background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Древние сокровища Мьянмы. Все части - Документальный фильм - Сборник"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

Мьянма
Азия
буддизм
золото
архитектура
пагода
документальный фильм
азия
документальные сериалы
документальное кино
история
цивилизация
путешествия
научно-популярное кино HD
смотреть
в хорошем качестве
докпланета
баган мьянма
великое царство баган
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:01
[музыка]
00:00:05
[аплодисменты]
00:00:09
[музыка]
00:00:15
[музыка]
00:00:18
древнее сокровище мьянмой
00:00:21
[музыка]
00:00:27
продюсер док дам чехол
00:00:32
режиссёром чон мин чон
00:00:37
автор сценария о клен ким ён хо хо
00:00:41
оператор ён сангин музыкальное
00:00:45
оформление ми сун ли
00:00:48
[музыка]
00:00:53
кусок о чем я расскажу
00:00:56
случилось давным-давно
00:01:00
скажи
00:01:02
я слышал об этом от отца а его отец
00:01:06
слышал эту историю от своего отца
00:01:10
давным-давно здесь было царство и у его
00:01:14
властелина подрастал сын
00:01:17
царевич обладал диковинным даром когда
00:01:21
он улыбался с неба шел дождь но это был
00:01:24
не простой ложь
00:01:27
какой-то был дождь
00:01:30
когда царевич улыбался с ним и шел дождь
00:01:33
из золота
00:01:38
[музыка]
00:01:47
а
00:01:53
я не а если царь хотел сделать подарок
00:01:57
иноземным гостям он приказывал сыну
00:02:00
улыбнуться
00:02:01
[музыка]
00:02:20
1 серия легенда о золоте
00:02:29
[музыка]
00:02:32
над озером инле в сердце мьянмы взошло
00:02:36
солнце
00:02:38
здесь у этого большого озера на высоте
00:02:41
900 метров в горах очень скоро
00:02:44
произойдет нечто особенное
00:02:51
откуда ни возьмись появляются люди и
00:02:54
усаживаются на берегу реки
00:02:57
но чего они ждут
00:03:05
на озере начинают собираться лодки это
00:03:10
весельные лодки рыбаков in the и
00:03:13
люди и лодки наряжены для торжества
00:03:17
[музыка]
00:03:21
лодки направляются к селению на южном
00:03:24
берегу озера
00:03:25
целль их паломничества пагода hoon доу
00:03:31
каждый год в сентябре
00:03:33
здесь отмечается самое важное местное
00:03:36
событие сегодня начало праздника х он
00:03:40
дал
00:03:44
собравшаяся толпа ждет появления
00:03:47
торжественной процессии с территории
00:03:49
пагоды
00:03:51
люди приготовили подношения для будды
00:03:54
яства и цветы и музыка
00:03:56
[аплодисменты]
00:03:59
и танцы поднимают настроение и
00:04:02
предвкушение праздника усиливается
00:04:06
наконец со стороны пагоды в хаунда у
00:04:10
появляется золотая ладья за которой
00:04:12
следует сотни лодок со всего озеро инле
00:04:18
украшенная золотой птицы на носу
00:04:20
церемониальная ладья великолепное
00:04:23
зрелище за месяц празднования она
00:04:26
побывает в каждом озерном усиление
00:04:33
на это время ладья сама станет плавучий
00:04:35
погадай
00:04:37
[музыка]
00:04:47
пол дедушка а в нашу деревню ладья не
00:04:51
придет навык как не придет конечно
00:04:55
придет она будет у через пару дней
00:04:58
помнишь она же приходила в прошлом году
00:05:00
большая золотая птица золотой зонт и
00:05:04
сверкающий ладья и будда 1 2 3 4 статы
00:05:09
на дедушка верно
00:05:16
люди стараются прийти пораньше чтобы
00:05:19
встретить золотую ладью
00:05:24
для озерных жителей эта драгоценная
00:05:27
возможность отдать дань уважения будде
00:05:30
ведь в обычных обстоятельствах
00:05:32
им трудно добраться до пагоды
00:05:35
почему этот будда выглядит так странно у
00:05:40
него нет лица и
00:05:43
но он не всегда был таким почему сейчас
00:05:47
такой это того что люди уже сотни лет
00:05:51
покрывает его сусальным золотом
00:05:56
[музыка]
00:05:58
с ладьи спускают тяжелый бесформенный
00:06:01
предмет [музыка]
00:06:03
это одна из 5 знаменитых статуй будды
00:06:06
которые весь год находятся в хаунда ум
00:06:10
[музыка]
00:06:12
хранители статуи направляются к храму
00:06:15
селения
00:06:17
ритуал перенесение статуи будды обычно
00:06:20
скрытых в глубине пагоды пхо он доу
00:06:23
центральное событие праздника
00:06:26
но откуда появились эти загадочные
00:06:29
изображения будды
00:06:31
[музыка]
00:06:38
их история начинается в двенадцатом веке
00:06:43
all in situ правитель по ганского
00:06:46
царство существовавшего на земле
00:06:48
современным я нм и отправился в
00:06:50
паломничество
00:06:53
на полуострове малакка он получил удар 5
00:06:56
статуэток будды каждая всего 5
00:06:58
сантиметров в высоту эти будды были не
00:07:01
длиннее человеческих пальцев
00:07:06
по возвращении царь решил поместить
00:07:09
бесценные реликвии в храм
00:07:14
рыбаки из озера инле выразили желание
00:07:16
заботиться статуэтках и проводить
00:07:19
ежегодный праздник в честь их прибытия в
00:07:21
паган
00:07:22
поэтому царь выбрал для их хранения
00:07:25
подадут хаунда у
00:07:28
вскоре после того как статуи были
00:07:31
установлены в пагоде прихожане стали
00:07:33
покрывать их листами золото
00:07:38
все шло своим чередом пока не случилось
00:07:41
важное происшествие
00:07:44
ладья перевозившая статуи по озеру
00:07:48
затонула в шторм
00:07:53
служители пагоды погрузились на дно
00:07:56
озера но нашли только четыре из
00:07:59
священных статуй
00:08:09
святой так и не нашли
00:08:13
видишь вон ту колонну там до сих пор
00:08:16
лежит затонувшая ладья
00:08:21
значит статуя будды осталась на дне
00:08:25
на этом месте в пяти километрах к северу
00:08:29
от хаунда у одна статуя будды было
00:08:32
потеряно
00:08:36
но потом случилось нечто поразительное
00:08:38
[аплодисменты]
00:08:41
[музыка] [аплодисменты]
00:08:43
когда служители вернулись в храм они
00:08:46
обнаружили пропавшую статую окутанную
00:08:48
тростником она вернулась по своей воле
00:08:52
это было чудо
00:08:57
с того дня во время праздника вывозят
00:09:00
только четыре статуи одна остается в
00:09:03
пагоде
00:09:06
после этого происшествия по годам хаунда
00:09:09
у прославилась еще больше и привлекает
00:09:12
людей со всей мьянмы
00:09:18
из-за бесчисленных слоев золотой фольги
00:09:20
статуи потеряли первоначальную форму
00:09:25
[музыка]
00:09:31
достал очень толстым по дедушка зачем
00:09:36
люди наклеивают на него золото
00:09:39
видео для этого есть причина здесь
00:09:43
member мы всегда украшали наши храмы
00:09:46
золотом
00:09:48
почему золотом
00:09:52
чтож слушай
00:09:57
[музыка]
00:09:59
золотом покрыты не только статуи пхо он
00:10:02
дул
00:10:03
каждый из множество храмов мьянмы
00:10:06
украшен золотом внутри и снаружи
00:10:09
такое великолепие редко где можно
00:10:12
увидеть
00:10:13
[музыка]
00:10:20
и
00:10:22
[музыка]
00:10:42
но зачем здесь построили столько
00:10:44
золоченых башен
00:10:45
[музыка]
00:10:51
мьянма занимает самую большую территорию
00:10:54
среди стран юго-восточной азии
00:10:58
она заселена не меньше пяти тысяч лет
00:11:01
назад а с третьего века до нашей эры
00:11:03
группы племен стали образовывать здесь
00:11:06
соперничавших государства
00:11:09
[музыка]
00:11:13
князь холма зайди правивший южными
00:11:16
землями
00:11:17
оставил несколько памятных плит
00:11:20
на одной из них его территория названа
00:11:24
саван на буме
00:11:28
[музыка]
00:11:30
слово суван на буме на местном языке
00:11:33
означает страна золото это название
00:11:36
впервые появилась во втором веке до
00:11:38
нашей эры
00:11:43
невозможно сказать сколько золота здесь
00:11:45
добывалось
00:11:47
[музыка]
00:11:49
бесспорно одно в границах мьянмы найдено
00:11:53
огромное количество золотых артефактов
00:11:56
[музыка]
00:12:00
их так много что в национальном музее
00:12:03
есть отдельная крыло для таких
00:12:05
экспозиций
00:12:06
ученым заслуженный профессор гиганского
00:12:09
университета эти предметы принадлежали
00:12:12
князем они сделаны из золота и украшены
00:12:15
драгоценными камнями их использовали во
00:12:18
время праздников а мастерство с которым
00:12:20
они выполнены доказывать что мы им мы
00:12:22
достигла высокого уровня цивилизации уже
00:12:24
в те давние времена
00:12:29
от качества и количества этих изделий
00:12:32
захватывает дух
00:12:35
но в древности знать пользовалась
00:12:38
многими из них повседневно
00:12:42
вот тонкой работы украшения из золота
00:12:48
по ним можно судить о богатстве и
00:12:51
процветание княжеств той поры
00:12:55
[музыка]
00:13:04
облицовывать храмы золотом стали намного
00:13:07
позже чем использовать его при дворах
00:13:09
правителей но легенды окружающие золотом
00:13:13
я мы родились давным-давно и окутанные
00:13:16
туманом времени
00:13:21
полный слушаем
00:13:23
мне не много золотых сокровищ
00:13:27
но среди них есть 3 сокровища которые
00:13:31
жители mayan мы ценят больше у всех
00:13:33
прочих
00:13:36
что это за сокровища
00:13:41
история 1 началась две с половиной
00:13:44
тысячи лет назад
00:13:46
когда будда шакьямуни и еще пребывал в
00:13:50
нашем мире
00:13:52
в те стародавние времена жили два купца
00:13:56
их звали the bus а и holika
00:14:06
[музыка]
00:14:15
легенда рассказывает папуса ип holika
00:14:18
были братьями и странствовали между
00:14:20
мьянма и индией по торговым делам
00:14:28
однажды в индии братья встретили будду
00:14:31
шакьямуни
00:14:33
они стали его учениками поднеся ему
00:14:37
рисовые пирожки с медом тапу саиф holika
00:14:40
получили 8 его волос волосы будды были
00:14:44
даром дороже всех земных сокровищ
00:14:50
братья привезли домой но своему князю
00:14:54
как только князь открыл ларец случилось
00:14:58
чудо
00:15:01
в летописях мьянмы это описано как
00:15:06
земля раскололась задули морские ветры
00:15:10
гора меру задрожала и ударила молния
00:15:15
драгоценные камни падали как дождь и
00:15:18
засыпали людей по колено и
00:15:25
хотя было не время деревья в гималайях
00:15:28
расцвели и принесли плоды
00:15:42
чтобы дать подданным место для
00:15:45
поклонения будде князь поставил на холме
00:15:47
по году и поместил в ней святыни
00:15:51
следующие правители продолжали расширять
00:15:54
первоначальную постройку в 18 веке оно
00:15:58
достигло своей нынешней высоты и
00:16:02
этот храм и есть первое национальное
00:16:04
сокровище мьянмы пагода шведагон
00:16:14
пагода шведагон стоит на месте известном
00:16:17
ранее как около крепость народом он
00:16:21
теперь эта часть янгона бывшей столицы
00:16:24
мьянмы
00:16:33
пагода прославилась как самая большая в
00:16:36
меня нами ее размеры вызывают трепет
00:16:42
на территории храма более сотни меньших
00:16:45
сооружений в которых тоже хранятся
00:16:47
бесчисленные реликвии и скульптуры
00:16:52
[музыка]
00:16:55
но самое сильное впечатление производит
00:16:58
огромное золоченая ступа в центре
00:17:01
длина ее окружности четыреста двадцать
00:17:04
шесть метров высота почти 100 метров
00:17:08
[музыка]
00:17:11
эта пагода строилась ни один день
00:17:16
ее постоянно перестраивали в прошедшие
00:17:19
века расширение комплекса проводится и в
00:17:22
наши дни
00:17:23
[музыка]
00:17:28
пагода популярна не только у жителя
00:17:30
мьянмы ее также посещают паломники и
00:17:33
туристы
00:17:35
каждый год в янгон приезжают 15
00:17:38
миллионов человек чтобы увидеть ее
00:17:44
из почтения к будде все посетители
00:17:46
вносили свой вклад в украшении пагоды
00:17:49
[музыка]
00:17:55
так поступали и древние правителем я нм
00:17:57
и они сражались в битвах чтобы принести
00:18:00
храму щедрые дары
00:18:03
[музыка]
00:18:14
этот колокол махать из сада стал одним
00:18:17
из таких подношений
00:18:20
его высота 2 метра 60 сантиметров
00:18:24
диаметр 3 метра 34 сантиметра вес 42
00:18:29
тонны
00:18:30
украшенные религиозными символами
00:18:32
вершина колокола придает ему еще больше
00:18:35
величия на ней изображен нога царь змей
00:18:44
колокол был отлит и подарен храм
00:18:47
управителем таро воде в девятнадцатом
00:18:49
веке
00:18:51
[музыка]
00:18:54
а сын трава де правитель мендон во
00:18:57
времена британской оккупации установил
00:18:59
на вершине главной ступы хоть и золотую
00:19:02
корону форме зонта
00:19:05
словах те относится лишь к верхнему
00:19:08
элементу под которым находится еще семь
00:19:10
колец все вместе они придают погоди
00:19:13
шведагон изысканный вид
00:19:17
ступ облицовано серебром и золотом
00:19:21
инкрустирована драгоценными камнями
00:19:29
флюгер и золотой шар наверху украшены
00:19:33
тысячами бриллиантов
00:19:37
вес одного из таких камней на вершине
00:19:40
составляет 76 каратов
00:19:44
но главным подношением храму всегда
00:19:47
считалась золото
00:19:49
[музыка]
00:19:53
гости нередко удивляются узнав что
00:19:56
пагода покрыта настоящим золотом
00:20:00
кто же начал облицовывать эту огромную
00:20:03
по году драгоценным металлом и зачем
00:20:07
ответ можно найти в восточной части
00:20:10
храмовой территории
00:20:13
здесь есть надпись времен правления
00:20:16
шанса бу 1 мьянма омской царицы
00:20:24
согласно этой надписи шанса bull
00:20:27
расширять шайа по году в пятнадцатом
00:20:29
веке 1 стала покрывать ее золотом
00:20:35
[музыка]
00:20:41
это самая старая запись о золочение
00:20:44
пагоды
00:20:47
история золото в мьянме чрезвычайно
00:20:49
богата и золотых дел мастера пользуется
00:20:52
здесь большим уважением
00:20:56
золочение литье гравировка золотое шитьё
00:21:00
филигрань они знают много способов
00:21:02
обработки и применения золото
00:21:06
[музыка]
00:21:09
создавая украшения для храма и еще для
00:21:12
повседневного использования
00:21:14
эти умельцы следуют традициям своих
00:21:16
предков
00:21:26
[музыка]
00:21:33
кроме того высокий спрос на сусальное
00:21:36
золото создал процветающую индустрию
00:21:39
производства золотой фольги и
00:21:44
это же делают по традиционной технологии
00:21:49
ведь машина не может штамповать листы
00:21:52
золота тонкие как бумага
00:21:57
это трудоемкий процесс по золотому
00:22:01
самородка размером с ноготь наносят
00:22:03
тысяч ударов затем лист обрезают и все
00:22:07
нужно делать вручную
00:22:16
работа закончена только когда золото
00:22:18
наклеена на лист бумаги
00:22:24
это самая популярная продукция вам я
00:22:27
нами
00:22:29
повсюду рядом с пагодами есть магазины
00:22:32
золото и люди охотно покупают их товар
00:22:43
потому что как и в давние времена царица
00:22:46
шанс абу золочение стен буддийских
00:22:49
храмов священное одеяние для жителей
00:22:52
мьянмы
00:22:58
они также покрывают листами драгоценного
00:23:02
металла предметы культа бесчисленных
00:23:04
пагодах страны и статуи большие и
00:23:07
маленькие
00:23:10
я приклеила золото потому что хочу чтобы
00:23:13
храм блестел
00:23:15
новом я молилась лучшей участи в
00:23:18
следующей жизни и а чистой кожи я
00:23:22
поднесла буде золото и попросила помочь
00:23:24
мне достигнуть просветления
00:23:28
для жителей мьянмы это своего рода
00:23:31
молитва
00:23:33
[музыка]
00:23:37
их молитвы и сделали храм шведагон таким
00:23:41
какой он сегодня
00:23:43
время здесь не проходит она как будто
00:23:46
накапливается
00:23:48
пылкие молитвы людей веками звучали в
00:23:51
святилищах пока не обратились наконец в
00:23:53
прекрасное золотое сияние
00:23:55
[музыка]
00:24:01
[музыка]
00:24:08
[музыка]
00:24:11
утро в мьянме время особенно и
00:24:17
сейчас всего пять часов а буддийские
00:24:20
монахи уже начинают ежедневные сбор
00:24:22
подаяния за счет которого живут
00:24:32
люди ждавшие их прихода наполняют
00:24:36
монашеские миски едой
00:24:38
они приготовили эту еду еще раньше утром
00:24:42
специально для монахов
00:24:44
[музыка]
00:24:46
буддисты считают что раздавая милостыню
00:24:49
человек открывает свое сердце и делится
00:24:52
самым дорогим что у него есть
00:24:55
в мьянме подаяние не пережиток прошлого
00:24:59
а живая традиция часть повседневности
00:25:09
монашеский год у вас заканчивается около
00:25:13
15 сентября по лунному календарю и тогда
00:25:16
мы оному охватывает суета
00:25:19
это начало праздника один жук
00:25:25
местные жители привязывают подношения
00:25:28
деньги и предметы нужные для жизни храма
00:25:31
эта традиция началась с дарение одежды
00:25:35
монахом
00:25:37
но сейчас на рамах для пожертвований
00:25:40
можно увидеть все что угодно
00:25:42
[аплодисменты]
00:25:45
[музыка]
00:25:50
горожане торговцы с рыночной площади
00:25:53
рабочие каждый дарит то что может и
00:25:58
приношение даров столь же увлекательно
00:26:00
как любая часть праздника
00:26:05
раздача подаяние приносит огромную
00:26:08
радость всем участникам
00:26:10
для буддистов это деяние одна из так
00:26:13
называемых добродетелей тело
00:26:18
умай и я настоятель подделок ананда
00:26:22
будды сказал своему ученику ананди
00:26:24
следующее
00:26:26
если ты проявишь милосердие к зверю сто
00:26:30
твоих следующей жизни будут лучше а
00:26:33
если подашь милостыню простому человеку
00:26:37
тысячи твоих следующих жизней будут
00:26:40
лучше
00:26:41
подумай насколько же цене будет
00:26:43
милостыню поданная тобой монаху который
00:26:46
стремится достичь просветления
00:26:54
все пагоды мьянмы содержатся на
00:26:57
подношения прихожан
00:26:59
рис в чашке монаха или листок золото на
00:27:03
стенах храма люди отдадут всю если
00:27:05
понадобится
00:27:11
[музыка]
00:27:12
на стенах пагоды записаны имена самых
00:27:16
щедрых благотворителей таким образом
00:27:19
посетителем передается память о них
00:27:23
эти люди верили что принося дары будде
00:27:26
его храмом и монахом они приближаются к
00:27:29
идеалу буддийской праведности считается
00:27:32
что из всех возможных даров золото самый
00:27:37
драгоценный дар
00:27:42
фигура ухл1 профессор международного
00:27:45
университета буддизма тхеравады
00:27:47
золото это сокровище которому люди
00:27:50
стремятся больше всего все хотят иметь
00:27:53
немного золота что же означает
00:27:56
подношения золото будьте это жертвование
00:28:00
тем что желанно человеку
00:28:03
отказ от того с чем ему трудно
00:28:06
расстаться
00:28:07
это соответствует завету будды отринуть
00:28:12
земные привязанности
00:28:14
выше и благодеяние отдать дом что дорого
00:28:17
тебе самому и потому мы можем считать
00:28:20
что золото лучше из подношения
00:28:26
при строительстве золоченые пагоды шве
00:28:29
good же в 12 веке царь клон ситу оставил
00:28:33
на стене надпись она дает представление
00:28:35
о том чего люди надеялись достичь
00:28:38
совершая пожертвования
00:28:43
я воздвиг эту штуку с тремя слишко
00:28:46
одному
00:28:47
к просветлению
00:28:49
я не хочу возрождаться в мире брахмы не
00:28:51
хочу быть богом и
00:28:53
не мечтаю вернуться на землю царем я
00:28:58
желаю стать будды
00:29:06
желание царя стать буддой то есть
00:29:09
просветленным разделяют все жители
00:29:11
мьянмы
00:29:13
правителя и скромные крестьяне тысячи
00:29:16
лет назад и в наши дни
00:29:19
эта мечта течет сквозь время как река
00:29:23
иравади
00:29:24
[музыка]
00:29:32
покончить с земными привязанностями
00:29:35
значит прервать цикл рождений страданий
00:29:38
и смертей и для тех кто хочет пересечь
00:29:41
океан сансары жертвовать золото храма
00:29:44
лучший способ добиться этого
00:29:50
так вот почему все в майами дарит по
00:29:53
годам золото
00:29:56
какое второе сокровище тут я говорят что
00:30:01
второе сокровище находится на вершине
00:30:04
скрытой горы
00:30:11
тот кто ищет духовного совершенства
00:30:14
должен отправляться в паломничество в
00:30:19
210 километрах от манго на на юге страны
00:30:23
коварная дорога ведет в вверх по склонам
00:30:26
горы
00:30:27
сайте и и
00:30:31
не важно как вы будете добираться до
00:30:33
этой горы и каково ваше социальное
00:30:35
положение если вы хотите подняться на
00:30:38
вершину вам придется ехать на горном
00:30:41
грузовике из-за крутых и опасных склонов
00:30:44
обычные автомобили не могут преодолеть
00:30:46
этот путь
00:30:51
но несмотря на трудности каждый год на
00:30:54
гору чай тиии поднимаются больше
00:30:56
миллиона 800 тысяч паломников
00:30:59
высота 1000 100 метров на вершине
00:31:03
горного пика находится цель путешествия
00:31:05
скрытые от глаз туманом и облаками
00:31:17
тысячу лет назад в горах современного
00:31:20
пьян манского штатам он было княжества
00:31:29
однажды князь отправился в лес и
00:31:32
встретил там отшельника
00:31:35
[музыка]
00:31:37
в пучок на голове отшельника был вплетен
00:31:40
волос будды
00:31:42
отшельник пообещал отдать этот волос
00:31:45
князю если тот выполнит одно его желание
00:31:48
найди камень похоже на мою голову и
00:31:51
построена нем башню похожую на мой пучок
00:31:54
волос и потом кране волос будды в этой
00:31:58
башне
00:31:59
[музыка]
00:32:03
с того момента князь начал поиски
00:32:05
подходящего камня
00:32:12
наконец с помощью духов он нашел на дне
00:32:15
моря то что искал
00:32:23
камень погрузили на корабль и доставили
00:32:26
к горячей киев
00:32:30
затем его подняли на вершину
00:32:33
князь построил на камне буддийскую ступу
00:32:36
и поместил в нее волос будды
00:32:42
и золотая башня из легенды существует по
00:32:45
сей день
00:32:53
для жителей мьянмы пагоды чате и
00:32:56
священное место
00:32:58
валуну 8 метров в высоту и 24 метров в
00:33:02
обхвате рискованно балансирует на уступе
00:33:05
скалы а на нем стоит маленькая победа
00:33:09
люди верят что камень не падает
00:33:12
благодаря чудесной силе будды
00:33:19
я-я не в тонкой смотритель пагоды чате и
00:33:23
этот камень обладает большой силой
00:33:25
потому что в ступе замурован волос будды
00:33:28
здесь часто бывают бури и землетрясения
00:33:31
но волос будды всегда удерживает камень
00:33:34
на скале
00:33:38
люди приезжают издалека чтобы увидеть
00:33:41
действие чудесной силы будды и
00:33:48
паломники покрывают валун сусальным
00:33:51
золотом демонстрируя свою веру на
00:33:55
это ушли века но стараниями буддистов
00:33:58
весь священный камень мало-помалу оделся
00:34:01
в золото
00:34:05
[музыка]
00:34:13
среди паломников много женщин
00:34:17
однако женщинам запрещено приближаться к
00:34:20
самой погоди
00:34:22
но способ принести дары все же есть
00:34:26
[музыка]
00:34:27
женщины отдают свои подношения монахом
00:34:30
смотрителем и те золотит валун вера не
00:34:34
знает границ
00:34:35
пол ничего не значит когда речь идет о
00:34:38
пожертвовании и
00:34:39
любой достойный человек может стать
00:34:42
буддой
00:34:46
все эти люди проделали долгий и трудный
00:34:49
путь чтобы принести дары и они верят что
00:34:53
их молитвы будут услышаны
00:34:55
им ясно что преодолев столько
00:34:58
препятствий
00:34:59
они совершили благое деяние
00:35:01
за которое им воздастся в будущем я
00:35:06
[музыка]
00:35:07
принесла подношения будде и молилась о
00:35:11
том чтобы клиенты моего туристического
00:35:13
агентства всегда путешествовали в
00:35:15
безопасности и были всем довольны
00:35:19
больше всего я хочу найти любовь всей
00:35:21
моей жизни я
00:35:24
просил буду помочь мне сдать экзамен
00:35:26
чтобы стать солдатом когда вырасту
00:35:29
я молился чтобы стать успешным
00:35:31
бизнесменом
00:35:34
[музыка]
00:35:52
малыш о чем ты молишься я молюсь чтобы
00:35:56
увидеть буду а ты знаешь как выглядит
00:35:59
будды шакьямуни
00:36:04
разве не все статуи будды выглядят
00:36:06
одинаково
00:36:07
нет говорят если съездить в мандалой
00:36:11
можно увидеть каким на самом деле было
00:36:14
лицо шакьямуни
00:36:21
в храме махом они в мандала и встретили
00:36:25
рассвет
00:36:27
в 4:30 утра здесь уже многолюдно
00:36:36
первый проводящийся ритуал омовения лица
00:36:39
будды это делают так будто статуя
00:36:43
настоящий живой будда и
00:36:48
многие верят что это его скульптурный
00:36:52
портрет
00:36:53
[музыка]
00:36:55
говорят статуя создано по подобию будды
00:36:58
шакьямуни в годы его жизни на земле
00:37:07
поэтому омовения статуи почти такое же
00:37:11
священное одеяние как беседа с самим
00:37:13
буддой и
00:37:18
потому статуя махом у не это третье
00:37:22
национальное сокровище мьянмы
00:37:34
мандалой был столицей последнего
00:37:36
германского королевство
00:37:39
расположенный на берегах иравади
00:37:41
город считался важным центром буддизма и
00:37:44
домом для многих монахов
00:37:48
храм махом у не находится на юге города
00:37:52
на санскрите маха означает великий аму
00:37:56
не мудрец как и вымени шакьямуни имя
00:37:59
махом у не означает великий мудрец
00:38:03
здесь хранится множество артефактов
00:38:05
которые не увидишь в других храмах
00:38:14
удивительные бронзовые статуи отлиты в
00:38:17
камбодже во времена как мерзкой империи
00:38:22
эти бронзовые изделия проделали долгий
00:38:25
путь чтобы попасть в храм как и статуя
00:38:28
махом у не
00:38:30
первоначально они предназначались для ра
00:38:33
канского царство современного ракхайн а
00:38:36
на юго-востоке мьянмы
00:38:41
[музыка]
00:38:45
легенда уводит нас в далекое прошлое
00:38:47
когда будда шакьямуни еще пребывал на
00:38:51
земле
00:38:54
однажды будды привел 500 своих учеников
00:38:57
в царство аракан
00:39:00
он откликнулся на просьбу ара канского
00:39:03
правителя который хотел услышать его
00:39:05
проповедь глубоко тронуты словами
00:39:07
мудреца правитель обратился в буддизм
00:39:11
[музыка]
00:39:19
прошло время будда стал собираться в
00:39:21
обратный путь и царь приказал
00:39:24
запечатлеть его облик и отлить бронзовую
00:39:27
статую царь намеревался чтить будду
00:39:30
шакьямуни и после его ухода
00:39:33
так была создана 4-х метровая статуя
00:39:37
висевшая 6 тонн
00:39:43
в
00:39:44
1784 году наследный принц упа сын вода
00:39:49
по и привел эту огромную статую вместе с
00:39:52
небольшими бронзовыми фигурами и 40 на в
00:39:55
мандалой
00:39:56
с юго-восточного побережья в центр
00:39:59
мьянмы путь был не близкий
00:40:02
наконец статуи установили в новом храме
00:40:05
и за прошедшие века она постепенно
00:40:09
утратила свой бронзовый вид
00:40:11
[музыка]
00:40:27
на статую нанесли столько сусального
00:40:30
золота что уже невозможно различить
00:40:32
изначально и одеяние и фигуру
00:40:38
сейчас средняя толщина золотого слоя 15
00:40:41
сантиметров это не ровное покрытие
00:40:44
результат у многих тысяч подношений за
00:40:47
долгие годы
00:40:50
каждый год храм махом у не посещают 3
00:40:54
миллиона людей со всей страны
00:40:58
[музыка]
00:41:00
статуя махом у не занимает особое место
00:41:03
в сердцах жители мьянмы как самая
00:41:06
любимая статуя будды
00:41:09
для них это подлинный скульптурный
00:41:11
портрет живого учителя
00:41:16
иметь им это статуя принадлежала аракан
00:41:20
300 лет назад и и бору она стала
00:41:23
собственностью всего народом и она
00:41:26
считается что в ней заключена священная
00:41:30
сила будды шакьямуни и потому она служит
00:41:33
образцом для всех изображений основателя
00:41:36
буддизма
00:41:37
золотого будду из мандала и чтят все
00:41:40
народы мьянмы man помочь и ншан ракхайн
00:41:44
каринка я и кочин
00:41:51
тем временем праздник на озере инле
00:41:53
продолжается и процессия из пагоды пхо
00:41:56
он дал скоро прибудет в селении мальчика
00:42:00
[музыка]
00:42:03
ожидание скрашивает устроенная на берегу
00:42:06
представления в нем участвуют самые
00:42:09
искусные и прекрасные танцовщицы
00:42:21
это единственный день в году когда
00:42:23
местные жители могут увидеть легендарные
00:42:26
статуи будды все с нетерпением ждут
00:42:28
процессию
00:42:30
[музыка]
00:42:31
[аплодисменты]
00:42:33
для конец перед селением появляется
00:42:36
золотая ладья
00:42:40
все собрались здесь с простым желанием
00:42:42
увидеть будду
00:42:44
настал долгожданный момент
00:42:48
праздника 3 раунда у очень важен для
00:42:51
всех нас простых людей и
00:42:56
спин louna сюда две дороги я проделала
00:42:59
трудный путь чтобы увидеть статуи я
00:43:03
ехала на машине и потом на лодке чтобы
00:43:05
попасть сюда и smoby я считаю что мне
00:43:08
повезло раз я увижу в статуе
00:43:12
[музыка]
00:43:17
статуи переносят с ладьи в монастырь х и
00:43:21
я его мо и
00:43:24
здесь их открывают для обозрения
00:43:29
толпы людей собираются к монастырю чтобы
00:43:32
увидеть святыни и сделать подношения
00:43:39
уже самолюбования статуями паунда у
00:43:43
дарит благодать и счастье
00:43:47
[музыка]
00:43:48
люди приходят к ним с глубокой и
00:43:51
искренней верой
00:43:53
[музыка]
00:43:58
семья мальчика тоже пришла чтобы увидеть
00:44:01
будду
00:44:04
многие здесь золотит статуи как и в
00:44:07
других храмах мьянмы и
00:44:10
мальчику это уже совсем не кажется
00:44:12
странным
00:44:17
сегодня он среди паломников
00:44:21
мальчик впервые делает подношения золото
00:44:24
будде
00:44:25
в этот момент он чувствует духовную
00:44:29
связь со своими предками
00:44:32
теперь это освященная веками традиция
00:44:35
соединяет его с другими верующими мьянмы
00:44:38
который также приносили дары до него
00:44:44
[музыка]
00:45:04
праздник приближается к концу рыбаки из
00:45:07
озера инле возвращаются к повседневной
00:45:10
жизни
00:45:14
ладья вернулась в по году пхо он доу и
00:45:17
озерный берег снова становится местом
00:45:19
для игр но праздник изменил детей
00:45:23
[музыка]
00:45:26
они как будто повзрослели на целый год
00:45:30
[музыка]
00:45:32
мальчик малыш
00:45:35
да мой
00:45:36
[музыка]
00:45:37
мальчик теперь понимает значение
00:45:40
золотого света
00:45:42
дедушка посмотри вода золотая все вокруг
00:45:45
золотой и
00:45:47
[музыка]
00:45:52
золото в сердцах жители мьянмы
00:45:55
сначала это был ремесло одного народа но
00:45:58
сейчас все народы мьянмы объединила эта
00:46:02
древняя традиция
00:46:07
народы пью man ракхайн шан мама все
00:46:13
добавляют свои слои золото и они
00:46:16
слившись воедино
00:46:17
испускают гармонично и сияние
00:46:21
[музыка]
00:46:24
это сияние идет из человеческих сердец и
00:46:27
окутывает все пагоды и статуи на земле
00:46:31
мьянмы
00:46:35
так мьянма одетая в золото стало самой
00:46:38
прекрасной страной в мире
00:46:44
[музыка]
00:46:53
[музыка]
00:47:02
[музыка]
00:47:08
древнее сокровище мьянмы
00:47:12
[музыка]
00:47:21
продюсер доктор чу
00:47:23
[музыка]
00:47:27
режиссер чо ен чун
00:47:32
[музыка]
00:47:33
в
00:47:34
1084 год с по ганском царствие коронуют
00:47:38
нового правителя
00:47:40
это герои подаривший мятежи в стране и
00:47:43
защитивший ее от внешних врагов
00:47:47
[музыка]
00:47:51
отважного воина взошедшего на трон зовут
00:47:55
чем зита
00:47:56
[музыка]
00:48:08
но для него важно не только коронация
00:48:14
в этот день он должен воссоединиться с
00:48:16
возлюбленной которую не видел 14 лет
00:48:21
[музыка]
00:48:29
сейчас она предстанет перед ним
00:48:32
[музыка]
00:48:41
они встретились во время правления царя
00:48:44
они руды
00:48:46
в юности чин зид то был приближенным
00:48:49
государя
00:48:51
[музыка]
00:48:57
но из-за любви к этой женщине он много
00:49:00
лет провел в изгнании
00:49:02
[музыка]
00:49:10
ты был единственным кому я доверяю
00:49:16
как ты мог предать меня
00:49:27
и все потому что она была обручена с
00:49:30
царем они руды
00:49:32
[музыка]
00:49:47
теперь проделав долгий путь домой и
00:49:50
прождав целую вечность чин зита может
00:49:54
назвать возлюбленную своей царицей
00:49:57
[музыка]
00:50:04
[музыка]
00:50:07
они рода и чан зита когда-то были
00:50:09
соратниками затем стали врагами
00:50:13
но каждый из них совершил деяние
00:50:16
определившие будущее по ганского
00:50:18
государства вместе они открыли
00:50:21
величайший период в истории цивилизации
00:50:23
мьянмы
00:50:27
2 серия великое царство поганом
00:50:31
[музыка]
00:50:51
что это за место
00:50:52
[музыка]
00:50:58
и что за здание украшают прекрасные
00:51:01
пейзажи
00:51:02
[музыка]
00:51:11
удивительное неземное зрелище
00:51:15
трудно поверить что эти сооружения дело
00:51:18
рук человека
00:51:21
в полях на озерах в горных пещерах
00:51:26
повсюду можно найти загадочные пагоды
00:51:30
[музыка]
00:51:35
ряды камней хранят тысячелетнюю историю
00:51:38
смертей и возрождений народом ямы они
00:51:42
знают о милосердии будды
00:51:47
[музыка]
00:51:54
большая или малая каждая пагода
00:51:57
воплощает чью-то стремление к
00:51:59
просветлению и это стремление
00:52:02
поколениями передающиеся от отца к сыну
00:52:05
и от матери к дочери
00:52:08
сегодня сильно как и прежде
00:52:11
[музыка]
00:52:18
девяносто процентов населения этой
00:52:21
страны буддисты и для них молитва перед
00:52:23
будды часть повседневной жизни и
00:52:27
там яма земной дом духа будды шакьямуни
00:52:31
[музыка]
00:52:38
[смех]
00:52:44
праздники вам я нами всегда
00:52:47
сопровождаются шумным весельем
00:52:49
оркестр возглавляет процессию за ним
00:52:53
идут женщины с цветами и другими
00:52:54
подношениями
00:52:59
но главные герои этого торжества
00:53:02
мальчики сидящий на лошадях
00:53:07
сегодня день шин пью обряда посвящения
00:53:10
мальчиков с буддизма
00:53:12
[музыка]
00:53:18
церемониальная одежда и атрибуты не
00:53:20
изменились за две с половиной тысячи лет
00:53:22
прошедшее с тех пор как царевич гаутама
00:53:25
отрекся от права на трон и покинул
00:53:28
роскошный дворец отца
00:53:30
мальчики направляются к местному храму
00:53:34
в этот день юным жителям мьянмы бреют
00:53:37
голову и для них начинается период
00:53:40
монастырской жизни они проведут от
00:53:43
одного до шести месяцев обучаясь строгой
00:53:45
дисциплине и медитации
00:53:52
обряд шин пью проходит каждый мальчик в
00:53:55
мьянме
00:53:58
[музыка]
00:54:05
каждый мужчина этой страны должен
00:54:08
познать монашескую жизнь и
00:54:11
когда он успешно пройдет обучение
00:54:13
общество примет его как достойного
00:54:16
человека
00:54:18
для жителей мьянмы буддизм эта традиция
00:54:21
с очень глубокими корнями это сама жизнь
00:54:26
буддийская традиция появилась в мьянме
00:54:28
тысячу лет назад стараниями одного
00:54:31
великого правителя
00:54:41
[музыка]
00:54:47
в 1044 году когда они руда пришел к
00:54:51
власти
00:54:52
северо-восточная часть полуострова
00:54:53
индокитай была разделена на мелкие
00:54:56
княжества
00:54:59
богам которым правил о неруда был всего
00:55:03
лишь маленьким государством в центре
00:55:05
мьянмы
00:55:08
в ту пору в погони и на ближайших
00:55:11
территориях жили около 130 разных племен
00:55:15
говоривших на двухстах 40 языках и вождь
00:55:19
каждого племени полагался лишь на свою
00:55:22
силу
00:55:23
ну а неруда был честолюбивым правителем
00:55:26
и доблестным воинам едва взойдя на
00:55:29
престол он со своим отважным полководцем
00:55:31
чингизид той начал покорять соседние
00:55:34
княжества [музыка]
00:55:37
с каждым успешным набегам они расширяли
00:55:39
границы по ганского царство
00:55:43
[музыка]
00:55:55
позже через 10 лет правления они рода
00:55:59
встретил человека который повлиял не
00:56:02
только на его жизнь но и на будущее
00:56:05
всего царства
00:56:06
[музыка]
00:56:10
по легенде один охотник нашел в лесу
00:56:13
странного монаха и привел его к царю
00:56:20
никто в погони не видел раньше этого
00:56:23
человека
00:56:26
царя заинтересовал таинственный монах
00:56:31
и он решил испытать пришедшего
00:56:35
[музыка]
00:56:44
и я приветствую тебя
00:56:46
ты можешь сесть где пожелаешь иди
00:56:51
[музыка]
00:56:54
услышав эти слова монах двинулся вперед
00:56:59
не глядя по сторонам он подошел прямо к
00:57:02
трону и опустился на него такой поступок
00:57:06
не мог совершить простой смертный
00:57:08
[музыка]
00:57:12
а меня зовут
00:57:14
бен арах on и я следую учению будды
00:57:20
я пришел всего родины
00:57:24
но что же тогда поведай мне чему учит
00:57:28
твой будда
00:57:30
повтори его проповедь
00:57:34
будто говорит так вот вот его слова
00:57:40
отринь заблуждения
00:57:43
не становись жертвой наслаждений и
00:57:47
честолюбие
00:57:49
лишь тот кто пробудиться через
00:57:51
созерцание
00:57:53
сумеет достичь нирваны
00:57:56
вершины счастья
00:57:59
[музыка]
00:58:04
монах по имени шин э ра хан из тату на
00:58:07
был последователем буддизма школы
00:58:09
тхеравада и в тот же день они руды
00:58:12
впервые услышав слова будды принял его
00:58:15
учение всей душой
00:58:20
эта встреча стала предвестием перемен
00:58:23
вскоре охвативших весь паган
00:58:28
пак джун сик профессор пусанского
00:58:31
университета иностранных языков
00:58:33
сахар буддийская община который
00:58:35
принадлежал шина rajon проповедовала
00:58:37
дисциплину и стремление к просветлению
00:58:40
его вера отвергала компромисс и внешним
00:58:43
миром обещала личное спасение для людей
00:58:46
той эпохи это было довольно трудно
00:58:47
принять
00:58:49
в одном из храмов погано можно узнать о
00:58:52
состоянии буддизма в царстве они руды до
00:58:55
его реформы
00:58:58
широкое распространение в те времена
00:59:00
имела другая школа буддизма под
00:59:02
названием ори на нее большое влияние
00:59:05
оказали местные они мистические культы и
00:59:08
индуизм
00:59:12
[музыка]
00:59:13
они рода не без основания принял всем
00:59:16
сердцем новый чистый буддизм шина орхана
00:59:21
рассмотрев настенные росписи этой пагоды
00:59:24
мы поймем почему
00:59:28
монахи ари изображены здесь обнаженными
00:59:31
они не обривали голову предавались
00:59:35
распутству пренебрегали учением будды и
00:59:38
обманывали своих последователей
00:59:44
официальная история мьянмы хроника
00:59:46
стеклянного дворца описывает упадок
00:59:49
буддизма ари
00:59:53
[музыка]
00:59:57
какое бы мерзкое преступления не
00:59:59
совершил монах парень даже отца убийство
01:00:02
его прощали если он соглашался прочитать
01:00:05
отрывок из вероучения
01:00:08
[музыка]
01:00:14
юношей и девушек готовых вступить в брак
01:00:17
родители должны были сначала отдать
01:00:20
монахом ари
01:00:23
они рода начал масштабную религиозную
01:00:26
реформу чтобы избавить свое царство от
01:00:29
пагубного влияния в то время буддизм ари
01:00:32
имел большой вес в обществе но он стал
01:00:35
аморальным развращенным поэтому его
01:00:38
нельзя было принять как основу
01:00:39
национальной идеологии к тому же как и
01:00:42
во всех нового государства в погони был
01:00:45
период социально политических волнений и
01:00:47
царю требовался способ объединить народ
01:00:50
вот почему они рода выслушавший нарах
01:00:54
она избрал буддизм толка от серого до своим
01:00:58
политическим и
01:01:00
социальным козырем
01:01:09
они руды нуждался в новой идеологии в
01:01:12
качестве фундамента для своего царства
01:01:14
машин орхан нуждался в аудитории чтобы
01:01:17
проповедовать учение будды
01:01:19
они объединили силы ради проведения
01:01:23
крупных буддийских преобразований в
01:01:25
первую очередь
01:01:26
им нужен был священный текст который
01:01:28
поможет распространять новые идеалы шин
01:01:31
орхан знал где хранится такой текст
01:01:34
[музыка]
01:01:39
на его родине в the tone небольшом
01:01:42
княжестве на юге мьянма
01:01:48
и они руды вторгся на эти земли в
01:01:51
1057 году
01:01:53
[аплодисменты]
01:01:57
[музыка]
01:02:03
тот он вскоре пал
01:02:05
через три месяца войско они руды
01:02:08
вернулась с победой
01:02:12
в качестве добычи царь не только забрал
01:02:14
все найденные сокровища но и привел в
01:02:17
паган три тысячи монахов ученых
01:02:19
художников и ремесленников
01:02:21
эти люди стали важным фактором в
01:02:24
развитии новой государственной религии
01:02:26
погано
01:02:30
[аплодисменты] [музыка]
01:02:35
но самым главным трофеем несомненно были
01:02:38
буддийские тексты
01:02:40
в том числе с утра пятака свитки с
01:02:44
изречениями будды вина я пятака свод
01:02:47
дисциплинарных правил и orchid харма
01:02:49
пятака философское толкование вероучение
01:02:52
это собрание священных текстов балийский
01:02:55
канон представляет буддизм школы
01:02:57
тхеравада во всей его полноте
01:02:59
до изобретения книгопечатания
01:03:02
рукописные религиозные тексты были
01:03:04
бесценным сокровищем дай энгин
01:03:07
библиотеки буддийского университета
01:03:10
балийский канун привезенной они руды был
01:03:13
написан на вот таких пальмовых листьях
01:03:16
достаточно тонких для письма
01:03:19
листья брали с молодой пальмы вымачивали
01:03:23
в рисовом отваре и
01:03:25
раскладывали на солнце для просушки в
01:03:31
те времена для распространения буддизма
01:03:34
сутры приходилось кропотливо
01:03:36
переписывать вручную
01:03:39
но это означало что обладатель
01:03:42
оригиналов алейского канона мог заказать
01:03:44
сколько угодно копий
01:03:52
ради этого они рода и был готов вести
01:03:56
войну
01:03:57
[музыка]
01:04:01
по возвращении он велел сделать
01:04:03
множество списков балийского канона и
01:04:05
разослал их во все храмы царство
01:04:08
[музыка]
01:04:20
вот
01:04:28
однажды они руды велел привести на берег
01:04:31
реки иравади белого слона накануне ему
01:04:34
приснился странный сон в этом сне белый
01:04:38
слон встал на колени у кромки воды и
01:04:41
царь понял что если построить здесь по
01:04:44
году буддизм будет жить еще пять тысяч
01:04:47
лет он хотел превратить сон в реальность
01:04:51
[музыка]
01:04:57
это произошло в
01:04:58
1059 году через два года после захвата
01:05:02
полевского канона
01:05:05
[музыка]
01:05:10
ваш
01:05:11
[музыка]
01:05:13
белый слон действительно встал на колени
01:05:16
на берегу реки и царь приказал построить
01:05:19
там величайшую по году в мире
01:05:30
[музыка]
01:05:39
[музыка]
01:05:43
сегодня мы знаем ее под названием case
01:05:45
gun
01:05:47
сорока восьми метровая пагода во времена
01:05:50
они руды было самым высоким сооружением
01:05:52
в погони
01:05:53
в ту пору она стала величайшей не только
01:05:56
по размерам но и по красоте
01:05:59
элегантный верх в форме колокола
01:06:01
уникальное новшества послужил образцом
01:06:04
для всех последующих погодь
01:06:06
[музыка]
01:06:09
а вдоль трехъярусной террасы можно
01:06:12
увидеть детально проработанные сцены из
01:06:14
жизни будды
01:06:16
[музыка]
01:06:19
замысел проекта оказался столь
01:06:21
грандиозным что строительство пагоды так
01:06:24
и не было завершено при жизни они руды
01:06:28
ну почему для него было важно построить
01:06:30
такое величественное сооружение боб
01:06:33
хадсон профессор сиднейского
01:06:35
университета
01:06:36
каждый правитель по ганского царство
01:06:38
совершил деяние которое должно было
01:06:40
обеспечить ему достойное положение в
01:06:42
следующих жизнях перед царит на неруда
01:06:45
строил свой секунд прежде всего для себя
01:06:47
это был его путь к нирване но
01:06:50
возведением пагоды он также говорил
01:06:53
людям это символ нового принято нами
01:06:55
вероучения эта пагода воплощает образ
01:06:58
объединенного государства
01:07:00
верховная власть над которым принадлежит
01:07:02
мне царю
01:07:04
это знак великих преобразования в
01:07:07
буддизме и мы возвещаем о том миру
01:07:14
пока дошли зигон 1 из новых буддийских
01:07:17
храмов в котором было предусмотрено
01:07:19
место для прихожан и это был символ
01:07:22
религиозной реформы
01:07:26
[музыка]
01:07:30
но как проводилось при образовании
01:07:35
одних текстов и пагод было недостаточно
01:07:39
чтобы распространять вероучение царь
01:07:42
прежде всего нуждался в новом
01:07:44
религиозном порядке и
01:07:46
[музыка]
01:07:49
в основу его лег монашеский обет
01:07:55
отныне любому желающему стать монахом
01:07:58
предстояло пройти обучение и под
01:08:00
руководством наставника освоить правила
01:08:03
суровой монашеской жизни
01:08:06
шин орхан создал по всей стране
01:08:08
буддийские общины которые распространяли
01:08:11
такой порядок и помогали
01:08:13
систематизировать методы и временные
01:08:15
рамки процесса посвящения в монахи и
01:08:17
обучение таким образом в погони
01:08:20
создавалась формальное единство буддизма
01:08:25
[музыка]
01:08:27
система видоизменялось становясь все
01:08:30
лучше организованный
01:08:31
[музыка]
01:08:33
храм и превратились в центре образования
01:08:39
чтению и письму благодаря палий скому
01:08:42
канону обучались не только монахи но
01:08:44
также дети и женщины
01:08:47
заложенная таким образом традиция
01:08:49
обеспечила высокий уровень грамотности и
01:08:51
в последующие века генри год шер рассказ
01:08:54
о двух годах в германской тюрьме
01:09:00
в бирме читать и писать умело больше
01:09:02
простых людей чем среди представителей
01:09:04
того же класса в нашей стране
01:09:06
[музыка]
01:09:08
буддийские храмы стали также центрами на
01:09:11
мистического управления и социальной
01:09:13
интеграции когда возникали проблемы люди
01:09:16
обращались в местный храм в отдаленных
01:09:19
районах храмы брали на себя
01:09:21
административную роль государства
01:09:23
[музыка]
01:09:26
из дневников флота заместителя министра
01:09:29
в
01:09:30
1875 году буддийские монахи просили и
01:09:33
получили от властей освобождение от
01:09:36
налогов по причине засухи и плохого
01:09:38
урожая
01:09:39
они рода сделал буддизм своим
01:09:41
политическим союзником он был правителем
01:09:44
монахи часто становились учителями
01:09:47
которые наставляли людей не только в
01:09:49
религии но также в чтении и письме и
01:09:51
практики управления чтобы они могли
01:09:53
помогать садил это было плодотворное
01:09:56
сотрудничество
01:09:57
отданные следовали правилу если ты
01:10:00
любишь буду ты должен любить и царя
01:10:04
[музыка]
01:10:08
распространение буддизма в погони
01:10:10
сопровождалось успешными завоеваниями за
01:10:13
его пределами
01:10:20
реформы и завоевания стали двумя
01:10:23
достижениями нового баганского
01:10:25
государства
01:10:26
царь они рода повсюду оставлял памятные
01:10:29
плиты посвящая свои победы будде я они
01:10:34
руда поставил и осветил эту плиту
01:10:36
стремясь к просветлению
01:10:39
[музыка]
01:10:45
такие приношения царя можно найти в
01:10:47
большинстве регионов и мьянмы
01:10:50
паган стал первым централизованным
01:10:53
государством на этих землях
01:10:55
[музыка]
01:10:59
но не все шло так как задумывал они рода
01:11:02
[музыка]
01:11:11
в 1071 году междоусобные войны подходили
01:11:15
к концу
01:11:16
полководец чин зита возвращался в паган
01:11:19
успешно защитив бегу от вторжения врага
01:11:28
в знак благодарности за помощь князь
01:11:30
бегу отправил свою дочь песчинку в дар
01:11:33
они руди
01:11:35
хен у была красивой молодой женщиной а
01:11:38
чем зита молодым мужчиной с горячей
01:11:41
кровью
01:11:44
[музыка]
01:11:55
по долгу службы чин зита должен был
01:11:58
доставить ее к своему повелителю они
01:12:00
руди но он полюбил женщину
01:12:03
принадлежавшую царю
01:12:06
[музыка]
01:12:09
синдзи то был соратником баганского царя
01:12:11
во всех войнах за объединения
01:12:13
государства и его надежным союзником как
01:12:16
ты мог предать меня но царь не сумел
01:12:20
простите чем дети любовь к женщине
01:12:22
обещанный ему самому
01:12:29
в тот день они рода лишился самого
01:12:32
верного друга
01:12:34
[музыка]
01:12:37
чиндиты был изгнан из государства баган
01:12:45
[музыка]
01:12:48
порту
01:12:50
у
01:12:52
[музыка]
01:13:02
вопреки неурядицам в личной жизни они
01:13:06
руда привел свое царство процветания
01:13:13
середины 11 века когда они руда взошел
01:13:17
на трон до конца 13 века боган ска и
01:13:20
государства находилась на пике
01:13:22
политического
01:13:24
социально-экономического и культурного
01:13:25
развития
01:13:27
[музыка]
01:13:50
ум юнь your own бывший глава
01:13:53
государственной археологической комиссии
01:13:55
они родом был первым правителем который
01:13:59
способствовал укоренению буддизма в
01:14:02
мьянме
01:14:04
именно благодаря ему
01:14:06
жители мьянмы и по сей день остаются
01:14:09
искренне верующими буддистами
01:14:13
он также оказал
01:14:16
огромное влияние на распространение
01:14:19
буддизм и школы тхеравада давала по всей
01:14:23
юго-восточной азии
01:14:26
[музыка]
01:14:29
один монах из шри-ланки так описывал
01:14:32
паган который он видел своими глазами
01:14:35
[музыка]
01:14:39
этот поразительный город прекрасен как
01:14:43
обитель самого будды
01:14:47
высокие балконы царского дворца сверкают
01:14:50
словно короны они будто испускает лучи
01:14:53
золотого света
01:14:57
здесь несметное число пагод окруженных
01:15:00
белоснежным сиянием подобному молоку
01:15:03
богов [музыка]
01:15:16
pagan был городом пагод
01:15:19
[музыка]
01:15:20
каждый из преемников они роды старался
01:15:23
превзойти своего предшественника в
01:15:25
строительстве храмов
01:15:30
они считали что таким образом можно
01:15:32
приблизиться к духовному совершенству и
01:15:35
стать буддой то есть просветленным и
01:15:37
потому самоотверженно возводили все
01:15:40
более величественные и прекрасные пагоды
01:15:49
результаты таких царских попыток
01:15:51
улучшить свою карму до сих пор создают
01:15:54
впечатляющую панораму на землях погано
01:15:57
хлам и профессор международного
01:16:00
университета буддизма тхеравады
01:16:02
по воззрением буддистов добродетель не
01:16:05
принадлежит одному человеку и нужно
01:16:08
делиться с окружающими и
01:16:11
когда цари погано
01:16:13
вкладывали всю душу строительство
01:16:16
великолепных пагод они делились
01:16:19
собственной добродетелью
01:16:21
со всем народом
01:16:23
то есть помимо того что правителей таким
01:16:28
образом демонстрировали людям свою
01:16:30
власть и укрепляли авторитет
01:16:33
они также хотели разделить собственную
01:16:37
добродетели с подданными
01:16:39
которых любили как родных детей
01:16:43
такого философия идеального буддийского
01:16:47
государства
01:16:48
правитель и его подданные должны
01:16:51
стремиться к тому чтобы достичь нирваны
01:16:54
вместе
01:16:58
пагоды были не только у царей их
01:17:02
возводили в стремлении к духовному
01:17:04
совершенству и в этом участвовали все
01:17:11
богаче строили большие пагоды а бедняки
01:17:15
маленькие
01:17:17
каждый сооружал храм по своим средствам
01:17:21
паган покрылся лесом пагод и появилась
01:17:25
поговорка всякой семье по-погоди
01:17:29
в то время строили храмы двух стилей
01:17:32
[музыка]
01:17:35
в одних в центре помещали священные
01:17:38
реликвии а затем ставили внешние стены
01:17:40
чтобы люди не могли попасть внутрь
01:17:49
в центре других пагод было похоже на
01:17:51
пещеру пространство где верующие могли
01:17:54
делать подношения будде
01:17:57
по четырем сторонам света стояли статуи
01:18:00
будды шакьямуни и 3 его предшественников
01:18:04
это центральное святилище окружали
01:18:07
внешние конструкции с коридорами для
01:18:09
доступа людей
01:18:23
говорят в по ганском царстве каждые
01:18:26
десять дней выростала новая пагода
01:18:30
всего за время существования этого
01:18:32
государства было построено четыре с
01:18:35
половиной тысячи пагод а за следующее
01:18:37
тысячелетие их число на территории
01:18:40
мьянмы достигло четырех миллионов
01:18:45
страна тысяч богат
01:18:49
по количество храмов с ней не сравнится
01:18:52
ни одно буддийское государства
01:18:58
[музыка]
01:19:15
и
01:19:17
все же паган прославился не только
01:19:20
количеством пагод
01:19:26
пагода духом mayan же самый
01:19:29
величественный образец по ганской
01:19:31
храмовой архитектуры
01:19:33
из-за нехватки камней из погони пагоды
01:19:36
строили в основном из кирпичей
01:19:40
говорят кирпичи духом мой анжи подогнаны
01:19:43
так точно что между ними нельзя
01:19:45
просунуть даже иглу
01:19:49
это относится ко всем шести миллионам
01:19:52
кирпичей из которых она построена и ведь
01:19:55
кто-то же должен был сделать 6 миллионов
01:19:57
кирпичей за время ее строительство а
01:20:00
значит в стране была рабочая сила для
01:20:02
этой цели
01:20:12
большинство кирпичей покрыты слоем
01:20:14
белого раствора для работы нужны были не
01:20:18
только изготовители кирпичей но и
01:20:20
множество каменщиков и плотников
01:20:24
[музыка]
01:20:29
скульпторы создавали статуи будды
01:20:32
[музыка]
01:20:35
художники и подмастерье расписывали и
01:20:38
украшали стены пагод
01:20:41
[музыка]
01:20:49
чтобы построить одну по году нужна была
01:20:53
целая артель ремесленников и подсобных
01:20:56
рабочих
01:21:00
если в эпоху погано была возведена
01:21:02
четыре с половиной тысячи пагод в этом
01:21:05
участвовала невообразимое количество
01:21:07
людей
01:21:10
как и откуда маленькое царство смогло
01:21:13
собрать столько работников
01:21:17
ответ высечен на камне хранящимся в
01:21:20
археологическом музее погано
01:21:26
эту надпись оставила во времена по
01:21:28
ганского государства вдова построившая
01:21:31
по году в память о муже
01:21:38
надпись содержит много цифр
01:21:41
[музыка]
01:21:44
4 тикали кузнецу 30-ти калий плотнику
01:21:48
20-ти калий художнику
01:21:50
дикарь был денежной единицей так что это
01:21:54
записи об оплате труда работников
01:21:56
строивших по году
01:21:58
[музыка]
01:22:05
вознаграждение строительных артелей в
01:22:07
погони была систематизирована и занесено
01:22:10
в свод государственных законов даже люди
01:22:13
работавшие на строительстве царских
01:22:15
пагод получали жалование и плата за их
01:22:18
труд была выше чем в соседних
01:22:19
государствах а
01:22:21
потому на строительных площадках той
01:22:24
поры всегда кипела работа
01:22:27
система вознаграждения обеспечивала
01:22:30
также большую производительность чем в
01:22:32
других странах где труд был формой
01:22:34
налогообложения
01:22:38
возможность хорошо заработать привлекала
01:22:40
в паган мастеровых из ближних и дальних
01:22:42
земель
01:22:48
по историческим данным число пагод росло
01:22:52
со времен царствования они руды в 11
01:22:54
веке до расцвета по ганского государства
01:22:57
в тринадцатом веке когда была построена
01:23:00
2076 пока
01:23:04
есть сведения и о развитии сельского
01:23:07
хозяйства в период расцвета в погони
01:23:10
было 240 тысяч гектаров обрабатываемых
01:23:13
земель втрое больше чем прежде эксперты
01:23:17
оценивают население по ганского царство
01:23:19
периода расцвета в полтора миллиона
01:23:20
человек а
01:23:22
если вспомнить что население
01:23:24
средневековой англии тоже составляла
01:23:26
полтора миллиона можно удостовериться
01:23:28
что паган процветал
01:23:30
[музыка]
01:23:40
экономический рост был пропорционален
01:23:42
распространению строительство пагод и
01:23:45
все это стало возможным благодаря
01:23:46
введению заработной платы
01:23:49
[музыка]
01:23:53
мы часто думаем что здания в давние
01:23:56
времена нашли в основном строили рабы
01:23:59
новых погони было не так путин сейф из
01:24:02
летописей и надписи известно что они
01:24:05
работали как современные строительные
01:24:06
подрядчики люди говорили придем в паган
01:24:09
там царь платит художником злата возница
01:24:12
мы каменщиком хорошие деньги пошли
01:24:14
население страны росло и экономика
01:24:17
процветала в
01:24:18
[музыка]
01:24:26
результате экономического подъема
01:24:28
порожденного строительством пагод паган
01:24:31
стал одним из богатейших государств в
01:24:34
истории
01:24:37
войны прекратились и население
01:24:39
наслаждалась изобилием
01:24:43
это отражалось на качестве повседневной
01:24:46
жизни
01:24:48
[музыка]
01:24:55
производство продуктов питания выросла и
01:24:58
никто не голодал в погони отдавали дань
01:25:01
разным кухням и мясо было также доступна
01:25:05
как вегетарианская пища по
01:25:07
свидетельствам того времени жители
01:25:09
погано избегали говядины но ели свинину
01:25:12
и морепродукты
01:25:16
рынок всегда был заполнен людьми
01:25:20
кроме жизненно необходимых вещей
01:25:23
доступны были всевозможные ремесленные
01:25:25
изделия
01:25:30
узнать и пользовались спросом расшитые
01:25:33
шелковой ткани
01:25:37
женщина наряжались носили изящные
01:25:40
украшения и
01:25:42
несколько десятков видов причесок
01:25:46
[музыка]
01:25:50
свободное время способствовало развитию
01:25:52
культуры то что раньше казалось
01:25:55
невообразимой роскошью стала частью
01:25:57
повседневности в погоню
01:26:06
люди верили что все это происходит под
01:26:09
покровительством будды
01:26:11
пагоды были средоточием
01:26:14
их жизни
01:26:15
[музыка]
01:26:24
здесь они высказывали свои надежды и
01:26:26
страхи и здесь проводили праздники
01:26:30
это были поистине счастливые времена
01:26:34
[музыка]
01:26:45
но в 1077 году они рода покинул земной
01:26:50
мир [музыка]
01:27:00
в хронике стеклянного 20 так описано
01:27:04
смерть правителя
01:27:06
царь снискавший величайшую славу властью
01:27:10
своей за 33 года преобразил буддизм и
01:27:13
почил в возрасте
01:27:15
75 лет
01:27:19
[музыка]
01:27:23
[аплодисменты]
01:27:25
после смерти они руды на трон взошел его
01:27:28
сын sale uk но он не смог добиться мира
01:27:31
в по ганском царстве когда казалось что
01:27:34
смута во век не закончится из изгнания
01:27:37
вернулся чин зита и подавил мятежи
01:27:45
мы с полом
01:27:46
во время беспорядков салу был убит и
01:27:49
полководец чин зита известный также как
01:27:52
силу инман стал третьим царем погано
01:27:59
он
01:28:02
[музыка]
01:28:04
прошло 14 лет с тех пор как чин зита был
01:28:07
изгнан с родины за свою любовь
01:28:10
[музыка] [аплодисменты]
01:28:13
и все же он не винил они роду за его
01:28:16
решения
01:28:17
чин зита снова обрел возлюбленную и
01:28:20
продолжил дело всей жизни великого царя
01:28:26
и
01:28:27
они рода и чин зита мечтали превратить
01:28:30
паган в буддийское государства и похоже
01:28:33
именно этого требовала от них история
01:28:41
став правителем чин xii ты обязан был
01:28:44
упрочить стабильность и обеспечить
01:28:46
процветание государства
01:28:48
[музыка]
01:28:59
красивейшие из построенных чин зита и
01:29:02
храмов это несомненно пагода ананда ее
01:29:06
сейчас считают самой прекрасной погоды в
01:29:08
мире
01:29:10
[музыка]
01:29:12
в отличие от типичных ман-ман ских
01:29:15
святилищ а надо было построено в
01:29:17
индийском стиле
01:29:18
дело в том что чиндиты создавал ее
01:29:21
проект по подобию пещерного храма
01:29:24
которые ему описали 8 праведников из
01:29:26
индии
01:29:29
[музыка]
01:29:32
длинные и узкие коридоры украшены
01:29:35
арочными окнами
01:29:38
слабый свет проникающий внутрь делает
01:29:41
погоду похожий на пещеру
01:29:45
вдоль коридоров расположена тысячи ниш и
01:29:48
в каждой ниши стоит искусно выполненная
01:29:51
статуя будды
01:29:53
[музыка]
01:30:01
ослепительной красоты пагода ананда
01:30:04
стала символом нового буддизма по
01:30:07
ганского царство это священное место
01:30:10
посещали не только жители погано но и
01:30:12
последователи учения будды из далеких
01:30:15
стран таких как индия и шри-ланка
01:30:19
в то время в индии и почти на всей
01:30:22
территории юго-восточной азии буддизм
01:30:25
приходил в упадок
01:30:29
но после того как чин зита построил храм
01:30:32
ананда
01:30:33
это вероучение укрепилась в боган скам
01:30:37
государстве
01:30:39
таким образом макдональда стала символом
01:30:42
погано при поводом для возрождения
01:30:45
буддизма
01:30:46
во всем регионе
01:30:49
она славилась по всей юго-восточной азии
01:30:52
и является вой яркий пример того как
01:30:55
чэнь считал продолжил дело своего
01:30:57
предшественника
01:31:05
это статуя знаменита тем что выражение
01:31:08
ее лица меняется в зависимости от места
01:31:11
с которого на нее смотрят место царя
01:31:13
находятся ближе всех и отсюда кажется
01:31:16
что будда взирает на вас грозно
01:31:19
однако начиная со средних рядов занятых
01:31:23
знатью и далее выражение его лица
01:31:25
постепенно смещается а когда его взгляд
01:31:28
достигает бедных крестьян сидящих в
01:31:31
отдалении он наполнен милосердием и
01:31:34
любовью
01:31:38
будды был вождем требовательным к
01:31:41
облечены властью и милостивым к
01:31:43
нуждающимся
01:31:45
вождем руководившим справедливым
01:31:47
государством это был такой буддийский
01:31:51
правитель каким стремились стать они
01:31:53
рода и чин зита
01:31:55
[музыка]
01:32:09
[аплодисменты]
01:32:10
[музыка]
01:32:17
пагоды которыми усеяны поля древнего
01:32:19
погано не просто исторические памятники
01:32:24
это ничто иное как сила создавшая
01:32:27
процветающей

Описание:

#докпланета#документальныйфильм#мьянма#дрвениесокровищамьянмы#легендыозолоте#паган Древние сокровища Мьянмы. Все части Часть 1. Легенда о золоте Часть 2. Великое царство Паган Спрятанная жемчужина Азии впервые открылась, как крупнейший археологический памятник в мире! Мьянма по-прежнему остается неизвестной землей для большинства из нас. В течение десятилетий политических беспорядков её богатые традиции и история, как крупнейшей буддийской нации в мире, были скрыты для остального мира. Это «земля пагод», на территории находятся около 5 миллионов буддийских пагод, что делает ее крупнейшим археологическим памятником в мире и гордостью Азии. Сам Марко Поло восхищался красотой Мьянмы, называя ее золотой землёй. Паган является одним из трех крупнейших в мире исторических мест буддизма наряду с Ангкором в Камбодже и Боробудуру в Индонезии 13-го века буддийского Возрождения. Эта программа о славе древней культуры и архитектуры Мьянмы и 1000-летней династии Паган. Смотрите серию по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=UFjChJKUizk Смотрите все серии: https://www.youtube.com/c/DOCPlanet/playlists Подписывайтесь на наш канал : https://www.youtube.com/channel/UC570zlUD71m5zrqbbfp11mA/

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Древние сокровища Мьянмы. Все части - Документальный фильм - Сборник"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Древние сокровища Мьянмы. Все части - Документальный фильм - Сборник" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Древние сокровища Мьянмы. Все части - Документальный фильм - Сборник"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Древние сокровища Мьянмы. Все части - Документальный фильм - Сборник" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Древние сокровища Мьянмы. Все части - Документальный фильм - Сборник"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Древние сокровища Мьянмы. Все части - Документальный фильм - Сборник"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.