим образом
02:19:19
Как вы видите слова разделены в
02:19:23
эфиопском точками это одна из интересных
02:19:25
черт записи эфиопского языка две точки
02:19:28
ставится между словами в конце фразы в
02:19:30
конце контакт мы ставится 4 точки каждый
02:19:32
из этих слов по-своему интересно слово
02:19:35
мы уже разбирали
02:19:37
кодзима обозначает первое первоначальное
02:19:39
то есть в начале глагол набор обозначает
02:19:42
делать и слова
02:19:46
обозначает небо и землю родственные
02:19:49
еврейскому шамаем самоват арабскому
02:19:53
сирийскому То есть это общечинитское
02:19:56
слово metroit Это эфиопское слово
02:19:58
обозначающее
02:20:00
землю обитаемое пространство
02:20:03
классический философский язык
02:20:04
представляет собой предмет изучения
02:20:07
африканистов которые занимаются историей
02:20:09
потому что понять историю Эфиопии без
02:20:11
изучения классической философского языка
02:20:13
невозможно вся история 19 века связаны с
02:20:17
языком Кроме этого классического
02:20:20
мефобским языком занимается библейсты
02:20:22
которые занимаются изучением библейских
02:20:24
переводов потому что эфиопский переводы
02:20:26
часто демонстрируют очень высокую
02:20:29
древность и наконец классический
02:20:32
философский язык изучает
02:20:33
лингвисто-семитологи которые занимаются
02:20:35
изучением связей между
02:20:39
семитскими языками древними и в
02:20:41
частности хронологии Дело в том что для
02:20:44
изучения
02:20:45
связей внутри
02:20:47
аравийской подгруппы связи между
02:20:50
арабским и
02:20:52
южноаравийскими эфиопский играет очень
02:20:56
большую роль
02:20:58
[музыка]
02:21:06
классический сирийский язык относится к
02:21:08
семейству
02:21:09
афразийской макросским языков
02:21:12
и
02:21:13
представляет собой Восточную
02:21:18
с сирийским языком называется
02:21:20
язык возникший на основе эдесского
02:21:24
диалекта арамейского языка классической
02:21:28
Аравийский язык существовал очень давно
02:21:29
с момента переселения арамиев на
02:21:31
территории Месопотамии классический
02:21:33
сирийский язык известен примерно начиная
02:21:36
с 1 2 века нашей эры и является языком
02:21:40
сирийской христианской культуры
02:21:43
носителями его являются разные народы
02:21:46
это арами и иногда их называют i4
02:21:50
ассирийцы современные на классическом
02:21:53
сирийском языке говорили христиане персы
02:21:56
говорили уйгуры говорили с акции Это был
02:22:00
язык межнационального общения сирийская
02:22:04
письменность представляет собой
02:22:06
уникальное развитие
02:22:08
общий арамейской письменности которая
02:22:12
как известно была придумана финикийцами
02:22:14
особенность сирийской письменности
02:22:16
состоит в том что буквы как и в арабском
02:22:18
соединяются иногда справа и слева иногда
02:22:22
только справа иногда только слева
02:22:27
интересная особенность сирийской
02:22:29
письменности состоит в том что она
02:22:31
существует в трех видах так называемый
02:22:34
старинной или эстрангелок округлые формы
02:22:39
Западной форме или серто линии
02:22:44
в переводе и Восточный или нестянской
02:22:48
форме которая иногда называется просто
02:22:51
Восточная до маданхайя в современной
02:22:53
науке как правило тексты записываются
02:22:55
шрифтом эстрангелу потому что он
02:22:58
наиболее древний и он не имеет огласовок
02:23:00
поскольку семитский язык и как правило
02:23:03
пользуются консонантным письмом и
02:23:05
сирийский язык не исключение поэтому мы
02:23:07
записываем только согласные а гласные
02:23:10
представляют собой либо отдельные значки
02:23:13
добавляемые к письменности либо просто
02:23:16
не пишется Поэтому в классической
02:23:18
письменности мы эстрангелы мы их не
02:23:20
пишем первое слово демонстрировавшие
02:23:22
сирийское письмо это слово человек по
02:23:24
сирийский борнаша оно состоит из двух
02:23:26
компонентов бар обозначает буквально сын
02:23:30
но в широком смысле принадлежащий
02:23:32
чему-то наша это общеисемическая древнее
02:23:34
Слово обозначающее человеческую природу
02:23:37
то есть человек это тот кто относится к
02:23:40
человеческой природе сирийцы долго и
02:23:44
контактировали с греческой культурой с
02:23:46
греко-язычной и в греческой традиции у
02:23:49
нас осталось довольно много сирийских
02:23:51
личных имен в евангелии упоминается имя
02:23:53
малых Что означает царь и
02:23:56
известное имя греческого
02:23:59
неоплатонического философа ямблиха его
02:24:02
имя состоит из двух компонентов я
02:24:06
или я это значит дал
02:24:10
перфектная форма глагола давать и второе
02:24:14
это слово Аллаха Аллаха это Бог слово
02:24:18
родственные арабского
02:24:20
которое обозначает божество высшее
02:24:24
существо в Библии поэтому ими ямблик
02:24:28
состоит из двух слов дал Бог это
02:24:32
сирийское имя
02:24:34
которое было дано этому сирийцу или
02:24:38
незированному сирийцу который выражался
02:24:40
и писал на греческом языке Но сохранил
02:24:43
свое сирийское по происхождению имя
02:24:44
далеко не все понятия существовали в
02:24:47
аравийском языке и вообще все минских
02:24:48
языках некоторые понятия важные для
02:24:51
греческого мира для греческой
02:24:54
цивилизации там отсутствовали например
02:24:56
слово воздух которое по гречески звучит
02:25:01
это слово нам известно по словам с
02:25:03
приставкой аэро
02:25:05
в семейских языках
02:25:08
такого понятия не существовало воздух
02:25:11
непонятно что это было есть ветер но нет
02:25:16
воздуха поэтому это слово было
02:25:18
заимствовано из греческого языка в форме
02:25:21
AR которая записана с сирийскими буквами
02:25:24
поскольку
02:25:26
сирийская
02:25:27
цивилизация христианская была построена
02:25:30
вокруг текстов текста записывались в
02:25:33
форме кодексов книг то слово книга имеет
02:25:36
для сирийцев очень большое значение это
02:25:39
слово звучит как катава это слово
02:25:42
родственно арабскому китап от арабского
02:25:45
оно естественно Прониклась тюркские
02:25:47
языки например по турецкой звучит как
02:25:50
этап в основе всей этой семьи арамейское
02:25:54
слово Октава что есть производная
02:25:56
глаголы так чтобы начать писать
02:25:58
записывать то есть книга Это нечто
02:26:01
записанное как известно основатель
02:26:03
христианства Иисус Христос выражался на
02:26:05
языке близко родственным сирийскому это
02:26:07
палестинский диалект арамейского языка в
02:26:09
Евангелие от Луки и Евангелия от Матфея
02:26:11
есть одна из последних фраз Христа
02:26:14
записанная греческими буквами но на
02:26:17
арамейском на сирийском языке
02:26:18
практически
02:26:19
эта фраза или Элима сабахтани
02:26:23
евангелисты объясняют ее как Боже Боже
02:26:26
мой зачем ты меня оставил это
02:26:30
цитаты из 22 псалма но она Дана
02:26:33
по-арамейски Эли Эли это значит бог мой
02:26:38
L это Бог И это местоименный суффикс
02:26:41
обозначающий мой
02:26:43
Лима л это предлог обозначающий
02:26:48
направление ма это слово означает что
02:26:50
Лима вместе обозначает Для чего к чему
02:26:54
собаками
02:26:57
Это форма
02:26:59
глагола собака
02:27:02
которая обозначает оставлять которому
02:27:07
в конце представлен суффикс первого лица
02:27:12
единственного числа меня то есть ты
02:27:15
оставил меня перфектная форма глагола и
02:27:17
местоимение суффикс сирийский язык
02:27:19
изучается довольно обширно он изучается
02:27:23
как лингвистами семитологами библейстами
02:27:26
специалистами по сирийской культуре и
02:27:29
другими специалистами по христианскому
02:27:30
востоку
02:27:32
сирийский язык изучается во многих
02:27:34
университетах как стандартный язык
02:27:36
Сейчас он становится все более важным
02:27:38
для изучения поздней античности
02:27:40
основные направления в изучении
02:27:42
сирийского языка это апдейт
02:27:44
грамматической системы то есть мы все
02:27:47
лучше представляемся Как устроено
02:27:49
химические языки с точки зрения
02:27:50
структурной грамматики грамматика
02:27:53
эволюционирует и наше представление о
02:27:55
том как устроен язык эволюционирует
02:27:57
вместе с ней Кроме этого сирийский язык
02:28:00
изучается с точки зрения лексикографии
02:28:02
одно из важнейших направлений изучения
02:28:05
сирийского языка это изучение его
02:28:07
лексического состава

Описание:

Христианство, родившееся в арамейско-греческой среде Палестины, повлияло на формирование целого ряда своеобразных культур: сиро-арамейской, коптской, грузинской, армянской, арабо-христианской, древнеуйгурской и ряда других. Эти культуры сформировали отдельные литературные, художественные, языковые, вероисповедные традиции, до сих пор влияющие на идентичность их носителей. 00:00 Цивилизации христианского Востока 11:34 Сирийская христианская культура 21:45 Коптская христианская культура 32:31 Эфиопская христианская культура 43:21 Культура нубийского христианского царства 59:30 Культура арабов-христиан до ислама 1:05:31 Культура арабов-христиан после VII века 1:18:32 Культура армянского христианства 1:30:35 Культура грузинского христианства 1:43:04 Уйгурская и сиро-китайская христианская культура 1:54:15 Ираноязычная христианская культура 2:04:29 Христианская культура Кавказской Албании 2:15:16 Эфиопский язык 2:21:04 Сирийский язык Алексей Муравьёв — кандидат исторических наук, руководитель ближневосточного направления Школы востоковедения НИУ ВШЭ, старший научный сотрудник Института всеобщей истории РАН, член Школы исторических исследований Института перспективных исследований в Принстоне https://postnauka.org/themes/muraviev Поддержи ПостНауку — https://postnauka.org/donate Больше лекций, интервью и статей о фундаментальной науке и ученых, которые ее создают, смотрите на сайте https://postnauka.org/ ПостНаука — все, что вы хотели знать о науке, но не знали, у кого спросить.

Готовим варианты загрузки

* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Христианство Востока: от уйгуров до грузин — курс Алексея Муравьёва / ПостНаука"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Христианство Востока: от уйгуров до грузин — курс Алексея Муравьёва / ПостНаука" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Христианство Востока: от уйгуров до грузин — курс Алексея Муравьёва / ПостНаука"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Христианство Востока: от уйгуров до грузин — курс Алексея Муравьёва / ПостНаука" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Христианство Востока: от уйгуров до грузин — курс Алексея Муравьёва / ПостНаука"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Христианство Востока: от уйгуров до грузин — курс Алексея Муравьёва / ПостНаука"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.