background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Rupert Sheldrake's 'Banned' Talk – The Science Delusion at TEDx Whitechapel"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

TEDx
Banned TED talk
dogma in science
Rupert Sheldrake
The Science Delusion
TEDx Whitechapel
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:18
Вера в то, что наука уже в принципе понимает природу реальности и осталось лишь дополнить детали,
00:00:24
является научным заблуждением.
00:00:27
Это мнение широко распространено в нашем обществе.
00:00:31
Что-то в духе системы убеждений тех людей, которые говорят
00:00:33
я не верю в Бога, я верю в науку.
00:00:36
Эта система убеждений сегодня распространилась по всему миру.
00:00:43
Но внутри самой науки существует конфликт, между наукой как методом исследования,
00:00:47
основанном на причинах, свидетельствах, гипотезах и коллективных расследованиях
00:00:53
и наукой, как системой убеждений или мировоззрением.
00:00:57
И к сожалению, мировоззренческий аспект науки начал подавлять и сужать
00:01:03
независимые исследования, которые являются основой научной деятельности.
00:01:09
С начала XIX века научная деятельность осуществлялась
00:01:13
под влиянием системы убеждений и мировоззрения,
00:01:17
которые по существу дела являются материализмом. Философским материализмом.
00:01:22
И наука в настоящее время превратилась в дочернюю компанию материалистического мировоззрения.
00:01:29
Я думаю, что если нам удастся вырваться из этого положения, наука будет восстановлена.
00:01:36
В своей книге ‘Научное заблуждение’, которую в США называют ‘Наука обретает независимость’ -
00:01:42
я превратил десять догматов или допущений науки в вопросы,
00:01:50
чтобы увидеть, смогут ли они устоять, если их рассмотреть с научной точки зрения.
00:01:56
Ни один из них не устоял.
00:01:59
Я собираюсь бегло рассмотреть, чем являются эти десять догматов,
00:02:03
и затем у меня останется время чтобы обсудить один или два из них в подробностях.
00:02:08
Но в сути десяти догматов, которые состоят в том, что мир по умолчанию рассматривается
00:02:12
большинством образованных людей по всему миру,
00:02:16
основополагающим есть тот факт, что природа является механизмом, похожа на машину, вселенная похожа на машину,
00:02:21
животные и растения похожи на машины, мы похожи на машины.
00:02:25
Действительно, мы являемся машинами.
00:02:26
Мы являемся «неуклюжими роботами» согласно знаменитому высказыванию Ричарда Доукинса,
00:02:31
с мозгами, которые являются генетически запрограммированными компьютерами.
00:02:35
Во-вторых, материя бессознательна, вся вселенная создана из бессознательной материи.
00:02:42
Нет сознания в звездах, галактиках, планетах, животных, растениях,
00:02:47
и в нас его не должно быть, если эта теория является правдой.
00:02:51
Поэтому, многие философии разума на протяжении последних ста лет
00:02:55
пытались доказать, что мы на самом деле не наделены сознанием.
00:03:00
Поскольку материя бессознательна, значит и законы природы постоянны. Это третий догмат.
00:03:07
Законы природы неизменны со времени Большого Взрыва до сегодняшнего дня
00:03:12
и останутся таковыми навечно.
00:03:14
Не только законы, но и константы природы неизменны, именно поэтому они и называются константы.
00:03:19
Четвертый догмат: общий объем материи и энергии всегда неизменный.
00:03:25
И никогда не изменялся в общем количестве, кроме самого момента Большого взрыва, когда они возникли
00:03:30
из ничего за одно мгновение.
00:03:35
Пятый догмат утверждает, что природа бессмысленна, у природы нет предназначения
00:03:40
и эволюционный процесс не имеет значения или направления.
00:03:46
Шестой догмат: биологическая наследственность является материалом, все, что вы наследуете заложено в ваших генах
00:03:54
или в эпигенетических модификациях генов, или в цитоплазме наследования. Это материал.
00:04:02
Седьмая догма: воспоминания хранятся внутри вашего мозга как материальные следы.
00:04:08
Каким-то образом, все что вы помните, находится в вашем мозге на модифицированных нервных окончаниях фосфорилированных белков.
00:04:13
Никто не знает, как это работает,
00:04:15
но несмотря на это, почти все в научном мире верят, что так устроен мозг.
00:04:22
Восьмой догмат: ваш разум расположен внутри вашей головы.
00:04:24
Все ваше сознание выражается в активности вашего мозга и ничем другим.
00:04:29
Девятый догмат, который следует из восьмого: психические феномены, такие как телепатия, невозможны.
00:04:36
Ваши мысли и намерения не могут оказать действие на расстоянии,
00:04:40
поскольку ваш разум расположен внутри вашей головы.
00:04:42
Следовательно, все очевидные доказательства телепатии и других психических феноменов иллюзорны.
00:04:48
Люди верят, что такие вещи случаются, но это из-за того, что они не владеют достаточными статистическими данными,
00:04:53
или считают что они произошли по стечению обстоятельств, или принимают желаемое за действительное.
00:04:59
И десятый догмат: механистическая медицина является единственно действующей.
00:05:03
Именно поэтому правительства финансируют исключительно исследования в сфере механистической медицины
00:05:08
и игнорируют дополнительные или альтернативные методы лечения.
00:05:12
Ведь они не могут действительно работать, поскольку они не механистические,
00:05:15
их результаты могут проявляться поскольку люди выздоравливают сами по себе, или из-за эффекта плацебо.
00:05:22
Но реальные результаты приносит только механистическая медицина.
00:05:27
Итак, это мировоззрение по умолчанию, которого придерживается большинство образованных людей по всему миру,
00:05:33
это базис образовательной системы, национальной системы здравоохранения, Совета по медицинским исследованиям,
00:05:40
правительства, и просто мировоззрение по умолчанию у образованных людей.
00:05:49
Но я думаю, каждый из перечисленных догматов очень, очень спорный
00:05:53
и когда вы присмотритесь к ним, они рассыпаются.
00:05:59
Я хотел бы сперва рассмотреть идею, что законы природы неизменны.
00:06:03
Это пережиток старого мировоззрения, которое существовало до появления теории Большого Взрыва в 1960-х.
00:06:09
Люди думали, что вселенная была вечной, управлялась вечными математическими законами.
00:06:16
После появления теории Большого Взрыва, это предположение осталось,
00:06:20
даже несмотря на то, что Большой Взрыв показал, что вселенная радикально эволюционирует на протяжении примерно 14 миллиардов лет.
00:06:26
Расширяется, развивается и изменяется уже 14 миллиардов лет.
00:06:31
Растет и охлаждается, и все больше новых структур и моделей появляется в ней.
00:06:35
Но идея состоит в том, что все законы природы были полностью зафиксированы в момент Большого Взрыва,
00:06:40
как космический Кодекс Наполеона.
00:06:43
Как любил говорить мой друг Теренс МакКенна,
00:06:46
«Современная наука базируется на принципе: дайте нам одно бесплатное чудо и мы объясним все остальные.»
00:06:51
И этим бесплатным чудом является появление из ничего в одно мгновение всей материи
00:06:56
и энергии во вселенной и всех законов, которые ею управляют.
00:07:01
Погодите, если вселенная эволюционирует, то почему ее законы сами по себе не должны изменяться?
00:07:07
Таким образом действуют законы людей, а идея законов природы основана на переносе значения с человеческих законов.
00:07:14
Это действительно антропоцентрическая метафора: только у людей есть законы, хотя на самом деле только цивилизованные общества имеют законы.
00:07:20
Как однажды сказал К.С.Льюис,
00:07:22
«Утверждение, что камень падает на землю, поскольку подчиняется закону, делает его человеком и даже гражданином.»
00:07:29
Мы настолько привыкли к этой метафоре, что забыли о том, что она и есть метафора.
00:07:33
Для развивающейся вселенной, по моему мнению, лучше подходит идея привычек.
00:07:38
Я считаю, что привычки природы развиваются, закономерности природы привычны по своей сути.
00:07:45
Эту идею выдвинул в начале XX века
00:07:48
американский философ К.С.Пирс.
00:07:52
И эту идею, которую поддержали многие другие философы,
00:07:55
я сам развил в научную гипотезу,
00:08:00
гипотезу морфического резонанса,
00:08:02
который является основой этих развивающихся привычек.
00:08:06
Согласно этой гипотезе, все в природе имеет что-то на подобие коллективной памяти.
00:08:11
Резонанс происходит на основе сходства.
00:08:14
Когда молодой эмбрион жирафа растет в утробе матери,
00:08:19
он настраивается на морфический резонанс предшествующих жирафов,
00:08:24
он основывается на той коллективной памяти, он растет как жираф,
00:08:28
он ведет себя как жираф, потому что он основывается на этой коллективной памяти.
00:08:31
Ему необходимо иметь правильные гены, чтобы создавать правильные белки, но гены, на мой взгляд, слишком переоценены.
00:08:37
Они влияют только на сами белки, которые организм может производить, но не их вид, форму или поведение.
00:08:45
Все виды имеют что-то похожее на коллективную память. Даже кристаллы.
00:08:49
Согласно этой теории, если вы создаете новый тип кристалла впервые,
00:08:54
при первом создании, у него не будет существующей привычки.
00:08:59
Но после кристаллизации, при следующем их создании, будет существовать влияние первых кристаллов
00:09:04
на последующие по всему миру, благодаря морфическому резонансу, они будут кристаллизироваться немного легче.
00:09:10
При третьей попытке, будет существовать влияние от первых и вторых кристаллов.
00:09:14
В действительности существуют хорошие доказательства, что новые смеси кристаллизируются легче по всему миру,
00:09:20
в точности, как предсказывает эта теория.
00:09:23
Она также предсказывает, что если вы научите животных новому трюку,
00:09:27
к примеру, крыс учат новому трюку в Лондоне,
00:09:30
тогда, по всему миру крысы той же породы должны учиться этому же трюку быстрее
00:09:34
просто потому, что крысы научились ему здесь.
00:09:36
И, к удивлению, уже существуют свидетельства, что это действительно происходит.
00:09:43
В любом случае, это вкратце моя гипотеза морфического резонанса:
00:09:47
все зависит от развивающихся привычек, а не от фиксированных законов.
00:09:50
Но я также еще хотел бы уделить немного внимания природным константам.
00:09:55
Потому, что они, снова таки, считаются константами.
00:09:58
Такие понятия, как гравитационная постоянная, скорость света названы фундаментальными константами.
00:10:04
Но так ли они постоянны?
00:10:07
Итак, когда я заинтересовался этим вопросом, я попытался найти ответ.
00:10:11
Они приведены в справочниках по физике.
00:10:14
Справочники по физике содержат перечень существующих фундаментальных констант и показывают вам их значение.
00:10:19
Но я хотел выяснить, изменились ли они и поэтому раздобыл старые издания справочников по физике.
00:10:24
Я пошел в библиотеку Патентного ведомства здесь, в Лондоне,
00:10:27
и это единственное место, которое мне удалось найти, в котором хранятся старые издания,
00:10:30
нормальные люди выбрасывают их. Когда выходят новые издания, старые они выбрасывают.
00:10:36
Когда я осуществил задуманное, я выяснил, что скорость света снизилась в период между 1928 и 1945 годами,
00:10:42
на величину примерно 20 километров за секунду.
00:10:45
Это огромная разница, поскольку значение было приведено с ошибками в каждом разряде, ошибки в десятичных знаках.
00:10:51
И все же, по всему миру произошло снижение
00:10:54
и все они получили значения очень схожие друг с другом с небольшими неточностями,
00:10:59
затем в (1945) 1948 значение увеличилось снова,
00:11:03
и тогда люди снова начали получать очень близкие значения.
00:11:07
Меня этот факт очень заинтриговал, и я не понимал, в чем его смысл,
00:11:11
поэтому я встретился с Главой Метрологии,
00:11:13
из Национальной Физической Лаборатории, в Теддингтоне,
00:11:16
Метрология – это наука, в которой люди измеряют константы.
00:11:21
И я спросил его об этом, я спросил:
00:11:22
Что вы скажите по поводу этого снижения скорости света между 1928 и 1945 годами?
00:11:29
А он ответил, «Господи,»
00:11:30
и продолжил, «вы раскрыли самый смущающий эпизод в истории нашей науки.»
00:11:36
Я сказал, «хорошо, могла ли скорость света действительно снизится, и что это имело бы поразительные последствия».
00:11:42
И он ответил, «нет, нет, конечно же она не могла в действительности снизиться, это же константа!»
00:11:47
О, замечательно, тогда как вы поясните тот факт, что все неожиданно обнаружили,
00:11:51
что она была значительно ниже на протяжении этого периода?
00:11:54
Это случилось потому, что они подтасовывали свои результаты к тем, которые должны были получать, по их мнению, другие люди
00:11:59
и все это было всего лишь игрой воображения физиков?
00:12:04
«Нам не нравится использование слова «подтасовка»»
00:12:07
Я спросил, тогда какое предпочитаете вы?
00:12:09
Он ответил: «Ну, мы предпочитаем называть это «интеллектуальной фазовой блокировкой.»
00:12:19
Но если так происходило раньше, как мы можем быть уверены в том, что это не происходит сегодня
00:12:23
и что действительные значения являются результатом интеллектуальной фазовой блокировки?
00:12:28
И он сказал «Нет, мы знаем, что это не так.»
00:12:30
Я спросил: «Как мы можем это знать?»
00:12:31
Он ответил: «Скажем так, мы решили эти проблему». Я спросил, каким же образом?
00:12:35
Он ответил: «Ну, мы зафиксировали скорость света на значении 1972 года.»
00:12:41
То есть, она может продолжать изменяться.
00:12:43
Он сказал: «Да, но мы этого никогда не узнаем, поскольку мы определяем значение метра с помощью скорости света,
00:12:47
поэтому эта единица измерения, изменяется само по себе».
00:12:50
И он выглядел очень довольным тем, что они решили проблему.
00:12:56
Но я спросил, тогда как на счет Большой G?
00:12:58
Гравитационная постоянная, известная в торговле как Большая G, пишется как заглавная G
00:13:04
Универсальная гравитационная константа Ньютона. Ее значение разнится более чем на 1,3 процента в последние годы.
00:13:12
И, кажется, это значение разнится от места к месту и зависит от времени.
00:13:17
И он сказал: «Существует вероятность ошибок, и к сожалению, существуют достаточно серьезные ошибки с Большой G».
00:13:24
И я спросил, что, если она действительно изменяется, возможно, она действительно меняется.
00:13:29
И потом я увидел, как они это делают: оказывается, что они проводят измерения в разных лабораториях,
00:13:33
получают различные значения в разные дни, и потом они вычисляют среднее значение.
00:13:37
И другие лаборатории по всему миру поступают так же
00:13:39
и у них выходят достаточно сильные отличия между средними значениями
00:13:42
И после этого, Международный комитет по метрологии встречается примерно раз в десять лет
00:13:46
и вычисляет среднее значение из средних значений из лабораторий по всему миру и выдает значение Большой G.
00:13:51
Но что если значение G в действительности колеблется? Что если оно изменилось?
00:13:57
Уже существуют свидетельства, что оно меняется в течении дня и в течении года.
00:14:02
Что если Земля, во время движения сквозь галактическое пространство, проходит сквозь сгустки темной материи
00:14:07
или других пространственных факторов, которые могут оказывать влияние? Возможно, они изменяются все вместе.
00:14:12
Что если эти ошибки увеличиваются вместе и снижаются вместе?
00:14:15
Более 10 лет я пытался уговорить метрологов показать необработанные данные.
00:14:20
По правде, сейчас я пытаюсь уговорить выложить их в онлайне в интернет,
00:14:24
с датами и действительными измерениями,
00:14:27
и посмотреть, согласовываются ли они, увидеть, все ли они одновременно повышаются и одновременно снижаются.
00:14:31
Если они действительно колеблются одновременно, это может привести нас к чему-то очень, очень интересному.
00:14:36
Но этого никто не делает, они это не сделали, поскольку G является константой.
00:14:40
Бессмысленно искать изменения.
00:14:43
Вы видите, это очень простой пример, где догматическое предположение фактически тормозит исследование.
00:14:49
Я считаю, что константы могут разниться достаточно изрядно.
00:14:54
Ну, в узких пределах, но все они могут изменяться.
00:14:56
И я уверен, что придет время, когда научные журналы, такие как Nature, будут иметь недельные отчеты о константах,
00:15:02
на подобии фондовых котировок в газетах.
00:15:05
На этой неделе Большая G слегка поднялась, заряд электрона снизился, скорость света остается неизменной,
00:15:12
и так далее.
00:15:16
Таким образом, это одна область, всего одна область, в которой, по моему мнению, менее догматичное мышление может раскрыть многое.
00:15:25
Одной из самых широких областей является природа разума,
00:15:27
это одна из самых загадочных проблем, как только что сказал Грэхэм.
00:15:31
Наука ничего не может поделать с фактом наличия у нас сознания.
00:15:36
И она ничего не может поделать с тем фактом, что не похоже, что наши мысли находятся внутри нашего мозга.
00:15:43
Не похоже, что весь наш опыт находится внутри нашего мозга.
00:15:46
Не похоже, что мое изображение сейчас находится у вас в мозге.
00:15:50
Тем не менее, согласно официальному представлению, где-то внутри вашей головы существует маленький Руперт,
00:15:54
и все, что находится в этой комнате, находится у вас в голове.
00:15:57
Ваш опыт находится внутри вашего мозга.
00:16:00
Я предполагаю, на самом деле, что зрение включает в себя внешнюю проекцию изображений,
00:16:03
то, что вы видите, в вашем уме, но не внутри вашей головы.
00:16:07
Наш разум выходит за рамки нашего мозга в простом акте восприятия.
00:16:12
По моему мнению, мы проецируем изображения, которые видим и эти изображения накладываются на то, что мы видим.
00:16:19
Если я посмотрю на вас сзади и вы не будете знать, что я там, смогу ли я на вас воздействовать?
00:16:24
Вы сможете почувствовать мой пристальный взгляд?
00:16:26
Полно доказательств, что люди могут.
00:16:29
Чувство, что на вас кто-то уставился, это необычайно распространенное ощущение,
00:16:32
и недавнее экспериментальное исследование действительно предполагает, что это возможно.
00:16:36
Кажется, животные тоже обладают этим.
00:16:38
Я считаю, скорее всего, это произошло из контекста взаимоотношений хищник – жертва.
00:16:41
Животные-жертвы, которые ощущают пристальный взгляд хищника имеют больше шансов выжить, чем те, кто этого не чувствуют.
00:16:47
Это приводит к совершенно новому восприятию экологии взаимоотношений между хищниками и жертвами,
00:16:52
и в такой же степени нашего разума.
00:16:55
Если мы смотрим на отдаленные звезды, по моему мнению, наш разум способен прикоснуться к ним
00:17:01
и буквально расширяется на астрономически различные дистанции.
00:17:05
Они не просто внутри нашей головы.
00:17:07
Теперь это кажется изумительным, что мы обсуждаем эту тему в XXI веке.
00:17:13
Мы настолько мало знаем о нашем разуме, что вопрос о том, где находятся наши изображения
00:17:17
является поводом для пылких дебатов среди учений о сознании на данный момент.
00:17:22
У меня не осталось времени, чтобы обсудить остальные догматы, но каждый из них является спорным.
00:17:28
Тому, кто ставит их под сомнение, открываются новые формы исследований, новые возможности.
00:17:32
И, по моему убеждению, если мы поставим под сомнение все догматы, которые так долго сдерживали науку,
00:17:39
науку снова ожидает рассвет, Ренессанс.
00:17:42
Я полностью убежден в важности науки.
00:17:45
Всю свою жизнь я посвятил научным исследованиям, всю свою карьеру.
00:17:50
Но я уверен, что, уйдя от этих догм, она может быть восстановлена.
00:17:55
Еще раз, это будет интересно и, я надеюсь, жизнеутверждающе.
00:17:59
Спасибо.

Описание:

On January 12th, 2013, Rupert gave a talk entitled The Science Delusion at TEDxWhitechapel. The theme for the night was Visions for Transition: Challenging existing paradigms and redefining values (for a more beautiful world). In response to protests from two militant materialist bloggers in the US, the talk was later taken down by TED and placed in a special corner of their website. Before being removed it had 35,000 views. Since then, its clones on Youtube and elsewhere have been watched ~6 million times (as of August 2022). For more information: https://www.sheldrake.org/reactions/tedx-whitechapel-the-banned-talk Subtitles are available in 24 languages on this video, and Korean at the link below: https://www.youtube.com/watch?v=9wWhqzzw9v8

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Rupert Sheldrake's 'Banned' Talk – The Science Delusion at TEDx Whitechapel"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Rupert Sheldrake's 'Banned' Talk – The Science Delusion at TEDx Whitechapel" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Rupert Sheldrake's 'Banned' Talk – The Science Delusion at TEDx Whitechapel"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Rupert Sheldrake's 'Banned' Talk – The Science Delusion at TEDx Whitechapel" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Rupert Sheldrake's 'Banned' Talk – The Science Delusion at TEDx Whitechapel"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Rupert Sheldrake's 'Banned' Talk – The Science Delusion at TEDx Whitechapel"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.