background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Kurtlar Vadisi - 84. Bölüm FULL HD"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

Kurtlar Vadisi
Kurtlar Vadisi Pusu
Pusu
KVP
Polat Alemdar
Memati
Murad Alemdar
Valley of the Wolves
Necati Şaşmaz
Kurtlar Vadisi - 84. Bölüm FULL HD
Polat
kurtlar vadisi 84. bölüm full izle
kurtlar vadisi 84. bölüm tek parça
polat alemdar
kurtlar vadisi polat alemdar süleyman çakır
kurtlar vadisi polat alemdar
polat alemdar pala sahneleri
kurtlar vadisi pala sahneleri
kurtlar vadisi süleyman çakır
polat alemdar pala operasyonu
kurtlar vadisi baron
baron ölümü
kurtlarvadisi
kurtlarvadisipusu
polatalemdar
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:04
[Музыка]
00:00:28
к
00:00:30
ой
00:00:32
ой
00:00:34
ой
00:00:37
Ох ох
00:00:39
Ох ох
00:00:41
Ох ох ох
00:00:45
[Музыка]
00:00:58
Ох ох
00:01:00
[Музыка]
00:01:28
он
00:01:30
[Музыка]
00:01:32
[Аплодисменты]
00:01:58
позволять
00:02:25
[Музыка]
00:02:28
он
00:02:43
[Музыка]
00:02:58
час
00:03:05
[Музыка]
00:03:19
где это
00:03:20
Бекир просит меня посмотреть
00:03:24
[Музыка]
00:03:28
ты
00:03:30
внимание
00:03:34
землетрясение
00:03:49
Это не землетрясение.
00:03:58
вертолет
00:04:19
Мы попали в капкан, его продал скорпион Бекир.
00:04:28
мы
00:04:58
идти
00:05:28
Ах
00:05:58
Ах
00:06:27
Ох ох
00:06:58
ой
00:07:20
[Музыка]
00:07:28
Ах
00:07:58
Ах
00:08:04
[Музыка]
00:08:19
[Музыка]
00:08:28
Ах
00:08:43
[Музыка]
00:08:50
[Музыка]
00:08:58
Ах
00:09:04
[Музыка]
00:09:28
к
00:09:58
Ах
00:10:28
пойдем
00:10:54
Наверняка его человек Сулейман звонил
00:10:57
Они хотят встретиться, это модное место
00:11:00
Они говорят, давайте двигаться дальше, если все в порядке. Он так сказал. Почему?
00:11:02
они хотят встретиться
00:11:07
Нет
00:11:09
Давай встретимся, будем осторожны на месте, следуй
00:11:13
под
00:11:18
Давайте не будем, все в порядке, мой дорогой сэр.
00:11:23
Полат Акреп Бекир
00:11:25
на дороге
00:11:28
приходил
00:11:30
Да ладно, как ты можешь быть таким спокойным?
00:11:33
если это сможет остановить
00:11:34
Я чувствую, что у меня крапивница.
00:11:37
Папа, у тебя большие брови
00:11:44
У меня зуд на работе позже утихает
00:11:47
Ибрагим
00:11:48
Мистер После того, как все закончилось
00:11:51
Тогда все закончится домом
00:11:56
[Музыка]
00:11:58
Аллах
00:11:59
[Музыка]
00:12:15
нет, галоа, нет, нет, нет
00:12:19
Рейра, привет тебе от Полата Алемдара
00:12:22
особенно
00:12:25
Давай Сулейман
00:12:28
ты стоишь
00:12:37
Полат Алемдар говорит, что Бекир Аг утром.
00:12:41
в 7
00:12:42
просыпаюсь 75 Кофе в постели ночью
00:12:46
На подходе турецкий кофе со средним содержанием сахара.
00:12:50
Имя горничной, принесшей кофе
00:12:53
Сельви был со мной несколько раз раньше.
00:12:56
Сельви Сельви, ученый
00:12:59
После принесения кофе через 75 минут
00:13:03
Осмотр газовых предков до 7.30.
00:13:06
Вы надеваете его на 7.5, чтобы умыться.
00:13:09
Вы идете в ванную и умываетесь.
00:13:12
пока не почистишь зубы 7,5 5
00:13:15
меняется от 7,5 к четверти фетра 8E
00:13:19
В ванную
00:13:21
Вы идете и дважды моете волосы.
00:13:24
применить его один раз
00:13:26
Всего за 15 минут он одевается и снимается.
00:13:30
Вы носите 34 ВБ из дома в 88 часов.
00:13:36
Вы едете на машине с номером 1998 года.
00:13:40
Есть эскорт, один спереди, другой сзади, да?
00:13:44
Сопровождает имя водителя впереди
00:13:47
Ахмет Садед пришел
00:13:50
Гало, прекрати L, если мы ошибемся, ты
00:13:54
Если вам наскучили простые детали, давайте быстро продолжим.
00:13:58
прочитай это в офис в 8.30
00:14:01
Вы входите. Смотри, обычный телефонный разговор.
00:14:05
Список того, что вы сделали, написан здесь
00:14:08
Ага, Дин: Завтракай в 10.
00:14:12
Вы уходите после окончания в 10 часов.
00:14:15
Харбие в четверть прошлого
00:14:18
со стороны через Тарлабаши
00:14:20
Переход рынка четверга в порт Каракёй.
00:14:23
Ты уходишь, ага
00:14:25
Б.
00:14:26
Вы покидаете порт в 11 часов.
00:14:30
Бешикташ Бальбус
00:14:32
Вы проходите с бульвара на площадь Левента.
00:14:35
Время входа на Плаз зависит от пробок.
00:14:38
Строительство метро Лабра между 1115 и 1125 годами.
00:14:43
Да, его можно найти по адресу 11,5, 11 буу.
00:14:46
тоже могу пройти
00:14:49
Здравствуйте, вот список домов, которые вы посетили.
00:14:53
письменных друзей друзей прощения
00:14:56
список здесь
00:14:58
написано вечером понедельника вечером
00:15:02
Как звали жену певицы из 10?
00:15:05
Неважно, ты идешь к его дому.
00:15:09
все живут на сайте
00:15:13
Он наливает двойное виски за раз
00:15:15
После виски Хадисе после происшествия
00:15:20
Я выхожу из дома около 2:30
00:15:22
Вы выходите по вторникам, леди-архитектор.
00:15:27
Среда – русский вечер, четверг – дом.
00:15:30
Вы входите рано, это самая благословенная ночь.
00:15:33
По телевизору идет сериал Что это было?
00:15:36
Достаточно названия сериала, что ни говори
00:15:40
Халоа, все говорят то же, что и ты.
00:15:43
Эх, если бы все знали, ничего бы не случилось.
00:15:47
Бекир
00:15:48
Если бы только Азраил знал, что произошло
00:15:52
Бывает, господин Барум Джан Полат говорит, что
00:15:56
Этот Бекир не скучает
00:15:57
Из-за того, что столкнулись с позором русских?
00:16:01
Почему вы должны присоединиться к нам?
00:16:04
Не заменяет клоуна
00:16:06
по приказу Яшара
00:16:08
Привет, ты меня так давно знаешь.
00:16:12
я никому не продаю
00:16:14
Забудь меня все это время
00:16:18
Расскажите ему о своем особом месте на пути в Шиле.
00:16:21
Здесь есть кто-нибудь?
00:16:24
Людям в подвале того, кого он не знает
00:16:27
Ты меня мучаешь. Знаешь, в прошлый раз?
00:16:29
Вы плохо продали месхетинцев американцам
00:16:32
Покупка оружия не означает его продажу, не так ли?
00:16:36
Идет распродажа, смотрите, мы вам говорим, да
00:16:41
Бекира будет жаль, скорпион.
00:16:44
Бекир сделает с нами самую большую работу
00:16:48
у меня есть еще один шанс
00:16:55
не ты
00:16:59
Пожалуйста, милая
00:17:04
Мы нашли его, нам повезло встретиться с вами сегодня
00:17:08
пресловутая большая работа
00:17:10
встретимся с тобой, как ты и сказал
00:17:13
Уже поздно, но я думаю, что это произошло в лучший день
00:17:23
[Музыка]
00:17:25
Да ладно, Рот и его команда в засаде.
00:17:27
Место, где они проводили собрания, снесли
00:17:30
Выжившего скорпиона сканировали с вертолета
00:17:39
Бекир
00:17:42
[Музыка]
00:17:49
скорпион
00:17:57
скорпион
00:18:05
Полат
00:18:06
[Музыка]
00:18:13
Алемдар, твой совет почти
00:18:16
Они все наши очень старые друзья, но
00:18:19
Все еще на противоположной стороне в течение многих лет
00:18:22
Неудобство, потому что мы
00:18:25
уверен, этого не произойдет
00:18:27
ты
00:18:29
У нас один голос, один кулак Bekir Ağ
00:18:33
Больной человек идет к врачу и получает лекарство.
00:18:35
что происходит
00:18:40
дискомфорт наших друзей
00:18:48
Было бы стыдно принять это наше беспокойство.
00:18:54
источник там
00:18:57
Удовольствие изо рта до греха
00:19:00
если не
00:19:01
отомстить
00:19:04
захочу предотвратить это
00:19:07
к делу
00:19:08
Мы готовы, я приеду к вам ненадолго.
00:19:11
Отдохните в безопасном месте на земле
00:19:13
рекомендация
00:19:14
я тоже так считаю
00:19:20
Он просит нас обустроить такое место
00:19:23
[Музыка]
00:19:26
Ты это я?
00:19:29
Я устроил то, о чем ты даже не знаешь
00:19:32
Я устроил такое место
00:19:36
Нет, но подождите, если вы снимаете сатиру, это что-то новое.
00:19:40
Уничтожает старое Мы старая земля Халил
00:19:45
Где Авраам, где лиса съела волка?
00:19:53
Я прошу вашего разрешения
00:19:57
Нам предстоит пройти долгий путь
00:20:03
Астагфурулла, тебе что-то нужно.
00:20:05
Если да, то откуда вы его берете?
00:20:07
Мы можем связаться с тобой. Я могу связаться с тобой.
00:20:11
Береги себя, я проведу тебя через
00:20:15
Как ты можешь подняться по лестнице с таким животом?
00:20:20
Ты будешь выходить с этой ногой каждый раз, когда выходишь на улицу.
00:20:22
на землю
00:20:27
вывод
00:20:35
[Музыка]
00:20:41
[Музыка]
00:20:57
Ах
00:21:00
[Музыка]
00:21:10
Уважаемый сэр, Джан Полат доступен у двери.
00:21:13
На всякий случай, если этого не произойдет, я советую покупать его чаще в будущем.
00:21:17
кому как, кому предатель в очередной раз
00:21:21
тысячи раз
00:21:22
Это скорпион. Завтра заберет и нас.
00:21:26
продает, не могу продать
00:21:31
Почему лиса не оставляет ему жить?
00:21:34
скорпион, пока он не убьет нас
00:21:36
Лиса продаст сюда предателя, если сохранит ему жизнь
00:21:42
Они не дадут нам жить, давайте позволим им напасть на нас.
00:21:44
скорпиону
00:21:46
Пусть он атакует, как ты говоришь, а потом возьми его.
00:21:49
Позвольте мне рассказать Сулейману
00:21:54
Не волнуйся, Сули.
00:21:57
Где ты, я в углу, дядя, на аварию
00:22:01
Оставь Сулеймана на произвол судьбы, оставь это в покое.
00:22:04
Невеста, нужно ли убивать мужчину перед мечетью?
00:22:07
Халил Ибрагим-бей немедленно уничтожит страну
00:22:10
я бы похоронил
00:22:20
[Музыка]
00:22:31
[Музыка]
00:22:40
[Музыка]
00:23:02
[Музыка]
00:23:15
[Музыка]
00:23:27
ой
00:23:41
[Музыка]
00:23:51
Добро пожаловать, Зия
00:23:53
Мистер Добро пожаловать Восток
00:23:56
Мистер стал важным
00:24:00
Ты сказал это. Вот и все.
00:24:07
[Музыка]
00:24:09
садиться
00:24:12
Важно, что в наше время отцом было государство
00:24:16
мы тоже
00:24:18
Мы были детьми, много натворили.
00:24:21
но наш отец - это глаз
00:24:24
Сейчас все тихо
00:24:26
День, когда он оставил отцовство с другим гигантом
00:24:30
Но нам также пришлось отказаться от отцовства
00:24:34
Мы опаздываем, господин Зия, в штате еще рано.
00:24:38
есть опоздания
00:24:41
Нет никаких хлопот
00:24:44
В чем моя проблема, что я больше не
00:24:47
Я устал, убери руки от этих вещей
00:24:51
Я хочу, но ты знаешь, что это работа
00:24:55
выход на пенсию
00:24:56
Нет, я устал платить долги годами.
00:25:00
Теперь мой единственный долг - моя единственная диета
00:25:04
Еще есть государство
00:25:06
[Музыка]
00:25:12
является
00:25:14
хорошо
00:25:16
[Музыка]
00:25:20
На самом деле это правда Сафие
00:25:24
говорит, если
00:25:27
на компьютере
00:25:29
если у него есть имя
00:25:32
поэтому он нас кормит
00:25:35
Если он его выкинет, то лучше, как если бы он проглотил наживку
00:25:38
кажется, я тоже так думаю
00:25:42
Давай оставим то, что я пришёл в игру
00:25:44
Подумайте, чему он может у нас научиться.
00:25:47
Но он ничего не может для нас сделать.
00:25:49
у нас это тоже есть
00:25:51
Есть, это может вам навредить, у нас есть
00:25:54
[Музыка]
00:25:57
Если он хотел кого-то обидеть, то что-то вроде этого
00:26:00
ты бы не стал
00:26:02
Эргиз то, что он хочет, это наш план
00:26:06
узнай, что Полат так горяч для нее
00:26:10
За этим определенно кто-то стоит
00:26:13
Он думает, что это сразу здорово
00:26:16
Я звоню и прошу о встрече. Нет, Сафи, ты.
00:26:21
Не делайте этого, сначала поговорите с Полатом. Он сделает то, что необходимо.
00:26:25
Он подскажет и сделает то, что необходимо
00:26:29
[Музыка]
00:26:33
У нас в этом мешке 30-40 лет.
00:26:38
как устроена система и как она работает
00:26:42
Кто на какой работе работал до сих пор?
00:26:45
Кого он убил и сколько у него было денег?
00:26:50
В руках государства нет сумки
00:26:55
Что ты мне обещаешь?
00:26:59
Вы не хотите, чтобы сумка была в руках государства
00:27:02
В этом нет никаких доказательств, которые бы доказывали мне
00:27:07
Я ничего тебе не обещаю
00:27:10
Я даю вам описание кладбища
00:27:14
я не труп
00:27:17
я показываю
00:27:19
Взамен, как я уже сказал, я
00:27:22
бросить работу и выйти на пенсию
00:27:25
Я хочу быть, но меня зовут Ленивый Иисус
00:27:30
меня никто не увольняет никто меня не увольняет
00:27:33
ушедший на пенсию
00:27:37
Зия не отпустит, торга с государством не будет
00:27:42
Сэр, не могли бы мы научить вас этому сегодня?
00:27:46
времена изменились
00:27:48
Государство изменилось, и Восток изменился тоже.
00:27:54
Сэр, если вам не нужна эта сумка,
00:27:58
Я хочу государство
00:28:02
Я найду тебя. Кого ты хочешь взять?
00:28:04
Мистер Зия ясен
00:28:08
будь тьмой без времени
00:28:11
ушел от него
00:28:14
остальные
00:28:17
тронуть всех и сказать тебе
00:28:22
Как он может чувствовать себя комфортно, если не прикасается к тебе?
00:28:26
Они оставят нам сумку, которая никогда не закончится на Востоке.
00:28:33
Сэр, чего вы хотите?
00:28:37
[Музыка]
00:28:53
Я расскажу о себе
00:28:56
файлы, просто чтобы вы знали
00:29:08
В чем нам разобраться, Зия?
00:29:15
Сэр, я вот так брожу.
00:29:18
Если я узнаю мнение каждого, конечно, все
00:29:20
они придут за мной
00:29:23
Кэнан, я до сих пор не могу поверить, что ты ушел.
00:29:26
Что ты сказал брату Хикмету
00:29:28
Я сказал, не говори
00:29:30
Элиф, а что, если я скажу тебе, Кэнан, пойди и скажи это?
00:29:33
Я сказал это не потому, что Кэнан рассказал мне эти вещи.
00:29:35
Он рассказал все это. Я спросил его, почему?
00:29:38
Не рассказывай мне о своей проблеме, это я, граф.
00:29:40
Он говорит, заткнись. Жалко, тем более, что Эрени жива.
00:29:43
Я никогда не прощу Эрена.
00:29:45
Полат, что Полат тебе сделал?
00:29:49
Ты смешон, что теперь будет делать Элиф?
00:29:51
Кэнан, что со мной сделает огонь?
00:29:53
Вчера он убежал, оставив меня посреди неба.
00:29:56
Он сказал, что позвонит мне. Сколько времени с того времени до этого?
00:29:58
Прошел час. Он уже звонил? Почему он так занят?
00:30:02
джентльмен занят
00:30:06
Конечно, что
00:30:12
[Музыка]
00:30:16
Позвольте мне рассказать вам, почему Низаметтин бей предложил?
00:30:18
Кэнан не поддержал тебя, знаешь, вместе
00:30:21
Это сработает, я не знаю, что это значит
00:30:24
Я не знаю, ты, должно быть, говорил со мной
00:30:26
Ты знаешь, что Элиф не может работать.
00:30:30
Почему это было? Они тебя похитили, ты помнишь?
00:30:33
Он это сказал? Они его похитили, подожди.
00:30:37
Он сказал, стоит ли мне работать с ним? Нет?
00:30:40
но Кэнан
00:30:43
Мадам, вы были здесь, Элиф?
00:30:47
Здравствуйте, мадам, как ваши дела, Кандан?
00:30:51
Я был здесь, но если у тебя есть время
00:30:53
Можем ли мы поговорить с тобой минуту или две?
00:30:55
Конечно, давай, я хочу, чтобы ты посмотрел.
00:30:59
Давайте подготовим петицию. Пожалуйста, конечно.
00:31:02
[Музыка]
00:31:08
сэр
00:31:14
[Музыка]
00:31:17
Фу
00:31:20
[Музыка]
00:31:24
Да ладно, господин Низаметтин, не разговаривайте с вами.
00:31:27
у нас не было шанса
00:31:29
Знаешь, я закрыл с тобой офис.
00:31:31
Для работы, если ваше предложение еще актуально
00:31:34
Если это действительно так, я хотел бы работать с вами.
00:31:37
Я думаю, что это больше невозможно, госпожа Элиф.
00:31:40
Почему, госпожа Элиф, эта ситуация лучше всего для вас?
00:31:43
ты знаешь
00:31:45
ты должен иметь в виду
00:31:52
Не пропустите Полата Алемдара
00:31:54
было актуально
00:31:56
Речь идет об Алемдаре, извини, я
00:32:00
Я не могу с тобой общаться, поэтому я хочу с тобой работать?
00:32:02
Он больше не хочет, чтобы ты была со мной или с кем-то еще
00:32:05
Работа с кем-то другим или самостоятельно
00:32:08
нет в наличии
00:32:10
Почему? Потому что у тебя есть социальный статус.
00:32:13
Есть закон в обычном порядке
00:32:16
Ты не можешь выполнять мою обычную работу юриста
00:32:18
У меня нет никакого социального статуса, кроме
00:32:21
Нет, вы жена Полата Алемдара и
00:32:25
Ты несешь ответственность за жизнь по моему мнению, никто другой
00:32:28
партнер
00:32:29
Я не из официальной записи
00:32:31
я не говорю о факте
00:32:37
[Музыка]
00:32:39
Я говорю с тобой, спасибо
00:32:42
[Музыка]
00:32:46
я поставлю тебя в неловкое положение
00:32:48
[Музыка]
00:32:50
[Аплодисменты]
00:32:52
ты немного не так сделал
00:32:54
отдыхай и наслаждайся
00:32:56
Слушай, братан, ответ на этот вопрос скоро придет.
00:33:00
Он начеку?
00:33:02
Если мы остановимся, я не говорил, не будь настороже, смерть.
00:33:05
Наслаждайся
00:33:10
Я сказал, пусть они пойдут к Эрхану.
00:33:13
Пусть Эрхан потусуется и покажет своим братьям окрестности.
00:33:17
Да благословит тебя Бог, брат, я за кое-что извиняюсь.
00:33:20
Могу ли я сказать?
00:33:23
Дорогая, с точки зрения твоей позиции на вкладке
00:33:27
Как обычно ведут себя твои друзья?
00:33:30
Вы не до конца осознаете, что показываете
00:33:33
Может быть, я пойду на войну, чтобы они все умерли.
00:33:36
Я пойду, я пойду на переворот, я пойду в деревню
00:33:39
Я хожу в кафе, но мне не нравится светская жизнь.
00:33:43
Я держу руку с братьями на лестнице
00:33:45
в Трабзоне
00:33:47
Я не могу этого вынести, зачем нам ехать в Трабзон?
00:33:51
Мы не говорим, мы говорим: давайте купим Этилер.
00:33:54
Отнести украшение Этилеру, Незату.
00:33:59
Ты понял, что я имел в виду, Полат?
00:34:02
братан, как тебе не стыдно, Эрхан
00:34:04
Как вам не стыдно за эту светскую жизнь
00:34:10
Не беспокойся больше о своих братьях.
00:34:14
Не продавай, братан, Абду никуда не приходил.
00:34:23
Я отправил это, а мой брат только что заказал это.
00:34:28
Посмотрите вместе, и вы выйдете
00:34:31
не сидеть на месте, особенно убивать женщин
00:34:34
Определенно
00:34:49
Нет, господин Догу, это принадлежит вам.
00:34:52
Он сказал: пожалуйста, проверьте это и дайте мне знать.
00:34:55
В соответствии с этим мы определим план действий.
00:35:02
[Музыка]
00:35:09
Ок, Полат, миры, Ибрагим, держи рот на замке.
00:35:12
совершил набег на его дом и просканировал его с помощью вертолета
00:35:15
с голубым Тургутом и джазовым Садри
00:35:18
Ах, скорпион убил его. Его не было внутри.
00:35:23
Если температура поднялась рано
00:35:26
Посреди огня был скорпион
00:35:32
Если он не останется, значит, скорпион зажег этот огонь.
00:35:36
время
00:35:37
Яхья О
00:35:40
без головы под камнем
00:35:44
Кто прячется за камнем?
00:35:50
Лис, я все время этого хочу
00:35:52
Если я рядом с тобой, в прошлом и настоящем
00:35:55
Фонд, где я могу научиться всему, что он делает
00:35:59
Да, Чисто, у меня другая цель.
00:36:02
С этим фондом я был бы достоин твоего имени.
00:36:05
сделать что-то
00:36:08
Я хотел бы игры на фундаменте
00:36:13
для других игровых целей
00:36:15
Его можно использовать, но люди
00:36:18
нуждающиеся люди получают от вас услуги
00:36:21
Подожду, честно говоря, я тоже согласен
00:36:26
Я готов, если я буду в колесе обозрения
00:36:29
войти
00:36:30
Ты тоже хочешь, как ты вернешься ко мне
00:36:33
Ты можешь сказать, что есть только один путь, Сэмюэл.
00:36:37
Вы помогаете людям, которые помогут вам
00:36:41
Вы будете
00:36:45
ты поймешь это
00:36:48
ты думаешь, что научишься
00:36:53
Сафие, я думаю, она замешана в этом.
00:36:56
Но я так не думаю, но это зависит от вашего фонда.
00:36:59
Ваша идея прохождения меня радует.
00:37:02
я люблю Сэмюэля
00:37:05
[Музыка]
00:37:07
я позвоню тебе, братан
00:37:10
Вы заняты на встрече?
00:37:12
Мемати
00:37:14
Это важно, что это значит, это важно, сестра, оно подождет?
00:37:18
Ты придешь позже, Абие Что?
00:37:21
[Музыка]
00:37:25
Позвольте мне сказать, я подожду, господин Мемати.
00:37:28
махс
00:37:32
В противном случае спасибо. Как вы правы?
00:37:36
Будь Самуэлем г-ном Караханлы
00:37:38
Фонд Эмпатии, который он возглавляет
00:37:40
Какова ситуация с г-ном Караханлы?
00:37:42
Его деятельность была прервана после его смерти
00:37:45
Несмотря на то, что это может потерпеть неудачу, фундамент остается таким же сильным, как и прежде.
00:37:48
Но я занимаю пост президента по доверенности.
00:37:51
Мы еще не выбрали президента фонда.
00:37:54
Видеть Сафи Каран на своей голове
00:37:56
Я хочу
00:37:58
Конечно, как ты
00:38:00
Если хотите, конечно, это ваша доверенность.
00:38:02
Следите за своим опытом и поддержкой г-жи Сафие
00:38:05
возможность пойти по стопам отца
00:38:06
дам
00:38:08
Мы рады приехать к вам в ближайшее время
00:38:10
Придет само, спасибо за внимание
00:38:12
Спасибо, жду, желаю вам хорошего дня.
00:38:19
Боже, какие дни?
00:38:21
[Музыка]
00:38:24
Давайте, сэр, моя дочь Сафие.
00:38:27
Леди придет, возьми без промедления.
00:38:29
Уходя, я спросил Низаметтина бея:
00:38:31
Дай мне знать, что я хочу с тобой познакомиться, это важно
00:38:33
скажи, что все в порядке
00:38:39
[Музыка]
00:38:48
Сэр, это встреча? Большое спасибо.
00:38:52
Я сразу уйду, поговорим позже
00:38:55
Ч, мы говорим А, ты был здесь?
00:38:58
Дорогая Элиф, почему ты не пришла?
00:39:00
беспокоить
00:39:02
Я не хотел этого, извини, мне пора идти.
00:39:05
Обязательно позвони мне, ладно?
00:39:08
мне есть что рассказать
00:39:11
[Музыка]
00:39:15
Я позвоню тебе, но мне очень жаль
00:39:19
Я собирался позвонить Элиф
00:39:21
Но можем ли мы поговорить немного, Полат?
00:39:25
Что вы говорите
00:39:26
ты можешь
00:39:32
[Музыка]
00:39:44
[Музыка]
00:39:52
[Музыка]
00:39:56
Видим ли мы, как его дочь отправляет мне сообщения?
00:39:59
Загляни внутрь
00:40:00
[Музыка]
00:40:08
Посмотри, в кого еще ты это бросаешь?
00:40:11
сообщение Что
00:40:14
сообщение от Полата на телефоне.
00:40:18
ты делал это молча
00:40:20
Я взял его, чтобы меня не беспокоили на собрании.
00:40:23
Что, по-твоему, ты делаешь со мной?
00:40:25
Что
00:40:26
Я делал это, Полат мне очень, очень нравился
00:40:28
Ты причинил ему боль, он никогда не заговорит с тобой, но
00:40:31
После того, что сказал г-н Низаметтин
00:40:33
Я не выдержал, пришел к господину Низаметтину?
00:40:38
Ты ушел. Смотри, тебе продолжают приходить сообщения.
00:40:42
Полат, ты говоришь, что тебе позвонят.
00:40:44
Ты не звонишь, когда я звоню, ты отвечаешь на мой телефон
00:40:47
Ты не даешь этого, потому что говоришь, что придешь
00:40:49
Ты не придешь, но у меня есть работа
00:40:53
все
00:40:56
Я должен отправить информативные сообщения всем
00:40:59
Я должен нарисовать прилагательные, такие как тетя и сестра.
00:41:01
и даже такие люди, как Низаметтин-бей
00:41:04
Вы жена великого человека Полата Алемдара.
00:41:07
Ух ты, я вообще не нашел, чтобы оно тебе подходило.
00:41:10
Йым должен смириться с их бессмысленными высказываниями вроде
00:41:12
Разве ты не говорил, что я не его жена? Это официально.
00:41:16
Разве он не говорит о документах?
00:41:18
говорил о
00:41:21
Правда в том, что ты получил сообщение, и я
00:41:26
я не могу сконцентрироваться
00:41:28
Посмотришь, что происходит? Что тебе до этого?
00:41:33
это мое сообщение
00:41:35
или
00:41:45
[Музыка]
00:41:56
ты
00:41:59
[Музыка]
00:42:00
Как я могу верить тебе, Полат?
00:42:03
Вы знаете, как увеличить луну
00:42:05
Я оставлю эту ночь для тебя и тебя
00:42:08
Интересно, придет ли оно
00:42:12
Хочешь попробовать?
00:42:14
[Музыка]
00:42:17
Вы проведете ночь, мисс Элиф, я
00:42:20
Один
00:42:22
[Музыка]
00:42:26
наш разговор
00:42:31
[Музыка]
00:42:35
Мне это нужно. Это трогает мою кровь, Омер.
00:42:39
Папа, если бы брат Полат сделал это с моей сестрой,
00:42:42
Если нет, клянусь
00:42:45
Если ты говоришь Полат, брат, то почему?
00:42:48
Ты не говоришь, вот что я говорю
00:42:50
Я говорю пойдем поговорим, козел говорит нет.
00:42:53
Я сказал, можем ли мы поговорить, тогда он сказал
00:42:55
Этот дом потряс меня, сынок, ведь ты честолюбив
00:42:59
У тебя есть достаточно времени, чтобы подождать, иди к двери
00:43:01
погодите, и они, и мы будем виноваты.
00:43:04
Подождем тебя у ворот?
00:43:09
Это моя вина, пап, это падает на тебя.
00:43:13
Я не полезу в это дело, мой сумасшедший сын, он умный?
00:43:16
Ты думал, что ты сам. Давай, марш, марш.
00:43:19
У кого болит живот, пусть идет.
00:43:21
Пусть он с этим справится, однажды покинет магазин.
00:43:24
Мы сказали, давайте не будем выходить, найдём работу и заработаем.
00:43:27
Посмотрите, что с нами случилось, пройдите и принесите свой пистолет.
00:43:30
оставь это здесь, пожалуйста
00:43:33
Нет, у тебя пистолет, брат Полат?
00:43:36
Омер Баба подарил его моей сестре. Хорошая работа.
00:43:41
Передайте доверие его владельцу и передайте содержимое
00:43:44
По какой-то причине дискомфорт в пояснице
00:43:48
Это не так, но это тревожит тебя внутри, Омер.
00:43:51
[Музыка]
00:43:56
отец
00:43:57
[Музыка]
00:44:15
[Музыка]
00:44:26
Ах
00:44:33
Новости Догу Бей, которые постепенно нас сожгут
00:44:37
чего ты ждешь, братан?
00:44:40
[Музыка]
00:44:56
Давайте сделаем
00:45:01
[Музыка]
00:45:17
быть на пенсии
00:45:19
Он хотел найти безопасность из тюрьмы.
00:45:23
дал это
00:45:25
Абду нужен, пусть выкинут
00:45:29
Остальное мы делаем в
00:45:33
[Музыка]
00:45:47
[Музыка]
00:45:55
мы справимся с этим
00:46:01
[Музыка]
00:46:10
[Музыка]
00:46:25
Красивый
00:46:37
О боже, сколько дней мы останемся здесь?
00:46:42
Мы будем одни, брат, ты, никто?
00:46:45
Когда я говорю, что никто не должен знать, я говорю, что никто не должен знать
00:46:49
Я сказал, я не сказал, давайте останемся в покое.
00:46:52
Ты командуешь, брат.
00:46:53
Не будь русским, окей, бро.
00:46:57
от русских
00:46:59
[Музыка]
00:47:05
Мне скучно, фонд сочувствия, лучшее от твоего отца
00:47:08
Область деятельности – это фонд, придающий значение
00:47:11
Охватывает практически все социальные вопросы
00:47:13
Ему нравилось этим заниматься
00:47:16
дети-сироты, пострадавшие женщины
00:47:18
Школьные проекты для инвалидов, десятки вещей
00:47:22
Мы сделали это, и это меня очень воодушевляет
00:47:25
Почему мой отец установил это дальше?
00:47:28
Не забирайте это, так что я не думаю, что вам это тоже интересно.
00:47:30
Много
00:47:31
Я рад, что ты наткнулся на это
00:47:34
пришел сделать кое-что для моего отца
00:47:36
Я хотел расследовать его смерть
00:47:46
[Музыка]
00:47:56
[Музыка]
00:48:02
умный очень умный Что нам делать?
00:48:09
Сэр лазья близко
00:48:12
Что такое Эсат?
00:48:15
ты сделаешь это, дай мне файл
00:48:18
Пусть поговорят с прокуратурой и полицией.
00:48:25
внутри
00:48:28
[Музыка]
00:48:41
[Музыка]
00:48:48
[Музыка]
00:48:54
[Музыка]
00:48:59
Ну, я выйду, ты можешь расслабиться.
00:49:04
говорить с вами так, что нам некомфортно
00:49:07
Есть тема или нет? Это сейчас со мной.
00:49:10
Мекин застенчив и не может объяснить свои проблемы. Нет чего?
00:49:14
Это актуально. Ну, тогда поговорим, это мужская работа.
00:49:18
Наша чайная ложка способна сделать наш голос
00:49:21
Это
00:49:24
Я буду слушать, я слушаю, Эрен
00:49:29
Брат, что ты делаешь с моей сестрой?
00:49:32
Какой дом вы вместе снимали?
00:49:37
Что вы испытываете? Это нам о чем-то говорит.
00:49:42
Ты сейчас живешь вместе, брат?
00:49:46
слово
00:49:48
Не пойми это неправильно, сынок, ты что, остаешься с сестрой?
00:49:51
Нет
00:49:53
братан сейчас
00:49:55
Я не останусь и работа, которую я тебе дал
00:49:57
Вы не делаете никаких расчетов на меня?
00:50:00
Вы спрашиваете, нет, это не аккаунт.
00:50:04
Я не справлюсь, все, кто приходит, говорят: тётя.
00:50:07
путешествие - это название этой работы
00:50:11
как называется эта работа?
00:50:13
я имею в виду
00:50:15
Я, ты, твоя сестра, твоя мать, ты живешь в доме
00:50:20
возможность для тебя
00:50:21
Я это представил, на это есть только одна причина
00:50:25
Безопасность
00:50:27
Ты видел, как я остановился в этом доме
00:50:31
отвечать?
00:50:34
Эрен Нет, брат, ты не остался, а моя сестра такая.
00:50:41
Моя сестра женщина Конечно
00:50:45
так
00:50:47
Но я тот, кого ты называешь братом
00:50:49
также один
00:50:50
Мой мужчина - это еще кое-что, о чем стоит подумать
00:50:54
Я не буду этого делать. У меня только одна проблема.
00:50:57
Все вокруг меня в безопасности
00:51:00
Вы говорите это хорошо, но и ваш ребенок тоже
00:51:03
оправдание
00:51:04
Без всякой причины есть такая девушка, как твоя Госпожа.
00:51:07
Между вами, так или иначе, была связь.
00:51:10
Этому делу конец, скажи мне.
00:51:13
Всем комфортно
00:51:19
Что ж, вот и конечный результат: Али вернется.
00:51:24
Элиф принимает другое решение Наконец
00:51:27
нет
00:51:31
не произойдет
00:51:37
Вы правы, моя сестра теперь любит Алии Мали.
00:51:39
Он не думает о нас, братан, он даже не думает о нас.
00:51:43
Что
00:51:46
[Музыка]
00:51:52
[Музыка]
00:51:55
Алиси
00:51:58
Хорошо
00:52:00
Али Может быть, это произойдет, и произойдет что-то другое.
00:52:04
сколько сказать
00:52:09
был обвинен
00:52:12
Даже я не могу быть прежним с Али
00:52:17
Полат На этот раз Эрен
00:52:24
в его голове нет ничего
00:52:28
Друзья, у меня на руке корзинка для яиц.
00:52:31
попадание в дыры
00:52:36
Я ухожу, дай мне эту корзину
00:52:40
[Музыка]
00:52:44
Не отпускай, Фокс, определенно Сэмюэл А еще
00:52:48
Как он отправляет мне конверт? Откуда ему пришла в голову эта идея?
00:52:51
Сафи спрашивает: Моя цель другая.
00:52:55
Если бы я только мог создать с помощью этого фонда фонд, достойный своего имени.
00:52:59
делать что-то
00:53:01
Мне бы хотелось, чтобы ты, мама, была с Полатом.
00:53:23
[Музыка]
00:53:25
телефонный разговор
00:53:33
[Музыка]
00:53:55
час
00:54:04
Как тебя зовут, моя дорогая, Джансу, моя дорогая?
00:54:09
мой очень-очень-очень
00:54:16
три года
00:54:20
1964 Ого, я даже не был твоим
00:54:25
Твой отец только что видел
00:54:30
Я бегу в Египет
00:54:34
Это посылка, потому что я в бегах
00:54:38
я на борту
00:54:39
Я выпил мир
00:54:43
Я стал мужчиной повсюду
00:54:50
Я не привык пить, я ударил это
00:54:55
на твой взгляд
00:54:57
Я сказал, позволь мне перевести дух и выйти на палубу
00:55:02
Через некоторое время я вышел, первый капитан
00:55:06
Он подошел ко мне и спросил: «Брат, куда ты смотришь?»
00:55:11
Смотрю на снег, интересно, это рыбка-самка?
00:55:15
Это доступно здесь?
00:55:20
Я подумал, не похоже, что это произойдет, уйди.
00:55:24
сказала ближайшая Лиана
00:55:26
[Смех]
00:55:30
очень очень очень очень очень очень
00:55:37
[Музыка] [Смех]
00:55:47
[Музыка]
00:55:55
Много
00:55:57
[Музыка]
00:55:59
Папа не расскажет, что он сделал
00:56:03
Ты скоро узнаешь?
00:56:07
Это игра от Эсрина Полата?
00:56:11
Ты играешь со мной, кто играет со мной?
00:56:14
Если они играют, презирай их всех
00:56:17
я делаю
00:56:20
Несрин Полать, чтобы что-то сделать, несмотря на дымку.
00:56:25
Если ты думаешь, что найдешь меня
00:56:28
Папа, тогда поменяй место
00:56:32
[Музыка]
00:56:42
Несрин, моя дорогая, когда мы уже пойдем спать?
00:56:45
Останавливаться
00:56:47
Мы пьем, потом пьем. Давай, давай, стоп.
00:56:52
подожди, ладно, моя дорогая, ладно, детка, ладно, ты
00:56:58
Будь таким, съешь мою жизнь
00:57:09
[Музыка]
00:57:21
Дорогая моя, это из рук государства.
00:57:25
Я купился на это, мистер Зия был сумасшедшим.
00:57:28
Но ему больше нечего было делать.
00:57:32
это тоже
00:57:34
Я не ожидал, какая Канада меня взяла
00:57:37
файлы
00:57:40
Вы лично связывались с востоком?
00:57:43
желаю новостей
00:57:46
Если бы вы это сделали, у него не было бы с вами личного контакта.
00:57:49
я
00:57:50
Я разберусь с этим, у меня уже был контакт
00:57:55
Вы знаете, что теперь вы затравленный человек.
00:57:57
рыба. Эту рыбу используют во всех частях штата.
00:58:00
еда
00:58:02
Чего он хочет отныне?
00:58:04
делать
00:58:07
Чего я хочу от тебя, так это адвоката.
00:58:12
как внутри
00:58:14
Вот увидишь, чтобы прожить это, промолчи
00:58:17
убеждение
00:58:18
Убедитесь, что он умрет, несмотря ни на что
00:58:22
я не хочу
00:58:25
Я понимаю
00:58:27
[Музыка]
00:58:36
Ты не собираешься принять душ? Какой душ?
00:58:39
Доченька, без мытья нельзя, иди и помой, давай.
00:58:43
Мы родились, время смыто, мы умрем
00:58:48
Раньше баню принимали раз в неделю.
00:58:52
что за камень
00:58:55
камень
00:58:59
Не спать
00:59:01
обещаю без тебя
00:59:05
[Музыка]
00:59:10
я не сплю
00:59:11
скорпион и черепаха у ручья
00:59:16
Встретившийся скорпион говорит черепахе:
00:59:21
Если ты собираешься перейти улицу, позволь мне лечь тебе на спину.
00:59:25
передай это тоже
00:59:26
черепаха говорит, что ты этого не вынесешь
00:59:30
Мне
00:59:31
Ты ужалишь, говорит скорпион, если я тебя ужалю.
00:59:36
Ты умрешь, я тоже тебя утоплю в воде
00:59:40
жалит
00:59:42
«Я в порядке?», - говорит он.
00:59:45
Черепаха достает скорпиона на спине из воды
00:59:49
в середине
00:59:52
Они идут, скорпион не выдерживает, черепаха
00:59:57
Черепаха жалит, это тебя удивляет, слово
01:00:04
Ты дал мне это, моя природа говорит, что мне делать?
01:00:08
скорпион
01:00:12
я не мог этого вынести
01:00:15
дайте ему высохнуть
01:00:20
Я этого не вынесу, приходи, если возьмешь меня в свидетели
01:00:24
Позвольте мне объяснить, господин менеджер.
01:00:27
как ответчик
01:00:30
Если вы берете, то чье это распоряжение, господин прокурор?
01:00:34
Мы примем заказ в качестве подозреваемого, думаю, Суй.
01:00:39
Что такое создание организованной преступной группы?
01:00:43
убивать, подстрекать к убийству
01:00:46
угроза шантажа, сговор на торгах
01:00:50
контрабанда оружия
01:00:52
сделай окей окей окей
01:00:58
ок, запиши и тебе
01:01:02
[Музыка]
01:01:04
Мы поняли, Яхья, мои вещи
01:01:08
Готовьте чемодан и держите его широким, и он у нас.
01:01:12
будущее
01:01:14
[Музыка]
01:01:15
Что
01:01:17
Несрин, тогда готовься
01:01:21
Ну, ты сделал Яхью похожим на меня.
01:01:26
Позвольте мне сообщить мистеру Угу.
01:01:31
[Музыка]
01:01:54
давать
01:01:57
[Музыка]
01:02:09
Ты пришла, моя сова, я пришла
01:02:13
Откуда вы пришли?
01:02:19
Нет, у меня есть к тебе всякие привычки.
01:02:24
Должен ли я сказать вам?
01:02:28
Скажи мне, почему меня называют скорпионом, он знает.
01:02:31
ты
01:02:39
[Музыка]
01:02:54
Почему
01:03:16
[Музыка]
01:03:24
Ах
01:03:25
[Музыка]
01:03:33
ой

Описание:

Kurtlar Vadisi - 84. Bölüm FULL HD Kurtlar Vadisi Pusu'nun tüm FULL HD bölümleri için tıkla 👉 https://www.youtube.com/playlist?list=PLOFoevjhe1HX4HquOBEASUtK_DTfqJSMX Laz Ziya, Akrep Bekir'in geri dön çağrılarına itibar etmez. Fırtınanın kopmakta olduğunu anlamıştır. Konseyin kara paralarını aklayan İplikçi Nedim, dosyasını Polat'a sunar. Ekonomi yoluyla iktidarların nasıl değiştirildiğini, hangi oyunlarla yabancı sermayenin ülkeye girdiğini anlatır. Yurt dışında KGT adına birçok başarılı operasyonda bulunan Ali Candan; en son Kosova'da iken emrinde olduğu Aslan Akbey tarafından yurda çağrılmış ve kendisine en kritik görev olan Kurtlar Vadisi Operasyonu görevi verilmiştir. Bu görevdeki amaç; mafyanın en tepesindeki güç olan ve Mehmet Karahanlı'nın baron olduğu Kurtlar Konseyi'nin çökertilmesidir. Bu görev hiç kolay değildir ve Kurtlar Konseyi çok güçlüdür. Öyle ki konsey, Türkiye'nin yıllık millî gelirinin yarısı kadar bir paraya hükmetmektedir. Yayın Tarihi: 15 Ocak 2003 Tür: Aksiyon, Dram, Savaş Yönetmen: Mustafa Şevki Doğan , Osman Sınav Senarist: Raci Şaşmaz , Bahadır Özdener , Mehmet Turgut , Ahmet Yurdakul , Soner Yalçın Yapımı: 2003 - Pana Film Oyuncular: Necati Şaşmaz, Sefa Zengin, Özgü Namal, Vildan Atasever, Müge Ulusoy, Erdinç Olgaçlı, Oktay Kaynarca, Nişan Şirinyan, Selçuk Yöntem, Kurtuluş Şakirağaoğlu, Kenan Çoban, Erhan Ufak, Raci Şaşmaz, Yüksel Arıcı, Zafer Ergin, Muhammed Cangören, Seray Sever, Erdal Cindoruk , Demir Karahan, Nedim Doğan, Turgay Tanülkü, İpek Tenolcay, Tatsyana Tsvikeviç, Sönmez Atasoy, Erdem Ergüney, Güven Hokna, Devrim Parscan, Atilla Olgaç, Zişan Hande Kazanova, Adnan Biricik, Tarık Ünlüoğlu, Emin Olcay, Kerem Fırtına, Nihat Nikerel, Altan Akışık, Baykal Saran, İstemi Betil,Serpil Tamur, İsmail İncekara, Osman Wöber, Halil Can, Nevzat Yakışırboy, Abidin Yerebakan, Begüm Kütük, Yaşar Karakulak, Hidayet Erdinç, Sinem Bayer, Semih Ürgün, Nilay Dorsa , Haldun Boysan, Gürkan Uygun, Şıvga, Cengiz Şahin, Sait Seçkin, Demiray Erül, Levent Güner ,Volkan Demir Kurtlar Vadisi Pusu tüm bölümleriyle Youtube'da! Hemen abone ol: https://www.youtube.com/kurtlarvadisi?sub_confirmation=1 Sosyal Medya Facebook : https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Twitter : https://twitter.com/kurtlarvadisi_ Instagram : https://www.facebook.com/unsupportedbrowser

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Kurtlar Vadisi - 84. Bölüm FULL HD"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Kurtlar Vadisi - 84. Bölüm FULL HD" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Kurtlar Vadisi - 84. Bölüm FULL HD"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Kurtlar Vadisi - 84. Bölüm FULL HD" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Kurtlar Vadisi - 84. Bölüm FULL HD"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Kurtlar Vadisi - 84. Bölüm FULL HD"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.