background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Французский для начинающих. Уровень А1. Урок 11 из 30"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

французский с нуля
французский для начинающих
ната кутровски
кутровски
французский язык с нуля
выучить французский
курсы французского с нуля
французский бесплатно
уроки французского языка
разговаривать по французски
француский
французский язык
занятия по французскому языку
выучить французский быстро
научиться говорить по французски
французский за месяц
научиться читать французский
грамматика французский
французский курс
как выучить французский
французский
язык
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:07
[музыка]
00:00:13
[музыка]
00:00:20
всем привет ето на the cut робски и 11
00:00:24
урок мы начнем с вами с того что выучим
00:00:28
как по-французски сказать который сейчас
00:00:30
час для этого сначала давайте разберемся
00:00:33
как спросить у кого-то не знает ли он
00:00:36
сколько сейчас времени есть два варианта
00:00:39
вопросов 1 а вей в ульях оживу ах да
00:00:45
здесь мы используем глагол а влах
00:00:48
получается эти вообще час по-французски
00:00:51
до имеете ли вы час смысле бремя вот
00:00:57
по-французски и редко спрашивается
00:01:00
знаете ли вы сколько сейчас времени да
00:01:04
это получается очень такая длинная и
00:01:07
громоздкая фраза поэтому вместо нее вы
00:01:11
можете легко употреблять именно вот этот
00:01:14
вопрос а вы в лех а вы лег
00:01:19
либо можно спросить другим способом
00:01:23
целях итиля
00:01:26
гелях идти а не забываем связку келли
00:01:30
африке
00:01:31
который час есть сейчас на есть или
00:01:36
здесь у нас имеет
00:01:38
перевод не он а еще он дает
00:01:43
вводит такую безличную конструкцию
00:01:46
предложения да то есть просто есть и это
00:01:49
можно сказать который час есть я сейчас
00:01:53
келиях идти на дилера эти да здесь так
00:01:57
как у нас вопрос мы
00:01:59
здесь в данном случае ставим инверсию да
00:02:03
то есть мы сначала пишем глагол это и и
00:02:06
потом подлежащие или
00:02:09
кинах идти киллер retina и не забываем в
00:02:13
инверсии мы всегда делаем связки и
00:02:16
чтобы ответить который сейчас час мы
00:02:21
должны использовать конструкцию или дату
00:02:23
и смотрите как в вопросе у нас была вот
00:02:25
здесь вот инверсия и тина мы эту
00:02:28
инверсию опять разворачиваем обратно да
00:02:32
то есть в прямой порядок слов сначала
00:02:34
подлежащая потом сказал или или здесь
00:02:39
уже далее указываем сколько сейчас
00:02:41
времени допустим можно сказать что
00:02:44
сейчас
00:02:45
8:30 сказать такими электронными часами
00:02:49
или white hot или у и 3 анд
00:02:55
по-французски и когда вы пишете вот так
00:02:57
кратко время не ставится двоеточие между
00:03:00
часом и минутами ставится всегда буква h
00:03:03
h которая обозначает слово
00:03:08
слово и
00:03:10
тотчас
00:03:12
слова женского рода час у этих код до
00:03:18
8:30 после когда говорите электронными
00:03:22
часами после 30 минут тоже не говорится
00:03:25
или сметая фонд или сейчас 9 часов или
00:03:31
наверх или наверх того здесь вы тоже не
00:03:36
забываем связку uid и
00:03:40
1045 или deserve тоже связями гохан саки
00:03:45
или дизайн германцы
00:03:49
также можно сказать что сейчас полдень
00:03:52
или полночь допустим и это будет звучать
00:03:56
как или миди
00:03:58
миди это полдень или или менее или менее
00:04:05
это полночь или миди пелеменей и
00:04:12
теперь давайте чем более классический
00:04:15
вариант на то есть как
00:04:18
еще по-другому мы можем сказать сколько
00:04:21
сейчас времени
00:04:23
начинается все с той же самой
00:04:24
конструкции всегда или да когда мы
00:04:27
говорим время всегда или или и дальше
00:04:31
идет время смотрите условно циферблат
00:04:35
часов можно разделить вот так вот такой
00:04:39
красной линии от полного часа до
00:04:42
половины
00:04:43
до 30 минут и
00:04:45
давайте посмотрим как вот в этой
00:04:48
половине циферблата на когда минутная
00:04:50
стрелка вот в этой половине циферблат от
00:04:54
0 до 30 нато от 12 до 6 то есть
00:04:58
получается как будет звучать время то
00:05:02
есть 1310 мы скажем именах здесь то есть
00:05:08
как вы заметили здесь насколько ничего
00:05:10
особого не происходит не просто говорим
00:05:13
сейчас час и дети это единственное что
00:05:16
если мы говорим электронными часами мы
00:05:18
бы сказали здесь не один час от 13 часов
00:05:21
хозер dice а если бы вот этот вариант мы
00:05:25
произносили было бы фейзы dice вот а в
00:05:30
классическом варианте как часы с
00:05:33
циферблатом да мы не говорим уже 13
00:05:36
часов а мы скажем 1 час 10 минут или
00:05:39
тюрьмах диски лечу на здесь 1 час 10 как
00:05:44
выбить все слова минут тоже не
00:05:46
добавляется летию не родись так как час
00:05:50
это слова женского рода то один час
00:05:53
будет не
00:05:54
ирина да тоже мы меняем женский род
00:05:58
получается вида именно далее чтобы
00:06:02
сказать допустим
00:06:04
14:15 будет на 14 у нас два часа
00:06:08
получается да и жирах этих найдись нас
00:06:12
уже появляется
00:06:13
союз и и kef kef это четверть я это
00:06:19
четверть получается сейчас два часа с
00:06:23
четвертью или друзьях
00:06:26
конечно можно сказать 100g или других
00:06:29
кинза или
00:06:30
дозах kenzo просто как и в первом
00:06:34
варианте мы вместо 10 говорим 15 вот но
00:06:38
выучим все возможные варианты поэтому
00:06:41
или вузах и тях или даже реках
00:06:45
французы очень любят у пэтти употреблять
00:06:48
слова четверть вот поэтому вы его
00:06:50
услышите очень очень часто или d'azyr
00:06:53
реки далее 15-30 мы скажем что сейчас
00:06:57
пол четвертого по французски это будет
00:07:01
звучать как или фазах эдеме думе это
00:07:04
половинка так думе это половинка
00:07:09
получается три часа и половина или позах
00:07:13
и деми вот в этой части я думаю ничего
00:07:16
такого сложного нет и дальше во второй
00:07:20
половине циферблата то есть от 30 минут
00:07:22
и до полного часа здесь уже немного
00:07:25
меняется логика
00:07:27
давайте посмотрим даже на примере
00:07:31
959
00:07:32
50 в классическом варианте будет звучать
00:07:36
как делах mondes во-первых у вас здесь
00:07:41
везде появляется предлог но на это без
00:07:46
менее без чего-то то есть здесь мы уже
00:07:51
во первых час обратите внимание у нас
00:07:55
950 но мы сказали что сейчас 10 часов
00:07:59
без десяти
00:08:02
да то есть как бы дойди до десяти часов
00:08:05
осталось 10 минут
00:08:07
десять часов без десяти дизелях mondes
00:08:13
допустим если будет
00:08:17
850 у нас будет
00:08:20
mondes а то есть мы всегда прибавляем до
00:08:25
полного часа и говорим без скольки минут
00:08:29
сколько минут нам еще нужно подождать
00:08:31
что он получился полный час
00:08:34
далее
00:08:37
1745 будет звучать как сижу я молю о тех
00:08:42
силах
00:08:43
маленьких на получается до полного часа
00:08:46
приду 6 часов вечера нам не хватает
00:08:51
четверти да получается мы легких без
00:08:55
четверти обратите внимание что в этом
00:08:58
случае у нас четверть ставится с
00:09:01
определенным артиклем или на людях без
00:09:05
четверти
00:09:06
также конечно можно сказать или северах
00:09:09
моя kenzo amour kenzo как и в первом
00:09:12
варианте просто вместо 10 поставить 15
00:09:16
далее если у вас допустим
00:09:19
20:35
00:09:21
то все равно логика такая же до полного
00:09:24
часто нам не хватает 25 минут поэтому мы
00:09:28
скажем дает полный час у нас здесь все
00:09:30
дело идет к девяти вечера поэтому будет
00:09:33
или на
00:09:36
веб-сайт на 9 часов без 25 еще раз
00:09:42
повторюсь словом минуты
00:09:44
добавлять нет смысла да очень не не
00:09:48
говорить или наверх
00:09:51
ума в осаке
00:09:57
далее давайте разберемся еще с
00:10:02
промежутками времени которая французы
00:10:05
тоже очень любят употреблять возьмем
00:10:07
такую фразу жизнь скаляр или деткам или
00:10:12
российской ту нас предлог до
00:10:16
для ребей это прибытие
00:10:19
прибытия
00:10:21
прибытие человека или поезда допустим на
00:10:24
вокзал прибытия до прибытия кого чего да
00:10:28
как только мы с вами
00:10:30
уточняем тогда вводим такое определение
00:10:32
прибытия кого чего нам всегда нужен
00:10:36
предлог удар здесь у нас g потому что
00:10:39
слово поезд х это мужской род и да и
00:10:43
плюсую не забывайте дает нам всегда езжу
00:10:46
действо или heist или heist вообще
00:10:50
глаголы христе и это глагол первой
00:10:52
группы оставаться
00:10:55
оставаться как смысле не допустим в
00:10:59
прямом значении да я остаюсь дома
00:11:01
допустим я останусь дома тоже пути
00:11:03
глагол гостей и их смысле времени тоже
00:11:06
до остается как я говорил ранее или это
00:11:09
не только он а еще и
00:11:12
просто безличное такое местоимение
00:11:15
потому что у нас здесь нет уже
00:11:17
подлежащего просто это остаются можно
00:11:20
сказать а прилежащие обязательно во
00:11:23
французском языке да поэтому или нас
00:11:25
играть здесь роль такого безличного
00:11:27
местоимения или heist вообще полностью
00:11:29
переводится как остается
00:11:32
остается и говорим да сколько сколько
00:11:36
времени остается
00:11:37
допустим разберем интервалы времени
00:11:40
разные 45 минут как вы наверное после
00:11:43
того как мы изучили счет по-французски
00:11:46
наверно вы поняли что они очень любят
00:11:48
считать
00:11:50
производить различные математические
00:11:51
действия
00:11:53
то 45 минут часто будет звучать как три
00:11:58
четверти
00:11:59
то есть до прибытия поезда остается три
00:12:03
четверти
00:12:04
вот то есть это будет начать или фрай
00:12:07
строки орды ах ха ах да три четверти да
00:12:14
здесь мы поставили с нужное число потому
00:12:16
что четверти три четверти чего часа до у
00:12:21
нас опять же у
00:12:23
большинства слов во французском языке
00:12:25
нету
00:12:27
да нету прилагательного слова час это
00:12:30
существительное а нам из него нужно
00:12:34
сделать прилагательные как бы до в
00:12:36
переводе то чтобы было как бы часовые
00:12:38
четверти можно так сказать вот и это эту
00:12:43
роль нам играет опять предлогом
00:12:46
водки ах да да именно часовая 4 то есть
00:12:50
четыре чего часа два gear дрл
00:12:54
скаляры и видит х наливаясь орда вот
00:12:59
тоже очень часто
00:13:00
употребляется понятно можно сказать и 45
00:13:03
минут вот но фразу так вот три четверти
00:13:06
вы услышите очень часто далее полчаса
00:13:11
по-французски звучит как и деми деми
00:13:15
деми до связывает when you мерах до
00:13:20
мерах это полчаса
00:13:22
или days to die меняют здесь ничего
00:13:25
сложного нет де меню единственное не
00:13:27
забываем на письме добавлять окончанием
00:13:30
нужного числа с
00:13:33
15 минут аналогично когда у нас было три
00:13:36
четверти здесь у нас получается одна
00:13:38
четверть
00:13:39
и будет звучать как просто амперах анкер
00:13:43
да если вы не добавите вот эту услугу df
00:13:48
да то получится просто астане остается
00:13:49
четверти четверть чего не понятно нужно
00:13:52
обязательно сказать четверть часа
00:13:55
unter der то же самое что и было в кегах
00:13:59
и кирдык
00:14:01
далее можно сказать один час допустим да
00:14:05
линиях пионерах так же если у вас более
00:14:09
2 часов на не забывайте к слову
00:14:11
добавлять на конце из окончательно
00:14:13
окончанием нужного числа либо де segundo
00:14:17
де секунды 10 секунд
00:14:20
до когда слово segundo на обратите
00:14:24
внимание вот здесь вот больше определюсь
00:14:27
как губ segundo цигун до аниса и комната
00:14:32
segundo тоже для того чтобы было легче
00:14:35
произносить и в речи де segundo десятый
00:14:38
год заметьте допустим да делись вообще у
00:14:41
нас будет диз диз
00:14:44
на конце звук с но так как слова segundo
00:14:47
у нас тоже начинается со звука с то и
00:14:51
вообще
00:14:53
согласны когда начинается вот это вот
00:14:56
слово последующие то у цифр такие как
00:15:00
610 например надо это сына конце тоже
00:15:03
перестает
00:15:04
звучать и получается просто dice и грунт
00:15:07
не dice день десаи гунда десай грунт
00:15:11
допустим если было бы здесь не 10 секунд
00:15:13
а 10 минут тоже было бы не dice меню it
00:15:18
a dime нет de minuit
00:15:25
далее в этом уроке мы с вами выучим лежу
00:15:28
доля смен для и жук дурь отмены то дни
00:15:31
недели жук это день сумели достойно
00:15:36
вот она эта неделя слова женского рода
00:15:41
неделя давайте их вместе прочитаем
00:15:44
понедельник будет нанди раунде до звук
00:15:49
раунде в турник bart de mar de среда
00:15:55
мягко де нег ходи на входе
00:16:01
четверг джуди
00:16:03
пятница вам ходе вам trudi суббота sandy
00:16:09
и воскресенье de noche de noche давайте
00:16:14
еще раз вместе их прочитаем нанди
00:16:19
махди
00:16:20
merck ходе
00:16:22
джуди
00:16:24
вам про де
00:16:26
санде
00:16:28
димаш и
00:16:30
теперь давайте посмотрим
00:16:33
на примерах как мы их употребляем в речи
00:16:38
то есть какими предлогами допустим да
00:16:40
они нас могут ставиться
00:16:42
обратите внимание на пример ганди джипах
00:16:46
а вкус ганди же по анфас впав это глагол
00:16:51
partir он нам встречался в прошлом уроке
00:16:55
до этого около 3 группы по этому
00:16:57
спрягается он не по правилам я уезжаю во
00:17:01
францию когда раунде в понедельник
00:17:05
заметьте по этой фразе что дни недели во
00:17:08
французском языке ставится без предлогов
00:17:12
да просто в пыль понедельник я уезжаю во
00:17:16
францию либо сам где
00:17:19
сам диджей bios найма в субботу я иду в
00:17:24
кино то есть по-русски мы говорим в
00:17:26
субботу по французской говорится просто
00:17:29
суббота раунде из индии или в любой
00:17:33
другой день без всяких предлогов
00:17:36
далее можно сказать день недели
00:17:39
употребляя артикль до артикль в семь
00:17:43
дней недели у нас мужского рода поэтому
00:17:44
артикул всегда будут употребляться или
00:17:47
sandy
00:17:49
льюисом де жизнь усилием а я иду в кино
00:17:53
да это у нас предлог направлении а плюс
00:17:58
артикль лью потому что cinema мужского
00:18:01
рода и вместе они всегда дают нам о
00:18:03
нойсом дежурная cinema в чем разница
00:18:06
между первым и вторым предложением в
00:18:09
первом обозначалось что просто до в
00:18:12
следующий понедельник я уезжаю во
00:18:14
францию
00:18:16
во втором случае переводится не просто в
00:18:20
субботу опор субботам то есть как только
00:18:22
вы перед днем недели ставите артикль
00:18:26
обозначает что это вы делаете каждую
00:18:28
субботу льюисом дешевеющей мимо то есть
00:18:32
каждую субботу я иду в кино вот это
00:18:35
выражение ли sandy вы можете заменить
00:18:37
либо на
00:18:38
вот такое выражение шаг самый шаг это
00:18:42
каждый каждый то есть каждую субботу
00:18:45
можно сказать шаг sandy жалею cinema а
00:18:48
то же самое либо талия sandy тулия самом
00:18:53
деле тоже можно заменить ту это все все
00:18:56
это местоимения то мы пройдем чуть
00:18:58
дальше поэтому пока не задумывайтесь как
00:19:00
она образуются и вообще да как его
00:19:02
использовать пока запомните именно
00:19:04
именно в
00:19:06
вместе с днями недели употребляется до
00:19:09
всегда будет туре и далее вы добавляете
00:19:12
любой день недели то есть все субботы
00:19:14
получается тоже часто так говорят вот то
00:19:18
есть у вас есть
00:19:19
чтобы сказать периодичность у вас есть
00:19:22
три вот таких вариантов вот но либо если
00:19:25
просто в какой то день до однократное
00:19:28
действие то без всяких предлогов и без
00:19:31
всяких артиклях мы ставим две недели
00:19:37
далее давайте разберем еще небольшой
00:19:39
пример
00:19:40
вопрос в арктику у нас тоже был на
00:19:44
прошлом уроке вы уезжаете когда-либо мы
00:19:47
можем спросить ктс к югу пахты
00:19:49
нанизываем связку команд скв у пахты
00:19:52
когда вы уезжаете тот же самый вопрос
00:19:55
используя конструкцию из к это об этом и
00:19:58
тоже говорили в прошлом уроке и мы можем
00:20:01
ответить ну так там сам deep huge а ну
00:20:04
пахту сандип хоша мы уезжая
00:20:09
хоршего это следующий до следующую
00:20:12
субботу обратите внимание чтобы
00:20:15
французском прилагательные в основном на
00:20:18
кроме прилагательных исключения
00:20:20
различных ставится после
00:20:21
существительного то есть не в прошлую не
00:20:24
следующую субботу а в субботу следующие
00:20:26
ну и потом sandy позже вот это слово не
00:20:31
только про да про время используется но
00:20:33
и там допустим я поеду на следующем
00:20:35
поиски это уже были слова похожа куша
00:20:38
следующий будущий
00:20:41
липа до заметить здесь тоже без всяких
00:20:44
предлогов без всяких артиклей просто ну
00:20:47
потом сам де кожа либо мы можем сказать
00:20:51
ну посту льюисом дети язвить до дейвид
00:20:55
имеется ввиду число дата то есть мы
00:20:57
уезжаем в субботу 18 до 18 числа перед
00:21:03
датами во французском языке мы всегда
00:21:05
ставим артикль поэтому у нас здесь тоже
00:21:08
перед субботой появился артикль ну то
00:21:11
есть это не значит что мы каждую субботу
00:21:13
уважая нет а это все из-за вот этой даты
00:21:17
18 до потому что мы
00:21:20
обязаны поставить перед ними артикль
00:21:22
даты мы с вами датой и месяца мы будем
00:21:25
изучать в следующих уроках
00:21:28
вот поэтому здесь просто давайте оставим
00:21:30
это вот субботу 18 до без месяца льюисом
00:21:33
дизель и
00:21:38
сегодня мы тоже с вами встретим новую
00:21:41
конструкцию такую вежливую конструкцию
00:21:44
тоже это не будем разбирать как она
00:21:48
образуется пока запомним ее просто вот
00:21:51
как оно есть потому что это уже более
00:21:53
такой более трудный
00:21:56
романтический уровень языка поэтому мы
00:21:58
мы затронем это все уже на следующем
00:22:01
уровне не да это будет курс не
00:22:03
французский для начинающих а уже для
00:22:05
продолжающих ну вот и там мы уже
00:22:07
подробно
00:22:08
разберем как откуда это всё появляется
00:22:12
даже в утки живут в
00:22:16
перевозках я бы хотел или я бы хотел
00:22:20
когда вы что-то покупаете допустим да в
00:22:23
магазине либо у кого-то что-то
00:22:25
спрашиваете то есть не просто я хочу а я
00:22:28
бы хотел то есть конечно желательно еще
00:22:33
добавить потом тоже слово пожалуйста да
00:22:35
силь ву пле но даже если вы не добавите
00:22:38
это слово то именно конструкция живут в
00:22:42
это уже все таки добавит вежливости в
00:22:46
вашу фразу
00:22:47
живут хай живут и да это относится и к
00:22:52
мужскому и женскому роду ничего не
00:22:53
меняется я бы и хотел или я бы хотела и
00:22:56
далее вы ставите либо любое
00:22:58
существительное они бы любой глагол то
00:23:00
что вы хотите ли в какой-то предмет либо
00:23:03
что-то и сделать допустим живут и on
00:23:05
coffee я бы хотела кофе и живут в мвф да
00:23:09
у этого до
00:23:12
по-французски у вода в этот стакан
00:23:16
стакан чего воды до 5 у нас предлагаю
00:23:20
который мы сокращаем потому что слово
00:23:22
вода начинается с гласный мвф до живут в
00:23:26
ангар ду я бы хотел стакан воды либо
00:23:31
также можем какое-то действие здесь
00:23:32
указать и живут в партиях archos я бы
00:23:36
хотела уехать поехать во францию либо
00:23:40
живут италии вкус и я бы хотела говорить
00:23:44
по-французски
00:23:45
обратите внимание что после живут в
00:23:47
глагол пишется в инфинитиве я бы хотела
00:23:50
что делать тоже даже по-русски мы тоже
00:23:55
глагол вниз прыгаем
00:23:59
и теперь я предлагаю вам
00:24:02
ним 0 немножко во-первых
00:24:05
попрактиковаться все что мы изучили
00:24:07
вольно
00:24:08
я сделаю небольшой диалог вот и также у
00:24:12
нас здесь будет лексика
00:24:15
тоже немного про путешествия лексика
00:24:19
допустим вы хотите купить билет на поезд
00:24:22
на вокзале и какие какие-то стандартные
00:24:26
правила которые вы можете услышать и
00:24:29
давайте прочитаем вместе это диалог и
00:24:33
пополним наш словарный запас за одно
00:24:37
bonjour живут в ambient пух пары
00:24:42
bonjour и живу 2 до нашей вежливая
00:24:45
конструкции я бы хотел ambient харамбе
00:24:50
е-е-е это билет опять же смотрите билет
00:24:54
чего какой билет поезда то есть поиск
00:24:58
нас опять здесь как определение а билет
00:25:01
какой билет puesta поэтому водятся тоже
00:25:04
предлогом
00:25:05
ambient уют а пух по вида когда вы
00:25:09
говорите
00:25:10
направлении да куда куда вам нужен чтобы
00:25:14
поиск ваз отвез мы используем предлог
00:25:18
пух за . на париж я хочу билет на париж
00:25:24
далее бужу анализ sampler а 0 тух анализ
00:25:30
а у а 0 тух да вот это слово анализ а
00:25:34
или канале youtube то можно перед ним
00:25:38
сказать ambien лесам или амбиции allure
00:25:42
уток пивовара слоя бе-е потому что такие
00:25:44
два довольно самодостаточных слова она
00:25:47
рельсам плита билет в один конец анна
00:25:50
лиу 2 это билет туда-обратно алиса apple
00:25:54
в один конец а левый друг питай билет
00:25:56
туда-обратно
00:25:57
и
00:25:58
отвечает человек а на левую дух
00:26:01
сильвупле да билет туда-обратно
00:26:04
силь ву пле пожалуйста в упав током вы
00:26:08
уезжаете когда в упак icom
00:26:12
джипах димаш паша да я уезжаю нашла год
00:26:17
партия сумму воскресенье следующие да то
00:26:21
есть я уже следующее воскресенье
00:26:23
далее леной то у ляп хамиди дать человек
00:26:28
его спрашивать
00:26:30
утром или об хамиди это после обеда dami
00:26:35
ded у нас было полдень а пока это
00:26:37
предлог после получается после полудня
00:26:40
обратить это же да когда вы спрашиваете
00:26:43
или даже говорите там утром утром я пью
00:26:47
кофе да мы тоже говорим слова утра
00:26:49
просто с артиклем лена это же блогеров
00:26:53
льем это вот здесь то же самое лена это
00:26:57
кулябко и меди это нужно просто
00:26:59
запоминать
00:27:01
живу взрыв jandro лед о плюсах я бы и
00:27:05
хотел также либо я бы хотела помнить мы
00:27:10
изучали когда транспорт то у нас с ним
00:27:13
употребляется глагол khan а брать я бы
00:27:16
хотела взять поест до дословно вечером
00:27:20
лесу а суар этой вечер вот я бы хотела
00:27:23
on валюта веслах
00:27:26
взять поезд вечером то есть поехать она
00:27:29
пойти вечером
00:27:32
оля и так орал это и так илья антон
00:27:37
директ аванта да есть наша конструкция
00:27:41
илья которая очень часто в любых
00:27:45
контекстах употребляется есть поезд
00:27:49
директ директ это прямой and indirect
00:27:53
без всяких пересадок а вантах аванта да
00:27:57
кстати когда мы говорим во сколько-то
00:28:00
времени
00:28:01
то всегда употребляется предлог а
00:28:05
всегда avant в 20 часов без разницы вы
00:28:10
говорите электронными часами или
00:28:12
классическими да там допустим пол пол
00:28:15
второго всегда будет предлог а
00:28:19
когда вы поясните да во сколько что то
00:28:22
происходит а зонта кубу анод фатха а
00:28:26
вам-то в осаке и это или а
00:28:30
енот фатха от х это другой другой
00:28:34
заметьте что и слова другой это прилагай
00:28:37
это исключение
00:28:38
которая ставится перед существительными
00:28:41
а not fit анод фото это же со временем
00:28:46
предлог а в
00:28:47
20-25 а ведь или correspondence дают
00:28:52
doch alle а ведь in a correspondence а
00:28:56
ведь это предлог с
00:28:58
correspondence здесь вообще для слово
00:29:01
может переводиться как корреспонденция
00:29:02
тогда как переписка но в смысле с
00:29:05
транспортом это слово обозначает
00:29:06
пересадка пересадка с одной пересадкой
00:29:12
присадка сколько длится до чтобы вам
00:29:15
ввести это слово тоже понадобится
00:29:17
предлог
00:29:18
днк espanoles
00:29:20
дрожжах двух часов до у нас два часа
00:29:25
тоже такое становится таким небольшим
00:29:28
определением слова пересадка то есть
00:29:31
пересадка какая двухчасовая получается
00:29:34
дают озерах альо да где в лионе с
00:29:37
городами тоже предлог а
00:29:39
led fan директ сильвупле да отвечает
00:29:43
человека что он хочет прямой поезд
00:29:45
пожалуйста да как это хорошо
00:29:49
жертве дедули джесси безу лет выражение
00:29:53
это довели до это переводится как мне
00:29:58
очень жаль же с вида и жюри то жил среди
00:30:02
жюри если вы
00:30:05
женского рода то не забывайте слова дэзу
00:30:08
и добавить еще вот здесь вот по и на
00:30:10
концы да если это женский род но на слух
00:30:13
ничего не изменится же сюда из улиц мне
00:30:16
очень жаль сыты и купли суета и comply и
00:30:22
этот
00:30:24
указатель на и наша
00:30:26
прилагательное и этот поезд есть comply
00:30:30
полный заполненный до и comply бунт .
00:30:34
вильям аль ах да бумаги лак ну ну хорошо
00:30:40
поесть я это предлог через но осторожнее
00:30:46
это не используйте этот предлог в смысле
00:30:49
в таком контексте как допустим через два
00:30:52
я через два дня нет будет этим другой
00:30:55
предлог мы пройдем в очень позже да
00:30:58
здесь именно через смысле маршрута до то
00:31:02
есть поезд проходит через какой-то город
00:31:04
вот то есть поэтому будет via ли он
00:31:09
через ли он до орел тоже тогда
00:31:13
илья нквд пляс либо да есть ли еще пляс
00:31:20
это место да у нас с вами
00:31:23
множественное число мест много да
00:31:25
человек спрашивает поэтому и артикли
00:31:28
будет нужного числа дпс и к слову рябова
00:31:32
свободный мы тоже добавим с на конце
00:31:34
чтобы согнуть забываем согласовывать
00:31:37
между собой
00:31:38
существительное и прилагательное в одном
00:31:41
словосочетание породу и чувству места
00:31:43
свободные е они места свободные до чтобы
00:31:47
не изучала вот так илья аккорды пляс не
00:31:51
было и
00:31:55
ледянках только пляс да да
00:31:58
есть у кого-то еще кильки кильку это
00:32:03
несколько несколько немножко несколько
00:32:08
мест я тоже кильки осмотрите мы добавили
00:32:11
без на конце потому что вместо нас тоже
00:32:14
немного несколько место реке илья
00:32:16
качелькой пляс
00:32:19
это киркой может тут тоже сам займите
00:32:22
ставится перед существительным кельты
00:32:26
килькой виды несколько идей да и кильки
00:32:29
всего что угодно килька персона
00:32:32
несколько человек тоже очень
00:32:34
употребляемое слово считая секунды до
00:32:38
супер это сколько чтобы нам страх
00:32:40
сократите стоимость билета секунды я и
00:32:43
продавить отмечу отвечать и с саньком
00:32:47
того amx у меня колес и это
00:32:51
150 евро первым классом анб хуй ахль ас
00:32:56
обратите внимание но на предлог который
00:32:59
употребляется с утра данным выражением в
00:33:03
первом классе получается essays on sun
00:33:05
control об хамье клясться как клятвенно
00:33:10
слова женского рода это слово первые мы
00:33:13
тоже ставим женский род до конца и вот
00:33:16
здесь появляется оксана м е с с и о
00:33:20
самом деле вакансии года 70 евро во
00:33:24
втором да здесь уже мы знаем о чем идет
00:33:27
речь поэтому слово класс можно конечно
00:33:29
добавить но можно и не добавлять потому
00:33:31
что мы контекст помним ansa и гунда
00:33:34
удалось напомню вам что есть и 6 друзьям
00:33:38
и так друзьям грязь то есть можно здесь
00:33:40
путей сказать вниз и и куда а друзья
00:33:43
вот нюанс между с цигун да и друзьям в
00:33:47
том что когда вы говорите segundo
00:33:49
подразумевается что выше 2 больше ничего
00:33:52
нет то есть либо 1 либо 2 все далее бы в
00:33:55
доме есть только первый и второй этаж
00:33:57
вот слова друзей кто разбивает что есть
00:34:00
еще 3 4 5 и так далее вот но будет не
00:34:04
ошибкой да это такая факультативная
00:34:06
немного разница между ними поэтому если
00:34:09
вы скажете on друзьям пляс то ошибки
00:34:12
тоже не будет вас поймут так тоже
00:34:13
говорят
00:34:15
амком я их силь ву пле в первом
00:34:18
пожалуйста то есть тоже можно добавить
00:34:21
слово close-up мумиях класс сильвупле
00:34:23
можно не добавлять потому что из
00:34:25
контекста все ясно
00:34:26
парфия парфия отлично замечательно люди
00:34:30
пахнут
00:34:31
хдп это у нас отправление
00:34:35
отправления кого чего до поезда опять
00:34:38
наш предлогом плюс articoli поэтому дает
00:34:41
ю ю ю т
00:34:43
и есть и во сколько ты же со временем
00:34:46
нас всегда предлог а аванта лазарь дуэль
00:34:50
а вот хуа да и помните я вам говорил что
00:34:53
это предлог которой а
00:34:55
это у нас предлог направлении от дуэта
00:34:58
откуда исходит действие откуда то есть
00:35:02
от
00:35:03
то есть отправления поезда во столько-то
00:35:07
времени от в этой путь путь путь и на
00:35:11
железнодорожном вокзале от пути 3 до
00:35:16
получается да или оплату для рыбы а по
00:35:20
прибытии в париж то есть главу это у нас
00:35:24
здесь линзе в понедельник в 710 на ленте
00:35:29
остаетесь на еще раз посмотрите перед
00:35:32
понедельникам никакого предлогали
00:35:33
артикля здесь нет и
00:35:38
давайте напоследок тоже разберем прям
00:35:41
буквально несколько фраз которые вы
00:35:43
можете услышать на вокзале до
00:35:46
относительно поездов чтобы вы тоже могли
00:35:48
в этом разбираться
00:35:51
1 литра это вы так доди минут поезд есть
00:35:57
выражение это avoid ах это дословно как
00:36:02
быть в опоздание да то есть
00:36:05
приложение приведется как поезд
00:36:07
опаздывает на 10 минут заметьте что вот
00:36:11
это на вводится тоже предлогом льду
00:36:13
потому что как бы опоздание какое
00:36:17
10-минутной эта есть опять же у вас
00:36:19
такое получается описание определения
00:36:21
слову опоздание культах а это у это тут
00:36:26
не забываем связывать это мой дар
00:36:29
другими нет здесь конечно вместо 10
00:36:32
минут вы можете вставить в любое другое
00:36:34
время
00:36:35
кстати это у нас конечно употребляется
00:36:37
не только для поезда допустим если вы
00:36:40
скажете что я опаздываю дальше все и
00:36:42
зовут ах да диме нет да просто меняем
00:36:45
меня подлежащие вместо польза ставим я
00:36:48
допустим и меняем форму глагола это то
00:36:52
есть будет не и отцы а потому что же
00:36:55
swig а вы-то
00:36:57
далее литва это люди дальнюю то это не
00:37:01
ли они ли это отмененный отмененный
00:37:06
поезд есть отмененный если у вас на горе
00:37:09
другое это событие отменено то есть
00:37:12
вместо поезда можно поставить все что
00:37:14
угодно домена
00:37:16
вылет до сам полет на самолете или
00:37:19
путешествия все что угодно это может
00:37:21
быть они ли да и действия не забывайте в
00:37:24
женском роде да если у вас пусть нас
00:37:26
мужского рода но если здесь будет
00:37:28
какое-то слова женского рода не забываем
00:37:30
к аньюли тоже наказать добавлять
00:37:32
окончанию женского рода хоть на слуха но
00:37:35
и не сушится выходит апдейта
00:37:38
опаздывающий да это еще один вариант как
00:37:41
сказать
00:37:43
как сказать этот нашу первую фразу
00:37:45
насколько опаздываем если хотите
00:37:48
дополнить тоже насколько он опаздывающий
00:37:52
то так же ставим предлагаю и говорим
00:37:55
время
00:37:56
led fan app его аренах а ребята глобы
00:38:00
рыбы на приезжать приходить поесть что
00:38:04
делает приезжает allure of это выражение
00:38:06
во время во время вот тоже вместо поезда
00:38:10
вы можете поставить и я приезжаю глупыми
00:38:13
да и все что угодно там какой-то
00:38:15
праздник начинается во время все что
00:38:18
захотите люто его а лирах
00:38:22
вот и объявление которое было очень
00:38:25
часто можете услышать на вокзале при
00:38:27
объявлении поездов лет х ними о да поезд
00:38:33
номер
00:38:34
7 лет диссонансом цветная 6205 и . amx о
00:38:40
финал сюда amx увернулся и то откуда
00:38:44
поезд едет до как
00:38:47
получается кофе нас это откуда он да
00:38:51
откуда он начал свое движение
00:38:54
ump avengers паре от парижа который едет
00:39:01
ganja англия gandhi и так как бы входить
00:39:05
входить глагол тоже первые группы
00:39:08
ангелов gear это железнодорожный вокзал
00:39:10
что это вокзал
00:39:13
это gear
00:39:15
в вокзал ангелов то есть почему мы здесь
00:39:20
не поставили предлог дом который тоже вы
00:39:22
в переводится да потому что пояс шине
00:39:26
сам вокзал и в самое здание вокзала
00:39:28
въезжает а на территорию вокзала поэтому
00:39:31
скажем здесь ангер это не предлог а
00:39:35
такой довольно трудно иногда для
00:39:38
понимания потому что у него нет вообще
00:39:41
четкого такого перевода да как допустим
00:39:43
дам переводится в вот а я не могу
00:39:47
сказать что у него если рам какой-то
00:39:48
четкий перевод поэтому запоминаете его
00:39:51
различных просто ситуации да допустим
00:39:53
деть когда он в входит и меня на вокзал
00:39:56
будет own гах ангер то есть допустим
00:40:01
если самолет до при прилетает в аэропорт
00:40:05
здесь уже не будет предлогом на то есть
00:40:09
не не для всего для всех ситуации он
00:40:13
работает поэтому запоминаете его пока
00:40:15
вот как только встречаем запоминайте
00:40:18
воду до путь такой-то зла а
00:40:23
еще кстати можно сказать добавлю здесь
00:40:27
поезд допустим части говорить или txaa
00:40:30
амха winans дай пары и а 200 начнет по
00:40:34
направлению в какой-то город да и тесте
00:40:36
носил
00:40:38
до истины я сюда и далее горы радости на
00:40:43
землю то есть можно было ставить плитка
00:40:46
ними о анклаве настой по и и того что
00:40:50
можно добавить и
00:40:54
от истина сел да ну допустим да и по
00:40:58
направлению в лион avant хам я воду и
00:41:02
последняя фраза франсуа решает объедет
00:41:06
погибшие аля гер
00:41:09
франсуа что делает ашет покупают глагол
00:41:12
а что у нас уже встречался этого был
00:41:14
первой группы покупает что ambient
00:41:18
билет поезда не забываем про
00:41:21
предлагаю о гейшей desheli это вот эта
00:41:26
коса коса на вокзале но и в любых там
00:41:28
каких-то еще учреждениях тоже до гейшей
00:41:31
такая со именно сама так дел куда вы
00:41:35
подходите общаетесь с человеком с
00:41:37
работником чтобы купите билет или
00:41:39
какую-то услугу допустим оформить тоже
00:41:41
будет гише
00:41:43
оги шейда и смотрите на предлог
00:41:46
в кассе да не будет не дал йоги шенец
00:41:50
погибшие в кассе о desheli о людях gear
00:41:54
это вокзал на вокзале
00:41:58
ну и на этом мы закончим этот урок
00:42:02
надеюсь он был вам полезен и не
00:42:04
забывайте подписываться на канал чтобы
00:42:06
не пропустить выпуск следующего 12 урока
00:42:09
и оставляйте обязательно свои
00:42:12
комментарии чтобы я могла понять
00:42:14
нравится вам понятны ли вам все что-то
00:42:17
может быть нужно добавить и
00:42:20
хороший псинка агенту

Описание:

Ссылка на французский клуб ➡️ https://t.me/+IatGmMq1vNNkZWZk Вы всегда мечтали выучить французский язык? Я помогу вам в этом. Смотрите полноценный курс "Французский язык для начинающих" и получите уверенный уровень языка А1. Курс состоит из 30 уроков. В 11 уроке: - время - дни недели - конструкция je voudrais - пополним словарный запас - рассмотрим изученный материал на практике - и еще много всего полезного и интересного! Конспекты всех видео-уроков вы можете найти по ссылке ниже: https://drive.google.com/drive/folders/1byD51B5OurnJRNJjDn6CRC8hWY13p67h?usp=sharing Инстаграм: @nata.kutrowski @yarets.art - иллюстрации @romarugach - анимация Сайт: natakutrowski.com e-mail: [email protected]

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Французский для начинающих. Уровень А1. Урок 11 из 30"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Французский для начинающих. Уровень А1. Урок 11 из 30" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Французский для начинающих. Уровень А1. Урок 11 из 30"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Французский для начинающих. Уровень А1. Урок 11 из 30" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Французский для начинающих. Уровень А1. Урок 11 из 30"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Французский для начинающих. Уровень А1. Урок 11 из 30"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.