background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ИТАЛИЯ Фильм 29-й. Сардиния. От Таволары до Капо Качче"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

великолепная италия
29 серия
фильм 29
все серии
смотреть онлайн
документальный фильм
прекрасная италия
регион Сардиния
остров Сардиния
Сардиния Италия
фильм о регионах италии
достопримечательности италии
фильм об италии
фильм великолепная италия
курорты Сардинии
ваша италия ру
bella italia
Italia meravigliosa
regione sardegna
vasha-italia.ru
film about Italy
italia
Italy
От Таволары до Капо Качче
Кальяри
Ольбия
Альгеро
Арбатакс
Сан Теодоро
Сассари
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:03
производство
00:00:06
[музыка]
00:00:09
компания техна море
00:00:14
[музыка]
00:00:26
великолепная италия
00:00:27
[музыка]
00:00:32
сардини красоты морем и древней истории
00:00:40
живописные деревни и побережье города
00:00:46
где сливаются прошлое и настоящее
00:00:50
нас ждет открытие уникального и
00:00:52
многоликого острова
00:01:00
оттого лары docs пукача
00:01:03
[музыка]
00:01:19
легенда гласит что король товары правил
00:01:22
самым маленьким королевством евро по
00:01:24
пустынным островком у северо-восточного
00:01:27
берега сардиния
00:01:43
он расположен здесь известняковый массив
00:01:47
достигающий 500 метров высоту и то же
00:01:50
самое настоящее королевство королевство
00:01:54
природы
00:01:55
надежное убежище для множества
00:01:58
наземных видов и бесчисленных в морских
00:02:01
обитателей
00:02:27
этой дикой сардинии противостоит
00:02:30
сардинии туристической которую видят
00:02:33
всякие прибывшие во льду или другой
00:02:36
крупный порт местные пляжа заставляют
00:02:41
забыть о сокровищах истории и искусства
00:02:43
таящихся в глубинах сар детских городов
00:02:47
[музыка]
00:03:05
но историю встречает нас и глубоко в
00:03:08
сельских районах
00:03:09
так руины крепости подрос tanir память о
00:03:12
древнем прошлом области юга lura
00:03:29
северу от ольги лежит залив гольфа а
00:03:31
раньше с бесконечной чередой белых
00:03:34
песчаных пляжей
00:03:35
скал bios травку
00:03:37
[музыка]
00:03:40
остров фига roland древние времена
00:03:42
облюбовали финикийцы
00:03:49
сардиния второй после сицилии крупнейший
00:03:52
остров средиземноморье чей берега
00:03:54
протянулись на 1800 километров она
00:03:57
отличается разнообразием и за
00:04:00
[музыка]
00:04:08
заливы всегда служили морякам
00:04:10
естественными горами порто ротондо
00:04:14
обязан своим именем круглой формы
00:04:16
защищавшие от ветров
00:04:20
наследники древних судов стали одной из
00:04:22
главных достопримечательностей
00:04:24
популярного туристического центра
00:04:26
известного как коста смеральда
00:04:29
[музыка]
00:04:57
smeraldo и значит изумруд невероятно
00:05:01
прозрачная вода тут изумрудного цвета
00:05:08
[музыка]
00:05:14
масштабное курортное строительство
00:05:16
последние 50 лет сделала эти места
00:05:20
популярными далеко за пределами
00:05:22
средиземноморье
00:05:32
летом на архипелаг обрушивается поток
00:05:35
туристов
00:05:36
жаждущих обследовать все его райские
00:05:39
уголки
00:05:40
[музыка]
00:05:56
самое известное место на саткинском
00:05:58
побережье окрестности копал сыром
00:06:03
здесь как и во многих других важных для
00:06:05
навигации местах стоит маяк указывающий
00:06:09
путь моряком середине 19 века
00:06:11
[музыка]
00:06:30
коста смеральда обрела известность
00:06:32
благодаря своей природе и истории порта
00:06:38
черву
00:06:39
напротив результат амбициозного проекта
00:06:42
возникнув не так давно этот курорт стал
00:06:45
ведущим спортивным и туристическим
00:06:47
центром канария
00:06:50
здесь один из лучших яхтенных маршрутов
00:06:53
в мире котором ветер постоянный и весьма
00:06:55
сильный средиземноморья развитие
00:07:00
парусного спорта в семидесятых годах
00:07:02
привлекло в порто черво
00:07:04
множество их смена в том числе
00:07:07
иностранцы они убедились что туризм
00:07:11
возможен не только на суше и на море
00:07:15
[музыка]
00:07:19
да фонда все активное участие в проекте
00:07:23
приняли снимать или президент я коста
00:07:26
смеральда
00:07:27
его высочество была оборудована
00:07:31
курортная зона предусмотрены также
00:07:35
постройку работы чтобы готовить чай
00:07:37
certinho стало международным
00:07:43
[музыка]
00:07:52
смесь языков всего мира звучит в
00:07:55
живописном порто-черво
00:07:57
известном роскошью и водными видами
00:07:59
спорта высшего уровня
00:08:06
здания этого уютного городка даже
00:08:08
маленькая церковь стала морис
00:08:10
выдержанные в узнаваемом изысканном
00:08:12
стиле касты эсмиральда
00:08:19
[музыка]
00:08:41
дальше к северу напротив корсиканского
00:08:44
берега лежит архипелаг модели на один из
00:08:47
самых известных на сардинию уголков
00:08:49
нетронутой природы
00:08:53
[музыка]
00:09:02
основана здесь национальный парк не
00:09:04
только привлекает туристов но и охраняет
00:09:07
здешние воды омывающие 60 с лишним
00:09:09
островов более 12 тысяч гектаров сусле
00:09:15
мои
00:09:16
от скал розового гранита на синих лот в
00:09:19
которых отражался бесконечный оттенки
00:09:21
небо
00:09:24
[музыка]
00:09:48
красоты сардинского побережья соперничая
00:09:51
с атмосферой и и внутренних районов у
00:09:54
многих современных прибрежных городков
00:09:56
есть города-спутники в сельской
00:09:59
местности такие как артеке на
00:10:02
хотя и кажется устали от стоп гораздо
00:10:05
больше чем людей
00:10:14
это бескрайние просторы области гаур
00:10:17
культурного и географического региона
00:10:20
суши и моря
00:10:28
ветер предал причудливую форму здешним
00:10:31
стала подобна скульптору работающему с
00:10:34
глины
00:10:40
на протяжении многих лет так выглядело
00:10:44
все сардинской ты бриджи и безлюдной
00:10:46
беззащитные перед завоевателями
00:10:48
приходящими смоем
00:10:51
[музыка]
00:11:03
историю сардинии это история нашествий и
00:11:07
изгнанию
00:11:08
прибытия пьемонта в начале 19-го
00:11:11
столетия осталось в названиях место так
00:11:15
санта тереза названа в честь жены короля
00:11:17
или которое мануила 1 основавшим и здесь
00:11:20
военную базу
00:11:27
но задолго до при мансов здесь побывали
00:11:30
древние римляне
00:11:31
среднее ветра пизанской добывали то по
00:11:34
просто гранит из которого построен
00:11:36
пизанский собой 16 5 испанцы воздвигли
00:11:40
здесь дозорную башню
00:11:43
[музыка]
00:11:50
нашествие и изгнания как бы по остров
00:11:54
всегда был предназначен для того чтобы
00:11:56
каждый из завоевателей мог оставить тот
00:11:58
след но в конечном итоге душа сардиния
00:12:01
не менялась монолитная
00:12:03
и уникальная как и искал и
00:12:05
[музыка]
00:12:31
считается что городок logo зонта
00:12:34
построен в средние века
00:12:36
монахами францисканцами наше путешествие
00:12:40
вверх и вниз поговорки им горам в
00:12:42
поисках следов прошлого продолжается
00:12:45
[музыка]
00:13:03
мы идём по течению реки каге нас длина
00:13:07
которой более 100 километров это одна из
00:13:10
самых протяженных ряд в северной
00:13:12
сардиния
00:13:14
новая эта система возникла в этой
00:13:17
холмистой местности после создания
00:13:19
рукотворного озера каге нас 1927 году
00:13:23
[музыка]
00:13:43
образы прежних владык
00:13:45
ошибаюсь среди пастбищ и рощ пробкового
00:13:48
дуба в руинах замка ставшего позже
00:13:51
церковью который возвышается над городом кейо
00:13:54
романтик
00:13:59
[музыка]
00:14:04
средневековые церкви святого
00:14:06
пантелеймона в марте se
00:14:11
и возила где 800 лет назад
00:14:15
воздвигла свою крепость семья маласпина
00:14:18
[музыка]
00:14:29
и еще старше базилика пресвятой троицы
00:14:33
сотовых неплохо сохранившийся
00:14:36
и один из самых значимых памятников
00:14:38
романской пизанская архитектуры и
00:14:40
сардиния
00:14:41
[музыка]
00:14:47
в этой области десятки средневековых
00:14:50
храмов путешествиям и постоянные
00:14:53
встречая на своем пути
00:14:55
[музыка]
00:14:58
часто они выглядят совершенно
00:15:00
неприступными
00:15:01
как эта церковь святого ильи на вершине
00:15:04
manta санта парящая
00:15:06
между небом и землей
00:15:07
[музыка]
00:15:27
но есть у сардинии и другие символы
00:15:33
пробка часть культуры сардини более 200
00:15:38
тысяч гектаров заняты пробковым дубом и
00:15:41
80 процентов всех итальянских
00:15:43
предприятий по переработке топки
00:15:46
расположены здесь изделий из пробки
00:15:52
находят в на рогах набор пробковых
00:15:55
инструментов неотъемлемая часть бы так
00:15:58
сардинский крестьян пробка
00:16:03
периодически нарастает на деревню и
00:16:06
каждый 8 лет сборщики приходят в роще
00:16:08
становится взгляды материал
00:16:19
корни сардинской цивилизации уходит в
00:16:22
эпоху неолита к этим временным относятся
00:16:24
впечатляющие руины вроде мегалитического
00:16:28
святилища бунта и до коде этот памятник
00:16:31
не имеет аналогов в западном
00:16:33
средиземноморье и схож с монументами
00:16:35
междуречье
00:16:38
[музыка]
00:16:42
цивилизация но rogue сложившаяся здесь
00:16:44
четыре тысячи лет назад оставил нам
00:16:47
прекрасные памятники
00:16:48
[музыка]
00:16:50
по сардинии разбросанно более 7000
00:16:53
дороги каменных сооружений вокруг которых
00:16:56
строились поселения
00:17:01
но rogue возле из антуан тины
00:17:04
2 сохранился лучше других его камням
00:17:08
тысячи лет
00:17:10
они показывают совершенству навыков
00:17:13
этого загадочного народа не оставившего
00:17:16
памятников письменности но от этого их
00:17:20
тайну становится только более
00:17:21
интригующим
00:17:23
[музыка]
00:17:30
[музыка]
00:17:40
сасори долгое время был административным
00:17:43
центром северное сардинии уступая в
00:17:46
населении только кальяри
00:17:48
этот город обладает богатым культурным
00:17:50
наследием начать стоит с церкви святого
00:17:53
николая
00:18:01
она возведена в тринадцатом веке на
00:18:04
верхний ярус колокольни надстроен пульт
00:18:11
ой
00:18:18
современном облике города соседствуют
00:18:21
здание разных эпох например фонтан
00:18:24
рожала относится и к семнадцатому веку
00:18:27
[музыка]
00:18:39
в девятнадцатом веке сасори расширился
00:18:43
благодаря массовому строительству
00:18:45
затерянному савойской династии
00:18:47
дома богатой буржуазии настоящие дворцы
00:18:51
построенные в неоготическом стиле
00:18:53
[музыка]
00:19:08
а у южных ворот уцелел небольшой уголок
00:19:12
природы и истории в наши дни парк
00:19:15
монсеррат or вновь обрел прежнюю
00:19:18
пышности
00:19:19
напоминающая роскошных садах испанской
00:19:21
знать и
00:19:22
17 столетия
00:19:42
мы покидаем город и устремляемся к морю
00:19:46
в город ольгера
00:19:48
на северо-западном побережье
00:19:53
[музыка]
00:19:58
он
00:20:00
по легенде сардинии узкая полоска земли
00:20:04
оставшиеся от затонувшего континента
00:20:07
пытаясь удержать остров бог якобы придал
00:20:10
ему форму ступни и потому в древние
00:20:13
времена он звался их нуца след
00:20:20
[музыка]
00:20:40
но оценить красоту здешних мест можно
00:20:43
без всяких легендами смотрите как остров
00:20:47
подобно ковру расстилаются под вашими
00:20:50
ногами
00:20:54
[музыка]
00:21:00
приморская дорога идущая высоко над
00:21:03
морем не просто способ передвижения но
00:21:06
настоящий подарок который стоит
00:21:08
разворачивать не торопясь
00:21:10
[музыка]
00:21:24
испанские башни 16-го века показывают
00:21:27
как сложно было и защищать и те
00:21:29
изрезанные берега
00:21:31
[музыка]
00:21:33
возвышаясь над курортными зонами они
00:21:36
по-прежнему бдительно следят за
00:21:38
горизонтом
00:21:42
у
00:21:48
[музыка]
00:22:08
историю сардини это бесконечная череда
00:22:12
завоевана
00:22:13
на на городе ольгера больше чем на любом
00:22:16
другом сказалось испанское владычество
00:22:23
возможно на испанцев тоже произвели
00:22:25
впечатление белоснежные пляжи лидом
00:22:28
лежащие к северу от города и популярную
00:22:30
современных туристов
00:22:32
[музыка]
00:22:44
отсюда где плеск волн задает ритм жизни
00:22:47
на горизонте виден исторический цен мы
00:22:50
берем крепость в обрамлении стен и башен
00:22:55
[музыка]
00:23:03
прежние властители говорили
00:23:05
по-каталански и память об этом
00:23:08
сохранилась топонимике старого города
00:23:11
хотя гиннесс и укрепили его в средние
00:23:14
века испанцев это не остановило
00:23:18
[музыка]
00:23:25
на узких улочках за его стенами среди
00:23:29
старых церквей с их куполами и с
00:23:31
больницами мы ощущаем древний дух города
00:23:37
один из символов ольгера яркий хам
00:23:41
световым хорек
00:23:49
[музыка]
00:24:04
уникальный облик и атмосфера города во
00:24:07
все времена привлекали путешественников
00:24:11
[музыка]
00:24:30
оказались узнаваемое часто некая пукача
00:24:34
а значит в нашем путешествии пора
00:24:36
сделать обстановку
00:24:42
у меня
00:24:43
в крутых известняковых скалах на этом
00:24:45
массу гнить отца ястребы
00:24:47
и грифы
00:24:49
ну
00:24:51
утесы вскрывают бесчисленное множество
00:24:53
природного гротов выстроившихся тут
00:24:56
словно каменные изваяния
00:24:58
из параллельного мира честь римского
00:25:02
бога моря это место получило название
00:25:04
грот нептуна и от него захватывает дух
00:25:16
600 шагов отделяет нас от подножия этого
00:25:19
памятника природы
00:25:22
мы бесконечно малы по сравнению с ним
00:25:29
и если заглушить голос рассудка и
00:25:32
позволить себе помечтать можем поверить
00:25:35
что моряка пукача светит 8 не только
00:25:38
морякам ну и всем тем кто хоть раз был
00:25:40
ошеломлён
00:25:41
красотой суши и моря сардинии
00:25:47
[музыка]
00:25:54
[музыка]
00:26:00
на русский язык фильм дублирован
00:26:02
компании
00:26:03
видел фильм в
00:26:20
и

Описание:

Цикл фильмов «ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ИТАЛИЯ» - это уникальная работа профессионалов, любящих и восхищающихся своей страной, прекрасной Италией. Фильмы знакомят зрителя с самыми красивыми, значимыми и интересными местами страны, знакомят информативно и интересно. Эти работы просто необходимо увидеть тем, кому интересна эта замечательная страна. Этот фильм расскажет об острове Сардиния... Приятного просмотра! Дорогие зрители! Наша команда очень хочет, чтобы время, которое Вы проводите на нашем канале, было полезным, а информация познавательной! Мы стараемся всё делать для того, чтобы создаваемые нами ролики позволили Вам узнать максимально полезные сведения об Италии. Для этого предлагаем Вам пользоваться другими нашими ресурсами: Сайт канала «ВАША ИТАЛИЯ»: https://vasha-italia.ru/ Инстаграм «ВАША ИТАЛИЯ»: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Фейсбук «ВАША ИТАЛИЯ»: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Твиттер «ВАША ИТАЛИЯ»: https://www.twitter.com/vashaitalia/ Одноклассники «ВАША ИТАЛИЯ»: https://ok.ru/group/54285240762616 ВКонтакте «ВАША ИТАЛИЯ»: https://vk.com/otdih_v_italii

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ИТАЛИЯ Фильм 29-й. Сардиния. От Таволары до Капо Качче"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ИТАЛИЯ Фильм 29-й. Сардиния. От Таволары до Капо Качче" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ИТАЛИЯ Фильм 29-й. Сардиния. От Таволары до Капо Качче"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ИТАЛИЯ Фильм 29-й. Сардиния. От Таволары до Капо Качче" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ИТАЛИЯ Фильм 29-й. Сардиния. От Таволары до Капо Качче"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ИТАЛИЯ Фильм 29-й. Сардиния. От Таволары до Капо Качче"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.