background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "【合法】本当に存在した「射殺権」の話【昔ばなし】"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Похожие ролики из нашего каталога
|

Похожие ролики из нашего каталога

鬼も手出しできない最強の浮島戦術!?【マイクラ/高鬼】
18:03

鬼も手出しできない最強の浮島戦術!?【マイクラ/高鬼】

Канал: 主役は我々だ!
一触即発!! デスマシーンと化す男たち?  【マイクラ/国王人狼】
25:49

一触即発!! デスマシーンと化す男たち? 【マイクラ/国王人狼】

Канал: 主役は我々だ!
僕たち、豚になりました。豚同士で協力して焼豚にされないように脱出せよ!!【マイクラ/牧場鬼ごっこ】
20:24

僕たち、豚になりました。豚同士で協力して焼豚にされないように脱出せよ!!【マイクラ/牧場鬼ごっこ】

Канал: 主役は我々だ!
柯文哲戴上「台智光的魔戒」! ? 监视器弊案延烧三届北市府「忍了8年」柯文哲急了? 【关键时刻】20240325-4 刘宝杰 张禹宣 苗博雅 王瑞德 林裕丰 吴子嘉
34:34

柯文哲戴上「台智光的魔戒」! ? 监视器弊案延烧三届北市府「忍了8年」柯文哲急了? 【关键时刻】20240325-4 刘宝杰 张禹宣 苗博雅 王瑞德 林裕丰 吴子嘉

Канал: 關鍵時刻
【TBSスパークル】『TBS Vintage Japan   ぽんぽこ物語 ベストセレクション』15秒Ver.
0:17

【TBSスパークル】『TBS Vintage Japan ぽんぽこ物語 ベストセレクション』15秒Ver.

Канал: TBSスパークル映像ライブラリー
うるさい猿たちを蹴落として"キングコング"を掴むのは誰だ【マイクラ/3分鬼】
20:55

うるさい猿たちを蹴落として"キングコング"を掴むのは誰だ【マイクラ/3分鬼】

Канал: 主役は我々だ!
空に飛ばされるバグが発生し、次々と姿を消していく実況者たち【マイクラ/3分鬼】
18:10

空に飛ばされるバグが発生し、次々と姿を消していく実況者たち【マイクラ/3分鬼】

Канал: 主役は我々だ!
台智光案延燒!百億肥約柯文哲8年市長只能喊怪? 丟「最後公文」反曝不尋常!?【關鍵時刻】20240325-1 劉寶傑 黃世聰 林裕豐 王世堅 吳子嘉
29:52

台智光案延燒!百億肥約柯文哲8年市長只能喊怪? 丟「最後公文」反曝不尋常!?【關鍵時刻】20240325-1 劉寶傑 黃世聰 林裕豐 王世堅 吳子嘉

Канал: 關鍵時刻
【マイクラバーサス】マイクラ歴10年。漢鬱、優勝します【鬱視点】
3:53:52

【マイクラバーサス】マイクラ歴10年。漢鬱、優勝します【鬱視点】

Канал: 主役は我々だ!
俺の貴重な畑が荒らされるんですけど!?【マインクラフト】
28:48

俺の貴重な畑が荒らされるんですけど!?【マインクラフト】

Канал: 主役は我々だ!
Теги видео
|

Теги видео

我々だ!
主役は我々だ!
○○の主役は我々だ!
合法
昔話
昔ばなし
くられ
クラレ
亜留間
あるま
亜留間次郎
チーノ
トントン
コネシマ
射殺権
警察
明治
昭和
マッカーサー
主役は我々だ
合法昔ばなし
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
Сегодняшний
00:00:01
Легальные народные сказки серьезно опасны для всех.
00:00:04
Все собираются вместе
00:00:09
Это очень опасно Это очень опасно
00:00:16
День, когда ничего не случалось раньше
00:00:19
Нет, сегодня действительно плохо.
00:00:34
[смех]
00:00:36
[музыка]
00:00:51
давным-давно
00:00:53
Когда я поправился и полиция только начала свою работу.
00:00:55
Джатта
00:00:57
В одном месте, управляя святыней глубоко в горах,
00:01:01
Кориандр Догэн и старик, дающий деньги в долг
00:01:04
Там было
00:01:06
Первый ход вызывает беспокойство.
00:01:10
Старик получал пожертвования от людей, работающих в горах.
00:01:13
Он эксплуатировал деньги, одалживая их ему.
00:01:19
В эпоху Мэйдзи люди стали богатыми, поэтому мой дедушка
00:01:22
Я не мог перестать смеяться, потому что зарабатывал деньги.
00:01:24
День, когда есть картошка
00:01:26
Внезапно рынок рухнул, и произошла серьезная рецессия.
00:01:30
Что вызвало обвал цен на места?
00:01:36
В горном штате продукция перестала продаваться и пришла в негодность.
00:01:39
Я был покрыт долгами из-за
00:01:44
Старик пытался как-то собрать деньги.
00:01:46
Я не могу взять то, в чем нет картофеля
00:01:49
Сегодня старику-ростовщику становится все труднее.
00:01:52
Я начал думать, что это моя вина, поэтому пошел в храм старика.
00:01:55
сгореть
00:01:57
Я сжег все свои долги
00:01:59
не иметь
00:02:04
Ну а те, кто принял меры, пришла армия.
00:02:07
После подавления старик выплатил долг.
00:02:11
меня сбили с ног
00:02:18
Даже после того, как долг был уплачен, жизнь в горном штате вернулась.
00:02:21
Мне ничего не оставалось, как снова занять деньги.
00:02:24
хорошоне иметь
00:02:27
Начнем с того, что у меня не так много доходов, но
00:02:29
Старик
00:02:30
Не одалживайте деньги людям, которые хотят поджечь вещи.
00:02:33
Даже если не хочешь, продолжай давать деньги в долг, потому что это вкусно.
00:02:35
морской лещ
00:02:37
Мои чувства отменены
00:02:41
Мокро, старик там
00:02:44
Пожалуйста, защитите храм
00:02:46
Думаю, я пошел в полицейский участок, чтобы спросить.
00:02:51
Даже если бы я обратился в полицию, у меня не было бюджета, поэтому я отправился в горы.
00:02:54
Говорили, что установить ландшафт на постоянной основе будет невозможно.
00:02:58
Старик боялся, что мои деньги украдут.
00:03:02
Мне кажется, что в жалобах что-то не так.
00:03:05
Затем
00:03:07
Полиция получила листок бумаги, присланный правительством.
00:03:09
я выложил это
00:03:11
Там
00:03:14
Заявитель Мы платим за все: от зарплат полицейских до униформы и оборудования.
00:03:18
Потом он сказал ОК.
00:03:22
большой
00:03:24
Вот как старик платит полиции
00:03:27
Правительство
00:03:28
Сотрудник полиции по петициям сейчас находится перед храмом.
00:03:31
Ростовщический бизнес старика теперь в безопасности.
00:03:35
Поздравляем!
00:03:42
Поздравляем с наймом утвержденного государством телохранителя!
00:03:44
являетсякомар
00:03:46
Чувствуете ли вы, что взяли на себя ответственность за полицию?
00:03:49
С Днем Рождения и святыней, ростовщиком, стариком
00:03:53
Когда крупный помещик увидел г.
00:03:56
Старик богаче, орел богаче
00:03:59
Мне пришла в голову идея сделать что-то потрясающее.
00:04:07
Старик внизу перед своим домом.
00:04:11
Они построили полицейский участок.
00:04:16
Нет, погодите, центральная власть еще есть.
00:04:19
Это малодоступный район, в 2 минутах ходьбы.
00:04:22
Мистер.
00:04:23
купить много оружия
00:04:25
пожертвовал полиции
00:04:28
Полиция тогда носила оружие так же, как и сейчас.
00:04:32
Одзу
00:04:33
Экипировка представляла собой саблю.
00:04:37
Мой дед подарил мне много оружия.
00:04:39
В полицейском управлении, получившем его, больше всего пистолетов в Японии.
00:04:43
Это сейчас здесь
00:04:47
Старик сказал, что крестьяне были против меня.
00:04:50
Мойчжи
00:04:54
[музыка]
00:04:55
Так старик пережил множество приключений.
00:04:58
Я был погружен в роскошь.
00:05:00
Мир дедушки Нешиши будет длиться вечно
00:05:05
Это длилось недолго
00:05:07
Япония проигрывает войну и прибывают оккупационные силы
00:05:11
Я забрал землю своего деда и стал фермером-арендатором.
00:05:14
Я разложил это повсюду.
00:05:19
Эти властные отношения продолжались до этого времени.
00:05:21
привет
00:05:38
В результате пожертвования на зарплату полиции были запрещены.
00:05:42
Я перестал слушать дедушку.
00:05:44
ой
00:05:46
Старик упал
00:05:50
Проблема в том, что до сих пор дедушка
00:05:54
На заднем плане стоял начальник полиции.
00:06:02
Инспектор отвечает Япония не будет выбрасывать все свое оружие
00:06:06
Я слышал, что мне придется это сделать», но режиссер сказал:
00:06:09
Нет, я никогда не возьму свой драгоценный пистолет.
00:06:12
Я влюбился в это
00:06:18
Инспектор
00:06:19
Если бы у меня не было оружия, Перл убила бы меня.
00:06:22
Полиция в соседнем городе выбросила пистолет и говорящий пистолет в море.
00:06:25
Эй
00:06:33
[смех]
00:06:38
Тогда мы откладываем проблему и страдаем
00:06:42
Я получил письмо из Министерства внутренних дел.
00:06:47
Оно было отправлено губернатору префектуры.
00:06:51
полиция
00:06:52
Документы, связанные с применением управляемого огнестрельного оружия
00:06:55
был
00:06:58
Если директор это прочитает, у него может быть пистолет.
00:07:02
Слушать вашу историю и надеяться, что вам не придется этого делать.
00:07:06
я поехал в Токио
00:07:08
Директор отправился в Ставку вместе с чиновниками и императором.
00:07:12
Я обратился с запросом к маршалу, который, по слухам, является более великим.
00:07:21
Директор – это минимум, необходимый для поддержания общественного порядка.
00:07:24
Поэтому я попросил вас признать это.
00:07:29
Что вы говорите, маршал? Вы, японские полицейские, это я?
00:07:33
Давайте защитим латунные соединения.
00:07:35
Не говорите нам таких вялых вещей, как поддержание общественного порядка.
00:07:37
Давайте стрелять и убивать всех, кто противостоит
00:07:42
Это правда, что, по мнению оккупационных сил, местные жители
00:07:47
Затопления не будет, но вы, ребята, сделаете все возможное.
00:07:48
Правильно, чиновники и директор находятся на месте.
00:07:53
Когда я писал меморандум, я смеялся над подписью маршала.
00:07:55
Это восхитительно
00:07:57
Меморандум о взаимопонимании со штабом, результатом которого стал опасный документ
00:08:02
На основании этого отделения полиции по всей стране
00:08:05
управление полицией
00:08:06
Изданы правила обращения с огнестрельным оружием.
00:08:10
Там написано что-то невероятное.
00:08:13
Я понял
00:08:15
Оно никогда не появлялось в японском законодательстве не только в прошлом, но и сегодня.
00:08:19
не
00:08:20
Право стрелять и убивать было четко сформулировано.
00:08:23
является
00:08:25
Имя уже слово, сила уже здесь
00:08:29
Это конкретно
00:08:31
Право на стрельбу имело четыре пункта:
00:08:35
Я понимаю неортодоксальную защиту.
00:08:41
Когда бандиты сбежали
00:08:44
жестокое преступление
00:08:46
подозреваемый когда ты убежал
00:08:49
Также ударил подозреваемого
00:08:51
Что такое подозреваемый?
00:08:53
Хоть он и подозреваемый
00:08:57
Короче говоря, вышеупомянутая казнь должна быть застрелена в суде.
00:09:01
Именно тогда был издан приказ.
00:09:04
Понимаю, это потрясающе. У них есть ордер на мое убийство.
00:09:08
Ордер будет выдан.
00:09:10
Я получу благодарственное письмо, в котором будет сказано, что я могу тебя убить, так что все в порядке.
00:09:12
Это не разрешение.
00:09:25
а потом
00:09:27
Есть примеры жестоких преступников, которые не против, если их застрелят.
00:09:29
Я был
00:09:32
Это было свободно
00:09:36
Если бы убийцу-насильника-грабителя застрелили, я бы все равно понял.
00:09:44
ОК, стрелять насмерть немного сомнительно, но все же
00:09:46
Это нормально?
00:09:49
Зависит от ситуации
00:09:53
Ни в коем случае, но нарушение границы
00:09:56
поджог
00:09:57
Сказать, что можно стрелять даже в воров, это слишком.
00:09:58
в противном случае
00:10:03
Взять что-то, что принадлежит другому, значит взять что-то, что принадлежит другому.
00:10:05
Это нормально быть
00:10:11
И это также включает в себя концентрацию животных.
00:10:15
Что такое обувь для животных?
00:10:19
Это термин, обозначающий направление, и его немного сложно сказать.
00:10:22
Трудно сказать, но вкратце, что я украл
00:10:25
продать или купить
00:10:30
Я думаю, ты тоже сможешь это продать.
00:10:33
Да, стрельба в порядке.
00:10:36
и животные в этом направлении в то время.
00:10:40
Это определение гораздо шире, чем сейчас.
00:10:43
То, что мы бы назвали перепродажей сегодня или черным рынком в то время
00:10:48
Это сделало ребят, которых называли смешными и ОК.
00:10:50
Масу
00:10:53
Еда настолько нормирована, что люди умирают от голода.
00:10:55
Свободная экономика регулируется строгим контролем.
00:10:59
Только в эпоху
00:11:01
Преступления перекупщиков были на порядок чаще, чем в новейшее время.
00:11:04
Так что, возможно, это были ростки фасоли.
00:11:08
В наше время это неизбежно.
00:11:10
[смех]
00:11:16
Говорят, что существовала сильная тенденция расстреливать людей до смерти.
00:11:19
комар
00:11:20
Маршал был стар и имел мускулистую голову.
00:11:23
Было ли оно старым?
00:11:24
Убейте плохих парней, даже японская полиция — преступники.
00:11:29
Ты сказал так, как будто мог бы просто забить меня до смерти.
00:11:31
Я только что внес это в официальный текст.
00:11:33
Эй
00:11:34
конечно
00:11:36
Учитывая эпоху, в которой родился генерал Макартур,
00:11:39
Так называемые
00:11:42
Это старая Америка, так что это определенно бах-бах.
00:11:43
Похоже, я сделаю это
00:11:50
Эта неудачная стрельба является юридическим положением.
00:11:53
Не внутренние дела
00:11:57
Я понимаю, что это директива Министерства.
00:12:00
Командование подается вышестоящим капитаном нижестоящему офицеру.
00:12:04
Выдано для руководства осуществлением полномочий по выполнению обязанностей.
00:12:08
Это команда.
00:12:11
На самом деле оно должно быть опубликовано таким образом, чтобы не противоречить положениям закона.
00:12:14
Если у вас его нет, нехорошо, а если противоречит закону, то недействительно.
00:12:18
Однако закон предусматривает, что это так.
00:12:21
Вероятно, это было в 1945 году.
00:12:25
Я сделал
00:12:26
Другими словами, на этом этапе нам нужно сделать запрос в Ставку.
00:12:30
Если это нормально, когда фельдмаршал выше императора, то это Япония.
00:12:34
Он мог без колебаний отдавать инструкции, противоречащие закону.
00:12:37
Это
00:12:43
Если штаб-квартире прикажут что-то сделать, он сделает это без ограничений в соответствии с японским законодательством.
00:12:47
сделай что-нибудь, чтобы оно не искривилось
00:12:49
Но на это ушло почти три года.
00:12:59
впервые в истории
00:13:01
Использование пистолета в качестве активного оружия
00:13:03
Одобренный
00:13:06
Здесь японские полицейские носят пистолеты.
00:13:10
Это поток?
00:13:12
Вот как это получается.
00:13:21
[смех]
00:13:28
Нет, но сейчас и сейчас совсем наоборот.
00:13:32
Даже если он у вас есть, было бы проблемой, если бы вы его просто продали, но все наоборот.
00:13:36
Это время, когда можно сильно ударить.
00:13:38
Это прямо сейчас
00:13:40
Я думаю, это было ненадолго
00:13:44
Я сопротивлялся, и директор забрал это как мой драгоценный пистолет.
00:13:48
Мы очень рады, что можем использовать его законно и с гордостью.
00:13:52
Я понял
00:13:53
Режиссер постоянно об этом говорил.
00:13:58
Это произошло
00:14:00
Директор посещает МВД, потому что хочет иметь пистолет
00:14:04
Когда я пошел делать это, я предоставил это ей, поэтому сказал: «Хорошо, теперь пришло время».
00:14:06
Вот и все! [смех]
00:14:09
больше, чем император
00:14:11
Маршал Его Превосходительство Банза
00:14:15
Директор передал это своим подчиненным из Его Превосходительства Генсуи.
00:14:19
С сертификатами типа оружия вы, ребята, идете против оккупационных войск.
00:14:23
Преступников расстреливают мгновенно.
00:14:27
Этот парень точно не будет
00:14:31
Начальник полиции получил свою сумку от старика с большой печатью.
00:14:34
Я заменил его на Его Превосходительство маршала Сунео.
00:14:38
[смех]
00:14:43
Пожертвуйте богатому старику в полицейском участке.
00:14:45
Мне подарили много оружия.
00:14:48
Какой полицейский
00:14:51
на 1460 человек
00:14:53
У него был капитанский пистолет.
00:14:59
Кстати, какой смысл называть его капитаном?
00:15:01
Это номер?
00:15:04
к меморандуму
00:15:05
Это нормально, если одного полицейского зовут капитаном.
00:15:08
Это потому что я написал
00:15:10
Возможно, там была фракция.
00:15:13
N был настолько умен, что скорректировал дроби и обвинил капитана.
00:15:16
Кажется, да.
00:15:21
Это один полицейский в патруле.
00:15:24
Огромное количество материала, которое можно использовать, даже если у вас с собой 1 триллион.
00:15:27
Судя по всему, он пользуется популярностью среди офисных работников.
00:15:30
Ну, это число
00:15:34
У директора тоже есть.
00:15:38
Полиция соседнего города
00:15:39
В панике я бросил ружье и саблю в море.
00:15:42
Поэтому я удалил эту функцию.
00:15:44
Там только дубинка, хаха
00:15:47
Я выбросил свой стальной меч и теперь вооружен кипарисовой палкой.
00:15:50
Был только
00:15:56
Теперь я вернулся к началу.
00:15:59
Даже если вам скажут, что с пистолетами все в порядке, вам все равно придется заплатить, чтобы купить новый.
00:16:02
здесь нет
00:16:03
Ну, конечно
00:16:06
К начальнику обратились полицейские соседнего города, у которых не было пистолета.
00:16:09
подойди и опусти его
00:16:10
мне дали пистолет
00:16:14
Из-за халатности одного директора,
00:16:17
Во время смуты периода Сэнгоку было едва возможно поддерживать общественный порядок.
00:16:20
Я смог это сделать.
00:16:22
Поздравляем!
00:16:27
Интересно, сколько продал режиссер?
00:16:29
не так ли
00:16:39
Япония по просьбе, а не по приказу маршала.
00:16:43
Было похоже, что правительство сделало это добровольно.
00:16:46
Итак, те, кто противостоит мне, должны быть застрелены.
00:16:50
Я вижу, что Япония несет ответственность за все.
00:16:53
Ага, понятно
00:16:55
Когда стрельба становится проблемой
00:16:57
Вся ответственность возложена на японскую полицию.
00:17:00
Там была невероятная дыра, но это была большая дыра.
00:17:03
Эй, после войны
00:17:04
Это также может быть период беспорядков.
00:17:06
Застреленный человек замолчал.
00:17:08
Красный
00:17:13
Через некоторое время восстановление Японии прогрессировало.
00:17:17
Когда ситуация с безопасностью утихла, оккупационные силы отошли.
00:17:20
Япония снова стала независимой страной.
00:17:23
Та
00:17:25
таким образом
00:17:27
Приказ о принудительном исполнении Закона о полиции
00:17:29
1952 год
00:17:32
Приказ Кабинета министров № 151 Статья 13
00:17:35
с полицейским
00:17:37
Используется прокурорами
00:17:38
и стандарты обработки созданы.
00:17:42
Никто не будет нести ответственность за авторские права
00:17:44
Оказывается, этого никогда не было.
00:17:51
ХорошийТа
00:17:53
Нет, но к тому времени я скажу им, что это защищено авторским правом.
00:17:57
Я все время бил по нему, а потом просто продолжал это делать.
00:17:59
Ты просто сделал вид, что этого не произошло.
00:18:03
То есть примерно с 2021 по 2029 год.
00:18:09
На самом деле он существует уже около 8 лет.
00:18:13
Было много случаев воровства и т.д.
00:18:15
Было бы
00:18:19
Убийство, воровство, все что угодно.
00:18:21
Это была эпоха Шуры, так что все было в порядке.
00:18:24
Это тот, кого застреливают, да?
00:18:27
Думаю, это было в пределах нормы.
00:18:30
На уровне, ну этого избитого, избитого парня.
00:18:32
У меня такое чувство, будто я только что облажался.
00:18:34
Я так думаю, я думаю, это моя вина
00:18:38
Солдаты, которых воспитывали, были нормальными.
00:18:41
Для него было обычным носить скрытый пистолет.
00:18:44
Так
00:18:45
Солдаты, возвращающиеся домой, застряли на тросе
00:18:49
Я открывал их один за другим в багаже ​​мистера.
00:18:51
Я не смог проверить все.
00:18:55
Япония уже имеет значительное количество пистолетов, оружия и боеприпасов.
00:18:58
Я предполагаю, что это было принято
00:19:01
Недавно из клуба вышел какой-то парень из того района.
00:19:04
Как-то это было в новостях.
00:19:05
привет
00:19:06
Да, и еще была диверсия со стороны оккупационных войск.
00:19:10
Если это станет Корейской войной, это будет Корейская война.
00:19:13
разбросанный
00:19:14
Полиция также была рассредоточена перед Силами самообороны.
00:19:18
В Японии циркулировало довольно много оружия.
00:19:21
Эта эпоха
00:19:24
Это именно рейтинг Сэнгоку.
00:19:26
С тех пор мы стали обществом, свободным от оружия.
00:19:30
И наоборот, если мы станем обществом без свободы,
00:19:33
Потому что полиция безжалостно размахивала оружием.
00:19:35
В ту эпоху, когда можно сказать
00:19:37
А, я понимаю, это то, что сделал режиссер.
00:19:41
Благодаря этому капитанский пистолет во время войны сохранился.
00:19:45
Можно сказать, что с тех пор мир и порядок практически не поддерживались.
00:19:47
Я понимаю.
00:19:50
Эй, это тоже потрясающе. Изначально все было просто.
00:19:53
Пистолет, потому что я хочу что-то сделать из своих припасов.
00:19:56
Действительно отвратительно, что он просто размахивал им.
00:20:00
Все персонажи хорошие люди от начала до конца.
00:20:02
не существует
00:20:07
и никто не стал преступником
00:20:12
это было законно
00:20:13
никто не совершил преступления
00:20:22
[музыка]

Описание:

登場人物ほぼ悪人 ●前回→ https://www.youtube.com/watch?v=miiv0FGNvm0 合法昔ばなし再生リスト→https://www.youtube.com/playlist?list=PLZcOpFipzeuEcpsr1MpkQRbSY7Fc7TI3n 語り部:亜留間次郎様 → @aruma_zirou イラスト製作:サカモトトシカズ様 → @muajisakamoto ■くられ先生のチャンネルはこちら! https://www.youtube.com/channel/UC_sxCGl2slqyAj9i26KLKuA ◆ニコニコチャンネル「チャンネルの主役は我々だ!」 https://ch.nicovideo.jp/warewareda YouTube以外でも活動中!気軽に見てってね!!! 毎日のブロマガ、生放送(毎週)、限定動画(800本以上)、メンバー制作RPG、プレゼント企画、イベント、通販など ◆通販サイト(ドワンゴJPストア) https://jpstore.dwango.jp/products/list?filter=creator/061 <販売中の商品> ・オリジナルアナログゲーム「絶望スケイプ」 https://jpstore.dwango.jp/products/detail/2335/ ・オリジナルアナログゲーム「インパクト・ユー!」 https://jpstore.dwango.jp/products/detail/1913/ ・オリジナルアナログゲーム「インパクト・ミー!」 https://jpstore.dwango.jp/products/detail/1057/ ◆Twitter ○○の主役は我々だ!公式アカウント https://twitter.com/oowareware1945 我々マガジン委員会(同人誌専用アカウント) https://twitter.com/wrwr_magazine 鬱先生 https://twitter.com/utu072 オスマン https://twitter.com/OSSUOSSUMAN グルッペン https://twitter.com/sovietunion1945 コネシマ https://twitter.com/konegisukura シャオロン https://twitter.com/shao_banbitan ショッピ https://twitter.com/Peace_wrwrd ゾム https://twitter.com/wrwrdzom チーノ https://twitter.com/C1no_wrwrd トントン  https://twitter.com/ton_ton1945 ひとらんらん https://twitter.com/gedorunrun ロボロ https://twitter.com/roboro_heaven

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "【合法】本当に存在した「射殺権」の話【昔ばなし】"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "【合法】本当に存在した「射殺権」の話【昔ばなし】" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "【合法】本当に存在した「射殺権」の話【昔ばなし】"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "【合法】本当に存在した「射殺権」の話【昔ばなし】" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "【合法】本当に存在した「射殺権」の話【昔ばなし】"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "【合法】本当に存在した「射殺権」の話【昔ばなし】"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.