background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Женщина в сером костюме. Любовный роман. Аудиокнига."

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

аудиокниги
аудиокниги слушать
аудиокнига слушать бесплатно
роман
роман слушать
роман слушать бесплатно
любовные романы
любовные романы слушать
любовные романы слушать бесплатно
аудиорассказ
книга
литература
классика
страсть
книги
аудиокниги онлайн
слушать литературу
слушать классическую литературу
литература 19 века
зарубежная литература
аудиокниги слушать онлайн
аудиокниги на русском
любовныйроман
аудиокнига
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:02
дорогие друзья это аудиокнига выложена в
00:00:05
свободном доступе в рамках проекта Нигде
00:00:08
не купишь клуба любителей аудиокниг
00:00:11
Желаем вам приятного
00:00:14
прослушивания глава
00:00:17
первая Присаживайтесь пожалуйста с
00:00:20
дежурной улыбкой сказал заведующий
00:00:23
отделом кадров подождав пока три
00:00:25
посетительницы расду на стульях
00:00:27
выстроенных перед его письменным столом
00:00:30
он откинулся на спинку кресла эн Исса
00:00:34
глянула на своих соперниц Интересно что
00:00:37
они думают по этому поводу она знала что
00:00:40
шансы У всех равные что ей предстоит
00:00:43
заключительные беседы и надеялась что её
00:00:45
сочтут наиболее подходящим кандидатом на
00:00:48
эту вакансию но она никак не
00:00:51
предполагала что их пригласят в кабинет
00:00:53
заведующего всех
00:00:55
вместе лица её соперниц выражали
00:00:58
спокойную уверенность в себе
00:01:00
эн не могла не признать что они хорошо
00:01:03
выглядят к лицу и в тон одеты умело
00:01:07
покрашены Красиво
00:01:09
причёсанные Может быть и ей следовало
00:01:11
более броско подать себя но она тут же
00:01:14
отбросила эту мысль пока она не узнает с
00:01:17
кем ей предстоит работать лучше не
00:01:21
рисковать заведующий отделом
00:01:28
кадров
00:01:31
Маши ИТ за теми кто т за ним на его зах
00:01:37
она разглядела эмблему фирмы и сам он
00:01:43
источали ком от аккуратной короткой
00:01:46
стрижки до начищенных до глянца
00:01:49
ботинок прежде чем заговорить он
00:01:53
Потрогал
00:01:58
очки всегда так делал перед тем как
00:02:02
задать особенно важный
00:02:04
вопрос она постаралась принять спокойный
00:02:07
и уверенный вид первым делом Я хочу всех
00:02:12
вас поздравить с немалым достижением
00:02:15
начал он по опыту зная что сначала
00:02:18
кандидатка надо
00:02:21
Поль после тщательного отбора
00:02:23
соискателей вы оказались в числе первых
00:02:26
трх Однако Вы должны понимать то место
00:02:31
достанется лишь одно из вас и
00:02:34
окончательное решение будет принадлежать
00:02:36
не мне Он помолчал явно предвкушая
00:02:40
впечатление от своей следующей фразы Как
00:02:44
вы знаете речь идёт о должности личного
00:02:47
секретаря доверенной помощницы и девочки
00:02:51
на побегушках у одного из руководителей
00:02:53
фирмы сейчас я могу вам открыть О ком
00:02:56
идт речь это Мистер
00:03:01
соперниц эн за улыбались но уэн ёкнуло
00:03:05
сердце она была наслышана О тью филдинг
00:03:09
С одной стороны это был один из немногих
00:03:12
предусмотрительный бизнесменов которым
00:03:15
благодаря широте их деловых интересов
00:03:17
удалось избежать биржевого краха в
00:03:20
1987 году с деловым челом такого
00:03:24
масштаба и такой хватки будет
00:03:28
Интере
00:03:31
женат и не пытался Скрывать что падок на
00:03:35
красивых
00:03:36
женщин может быть он чётко
00:03:38
разграничивает деловую и личную жизнь н
00:03:42
хотелось верить что это так она не
00:03:45
любила мужчин готовых бегать за каждой
00:03:48
юбкой и предпочла бы чтобы её начальник
00:03:51
был семейным
00:03:53
человеком Прим к же и к
00:03:58
детям свала что и женатые мужчины часто
00:04:02
считают своих подчинённых законной
00:04:05
добыче Да эн убедилась что надеяться
00:04:09
можно только на
00:04:10
себя Однако с точки зрения карьеры
00:04:14
должность доверенной помощницы Мэтью
00:04:16
филдинга была весьма
00:04:18
привлекательной она окажется на верхней
00:04:21
ступеньке лестницы откуда и будет открыт
00:04:24
путь к любой административной должности
00:04:27
если само собой разумеется она хорошо
00:04:30
себя
00:04:31
проявит вы конечно понимаете что Мистер
00:04:34
филдинг очень занятой человек илем тоном
00:04:38
проговорил заведующий отделом кадр
00:04:41
подумала о нём эн Неужели от
00:04:44
неё будет требовать подхалимаж он
00:04:47
распорядился чтобы я привёл вас к нему и
00:04:50
Разумеется решать будет он мне очень
00:04:53
жаль что двоих из вас неизбежно
00:04:56
постигнет разочарований Ну что тут
00:04:58
поделаешь
00:05:00
он
00:05:13
возделывали в лифт и через секунду
00:05:16
оказались на Верхнем этаже Здесь всё
00:05:19
произошло так быстро что эн едва успела
00:05:22
разглядеть роскошное убранство приёмной
00:05:25
и великолепный вид на сидны из открытого
00:05:28
окна
00:05:30
привлекательной брюнеткой в приёмной
00:05:33
окинула их оценивающий взглядом и
00:05:36
подтвердила что Мистер филдинг их ждёт
00:05:39
эн заметила у неё на руке обручальное
00:05:42
кольцо интересно Защищает ли оно
00:05:45
секретаршу от посягательств заведующий
00:05:48
отделом кадров постучал в Дверь открыл
00:05:51
её и сделал им знак
00:05:54
заходить секунду
00:05:56
подли как всем трм вместе Неужели тью
00:06:00
филдинг не захочет переговорить с каждой
00:06:03
в
00:06:04
отдельности две е соперницы прошли
00:06:07
вперёд а н заработала укоризненный
00:06:10
взгляд поторапливайтесь
00:06:13
видимо их ожидала ещё одна назидательная
00:06:16
речь и только потом Решающая беседа с
00:06:19
каждой она последовала за своими
00:06:22
соперница
00:06:28
зам
00:06:30
Они все застыли в ожидании три женщины
00:06:34
стояли посреди кабинета филдинга
00:06:36
дожидаясь когда он соизволит обратить на
00:06:39
них внимание он же что-то сосредоточенно
00:06:43
писал не поднимая на них взгляд Видимо
00:06:45
он не считал нужным проявить любезность
00:06:48
к посетителям какой грубиян возмущенно
00:06:51
подумала эн разглядывая человека
00:06:54
прославившегося на всю Австралию деловой
00:06:57
хваткой и принци
00:07:00
конечно она не могла сразу определить
00:07:02
насколько он умён но несомненно Мозги у
00:07:05
него работали отлично он продолжал
00:07:08
что-то писать У него были густые чёрные
00:07:12
брови и ресницы наверное Ему приходилось
00:07:15
бриться два раза в день да волосами Бог
00:07:18
его не обидел Но эн больше любила мужчин
00:07:21
с гладкой кожей
00:07:24
филдинг поднял глаза и эн сразу поняла
00:07:29
Почему перед ним не может устоять ни
00:07:31
одна женщина его карие глаза обладали
00:07:38
гипнотизируют
00:07:40
кандидатка потом вернулись Кэн вы в
00:07:44
сером костюме останьтесь приказал он и
00:07:49
обращаясь к остальным небрежно бросил
00:07:52
Благодарю вас вы свободны суда и это
00:07:58
всп пустил глаза бумаги эн стояла как
00:08:02
оглушённый
00:08:03
отделом кадров открыл дверь её соперница
00:08:07
и вышел вслед за ними не может быть у
00:08:11
неё просто не укладывалось в голове что
00:08:13
настоль важную должность сотрудника
00:08:15
можно нанять вот таким образом выстроить
00:08:18
претенденток Как на конкурсе красоты
00:08:21
бросить на них поверхностный взгляд и
00:08:24
гото вот
00:08:28
эту было просто оскорбительно эн вся
00:08:32
пылала негодованием И не только за себя
00:08:34
но и за двух других женщин хотя у всех
00:08:37
трёх по-видимому были нужные для этой
00:08:40
работы знания и опыт в беседе можно было
00:08:43
бы выяснить с которой из них филдинг
00:08:46
будет легче работать а чтобы так бросить
00:08:49
на человека поверхностный взгляд и
00:08:52
отправить в сво АС надо не иметь
00:08:55
Никакого уважения к его способностям к
00:08:57
его человеческому достоинству
00:09:00
он что со всеми так обращается или
00:09:03
только с
00:09:04
женщинами филдинг мельком взглянул на
00:09:08
неё Садитесь сейчас я с вами займусь эн
00:09:13
села и стала разглядывать его лицо
00:09:16
выискивая в нём недостатки уши вроде бы
00:09:20
не вызывают возражений но нос Дак от
00:09:24
совершенства кончик задирается кверху
00:09:27
слишком то
00:09:30
К сожалению по контрасту более полная
00:09:34
Нижняя кажется вызывающе чувственной
00:09:37
тёмный
00:09:38
загар в недалеком будущем у него на лице
00:09:41
появится злокачественное образование от
00:09:44
чрезмерного воздействия солнце ему ведь
00:09:47
уже 38 лет эн знала возраст филдинга
00:09:52
потому чтож чем пода заявление на эту
00:09:58
вакан прочитала его
00:10:00
биографию она также узнала что он не
00:10:04
жалеет времени на физкультуру стараясь
00:10:06
поддерживать тело в спортивной форме и
00:10:09
не давать ему стареть и призывает К тому
00:10:12
же своих подчинённых в вялом теле вялый
00:10:15
ум и так далее Всё это вздор - считала
00:10:19
эн ей встречались очень умные люди
00:10:21
отнюдь не блев телосложением но спорить
00:10:25
со своим новым начальником на эту тему
00:10:27
она не собиралась Если только он не
00:10:30
начнет требовать чтобы она поступила в
00:10:32
оздоровительную
00:10:33
группу Однако н не могла не признать что
00:10:37
для своего возраста Мэтью филдинг
00:10:39
выглядел очень молодый весь он был
00:10:42
подтянут более того в нём так сильно
00:10:44
было мужское начало что эн сразу остро
00:10:47
ощутила себя
00:10:49
женщиной тут вставал животрепещущий
00:10:53
вопрос из
00:10:58
те
00:11:00
на ви Ино он был Отлично пошит но отн не
00:11:05
подвал е женственности свободного покроя
00:11:09
жакет задрапировать
00:11:29
и употребляла мало косметики только
00:11:33
слегка подшива розовой помадой губы у
00:11:36
неё были очень красивые голубые глаза но
00:11:39
их нелегко было разглядеть под большими
00:11:41
очками которые она решила надеть вместо
00:11:45
контактных
00:11:46
линз она носила короткую практичную
00:11:49
причёску ёлкой до бровей а её светлые
00:11:53
волосы с годами приобрели обычный
00:11:55
золотистый оттенок натуральных блондинок
00:11:59
эн считала что обрела внешность женщины
00:12:02
поглощённой работой и не склонной думать
00:12:05
о пустяках самый прожженный не
00:12:09
найдёт предлога для какой-нибудь
00:12:11
вольности Если только ей не встретится
00:12:14
любитель трудных побед и она никогда не
00:12:18
повторит ошибки которую совершила На
00:12:20
прошлой работе бил леймон такой доб
00:12:25
принима
00:12:27
исв судьбе что
00:12:47
изголовья м роджером Хома чтобы помочь
00:12:52
ему на первых порах Каково же ей было
00:12:55
узнать Да ещё во время той безобразной
00:12:58
сцены что Билл леймон не сохранил её
00:13:01
секреты и рассказал зятю что она дочь
00:13:05
шанте Роджер Хома с самого начала повёл
00:13:09
себя отвратительно бросая откровенно
00:13:12
похотливые взгляды на её грудь бёдра и
00:13:15
ноги От этих взглядов у эн пропадало
00:13:19
желание красиво одеваться а затем грубо
00:13:22
е облапал прямо в кабинете с издёвкой
00:13:25
сказав сво
00:13:27
оправдание
00:13:29
недалеко падает эн запила ему
00:13:33
оглушительную почину и уволилась в тот
00:13:36
же
00:13:37
день даже сейчас вспоминая об этом
00:13:39
случае эн почувствовала что закипает от
00:13:43
гнева но судя по всему Мэтью филдинг
00:13:47
выбрал её не за внешнюю
00:13:50
привлекательность и уж больше она
00:13:53
никогда в жизни никому не расскажет Кто
00:13:55
были Её отец и мать никогда и
00:13:59
никому филдинг наконец положил ручку и
00:14:04
поднял глаза он оглядел эн с головы до
00:14:08
ног на секунду задержавшись взглядом на
00:14:11
её стройных икрах затем посмотрел ей в
00:14:14
лицо эн сидела выпрями в спину и сдвинув
00:14:19
колени ни один мускул На её лице не
00:14:22
дрогнул но ВС её существо восстало
00:14:26
против подобной
00:14:27
бесцеремонно
00:14:29
Как вас зовут карма сэр эн карма как
00:14:35
можно спокойнее ответила эн филдинг
00:14:38
усмехнулся у вас приятный голос карма
00:14:42
благосклонно сказал он это уже плюс эн
00:14:46
никак не отозвалась на этот
00:14:48
снисходительный комплимент такого он
00:14:51
никогда бы не сказал нае на работу
00:14:57
мужчи разговаривают как с равной она
00:15:00
глядела на него ледяным взглядом
00:15:03
мысленно обещая себе что научит этого
00:15:06
самодовольно самца уважать её деловые
00:15:09
качества что бы это ей не стоило сколько
00:15:13
вам лет - спросил он 28 сэр Вы выглядите
00:15:18
моложе если угодно могу показать вам
00:15:21
свидетельство о рождение сэр но она
00:15:25
надеялась что показывать свидетельство
00:15:27
ей не придётся если филдинг заметит что
00:15:30
её имя на самом деле не н как она себя
00:15:33
называет а Энджел в переводе с
00:15:37
английского ангел он вполне может
00:15:42
сморозил
00:15:45
шутку Не надо всё наверняка проверили в
00:15:49
отделе кадров - устало сказал филдинг и
00:15:52
откинулся в кресле некоторое время он
00:15:55
Мрачно взирал на неё из под сдвинутых
00:15:57
бровей шевеля губами и как бы собираясь
00:16:01
с духом Вот что я вам должен сказать
00:16:05
наконец заговорил он я не потерплю на
00:16:07
работе женского сюсюкаться
00:16:12
делом я выражаюсь Понятно У эн словно
00:16:17
камень свалился с души хотя она и была
00:16:20
возмущена его словами Да сэр - ответила
00:16:23
она с подчеркнутой невозмутимость Вы
00:16:26
хотите чтобы я держала себя в руках
00:16:29
несмотря ни на какие ваши провокационные
00:16:31
выпады Нет я совсем не это имел в виду -
00:16:35
скривился филдинг я не настолько не
00:16:41
благоразумно Если вы разведёт тут
00:16:44
сентименты и вообразите что вы в меня
00:16:48
влюблены я вас тут же уволю С меня
00:16:51
хватит эн чуть не рассмеялась какая
00:16:56
самоуверенность Ну хорошо допустим в НМ
00:17:00
есть что-то притягательное но только в
00:17:03
очень-очень Малой степени Но воображать
00:17:07
что он неотразим да кому нужен такой
00:17:11
эгоцентрист здесь я не предвижу
00:17:14
затруднений сэр ответила она
00:17:17
бесстрастно вот и хорошо - воскликнул
00:17:19
филдинг с облегчением но не без
00:17:22
некоторой досады эта идиотская история
00:17:25
до того меня извела что я уж подумал не
00:17:29
взять ли секретарю мужчину Вот только
00:17:32
мне было бы неудобно просить мужчину он
00:17:35
замолчал и
00:17:37
нахмурился сварить Вам кофе невинным
00:17:40
голоском осведомился ан Ну да что-то в
00:17:44
этом роде неохотно признал филдинг и
00:17:47
опять впился ВН сверлящая ваша задача
00:17:51
решать проблемы а не создавать их эн
00:17:55
выдержала его взгляд желая поставить его
00:17:58
на место нет Надо его хорошенько
00:18:02
обрезать Пусть знает что она не желает
00:18:05
иметь с ним никаких абсолютно никаких
00:18:07
отношений Кроме отношений начальника и
00:18:11
подчинённой грязные Сплетни которые
00:18:13
ходили её матери уже вынудили эн бросить
00:18:17
одну работу но сейчас чтобы проткнуть
00:18:21
раздутый пузырь самомнения филдинга она
00:18:25
неожиданно для самой себя ильва
00:18:30
шанте вам ничто не угрожает сэр сказать
00:18:35
по правде Я предпочитаю мужчин помоложе
00:18:40
Да глядя как у него на лице борются два
00:18:43
чувства оскорблённые самолюбие и
00:18:45
любопытство н опять захотелось
00:18:49
рассмеяться знаете они как-то энергич
00:18:53
безжалостно обясни с
00:18:57
годами
00:18:59
толь пожалуйста не обижайтесь торопливо
00:19:02
добавила она Я уверена что вы являе
00:19:05
собой исключении из всех правил сэр но я
00:19:08
решила рассказать вам о
00:19:10
своих взглядах чтобы вы почувствовали
00:19:13
себя в
00:19:15
безопасности он кивнул но её объяснение
00:19:19
Казалось не принесло ему
00:19:27
облегчения
00:19:30
она потребует от вас напряжени всех сил
00:19:34
но вас об этом конечно
00:19:36
предупредили работа прежде всего
00:19:39
заверила его Н С трудом сохраняя на лице
00:19:42
серьёзность Я уверена что у вас не будет
00:19:45
повода быть мною недовольным эн
00:19:49
произнесла эти слова с полной
00:19:51
убеждённостью
00:19:57
но
00:20:01
ло также как и ум Вот и отлично Сейчас
00:20:06
мне хотелось бы посмотреть как ваш
00:20:09
тренированный ум справится с первым
00:20:12
заданием филдинг постучал пальцем по
00:20:16
лиску бумаги на котором только что писал
00:20:19
тут список вопросов которые
00:20:27
яд к нашей ежегодной конференции она
00:20:31
состоится через месяц пожалуйста
00:20:33
организуйте их в памятную записку в
00:20:37
которой всё это было бы Чётко и понятно
00:20:40
изложено Когда закончите Принесите мне
00:20:44
эн встала со стулы лёгкой плавной
00:20:47
походкой подошла к столу и получила не
00:20:50
одну страничку а целую
00:20:53
пачку ваша комната за той дверью кармоди
00:20:58
там есть всё необходимое для работы
00:21:00
кроме вашего тренированного ума
00:21:03
посмотрим что у вас получится и давито
00:21:06
сказал филдинг ту Тен была спокойна
00:21:10
трудные задача её всегда подх свала к
00:21:14
тому же Она радовалась возможности
00:21:16
доказать филдинг что способна справиться
00:21:20
с Любой работой которую ему вздумается
00:21:23
ей
00:21:24
подкинуть когда вам нужно это сэр
00:21:27
деловито спросила она Попробуйте
00:21:30
подготовить черновой вариант к обеду
00:21:32
записку надо отправить с вечерней почто
00:21:36
тогда если вы не возражаете я сразу же
00:21:39
приступлю к работе филдинг смотрел ей
00:21:43
вслед чёрт знает что - думал он не тени
00:21:46
смущение а поглядеть на неё тихонь и
00:21:50
тихонь он выбрал н потому что у неё был
00:21:54
вид чопорно учительницы которой меньше
00:21:57
всего думает о мужчинах по крайней мере
00:22:00
ему так показалось две другие кандидатки
00:22:03
принадлежали к Хорошо известному ему
00:22:06
типу поглощённых своей карьерой женщин
00:22:10
Бараку они наверняка попытались бы
00:22:12
использовать женские чары чтобы
00:22:15
подчинить его своему влиянию ему
00:22:17
пришлось бы доказывать им что их потуги
00:22:20
тщетны и что от них требуется только
00:22:23
работа а филдинг не хотелось тратить на
00:22:26
это нервы постепенно досада уступила в
00:22:30
НМ место невольно восхищению это кармоди
00:22:34
Крепкий орешек
00:22:35
изумительно владеет собой такая
00:22:38
помощница ему и нужна и чем там она не
00:22:42
занимается в свободное время его не
00:22:44
касается пусть себе совершает подвиги в
00:22:47
постели лишь бы только толково выполняла
00:22:51
свои обязанности на работе но Уж если
00:22:54
создав себе такую рекла она
00:22:56
окажется
00:22:59
он взя со стола три папки которые
00:23:02
заведующий отделом кадров положил ему
00:23:04
утром на Л выбрал досье эн Карди и
00:23:08
перестал его окончила трёх годичные
00:23:12
управленческие курсы в Киллера колледж
00:23:15
была по объявлению принята на должность
00:23:18
сотрудника по изучению рынка и
00:23:21
проработала там готем год служила в
00:23:24
Маклер
00:23:26
фи
00:23:31
где неуклонно поднималась по служебной
00:23:33
лестнице и последние полтора года была
00:23:37
личным помощником самого Билла лемана
00:23:39
подала заявление об уходе через месяц
00:23:42
после того как старик передал управлени
00:23:44
фирмой своему
00:23:46
зятю между прочим ушла оттуда раньше чем
00:23:49
узнала о вакансии в фирме
00:23:56
филдинга
00:24:00
говори е Великолеп деловых качествах
00:24:03
честности и
00:24:04
инити все её работодатели явно сожалели
00:24:08
об её уходе безупречный послужной список
00:24:11
но этого и следовало ожидать Иначе она
00:24:14
не прошла бы жёсткого предварительного
00:24:17
отбора в отделе
00:24:19
кадров но всё же карма де
00:24:26
заинтриговала СРО узнает его смущало
00:24:29
другое он считал нужным досконально
00:24:33
знать своих сотрудников понимать их
00:24:35
побуждение и хотел быть уверенным что
00:24:38
они не преподнес сут ему какого-нибудь
00:24:40
сюрприза а карма де таки преподнесла ему
00:24:44
сюрприз просто ошеломила его если верить
00:24:49
её признанием тогда её сдержанный
00:24:52
интеллигентный вид просто маска нет тут
00:24:55
что-то не так и не успокоится пока не
00:24:59
докопаться до суди дела Как она сумела
00:25:03
одержать над ним верх внезапно его
00:25:06
осенило что за много лет он впервые
00:25:09
встретил женщину которая смотрела на
00:25:11
него абсолютно безразличным взглядом А
00:25:15
ведь женщины падки на успех цинично
00:25:17
подумал он иногда он спрашивал себя что
00:25:21
бы
00:25:22
сдела если бы Ося к ней наши упе
00:25:28
бросилась бы ему в объятие но это уже
00:25:31
неважно хватит того что ослепительной
00:25:34
любовью Он дал себя одурачить Однажды
00:25:38
поверив что Дженис готова разделить его
00:25:41
успех или поражение но когда он поставил
00:25:44
на карту всё что у него было И когда
00:25:47
стало казаться что его первой финансовой
00:25:50
операции грозит провал Куда девалась её
00:25:54
любовь вера в него готовность следовать
00:25:57
за ним
00:25:58
в тот час когда он больше всего нуждался
00:26:01
в её поддержке Женис безжалостно бросила
00:26:04
ему в лицо она откладывала свадьбу желая
00:26:08
удостовериться сделала ли она удачный
00:26:11
выбор конечно в постели и с ним было
00:26:14
очень хорошо но и тогда тю дал себе за
00:26:19
рок что никогда больше не позволит себе
00:26:22
потерять голову изза жен и вот тепер от
00:26:26
них все они готовы разделить его успех
00:26:29
или поражение только о поражении уже не
00:26:32
идт речи и он спит с ними но любовью тут
00:26:36
и не пахнет с него хватит постели а для
00:26:39
души у него есть дело которое он ведёт
00:26:42
так удачно что фирма с каждым годом
00:26:44
растёт и расширяется и Через несколько
00:26:47
лет наверное достигнет оборота в
00:26:50
миллиард долларов в работе он черпает
00:26:53
радость и
00:26:55
удовлетворение тут вспомнил о задуманной
00:26:59
им финансовой операции и потянулся за
00:27:02
только что полученными сводка у него не
00:27:06
оставалось сомнений что пришло время
00:27:08
включить в Орбиту своей деятельности
00:27:10
средства массовой информации газеты
00:27:13
радио телевидение рекламу филдинг
00:27:16
погрузился в работу и оторвался от неё
00:27:19
только через 2 часа когда н принесла ему
00:27:22
отпечатанный текст памятной
00:27:26
запи всё что нужно - сказала она своим
00:27:29
мелодичным голосом Мэтью посмотрел на
00:27:33
неё с удивлением Не потому что плохо ли
00:27:36
Хорошо ли но она уже выполнила его
00:27:39
задание а потому что он впервые
00:27:41
разглядел Её васильковые глаза и нежную
00:27:45
белую
00:27:47
кожу вы сказали что хотите просмотреть
00:27:50
записку до обеда напомнила ему эн
00:27:53
дескать хватит таращиться займитесь
00:27:56
лучше делом да-да Спасибо - пробормотал
00:27:59
он и принялся читать первую страницу У
00:28:02
меня есть второй экземпляр Так что если
00:28:05
у вас будут замечания продиктуйте я их
00:28:08
туда внесу - сказала н и села на стул на
00:28:11
котором сидела когда филдинг знакомился
00:28:14
с ней филдинг сосредоточенно страницу за
00:28:17
страницей читал её записку
00:28:20
эн разбила его тезос на несколько
00:28:23
логических подгрупп чётко сформулировала
00:28:26
его мысли и во всм тексте не было даже
00:28:29
ни одной опечатки Не говоря уже об
00:28:32
орфографических ошибках филдинг понимал
00:28:35
что её работа заслуживает похвалы
00:28:37
усилием воли он подавил в себе
00:28:40
раздражение Опять она одержала над ним
00:28:43
вверх отлично Карди Если вы дальше
00:28:48
будете так работать мы с вами поладим
00:28:50
изр он
00:28:52
великодушно её губы тронула улыбка и
00:28:54
филдинг впервые заметил какой они
00:28:58
красивой формы чёрт побери Неужели в ней
00:29:01
не к чему придраться
00:29:03
Если всё в порядке сэр я распоряжусь
00:29:07
чтобы машинистки приготовили конверты
00:29:10
или вы Дада распорядитесь поспешно
00:29:13
подтвердил он и отнесите туда дискету
00:29:16
Пусть размножить записку А потом чем мне
00:29:20
заняться - спросила эн вставая потом
00:29:23
пообедать после обеда займёмся этими
00:29:26
сводка как только эн вышла Мэтью поднял
00:29:29
телефонную трубку и стал разыскивать
00:29:31
Билла
00:29:33
лейна это невыносимая женщина так
00:29:37
разожгла его любопытство Что он
00:29:39
терпеливо набирал один номер за другим
00:29:42
пока Наконец Не дозвонился до старика в
00:29:45
пансионате в Северном
00:29:48
квинсленде Мэт филдинг изум квак лей Чем
00:29:54
могу
00:29:56
служить Сосем отошел отдел Я просто хочу
00:30:00
вас кое о чём спросить Мистер
00:30:02
Лейман что вы можете сказать о Мисс
00:30:06
кармоди которая была у вас личным
00:30:08
секретарём
00:30:10
эн замечательная девушка умниц Мне
00:30:14
наверное следовало бы сделать директором
00:30:16
фирмы ё а не моего друга зятя который не
00:30:20
смог удержать такого ценного
00:30:22
работника Сегодня утром я нанял е на
00:30:25
должность свого
00:30:28
Счастливчик тебе очень повезло золото а
00:30:31
не девушка я заметил что рекомендацию и
00:30:35
написали вы а не Ваш зять Да эн пришла
00:30:40
за рекомендацией ко мне И правильно
00:30:43
сделала я её гораздо лучше знаю в Голосе
00:30:46
лемана появилась опасливо нотка А в чём
00:30:50
дело мне хотелось бы знать почему она
00:30:53
ушла наступило долгое молчание
00:30:58
Держись с ней в рамках и тебе не о чем
00:31:01
будет волноваться эн любит работать не
00:31:05
забывай об этом и она никогда от тебя не
00:31:08
уйдёт вы уклонились от ответа настаивал
00:31:11
филдинг Я хотел бы знать причину её
00:31:16
ухода в трубке раздался глубокий вздох
00:31:21
Хорошо я скажу тебе чтобы на неё не
00:31:24
падала тень я перед ней виноват Но прошу
00:31:27
чтобы это осталось между нами не хочу
00:31:30
сплетен такого рода глазка может
00:31:33
повредить фирме она ушла потому что мой
00:31:37
дурак Зятёк приставал к ней с гнусным
00:31:40
предложениями вот и всё спасибо обещаю
00:31:44
что дальше это не пойдёт Желаю приятного
00:31:48
отдыха Спасибо старик засмеялся А я тебе
00:31:53
желаю успеха мой мальчик Только не
00:31:56
Трудись деньги живёшь Ты ведь один раз
00:32:00
не беспокойтесь весело отозвался филдинг
00:32:03
и повесил
00:32:04
трубку откинувшись кресле он
00:32:07
удовлетворенно
00:32:09
хмыкнул всё встало на место только
00:32:12
сейчас до него дошла Ирония его
00:32:15
утреннего разговора с кармоди но и
00:32:18
Потеха он её предупреждал чтобы она не
00:32:21
выходила за рамки служебных отношений а
00:32:24
она делала тоже самое
00:32:28
вым про молодых любовников впрочем
00:32:30
неважно И чтобы там она не говорила у
00:32:33
себя он упадка сил не замечает пусть
00:32:37
спросит миц 38 лет для мужчины немного
00:32:41
самый расцвет сил у него превосходно
00:32:46
идут дела до заслуженного отдыха ещё
00:32:49
очень
00:32:51
далекому
00:32:56
поши к скрывается под этим бесформенный
00:33:02
костюмом глава
00:33:05
вторая получил - ликовала эн напоролся
00:33:09
сражён с собственным же оружием Так тебе
00:33:13
и надо вспомнив Какое у филдинга было
00:33:16
выражение лица когда она сказала что
00:33:19
предпочитает иметь дело с мужчинами
00:33:21
помоложе она тихонько хихикнула её сосед
00:33:24
по купе бросил на неё изумлённый взгляд
00:33:27
что это е так Развесели эн прикусила
00:33:31
губу и постаралась взять себя в руки у
00:33:35
неё кружилась голова словно она выпила
00:33:37
лишнего хотя она вообще не брала в рот
00:33:40
спиртного её просто онил успех во-первых
00:33:45
Она получила таки эту работу во-вторых
00:33:47
Она поставила на место Мэтью филдинга
00:33:50
пусть себе не
00:33:52
воо
00:33:55
вре качества признать что она
00:33:59
заслуживает уважения после обеда работа
00:34:02
у них пошла совсем по-другому ей было
00:34:05
страшно интересно ничего не скажешь
00:34:08
голова у него работает великолепно как
00:34:11
он раздевался с этими сводка дух
00:34:14
захватывала отсека лишнее выделял
00:34:17
главное заново формулировать задачу и
00:34:20
искал её решение в совершенно
00:34:22
неожиданном но всегда безошибочно
00:34:25
выбранном направлении
00:34:28
несомненно работать с тью Финго Будет
00:34:30
очень интересно Эн и сама увлеклась даже
00:34:35
осмелилась подсказать несколько решений
00:34:37
это было для него полной неожиданностью
00:34:40
но надо отдать ему должное он не
00:34:43
отбросил её предложение с обычным
00:34:45
мужским высокомерием но обдумал и принял
00:34:48
большинство из них даже похвалил
00:34:51
её
00:34:55
чах
00:34:59
больше всего она чуть ему не улыбнулась
00:35:03
Но остановила себя в Последнее мгновение
00:35:06
Нет уж ещё вообразить что она с ним
00:35:09
кокетничает а кокетничать с ним она не
00:35:12
собирается подумаешь магнетический
00:35:16
взгляд поезд остановился у станции ул
00:35:22
Строн
00:35:25
и на платформу за секунду до того как
00:35:29
захлопнулись автоматические двери Чуть
00:35:32
не проехала свою остановку и всё от того
00:35:35
что мысли её были заняты
00:35:38
филдинга но всё равно всё замечательно
00:35:42
это не шутка личный секретарь Мэтью
00:35:44
филдинга эн Не чувствовала зноб зимнего
00:35:48
ветра горячая волна радости пронесла её
00:35:52
по дорожке к дому Она поднялась на лифте
00:35:55
и вошла в квартиру С любовью окинула
00:35:57
взглядом фотографии матери и вдруг на
00:36:00
глаза у неё навернулись
00:36:02
слёзы Мама сегодня у меня счастливый
00:36:05
день - сказала она стараясь не
00:36:07
поддаваться слабости Она подошла к столу
00:36:11
и взяла в руки свою любимую сделанную ею
00:36:14
самой фотографию матери с которой
00:36:17
Шантель улыбалась ей доброй тёплой
00:36:20
улыбкой улыбкой матери а не звезды
00:36:23
телевизионного
00:36:25
экрана отплатила и за тебя мама тихо
00:36:29
проговорила эн Глядя на прелестное лицо
00:36:32
её охватила щемящая грусть Шантель
00:36:36
хотела чтобы её все любили молодые
00:36:39
любовники были доказательством того что
00:36:42
возраст не имеет над ней власти что она
00:36:45
остаётся красивой желанной обольститель
00:36:49
как-то смеясь она бросила фразу что с
00:36:51
годами мужчины киснуть Ту самую что эн
00:36:54
повторила филдинг Но вот она Шантель
00:36:59
никогда не закис нет эн ненавидела мир в
00:37:02
котором вращалась Шантель Но несмотря на
00:37:05
это очень любила мать та всегда желала
00:37:09
добра людям всегда думала о них хорошо
00:37:13
она жила в мире своих фантазий цеплялась
00:37:15
за них на перекор рассудку и
00:37:17
действительности Но для дочки у неё
00:37:20
всегда находилось время и огромный запас
00:37:23
нежности и
00:37:25
любви
00:37:27
эн вовсе не стыдилась матери Шанталь
00:37:30
была честным и добрым человеком и кроме
00:37:34
себя самой никогда никому не причинила
00:37:37
зла но стыдилась её позорной смерти в
00:37:41
памяти людей Она оставалась как
00:37:44
наркоманка растя женщина а на самом деле
00:37:48
всё было совсем не так
00:37:55
Шан жить радостной красивой жизнью Но
00:38:00
никто этого не
00:38:01
понимал Никто кроме
00:38:04
н она глубоко вздохнула и поставила
00:38:08
фотографию на место потом машинально
00:38:11
включила магнитофон любовь к музыке
00:38:13
сближало её с матерью музыка дарила ей
00:38:16
радость и утешение скрашивает
00:38:26
и душа её пела от счастья и она выбрала
00:38:30
кассету с записью модного мюзикла
00:38:33
который недавно купила вставил её
00:38:35
магнитофон и под звуки увертюры
00:38:39
пританцовывай прошла в
00:38:41
спальню затем аккуратно повесила в шкаф
00:38:44
серый костюм в ванной бросила в корзину
00:38:47
с грязным бельём белую блузку надела
00:38:49
свой любимый Шёлковый халат на котором
00:38:52
весила алели маки и направилась в кухню
00:38:56
готовить себе
00:38:58
ужин зазвучала вступительная песня Иэн
00:39:02
стал ей вторить она знала наизусть весь
00:39:05
текст лю берета и любила подпевать
00:39:08
магнитофону получая от этого большое
00:39:10
удовольствие иногда она завидовала
00:39:13
певцам и спрашивала себя не сделала ли
00:39:16
она ошибки отказавшись идти По стопам
00:39:19
матери может быть не следовало рвать с
00:39:22
миром в котором жили её родители но этот
00:39:25
мир убил сначала её отца потом и мать
00:39:30
это слишком ненадежная беспокойная жизнь
00:39:33
то взлетаешь на гребень успеха то
00:39:36
падаешь в бездну неудач Там нет ничего
00:39:39
прочного и
00:39:40
устойчивого по крайней мере на избранной
00:39:43
ею стезе успех зависит только от её
00:39:47
способностей а способности у неё есть
00:39:50
она докажет лн что жена способна на
00:39:54
больше неже
00:39:57
или мечтать о том чтобы он допустил е к
00:40:00
себе в
00:40:01
постель эн перестала петь и упрямо сжала
00:40:06
губы нет уж она не позволит Не допустит
00:40:10
чтобы физиологические потребности как-то
00:40:13
отразились на её работе да и вообще весь
00:40:17
этот секс одна морока Она прекрасно
00:40:20
может без него обойтись без нете проще
00:40:25
и костюм служила ей добрую службу в НМ
00:40:30
её меньше всего можно было принять за
00:40:32
охотницу за мужскими
00:40:34
черепами надо просто сохранить этот
00:40:37
имидж и тогда до Мэтью филдинга дойдёт
00:40:41
что как мужчина он для неё не существует
00:40:45
завтра в обед нужно пойти по магазинам и
00:40:48
купить ещё парочку таких же серых
00:40:51
костюмов чем скучнее тем лучше подберёт
00:40:54
к ним несколько строгих закрытых блузок
00:40:57
и будет в этом ходить на службу а что на
00:41:01
ней надето под костюмом это никого не
00:41:05
касается вот удивился бы филдинг узнав
00:41:09
какие очаровательные прозрачные вещички
00:41:12
она носит под унылым серым костюмом эн
00:41:16
обожала дорогое изысканное бельё у неё
00:41:19
вообще была склонность к экстравагантным
00:41:22
нарядам видимо она унаследовала е от
00:41:24
матери к сожалению ей не часто
00:41:27
приходилось их надевать деловой женщине
00:41:29
стала носить строгую одежду иногда эн
00:41:33
жалела что не родилась на два-три века
00:41:36
раньше в повседневной жизни современная
00:41:39
мода оставляет мало места для игры
00:41:41
воображения актёры конечно могут
00:41:44
позволить себе экстравагантность но это
00:41:47
не для н Нет не для
00:41:50
неё тем не менее эн с удовольствием
00:41:53
принарядиться для ю филдинга
00:41:56
Надо же постоять за свои убеждения Надо
00:41:59
заставить его признать её достоинство
00:42:02
как человека а не как
00:42:04
женщины Однако получилось так что первым
00:42:07
нанёс удар филдинг удар по самолюбию эн
00:42:11
которое она так оберегала на следующее
00:42:15
утро не
00:42:25
удостоивший кофеварка и всё необходимое
00:42:28
у вас в комнате молока не надо сахара
00:42:31
тоже и
00:42:33
побыстрей хорошо сэр Доброе утро сэр -
00:42:37
ядовито сладко ответила эн ни её тон не
00:42:41
скрытая в её словах отповедь не
00:42:43
произвели на него ни малейшего
00:42:46
впечатления он даже не поднял головы от
00:42:49
бумаг внутренне кипя она сварила кофе и
00:42:53
принесла ему в
00:42:55
кабинет Надеюсь я угадала ваш вкус сэр -
00:42:58
сказала она хотя на Рош положила слишком
00:43:01
мало кофе в конце концов он не говорил
00:43:04
чтобы она сделала его покрепче он
00:43:07
разговаривал с ней как со служанкой
00:43:09
которая обязана знать вкусы своего
00:43:12
господина и не имеет права возмущаться
00:43:15
его грубостью вот она его и проучить
00:43:18
филдинг хмуро посмотрел на неё Карди Я
00:43:22
не учитель и вы не ученица Перестаньте
00:43:26
меня СР Извините сэр что я вам сказал
00:43:31
карма эн сказала свой вежливостью это
00:43:35
получается машинально Мистер филдинг Я
00:43:38
чувствую что говорю со старшим Дело в
00:43:40
том что вы напоминаете мне
00:43:44
отца хватит рявкнул филдинг идите
00:43:48
займитесь почтой она у вас на
00:43:50
столе хорошо Мистер филдинг
00:43:55
отвово
00:43:57
чувствуя что у него вот-вот лопнет
00:43:59
терпение но он сам виноват не надо было
00:44:02
обращаться с ней как с прислугой которая
00:44:05
не заслуживает даже слова пожалуйста эн
00:44:09
принялась разбирать почту через 10 минут
00:44:12
дверях появился филдинг с чашкой в
00:44:15
руках Что за помои вы мне подали
00:44:19
карма изоб удивление
00:44:23
пот
00:44:25
ВХ варите мне кофе в два раза крепче вот
00:44:28
как Извините сэр в следующий раз я
00:44:31
положу Больше кофе с серьёзным видом
00:44:34
пообещала эн Да уж пожалуйста - бросил
00:44:37
филдинг швырнул чашку с блюдцем на стол
00:44:40
и размашистый шагом вышел из комнаты в
00:44:43
душе эн зашевелился червячок сомнения
00:44:47
может быть он уже несколько часов сидит
00:44:50
тут за столом и ломает голову над
00:44:51
какой-нибудь особенной зако задачей ну
00:44:56
не поздоровался ну потребовал Кофе так
00:44:59
ли уж это
00:45:01
ужасно в конце концов всем секретарши
00:45:04
приходится поить своих начальников кофе
00:45:06
а Раз уж у неё в кабинете стоит
00:45:09
кофеварка и лежат все нужные запасы она
00:45:13
и себе в любой момент может сварить
00:45:15
чашечку пожалуй она была к филдинг не
00:45:18
совсем Справедливая
00:45:20
Аста поступать по
00:45:23
справедливости вть ему такой кофе какой
00:45:27
ему нравится но что касается обращения с
00:45:31
сэр Тут у эн никаких угрызений совести
00:45:34
не было когда он перестанет с ней
00:45:37
разговаривать как придирчивый учитель
00:45:40
тогда она И перестанет называть его сэр
00:45:43
А до тех пор не уволит же он её за
00:45:47
чересчур почтительное обращение Однако
00:45:50
придется соблюдать меру и не доводить
00:45:53
дело до крайности вообще-то говоря может
00:45:56
быть не стоит вести с филдинг
00:45:58
непрерывную войну он не виноват что
00:46:01
Роджер
00:46:02
хомма так безобразно с ней обошёлся а
00:46:06
место личного секретаря филдинга стоит
00:46:09
того чтобы кое-что и
00:46:12
перетерпеть когда начальник позвал эн
00:46:15
обсудить очередные дела она помня о
00:46:18
своём решении постаралась называть его
00:46:21
Мистер филдинг лишь изредко вкп сэр
00:46:26
в 11В он объявил что идт к зубному врачу
00:46:31
велел ей отвечать на телефонные звонки и
00:46:34
записывать Кто и зачем звонил Что
00:46:37
Эн и делала с большим
00:46:40
удовлетворением Отвечать по телефону
00:46:43
входила в круг её обязанностей пока не
00:46:45
позвонила
00:46:47
мице Позовите мтта грудным голосом
00:46:51
проговорила она в трубку скажите что
00:46:54
звонит сожалению Мистер филдинг
00:46:57
отлучился Я не знаю точно когда он
00:47:00
вернется ответила н Рисуя в своём
00:47:03
воображение роскошное тело которому
00:47:06
только и мог принадлежать подобный голос
00:47:08
и стиснув зубы добавила что-нибудь ему
00:47:13
передать после раздражающего паузы в
00:47:17
трубке раздался похотливый смешок и ми
00:47:20
выдало Нечто такое От чего уэн потемнело
00:47:24
в глазах только не хватало служить
00:47:28
посред в постельных делишка Мэтью
00:47:31
филдинга она записала слова миц от
00:47:34
негодования чуть не порвав пером
00:47:38
бумагу пылкий любовник вернулся около
00:47:41
дна за время её отсутствия эн
00:47:44
постаралась умерить свой гнев но ничего
00:47:47
не вышло что это ещё за разговорчики по
00:47:49
служебному телефону он сам сказал что не
00:47:52
потерпит на работе женской
00:47:54
чувствительности
00:47:56
вы здесь для того чтобы заниматься делом
00:47:59
это его собственные слова и пожалуйста в
00:48:02
первый же день она должна слушать про
00:48:04
его сексуальные подвиги для таких
00:48:07
поручений пусть ищет другого
00:48:10
секретаря твёрдо решив так или иначе
00:48:13
дать филдинг это понять эн вошла к нему
00:48:16
в кабинет со списком телефонных звонков
00:48:19
каждый на отдельном
00:48:21
листочке Прочитайте мне его
00:48:24
вслух ши замечаниями если в них есть
00:48:27
нужда эн сначала перечислила деловые
00:48:31
звонки затем воспользовавшись
00:48:34
возможностью так неразумно
00:48:36
предоставленный ей филдинга принялась
00:48:39
комментировать
00:48:40
их последней звонила мице - сказала она
00:48:44
в заключение она просила поблагодарить
00:48:47
вас за цветы и передать что у неё
00:48:50
лихорадка
00:48:52
лихорадка Да СР невозмутимо
00:48:56
Она сказала что её лихорадит и что Ей
00:48:59
необходим постельный режим филдинг
00:49:03
самодовольно усмехнулся
00:49:05
если бы он выказал раздражение или хотя
00:49:09
бы скучающий зевнул эн может быть и
00:49:13
смолчал бы в конце концов он не отвечал
00:49:18
за непристойность семи но увидев у него
00:49:21
на лице ухмылку самовольного самца она
00:49:24
взорвалась Ах он считает что все женщины
00:49:28
только и мечтают хлопну перед ним на
00:49:30
спину в любое время дня и ночи подумаешь
00:49:34
подарок что собственно он себе
00:49:38
представляет богатый интересный
00:49:40
физически привлекательный мужчина только
00:49:42
и всего и он ещё имел наглость сделать
00:49:46
ей это идиотское предупреждение стремясь
00:49:49
уколоть его полье забыла
00:49:54
благоразумие
00:49:56
хорошо же кажется у вас с этим ВС в
00:49:59
порядке сэр сказала она нарочито
00:50:02
бесстрастно её слова стёрли ухмылку с
00:50:05
его лица Я не собираюсь обсуждать с вами
00:50:08
свою личную жизнь кармоди процедил он
00:50:11
сквозь зубы Вы же сказали делать
00:50:14
замечание если появится необходимость
00:50:17
Вот я и пыталась это сделать пытались
00:50:21
сре переспросил он у вас что
00:50:24
возникли сом эн
00:50:54
сморщившийся
00:50:56
утворена ваша парша или
00:50:59
нет ей показалось что у него вот-вот из
00:51:02
ушей вырвется под давлением пар окинув
00:51:06
уничтожающий взглядом её мешковатый
00:51:09
костюм он язвительно сказал
00:51:12
а уж вы-то конечно судите об этом
00:51:18
безошибочно Нет я этого не сказала бы СР
00:51:21
ответила
00:51:24
ноют
00:51:27
я как-то лучше разбираюсь в поведении
00:51:29
мужчин что касается женщин то тут вам
00:51:33
виднее сэр Ладно карма хватит с Грозным
00:51:38
спокойствием проговорил филдинг можете
00:51:41
идти обедать Благодарю вас
00:51:44
сэр отправилась в универсальный магазин
00:51:47
который предлагал большой выбо
00:51:54
гово
00:51:57
будет озабочен тем чтобы понять
00:52:00
испытывает ли его парт по постели
00:52:04
удовлетворение Эта мысль её сильно
00:52:24
развлекалась
00:52:25
ите к своей
00:52:27
особе ей нравилось с ним работать
00:52:31
нравилось что филдинг ВС больше доверяет
00:52:33
её суждением и она прилага все силы
00:52:36
чтобы поспевать заходом его мыслей и
00:52:39
непрерывно возникающими у него новыми
00:52:42
идеями и она не могла пожаловаться на
00:52:45
плохое
00:52:46
обращение он никогда не давал
00:52:54
во е задумчивый да нет
00:52:59
заинтриговал её в замешательство каждый
00:53:02
раз он делал вид что просто глядел в
00:53:05
пространство обдумывая какую-нибудь
00:53:07
мысль но у эн было совсем другое
00:53:10
впечатление ей казалось что он её
00:53:13
мысленно
00:53:14
раздевает она уже стала жалеть о
00:53:17
сказанном запальчивость о том что ей
00:53:20
нравятся мужчины помоложе И что она
00:53:23
лучше разбирается вде
00:53:26
мужчин то есть в поведении мужчин она
00:53:29
разбиралась неплохо но только постольку
00:53:32
поскольку это касалось
00:53:34
работы но при одной мысли о том что
00:53:37
филдинг пытается представить себе её в
00:53:40
постели у неё мурашки пробегали по коже
00:53:44
что она могла поделать сказать филдинг
00:53:48
Перестаньте так смотреть на
00:53:50
меня можно было легко представить как он
00:53:54
это расценить
00:53:56
скажет что ет мерещится что она пытается
00:53:59
обратить на себя его внимание Но
00:54:02
окончательно убедилась что ей это не
00:54:04
мерещится после инцидента по поводу
00:54:07
белой
00:54:08
рубашки Мне нужна к вечеру новая белая
00:54:12
рубашка - заявил филдинг когда они СН
00:54:15
покончили с утренними делами можете
00:54:18
задержаться после обеда карма Зайдите в
00:54:21
магазин и купите рубашку шего размера
00:54:25
купить вам рубашку - тупо повторила эн
00:54:28
она отказалась верить своим ушам филдинг
00:54:33
нахмурился шестнадцатого размера
00:54:36
терпеливо повторил он как будто она
00:54:39
могла не услышать его с первого
00:54:42
раза шестнадцатого размера - проговорила
00:54:45
эн у которой от негодования перехватило
00:54:48
дыхание В каком магазине вы их покупаете
00:54:52
он бросил на Нетерпеливый
00:54:56
я не хожу по магазинам Карди это входит
00:54:59
в ваши обязанности эн мысленно сосчитала
00:55:03
до де начальники часто поручают своим
00:55:06
секретарша забрать вещи из химчистки
00:55:09
купить подарок или ещё чего-нибудь что
00:55:13
вообще-то те не обязаны делать так уж
00:55:16
повелось и Хотя все секретарши с кото об
00:55:20
этом разговаривала признавали что
00:55:24
ть
00:55:26
Дева от этого было некуда Но покупать ю
00:55:30
филди Бель это уж
00:55:33
слишком кажется в инструкции
00:55:35
определяющей Круг моих обязанностей
00:55:37
ничего не говорится о покупке рубашек
00:55:40
ледяным тоном сказала н филдинг
00:55:43
насмешливо приподнял
00:55:45
брови вы мой личный секретарь
00:55:54
карма
00:55:56
можно истолковать по-разному можно
00:55:58
вложить в него такой смысл с которым она
00:56:01
отказывается мириться но она сумела
00:56:04
сдержать
00:56:06
себя рубашку шестнадцатого размера
00:56:09
повторила она и выскочила из кабинета
00:56:12
опасаясь что в следующую секунду
00:56:15
запустит филдинга сумочкой
00:56:18
самодовольный мужлан Вот почему он жену
00:56:22
а
00:56:23
муж ждите же тью филдинг если вы
00:56:28
воображается играть при вас роль псевдо
00:56:31
жены то вы глубоко заблуждаетесь
00:56:34
эн купила
00:56:37
экстравагантно груди такую которую
00:56:40
согласился бы надеть разве лишь самый
00:56:43
отпетый Пижон к её удовольствию филдинг
00:56:46
даже не развернул свёртка которые она
00:56:49
ему дала полагая что она как всегда
00:56:52
выполнила его задание когда эн на
00:56:55
следующее утро явилась на службу филдинг
00:56:59
сидел в кресле тучи тучей брал в руки
00:57:02
один карандаш за другим разламывать их
00:57:04
пополам и швырял в металлическую корзину
00:57:07
для мусора Ну и как настроение
00:57:11
язвительно спросил он Спасибо отличное -
00:57:16
пропела Эн и ничто не смущает вашего
00:57:19
покоя Никакое внутреннее
00:57:23
раздвоение Извините сэр Я не
00:57:27
понимаю филдинг с грохотом отодвинул
00:57:30
кресло подошёл Эн и остановился перед
00:57:34
ней в угрожающей
00:57:36
позе Посмотрите на меня кармоди -
00:57:39
каркнула он хорошенько на меня
00:57:43
Посмотрите она послушно подняла глаза и
00:57:46
окинула взглядом его высокую отлично
00:57:49
сложенную фигуру Ну и что сэр поспешно
00:57:53
спросила Эн филдинг не спускал с неё
00:57:56
глаз я ношу гладкие Белые Рубашки
00:58:00
кармоди Я ношу строгие галстуки Я ношу
00:58:03
тёмные
00:58:05
костюмы его голос загремел Мне не
00:58:08
нравится походить на павлина с
00:58:10
распущенным хвостом а вчера мне пришлось
00:58:13
надеть эту идиотскую ромашку которую вы
00:58:16
мне купили идиотскую с невинным видом
00:58:20
осми эн А мне она
00:58:23
показалась
00:58:26
симпатичный У вас что совсем нет вкуса
00:58:30
филдинг с отвращением окинул взглядом её
00:58:33
костюм впрочем что я спрашиваю Неужели у
00:58:36
вас нечего надеть на службу Кроме этого
00:58:39
мешка с тех пор как вы сюда поступили Я
00:58:43
не видел на вас ничего
00:58:45
другого тун вдруг усомнилась в том что
00:58:49
выбрала такой уж удачный способ доказать
00:58:52
филдинг своё безразличие
00:58:56
между прочим сэр у меня Три разных серых
00:59:00
костюма я убедилась что это самая
00:59:03
подходящая одежда для
00:59:05
службы Конечно если вы возражаете сэр
00:59:09
всерьёз возражаете а не просто не
00:59:12
одобряете мой
00:59:14
вкус Вы же женщина заорал филдинг Какого
00:59:19
чёрта вы хотите доказать наливая на себя
00:59:22
мужскую
00:59:23
одежду знаю что я женщина Мистер филдинг
00:59:27
и мне нет нужды это доказывать вам или
00:59:30
кому бы то ни было уж это во всяком
00:59:33
случае не входит в круг моих
00:59:35
обязанностей
00:59:36
послушайте сэр не вы ли заявили мне в
00:59:40
первый же день что не Потерпите женских
00:59:43
штучек или я вас не так поняла сэр Может
00:59:47
быть вы имели в виду что-нибудь
00:59:51
другое филдинг скрипнул зубами
00:59:55
и медленно
00:59:56
проговорил карма обещаю вам что если вы
01:00:00
наденете платье я не сочту это за
01:00:03
женскую уловку но эн была слишком с
01:00:07
бешена чтобы отступиться от своего Я
01:00:11
предпочитаю надевать на службу костюм
01:00:13
сэр - ответила она надевайте что хотите
01:00:17
- рявкнул финг мне ВС равно только по
01:00:21
остерегись в будущем покупать мне
01:00:23
рубашку собор
01:00:25
или е что-нибудь в таком же духе Он
01:00:28
резко повернулся и пошл к столу у него
01:00:32
были сжаты кулаки вот-вот схватит её за
01:00:35
плечи и хорошенько
01:00:38
встряхнул по спине мурашки у филдинга
01:00:42
была фигура атлета и взрывчатый
01:00:46
темперамент
01:00:53
плюхнулся
01:00:55
объясните мне одно кармоди может быть
01:00:58
вам больше уже никогда не придётся мне
01:01:01
ничего
01:01:02
объяснять Он помолчал давая ей время
01:01:06
Осознать что его терпение на
01:01:09
исходе не пугай - подумала эн нечего
01:01:13
угрожать
01:01:15
увольнением не так уж я от тебя завишу и
01:01:19
в случае чего найду себе приличную
01:01:21
работу в другом месте даже если не такую
01:01:24
престижную и интересную
01:01:27
если вам так нравятся эти костюмы
01:01:31
ядовито проговорил он в которых вы не
01:01:34
можете это отрицать скромность доведена
01:01:37
до крайности что вас дёрнуло купить мне
01:01:40
эту мерзость в о
01:01:42
борох собственно говоря в ответ на это
01:01:45
эн следовало бы заявить об уходе но ею
01:01:50
руководило только одно желание сокрушить
01:01:53
в этом на Деном сам уверенность в его
01:01:56
мужском
01:01:58
превосходстве Она твёрдо встретила его
01:02:00
свирепый взгляд и сказала
01:02:09
урезонить быть будет лучше если вы
01:02:13
поручите кому-нибудь другому делать для
01:02:15
вас покупки тогда у нас не будет причи
01:02:19
для разногласия имы сможем спокойно
01:02:21
занима
01:02:23
работой Мрачно усмехнулся Казалось он
01:02:27
растягивает губы лишь для того чтобы
01:02:30
показать что полностью владеет собой и
01:02:33
положением я уверен что вы не Повторите
01:02:37
такой ошибки кармоди сказал он мягким и
01:02:39
в то же время угрожающим голосом чеканя
01:02:43
каждый слог я убеждён что вам не надо
01:02:47
повторять одно и то же
01:02:49
дважды эн взд голову буд что будет но
01:02:54
она так просто не уступит не даст ему
01:02:57
одержать верх с другой стороны бросаться
01:03:00
таким местом тоже ни к чему чувствуя что
01:03:04
балансирует между победой и поражением
01:03:07
она сказала тщательно выбирая слова
01:03:10
боюсь сэр что вам не следует доверяться
01:03:14
моему вкусу вам не нравится одежда
01:03:16
которую я предпочитаю надевать на службу
01:03:19
вы считаете что она бесцветная и
01:03:22
скучна с другой
01:03:25
есть слабость к экзотическим нарядам за
01:03:28
стенами конторы э слабость види и
01:03:32
проявилось в выборе этой мерзости в
01:03:35
оборка Простите сэр Но из этого можно
01:03:38
сделать только один вывод в вопросах
01:03:41
одежды на меня полагаться не
01:03:43
следует сражён её логическими доводами
01:03:53
фире
01:03:55
он не найдя что ей возразить Хватит
01:03:58
спорить мы только даром теряем
01:04:01
время и вдруг у него мгновенно
01:04:04
изменилось выражение лица он
01:04:06
заинтересованно приподнял бровь А что вы
01:04:10
имеете в виду под экзотическими нарядами
01:04:13
кармоди со жгучим любопытством спросил
01:04:16
он Ну конечно нал слабое ме в глазах
01:04:23
уго
01:04:24
как будет выглядеть н если вместо этого
01:04:30
бесформенное
01:04:32
дьявол эн готова была откусить себе язык
01:04:37
Сама виновата не надо было давать ему
01:04:39
повода а он и обрадовался сделав
01:04:43
глубокий вдох чтобы как-то успокоить
01:04:46
бешеный стук сердца она
01:04:49
сказа
01:04:53
Извините врем Мне нужно подготовить вам
01:04:57
сводку о которой вы меня вчера просили и
01:05:01
Дада идите - бросил он всё ещё задумчиво
01:05:04
её разглядывая Когда будет готово Дайте
01:05:08
мне
01:05:09
посмотреть сражение закончилось и эн
01:05:13
казалось что могла бы радоваться если
01:05:16
она его и не выиграла то по крайней мере
01:05:20
заставила филдинга
01:05:23
призадуматься К сожалению его мысли
01:05:25
пошли не в том направлении В каком ей
01:05:28
хотелось бы следовало отступить для
01:05:31
перегруппировки сил во всяком случае
01:05:34
место она не потеряла и при удобном
01:05:37
случае опять сможет дать ему бой эн
01:05:41
повернулась к филдинг спиной и вышла из
01:05:44
комнаты своей обычной лёгкой походкой но
01:05:48
для
01:05:53
этого
01:05:55
она мысленно обрушила на филдинга все
01:05:58
известные ей
01:06:00
ругательства он опять сумел её унизить
01:06:03
но в этом не было ничего нового он и
01:06:07
раньше не скрывал что видит в ней в
01:06:09
первую очередь тело женщина для него или
01:06:13
предмет удовлетворения его желаний или
01:06:17
служанки Но пусть только попробует ераз
01:06:20
так с ней обойтись пусть только
01:06:23
попробует она ему прищемить хвост или
01:06:26
ещё
01:06:30
кое-что глава
01:06:32
третья прошло 2 недели эн Понемногу
01:06:36
успокоилась филдинг не поминал скандале
01:06:40
из-за рубашки и даже как будто сделал из
01:06:44
него выводы Он больше не посылал н в
01:06:47
магазин и не бросал на неё задумчиво
01:06:50
оценивающих взглядов его любовницы не
01:06:53
звонили а если и звонили он по-видимому
01:06:56
сам брал трубку собственно говоря у них
01:07:00
СН сложились прекрасные отношения в
01:07:04
деловых вопросах у них возникло полное
01:07:07
взаимопонимание большую часть времени
01:07:10
они были заняты подготовкой
01:07:12
конференции на ней 200 служащих из всех
01:07:16
отделов фирмы услышат обзор её текущей
01:07:20
деятельности и о новых деловых
01:07:22
инициативах
01:07:25
и этим инициативам приложение в своей
01:07:28
конкретной
01:07:29
области нравилось что филдинг делился
01:07:33
своими планами расширения дела со всеми
01:07:36
служащими фирмы стремясь создать у
01:07:39
каждого чувство причастности к её успеху
01:07:43
она уже не испытывала к нему такой
01:07:45
неприязни как Поначалу и
01:07:52
даже веча его сэр чтобы сохранять между
01:07:57
ними
01:07:58
дистанцию например когда он улыбался или
01:08:02
когда найдя удачное решение задачи он
01:08:05
весь лучился
01:08:07
торжеством эн не могла отрицать что
01:08:10
филдинг мужчина привлекательный пожалуй
01:08:14
самый привлекательный из всех кто ей
01:08:17
встречался но ей вовсе не ВС в НМ
01:08:20
нравилось она восхищалась его
01:08:25
че он бы ей даже неприятен и она не
01:08:28
уставала себе об этом напоминать любила
01:08:31
свой служебный кабинет он был гораздо
01:08:34
меньше кабинета филдинга но
01:08:41
вставленные кресло даже шкафы с папками
01:08:45
и картотека её собственный компью
01:08:50
рего
01:08:52
из открывался более красивый вид на
01:08:55
гавань но Неужели придираться к пустякам
01:08:59
эн считала что ей очень повезло как и
01:09:03
везде где ей доводилось служить эн
01:09:06
быстро познакомилась с другими
01:09:07
сотрудниками но тесной Дружбы избегала в
01:09:11
прошлом узнав что она дочь шанте нали
01:09:15
многие искали её Дружбы и чаще всего из
01:09:18
этого не выходило ничего хорошего но
01:09:21
отнюдь не рала людей и с удовольствием
01:09:24
болтала с женщинами
01:09:26
служащими с большим удовольствием чем с
01:09:29
мужчинами видимо тут сказывалась
01:09:31
воспитание в монастырской школе для
01:09:34
девочек особенно ей нравилась Сара
01:09:37
Деннис сидевшая в приёмный филдинга хотя
01:09:41
у них было не так уж много общих
01:09:43
интересов у Сары был муж и двое детей
01:09:46
школьников они с мужем только что купили
01:09:49
старый дом и заново его
01:09:51
отделы так не могла говорить ни о чём
01:09:55
кроме как о своём доме как-то раз эн
01:09:58
спросила её о своих
01:10:01
предшественница мистера филдинга Я
01:10:03
никогда ни с кем не обсуждаю - твёрдо
01:10:06
сказала Сара он этого не любит а я
01:10:09
дорожу своим местом она помолчала
01:10:13
бросила на эн предостерегающие взгляд И
01:10:16
добавила могу сказать одно я бы заметила
01:10:20
если бы он давал им какой-либо повод
01:10:24
и он как-то раз сказал только дурак
01:10:27
пачкает у себя в гнезде Послушай моего
01:10:30
совета не вздумай в него влюбиться тебе
01:10:32
же будет хуже эн засмеялась Сара зря ней
01:10:38
беспокоится что ты зачем мне это -
01:10:42
сказала она и искусно перевела разговор
01:10:45
на ремонт её
01:10:46
дома Однако она вздохнула легче значит
01:10:50
Фин считает
01:10:52
глупостью гнезде Наверное поэтому он и
01:10:56
перестал смотреть на неё этим
01:10:58
оскорбительно оценивающий
01:11:00
взглядом Кроме того ей хотелось верить
01:11:04
что он теперь видел в ней не столько
01:11:07
женщину сколько дельного помощника А
01:11:11
работать с ним было ужасно и интересно
01:11:13
ни одна минута у него не проходила даром
01:11:16
Из него так и било энергия совещание Он
01:11:19
проводил с невероятной быстротой и
01:11:22
деловитостью бумажную работу проделывал
01:11:26
с методичною
01:11:28
молотилки угнаться за ним было нелегко
01:11:32
Но если это удавалось радость
01:11:38
опьяняет восхититься его
01:11:40
мысли теперь она начинала понимать Каким
01:11:43
образом ему удалось за 10 лет пройти
01:11:46
путь от журналиста до предпринимателя
01:11:50
миллионера руководствуясь свом
01:11:53
феноменальны чутьём он скупал разоряются
01:11:57
предприятия и чуть ли не за неделю
01:12:00
ставил их на
01:12:01
ноги его Энергия и уверенность в себе
01:12:14
заражались
01:12:16
филдинга Она не могла не отдавать
01:12:19
должное его способностям но ему Она
01:12:23
своего восхищения не показывала он или
01:12:27
неверно это
01:12:30
истолковать против неё же с его
01:12:33
взглядами на женщин ничего другого от
01:12:36
него ждать не приходилось по мере
01:12:39
приближения конференции темпы напряжения
01:12:42
работы нарастали эн ждала конференции с
01:12:45
нетерпением в глубине души считая что
01:12:48
она даст ей возможность раскрыть
01:12:52
себян доверил ей следить за выполнением
01:12:55
всех его решений задача была не из
01:12:58
лёгких учитывая что он требовал
01:13:01
скрупулёзно соблюдения каждой мелочи Нон
01:13:05
в себе не сомневалась Кроме того
01:13:07
перспектива провести неделю на побережье
01:13:10
в отеле Мираж Где состоится конференция
01:13:14
была сама по себе Заманчиво Хотя эн
01:13:17
знала что свободного времени у не почти
01:13:20
не
01:13:22
будет ный отель
01:13:24
Мираж пользовался репутацией одного из
01:13:28
лучших в
01:13:29
Австралии Прочитав его красочный
01:13:32
проспект эн стала ещё более нетерпеливо
01:13:36
предвкушать поездку на
01:13:38
конференцию архитектура отеля поражала
01:13:41
воображение а разбитый вокруг него парк
01:13:44
можно было назвать тропическим раем Роме
01:13:48
того
01:13:52
перспектива зимнего Сиднея в Солнечный
01:13:55
курортный
01:13:57
город осталось всего 9 дней с
01:14:00
мечтательной улыбкой сказала себе н но
01:14:03
когда она заметила что в кабинет входит
01:14:06
филдинг улыбка моментально исчезла с её
01:14:09
лица ей не хотелось услышать от него
01:14:12
насмешливый вопрос мечтаете Да к тому же
01:14:16
у него был
01:14:17
какой-то ум
01:14:22
вид
01:14:24
один я со всей работой не справлюсь А
01:14:27
времени осталось в обрез - заявил
01:14:30
он эн ничего не имела против
01:14:32
сверхурочной
01:14:34
работы на это воскресенье у неё не было
01:14:37
никаких особых планов хорошо Мистер
01:14:40
филдинг - ответила она во сколько мне
01:14:43
прийти на
01:14:44
работу работать мы будем не здесь а у
01:14:47
меня в
01:14:48
фенли это мой загородный дом в дву часах
01:14:51
езды от Сиднея уезжаем сегодня в
01:14:56
16:30 по дороге заедем к вам возьмёте ВС
01:15:01
необходимое Где вы живёте в устун Крафте
01:15:07
кажется растеряна зачала н она читала
01:15:11
про дом филдинга фенли огромный особняк
01:15:15
конный завод но не это е тревожило
01:15:18
главная
01:15:22
проблема
01:15:24
отношения но эн совсем не хотела
01:15:27
общаться с ним в домашней
01:15:30
обстановке кармоди вас никто не
01:15:33
приглашает провести уи кнт в постели
01:15:37
насмешливо сказал филдинг мы будем
01:15:39
работать и можете не бояться Что это вас
01:15:44
с компрометирует там живёт моя мать
01:15:48
конечно сэр пролила эн какую ей
01:15:52
придумать отговорку она не хочет более
01:15:54
близких отношений с филдинга А их не
01:15:57
избежать если она проведёт у кэнт в
01:16:00
кругу его семьи а для Вашей матери не
01:16:04
будет ли это слишком неожиданным может
01:16:07
быть можно остановиться где-то
01:16:09
неподалеку в
01:16:11
гостинице филдинг сверкнул
01:16:15
глазами это мой дом Карди я там
01:16:19
хозяин и так времени в обрез чтоб вас
01:16:23
надо было гдето разыскивать Каждый раз
01:16:26
когда вы мне понадобитесь
01:16:28
Он повернулся и вышел не дожидаясь Какие
01:16:32
ещё возражения она придумает
01:16:35
эна сталась одна переваривать полученные
01:16:39
приказ подумав хорошенько Она поняла что
01:16:42
он всё равно на стоит на своём
01:16:45
оставалось только надеяться что в таком
01:16:47
большом доме есть куда спрятаться от
01:16:50
филдинга в
01:16:52
тес
01:16:55
перспектива общения с м в домашней
01:16:57
обстановке просто пуга точно в половине
01:17:01
пятого филдинг пришёл зан они спустились
01:17:05
на лифте в подземный гараж оба
01:17:08
молчали с машинально вежливостью филдинг
01:17:12
открыл дверцу своего чёрного спортивного
01:17:14
автомобиля марки парше и
01:17:22
пожа пусти её руку она не хотела чтобы
01:17:25
филдинг к ней прикасался
01:17:28
Спасибо облегчённо проговорила она
01:17:31
женщине Нужна мужская рука небрежно
01:17:34
бросил филдинг эн внутренне
01:17:39
Взвесь надо бы ОТБ этого апологет
01:17:42
мужского превосходства но мысли н были
01:17:45
заняты другим Почему её так взволновало
01:17:49
его
01:17:50
прикосновение это про лу
01:17:53
вот уже несколько недель они проводят
01:17:56
целые дни в обществе друг друга что
01:17:58
такого в том что он помог ей сесть в
01:18:01
машину какая разница но взял её за
01:18:04
локоть Мэтью филдинг ведёт себя точно
01:18:08
также с Любой
01:18:10
женщиной эти самоуверенные мужчины
01:18:12
всегда отгорает от требований женского
01:18:15
равноправия
01:18:21
старомодно
01:18:24
за ру и закрыл дверь со своей стороны
01:18:27
как не уверяла себя эн что сидеть рядом
01:18:30
с ним за столом или в машине одно и тоже
01:18:33
У неё было чувство что они оказались в
01:18:36
интимной обстановке какой никогда не
01:18:39
возникало на службе она физически
01:18:42
ощущала его близость каждое его движение
01:18:46
филдинг выехал на улицу и влился в поток
01:18:50
машин направлявшийся
01:18:53
между прочим фамилия моей матери не
01:18:56
филдинг А маллари по её второму мужу но
01:19:00
он тоже умер - сухо сообщил филдинг и
01:19:04
искоса взглянул на н сегодня можете
01:19:08
отдыхать мать хочет чтобы я провёл вечер
01:19:11
с
01:19:12
ней но завтра будем работать очень
01:19:15
напряжённо надо сделать за день как
01:19:17
можно больше вечером приедет сестра со
01:19:20
своим
01:19:21
семейством эн промолчала видимо от неё
01:19:26
не требовалось Никаких комментариев что
01:19:28
тут можно было сказать но при известие
01:19:31
что кроме матери филдинга ей придётся
01:19:33
ещё общаться с его сестрой у неё
01:19:36
захлестнуло сердце ей это было совсем ни
01:19:39
к чему на работе у них всё вошло в колею
01:19:43
она знала чего от него ждать ей вовсе не
01:19:46
хотелось чтобы их ровные отношения вышли
01:19:49
за эти рамки только лишнее беспокойство
01:19:53
главное она его помощник определение
01:19:57
личное ей хотелось бы забыть Однако
01:20:00
бежать уже
01:20:01
некуда Возьмите с собой выходное платье
01:20:05
сказал филдинг завтра вечером мы будем
01:20:07
отмечать День рождение
01:20:10
сестры Я бы не
01:20:12
хотела это тоже входит в ваши
01:20:15
обязанности
01:20:16
кардистри
01:20:23
на дорогу перед собой Неужели ей
01:20:26
обязательно присутствовать на семейном
01:20:28
празднике Зачем им чужой человек но не
01:20:32
выйти к ужину будет невежливо в конце
01:20:35
концов она у них
01:20:37
гость может наденете что-нибудь
01:20:40
экзотическое как раз будет к месту -
01:20:43
добавил филдинг конечно для работы
01:20:45
подойдёт ваш серый Костюм Но мне ещё
01:20:48
хочется убедиться такой ли у вас вправду
01:20:51
плохой вкус
01:20:54
эн бросила на него испепеляющий взгляд
01:20:57
но он по-прежнему глядел на дорогу Хотя
01:21:00
уголки рта у него
01:21:05
подёргивает хочет отплатить Ей за
01:21:08
рубашку чтобы женщина держала верх над
01:21:11
Мэтью филдинга никогда вся эта затея суи
01:21:15
эндом придумана только для того чтобы
01:21:18
рассчитаться с ней но затем эн несколько
01:21:23
посты надо признать что главное для
01:21:25
филдинга работа а это так между прочим
01:21:30
но филдинг любит брать верх всегда и во
01:21:35
всём самое ужасное что он поймал её на
01:21:40
слове Вот попалась с упавшим сердцем
01:21:43
подумала эн если она не наденет
01:21:46
что-нибудь
01:21:48
экзотическое ей при сдать свои
01:21:51
позии поняла что филдинг отнюдь не
01:21:55
смирился с её отказом ходить для него по
01:21:57
магазинам а просто ждт удобного случая
01:22:01
перейти в
01:22:03
наступление Она ведь сама восхищалась
01:22:05
его умом и
01:22:07
напористость он никогда не отступает
01:22:10
пока не убедится что все средства
01:22:12
исчерпаны Но эн тоже не собиралась
01:22:17
сдаваться Мы же едем за город сэр Мне
01:22:21
кажется серый костюм будет там более
01:22:23
уместен тогда мне попадёт от матери и
01:22:27
сестры за то что я не предупредил вас о
01:22:30
Дне рождение уверенно парировал филдинг
01:22:33
нет карма не позорьте меня перед семьёй
01:22:36
это будет праздничный ужин и никаких
01:22:39
серых костюмов
01:22:41
эн глубоко
01:22:43
вздохнула Вы ещё об этом пожалеете
01:22:46
Мистер филдинг но раз Вы настаиваете
01:22:49
будь по-вашему Да пусть будет по-моему
01:22:53
в конце концов Какое и дело что о ней
01:22:56
подумают родственники филдинга они для
01:22:59
неё чужие люди их мнение ей
01:23:02
безразлично он сам её подзе надеть
01:23:06
что-нибудь
01:23:21
поэкземплярного ездила туда в отпуск
01:23:24
хотите экзотики Мистер филдинг Ну что ж
01:23:27
пожалуйста у всех глаза на лоб вылезут в
01:23:31
другой раз не станете поносить мой вкус
01:23:33
эн вдруг
01:23:36
развеселила Куда теперь - спросил
01:23:38
филдинг они уже въехали в ул Строн Крафт
01:23:43
и эн принялась показывать ему дорогу к
01:23:46
дому им повезло прямо перед подъездом
01:23:49
было свободное место куда филдинг
01:23:52
поставил
01:23:53
я недолго Бро эн снимая привязной ремень
01:23:56
и открывая дверь не спешите сказал
01:23:59
филдинг и к изумлению н тоже вышел из
01:24:02
машины у эн упало сердце она молча
01:24:05
глядела на него поверх капота машины
01:24:08
потом
01:24:09
выпалила куда это вы
01:24:12
собрались Я поднимусь с вами и помогу
01:24:15
вам донести чемодан
01:24:17
спокойно
01:24:21
холоде
01:24:23
увидит порт е матери и нач задавать
01:24:27
вопрос Почему у не разве портреты шанте
01:24:30
нали А это ему совершенно не зачем знать
01:24:34
спасибо не надо мне помогать я сама
01:24:37
донесу чемодан отрезала в глазах
01:24:40
филдинга загорелся боевой Огонёк её
01:24:43
отказ от помощи явно задел его
01:24:51
самолюбие
01:24:53
карма У вас одни жизненные принципы А у
01:24:57
меня другие Я открываю женщине дверь я
01:25:00
подношу женщине чемодан вы помешаны на
01:25:05
женском
01:25:06
равноправии Я согласен это терпеть но не
01:25:09
пытайтесь навязать мне свои
01:25:11
представления о том как мне следует
01:25:13
поступать
01:25:15
эн стояла не шевелясь надо как-то его
01:25:18
остановить не в
01:25:21
мозгу
01:25:24
если она допустит тью филдинга в свою
01:25:26
личную жизнь Прощай равновесие которого
01:25:29
Ей удалось достичь в их отношениях тем
01:25:32
временем воинственный блеск у него в
01:25:35
глазах сменился уже знакомым ей
01:25:37
выражением любопытства надо что-то
01:25:40
предпринять хорошо сэр Если вы
01:25:43
настаиваете я позволю вам поднести
01:25:46
чемодан но не ждите чтобы я впустила вас
01:25:49
в квартиру это мой дом и Наго
01:25:54
раст филди Киз вительно усмехнулся но
01:25:58
глаза его потемнели от
01:26:00
гнева уж не прячете ли вы там
01:26:03
кого-нибудь кармоди молодых любовников
01:26:07
А этот выпад больно
01:26:10
задела но не заставил её отступить всё
01:26:13
было слишком серьёзно пусть думает что
01:26:16
хочет лишь бы не
01:26:21
узнав
01:26:23
домой она убирала фотографии матери они
01:26:26
у всех вызывали нездоровые любопытство и
01:26:29
как бы не оскорблял её филдинг к себе в
01:26:32
дом Она его не
01:26:34
пустит Вы слишком много себе позволяете
01:26:37
сэр тихо проговорила она Неизвестно что
01:26:40
подействовало на филдинга то ли её тон
01:26:43
то ли её загнанный вид но так или и он К
01:26:47
удивлению и облегчению
01:26:51
т и сделал это по-джентльменски
01:26:55
вы правы признал он Простите меня Я
01:27:00
зашёл слишком далеко разумеется это Ваше
01:27:03
право пускать или не пускать кого-нибудь
01:27:05
к себе в дом идите кармоди Я подожду вас
01:27:08
здесь
01:27:10
эн поспешила к себе её сердце колотилось
01:27:14
ей не нравились эти бесконечные стычки 2
01:27:17
дня перепалок с филдинга по разным
01:27:20
пустякам окончательно лиша душевного
01:27:23
равновесия она привыкла к тому чтобы
01:27:26
работать на пределе сил это ей даже
01:27:29
нравится но зато после работы она может
01:27:32
забыть обо всём и отдохнуть душой и
01:27:34
телом А в доме Мэтью филдинга это ей
01:27:38
скорее всего не удастся
01:27:40
даже укладывая вещи в чемодан эн
01:27:44
чувствовала тягостное беспокойство она
01:27:47
лихорадочно перера в уме возможные
01:27:51
ловушки комте где её поместят нет своей
01:27:54
ванной Ей придется ходить ванной через
01:27:58
коридор надо чтобы и там у неё был
01:28:01
достаточно экзотический вид иэ ложила В
01:28:06
чемодан не только китайское платье но и
01:28:08
халат с
01:28:09
драконами но днём она будет надевать
01:28:12
серый костюм Значит нужно взять две
01:28:16
чистые блузки и туфли на низком каблуке
01:28:20
может быть уть
01:28:23
эн загнула
01:28:25
чемодан кажется ВС тью филдинг хмуро
01:28:30
ходил взад и вперёд перед подъездом он
01:28:33
был явно недоволен собой как только он
01:28:36
увидел эн его лицо превратилась в
01:28:38
бесстрастно маску он взял из рук чемодан
01:28:42
молча уложил его в багажник молча
01:28:51
Уса говорил о делах и уэн сразу отлегло
01:28:54
от сердца казалось они снова у себя в
01:28:57
кабинете и все их Раздоры остались
01:28:59
позади эн постепенно
01:29:03
успокоилась может быть всё будет не так
01:29:05
уж и плохо в конце концов в этой поездке
01:29:08
есть И приятные
01:29:10
стороны разве плохо уехать на пару
01:29:13
деньков из города и пожить в роскошном
01:29:16
загородном доме где е будут вкусно
01:29:19
кормить лишь бы
01:29:22
не выходил за рамки деловых отношений а
01:29:25
больше н собственно говоря нечего
01:29:31
опасаться глава
01:29:34
четвёртая когда они приехали в фенли уже
01:29:38
стемнело и обсаженная деревьями
01:29:41
Подъездная аллея закрывала обзор Наконец
01:29:45
она увидела дом импозантно двухэтажное
01:29:50
здание
01:29:52
ве вокруг дома горели фонари в свете
01:29:56
которых были хорошо видны украшавшие эти
01:30:00
веранды чугунные
01:30:02
кружева Интересно подумала эн фонари
01:30:05
специально зажгли к приезду хозяины или
01:30:08
они всегда горят по вечерам в саду тоже
01:30:12
горели фонари выхватывая из темноты то
01:30:16
огромную сосну то пышный куст
01:30:19
Азали Да загородный дом филдинга
01:30:23
производил
01:30:24
впечатление за главным домом виднелись
01:30:27
ещ какие-то постройки и большие совсем
01:30:30
маленькие они как показала Сэн
01:30:33
образовывают полукруг и она решила что
01:30:37
это наверное конюшни Сараи и может быть
01:30:40
помещение для прислуги она знала что в
01:30:44
поместье есть свой конный
01:30:46
завод
01:30:50
ОДН не стала
01:30:53
спрашивать Он объехал дом остановился
01:30:56
около стоявших в ряд гаражей и поставил
01:30:59
машину в один из них решив не злить его
01:31:02
понапрасну эн дождалась когда он обойдёт
01:31:06
вокруг машины и откроет ей дверь
01:31:09
поблагодарила его и вышла из машины
01:31:12
филдинг взял свой дипломат её чемодан и
01:31:16
они пошли к дому через широкий двор
01:31:20
порос санные примула и анютиными
01:31:24
глазками дверь дома открылась и на
01:31:27
пороге появилась высокая Сухова женщина
01:31:30
с седыми волосами она приветливо им
01:31:33
улыбалась на ней были модные клита юбка
01:31:37
и Зелёная кофточка и никогда бы не
01:31:40
подумала что ей уже пошёл седьмой
01:31:44
десяток ты быстро доехал Мэт сказала она
01:31:48
е глаза Чили
01:31:50
радостью в пятницу дороги ужасно забиты
01:31:54
- отозвался он и ласково ей улыбнулся Ты
01:31:57
хорошо выглядишь Мама а что мне
01:32:00
сделается - засмеялась она и
01:32:03
вопросительно посмотрела на эн это
01:32:06
кармоди небрежно представил эн филдинг
01:32:11
Здравствуйте миссис маллари - сказала эн
01:32:14
протягивая ей руку миссис маллари взяла
01:32:17
её руку и мягко пожала Здравствуйте
01:32:20
милочка она укоризненно взглянула на
01:32:23
сына полагаю что у вас кроме фамилии
01:32:26
есть ещё и имя Меня зовут
01:32:28
эн миссис маллари улыбнулась Ну вот и
01:32:32
прекрасно идёмте я проведу вас в вашу
01:32:35
комнату они вошли в просторную прихожую
01:32:39
справа была арка за которой виднелась
01:32:42
изящно обставленную
01:32:51
н к лестнице
01:32:53
слева по дороге она дружелюбно
01:32:57
болтала вам конечно придётся почти всё
01:33:00
время работать но если Мэт даст вам
01:33:03
передышку пожалуйста чувствуйте себя как
01:33:06
дома ходите где вздумается гуляйте в
01:33:09
саду Я положила к вам в комнату
01:33:11
несколько журналов Может быть вы любите
01:33:13
читать перед сном Если ещё что-нибудь
01:33:16
понадобится Говорите Не стесняйтесь
01:33:19
Спасибо я думаю что
01:33:22
ВС и так будет прекрасно от души
01:33:24
поблагодарила эн чувствуя что мать
01:33:27
вызывает у не гораздо большую симпатию
01:33:30
чем сын миссис маллари привела эн в
01:33:34
прелестную комнату обставленную изящной
01:33:37
старинной мебелью большая кровать с
01:33:40
пологом была покрыта изумительной
01:33:42
красоты стёганый одеялом к боль облечени
01:33:47
при ком
01:33:50
быль плиткой с рисунком
01:34:02
повторяющимся Надо же вас как-то
01:34:05
вознаградить за требовательность моего
01:34:07
сына Я знаю какого с ним работать но он
01:34:11
и к себе так же
01:34:14
взыскателем я заставила его приехать
01:34:16
домой на уинд чуть ли не шантажом
01:34:21
Надеюсь это не поломало ваших планов
01:34:24
Милочка нет нет нисколько работа для
01:34:27
меня это главное спокойно
01:34:29
отозвалась миссис маллари посмотрела на
01:34:32
неё с некоторым недоумением и покачала
01:34:35
головой спускайтесь вниз когда будете
01:34:38
готовы обед подадут через
01:34:41
полчаса видимо миссис маллари не
01:34:44
понимала как женщина может ставить
01:34:46
работу на первое место Однако
01:34:50
подумав вполне естественно мать филдинга
01:34:54
прожила благополучную жизнь за двумя
01:34:57
мужьями а убеждение её сына что женщине
01:35:00
Нужна мужская рука наверняка уходит
01:35:03
корнями в его отношение к
01:35:05
матери он мог себе позволить оградить её
01:35:08
от забот Даже если он сам не так уж
01:35:11
много уделял ей времени филдинг поставил
01:35:15
чемодан н около двери и н вынула оттуда
01:35:19
Вещи и повесила их
01:35:23
когда полчаса о которых говорила миссис
01:35:25
маллари истекли и тянуть больше было
01:35:28
неприлично эн пошла вниз мать с сыном
01:35:32
сидели напротив камина и оживлённо
01:35:35
разговаривали явно радуясь встречи эн
01:35:39
нерешительно остановилась варочной двери
01:35:41
филдинг заметив эн
01:35:44
встал что вы там
01:35:46
стоите заходите и Увате В
01:35:50
Рес выпить рису Нет спасибо не надо
01:35:55
ничего поспешно сказала эн пора идти в
01:35:58
столовую объявила его мать и взяла эн за
01:36:02
руку они сели в конце стола за которым
01:36:05
можно было свободно усадить человек 10
01:36:09
Здесь тоже стояла старинная элегантная
01:36:11
мебель из отливаю у бронзы дерева
01:36:15
филдинг Открыл бутылку сухого вина ко п
01:36:23
недовольно нахмурился Я же вам сказал
01:36:25
карма что сегодня мы работать не будем
01:36:28
ранно сказал он почему бы вам не выпить
01:36:32
рюмку не сердитесь Мистер филдинг но я
01:36:35
вообще не пью Тихо но твёрдо произнесла
01:36:39
Н филдинг нахмурился он явно не верил её
01:36:44
словам нот его мать
01:36:50
неловкость лимонаду эн или фруктового
01:36:53
сока эн с благодарностью улыбнулась с
01:36:58
удовольствием если можно лимонаду или Ну
01:37:01
и прекрасно пожилая женщина внесла
01:37:04
супницу разговор прервался Спасибо Рена
01:37:08
дружелюбно поблагодарил её миссис
01:37:10
маллари и пожалуйста принеси Мисс
01:37:13
кармоди
01:37:15
лимонаду эн это Рена тайер она е муж бил
01:37:21
ведут у нас хозяйство эн поздоровалась с
01:37:24
иреной та принесла графин с лимонадом и
01:37:28
обед начался на первой был очень вкусный
01:37:31
суп пюре из
01:37:33
тыквы когда Рена убирала тарелки филдинг
01:37:37
похвалил суп и она расплылась в улыбке Я
01:37:41
его специально для вас и сварила Мистер
01:37:44
филдинг сказала она знаю что Вы его
01:37:47
любите почаще Приезжайте домой так как
01:37:51
дома вас нигде не накормят эн невольно
01:37:55
подумала что когда филдинг добродушно
01:37:58
улыбается у него совсем другое
01:38:01
симпатичное лицо Кари глаза потеплее и
01:38:04
черты лица как-то смягчили дело
01:38:07
несомненно в том что в этом доме ему не
01:38:10
надо себя утверждать Здесь всё
01:38:13
принадлежит ему король может позволить
01:38:16
себе быть милом к своим подданным а
01:38:23
осми миссис Мари Это был обычный
01:38:26
вежливый вопрос но поймала на себе
01:38:29
взгляд филдинга он с интересом ждал её
01:38:32
ответа собираясь занести его в диске
01:38:35
своей памяти чтобы при случае
01:38:38
использовать как оружие против неё же
01:38:40
самой эн знала что он умеет обернуть
01:38:43
любую
01:38:50
информацию
01:38:53
Так вы сирота спросил
01:38:57
филдинг нет от него так просто не
01:38:59
отделаешься Его глаза горели
01:39:02
любопытством лучше уж рассказать о
01:39:05
родителях В общих словах который ему не
01:39:07
удастся расвети своим богатым
01:39:11
воображением не совсем так - сказала эн
01:39:14
пожав плечами правда отец умер когда я
01:39:17
была е ребнком он был выходцем из Англии
01:39:21
там у меня есть родственники но живя так
01:39:24
далеко друг от друга Мы естественно мало
01:39:27
общаемся а мать была круглой сиротой и
01:39:31
выросла в приюте Так что с её стороны у
01:39:34
меня родственников нет она умерла
01:39:36
несколько лет
01:39:38
назад кажется тут ему будет не за что
01:39:41
ухватиться голые Факты за которыми
01:39:44
скрывается Всё Главное алкоголизм отца с
01:39:48
перепадами настроения от буйного веселья
01:39:51
до бешеной злобы Жажда любви которая
01:39:55
определяла поступки её матери и в личной
01:39:57
жизни и на сцене неприкаянное детство
01:40:01
Когда не знаешь что тебя ждёт
01:40:04
сегодня миссис маллари сочувственно
01:40:07
покачала головой как вам должно быть
01:40:10
одиноко Наверное поэтому вы так
01:40:12
поглощены
01:40:14
работой эн невольно улыбнулась миссис
01:40:17
Мари наконец-то нашла объяснение
01:40:19
непостижимо пристрасти эн к работе но
01:40:23
она не успела придумать тактичный
01:40:26
ответ не Вер ей мама со смехом вмешался
01:40:30
филдинг это кармоди поглощает работу как
01:40:34
это - спросила миссис
01:40:37
маллори Сколько ей не подбрось твёрдых
01:40:40
орешков перемалывает как камнедробилка и
01:40:43
требует ещё разве не так карма - сказал
01:40:47
он с озорной усмешкой
01:40:50
между ними казалось проскочила Искра
01:40:53
взаимопонимание и уэн вдруг перехватила
01:40:57
дыхание она с трудом отвела глаза от
01:41:00
филдинга и сказала обращаясь к его
01:41:04
матери Я просто люблю работать миссис
01:41:08
маллари но Неужели у вас нет других
01:41:13
интересов тут принесли второе жареную
01:41:16
телятину с гарниром из вкусно
01:41:18
приготовленных свежих овощей Иэн удалось
01:41:21
уйти от ответа на этот вопрос ей не
01:41:24
хотелось говорить о себе слишком легко
01:41:28
проговори и сказать что-нибудь такое за
01:41:31
что не применит ухватиться
01:41:35
филдинг Не надо забывать что она на
01:41:37
работе а не в
01:41:39
гостях не дожидаясь когда миссис маллари
01:41:42
вернётся к этой опасной теме эн сама
01:41:45
стала её расспрашивать о её интересах и
01:41:49
занятиях
01:41:51
поговорили о разведении лошадей и работе
01:41:54
в саду пока не принесли десерт Тающий во
01:41:57
рту яблочный пирог с кремом А за кофе
01:42:01
обсудили поездки миссис маллари за
01:42:03
границу затем эн встала изза стола и
01:42:07
пожелала хозяевам Спокойной ночи в
01:42:10
глазах филдинга таилась усмешка его
01:42:15
своими отвлекаю
01:42:17
маврами она не
01:42:19
провела
01:42:21
вы уже собираетесь ложиться спать
01:42:23
воскликнула миссис маллари мы так мило
01:42:27
беседовали извините пожалуйста но я
01:42:30
очень устала твёрдо сказала н Спасибо
01:42:34
замечательный обед Мне тоже было приятно
01:42:37
с вами побеседовать миссис маллари
01:42:39
Доброй ночи и она кивнула куда-то в
01:42:43
пространство между матерью и
01:42:46
сыном завтрак
01:42:49
8 е вслед филдинг хорошо сэр ответила Эн
01:42:54
и вышла из столовой
01:42:57
наконец-то эн была напугана Откуда это
01:43:01
внезапное влечение к филдинг которые как
01:43:04
током ударил её за столом конечно Мэтью
01:43:08
филдинг красивый мужчина но с этим она
01:43:12
может справиться другое дело вдруг
01:43:15
почувствовать что их объединяет душевная
01:43:19
близость че это бессмысленно даже опасно
01:43:24
нужно Держаться от него
01:43:27
подальше если она позволит себе увлечься
01:43:31
филдинга ей же будет хуже не хватает ещё
01:43:35
потерять это место эн никогда не
01:43:37
приходилось так выкладываться на работе
01:43:41
и получать от этого такое удовлетворение
01:43:43
Да и к тому же он не способен отно к ней
01:43:47
как Рав для него Жени существо с ним у
01:43:52
неё никогда не будет мира и согласия Так
01:43:55
что нельзя поддаваться его обаяния это
01:43:58
просто глупо но на следующее утро эн
01:44:02
была ещё более неприятно поражена она
01:44:05
плохо спала ночью в своей роскошной
01:44:08
постели рано встала оделась и решила
01:44:12
погулять перед завтраком но сначала она
01:44:15
вышла на балкон и захваченная красотой
01:44:19
открывшегося вида подошла к перилам
01:44:22
Солнце только поднималось и по небу шли
01:44:25
полосы нежно-розового и голубого цвета
01:44:30
утренняя дымка окутывал зелёные пастбища
01:44:34
простиравшаяся до горизонта эн стояла
01:44:37
как
01:44:38
заворожённые такого в городе никогда не
01:44:41
увидишь и какой свежий бодрящий воздух
01:44:45
кругом стояла
01:44:46
тишина нарушаемая лишь щебетом птиц и
01:44:50
вдруг эн прямо под балконом услышала
01:44:54
громкий
01:44:55
всплеск она посмотрела вниз и увидела
01:44:59
плавательный бассейн и в нём энергичным
01:45:02
кролем плыл Мэтью филдинг эн знала что
01:45:07
филдинг фанатик здорового тела но ей не
01:45:10
приходило в голову Что он станет
01:45:12
купаться в открытом бассейне в холодное
01:45:15
Зимнее утро она глядела на него ВМ изу
01:45:22
он оказался прекрасным пловцом и
01:45:24
несколько раз проплыл взад и ВД не
01:45:27
снижая скорости да И когда
01:45:31
остановился вид у него был совсем не
01:45:34
усталый подтянув на руках а бортик
01:45:38
бассейна он вылез из воды схватил
01:45:41
полотенце и начал энергично растираться
01:45:49
и
01:45:51
Она заметила сильные мускулистые руки
01:45:54
которыми он Рассел воду но только сейчас
01:45:57
разглядела как он весь великолепно
01:45:59
сложен широкие плечи крепкая спина
01:46:02
Тонкая талия тугие лишь слегка прикрытые
01:46:06
чёрными плавками ягодицы а ноги плотные
01:46:11
мускулистые вызывающе заявляли о его
01:46:14
мужском
01:46:16
естестве надевая
01:46:19
мохнат Лим к и Он вовсе не был волосат
01:46:24
только немного кудрявой шёрстки на груди
01:46:27
а вокруг чистой гладкой кожи он глянул
01:46:31
наверх и увидел эн смотрев на него во
01:46:35
все
01:46:36
глаза застигнутые за этим занятием Она
01:46:39
готова была провалиться Сквозь
01:46:42
землю Доброе утро крикну физи Если
01:46:46
хотите
01:46:47
искупаться в кабинах
01:46:51
купальников Нет спасибо сдавленный
01:46:55
голосом проговорила Энн слишком холодно
01:46:59
вода
01:47:00
подогрев холодно
01:47:02
Спасибо Она поспешно отступила в спальню
01:47:06
и просидела там до завтрака с трудом
01:47:09
приходя в себя великолепное тело
01:47:12
филдинга стояло у неё перед глазами она
01:47:15
боялась что глядя на него теперь всегда
01:47:18
будет мысленно представлять в плавках её
01:47:22
вовсе не привлекала перспектива
01:47:25
постоянно внушать себе что он просто
01:47:28
обыкновенный здоровый мужчина она
01:47:31
почувствовала к нему влечение и это
01:47:34
открытие её очень очень
01:47:38
обеспокоило Однако бежать Ян было некуда
01:47:41
и в 8 часов давая себе всевозможные заро
01:47:47
она спустилась в
01:47:49
столовую
01:47:51
она увидела что филдинг зарылся в
01:47:53
утреннюю газету и только на секунду
01:47:57
подняв глаза сказал если хотите можете
01:48:00
почитать геральд Вот он лежит эн налила
01:48:04
себе апельсиново высокое из стоявшего на
01:48:07
столе графина взяла газету и стала
01:48:09
просматривать заголовки вошла миссис
01:48:12
тайер и принесла
01:48:19
сном
01:48:21
и принялся есть хорошо выспались карма
01:48:25
Да спасибо вы всегда так рано встаёте
01:48:29
Иногда у вас оказывается дар вызывать
01:48:32
людей на откровенность с озорной
01:48:35
усмешкой сказал
01:48:37
филдинг Напомните мне при случае им
01:48:41
воспользоваться конечно мою мать Легко
01:48:44
разговорить но у вас это ловко
01:48:46
получилось очень
01:48:49
ловко
01:48:52
возразила эн называя хлеб
01:48:56
маслом промычал
01:48:58
филдинг проглотив он опять заговорил
01:49:02
люди как правило любят говорить о себе а
01:49:05
вы нет А чего это карма она ждала такого
01:49:09
вопроса Я не считала возможным
01:49:12
распространяться о
01:49:19
своей
01:49:21
почувствовала как у не ёкнуло серце и
01:49:24
уткнулась в тарелку стараясь изо всех
01:49:26
сил не обращать внимание на сидевшего
01:49:29
напротив её человека чем вы вообще
01:49:33
интересуетесь в упор спросил филдинг
01:49:36
только не рассказывайте мне про работу
01:49:38
экзотические наряды и молодых любовников
01:49:42
эн подняла на него
01:49:49
чем
01:49:50
обязанностям СР ВС равно я хотел бы
01:49:54
знать его карие глаза смотрели на неё в
01:49:57
упор эн быстро опустила глаза чтобы он
01:50:00
не увидел Какое смятение охватило её
01:50:03
сердце и продолжала есть не говоря ни
01:50:07
слова кармоди вы мне не ответили Да не
01:50:12
ответила так всё
01:50:16
жене ВБ
01:50:19
вру иний взгляд вам хочется знать правду
01:50:23
сэр да Было бы очень интересно эн
01:50:28
Положила на стол нож и вилку и заставила
01:50:31
себя взглянуть Ему прямо в
01:50:34
лицо Вы любите всегда и во всём брать
01:50:37
верх я как личность Вас совсем не
01:50:41
интересую Вы хотите знать про мою жизнь
01:50:44
чтобы при случае использовать это знание
01:50:48
против меня же
01:50:51
вы
01:50:53
запасает пригодиться вы просто хотите
01:50:56
всегда быть
01:50:58
победителем мгновение он изумлённо
01:51:01
молчал потом откинул голову и
01:51:04
расхохотался
01:51:06
А вы разве не такая же кармоди вы тоже
01:51:10
любите одерживать Победы мы друг друга
01:51:14
стоим широко улыбаясь он отодвинул стул
01:51:18
и встал из
01:51:20
по сравнению с ним все мужчины которых
01:51:23
эн встречала раньше были мало
01:51:26
интересными она вдруг почувствовала что
01:51:29
ходит по краю
01:51:31
пропасти Кофе будем пить в кабинете -
01:51:35
сказал филдинг ему не терпелось взяться за
01:51:38
работу пора за дело
01:51:41
кармоди в кабинете в спокойной деловой
01:51:44
обстановке ста легче филди
01:51:48
опять
01:51:50
то и вс-таки каждый раз когда он вставал
01:51:54
с места подходил к ней и заглядывал
01:51:57
через плечо Она замирала и у неё
01:52:01
начинало бешено колотиться
01:52:03
сердце обедать они не пошли миссис тайер
01:52:08
принесла им тарелку с бутербродами А
01:52:11
кофе она подавала через каждые полчаса
01:52:14
наконец в
01:52:18
4и довольна всё Карди идите Отдыхайте
01:52:23
скоро приедет сестра спускайтесь в
01:52:26
гостиную в 6:30 эн кивнула и ушла
01:52:30
радуясь что у неё будет время прийти в
01:52:33
себя перед Новым испытанием ведь ей
01:52:36
придётся провести в обществе филдинга
01:52:38
целый вечер она не видела миссис маллари
01:52:42
весь день но надеялась что опять сумеет
01:52:45
использовать её в качестве заслона
01:52:47
отжившего её присутствие
01:52:51
эн уже пожалела что поддалась на
01:52:54
провокацию и привезла с собой
01:52:56
действительно экзотическое платье
01:52:59
которое обязательно привлечёт к ней
01:53:01
внимание Она даже подумала не надеть ли
01:53:05
всё-таки серый Костюм Но решила что не
01:53:08
стоит нарываться на
01:53:10
скандал поднявшись к себе эн разделась
01:53:14
накинула халат с драконами и при на
01:53:18
ровать
01:53:20
в своих растрепаны
01:53:22
чувствах но у неё ничего не вышло в
01:53:25
голове роились совершенно несуразные
01:53:28
мысли как она их не гнала она начала
01:53:32
была перелистывать журналы которые ей
01:53:34
оставила миссис маллари но читать Ничего
01:53:37
не
01:53:38
хотелось дома включила бы магнитофон
01:53:41
музыка всегда поднимала ей
01:53:44
настроение
01:53:48
в лежать она встала приняла душ и помыла
01:53:53
голову затем уложила волосы феном на это
01:53:56
ушло довольно много времени потом решив
01:54:00
что раз она собирается надеть китайское
01:54:03
платье терять ей уже нечего эн вставила
01:54:07
контактные линзы и наложила тени
01:54:11
навеки она надела тонкие колготки с
01:54:14
опаской думая о доходя почти Доде
01:54:18
боковых разрезах на платье Мэтью филдинг
01:54:22
до сих пор видел её только в сером
01:54:25
костюме У него глаза на лоб вылезут и
01:54:28
вдруг Эта мысль развеселила
01:54:31
эн филдинг вывел её из душевного
01:54:35
равновесие вот и она устроит ему
01:54:39
встряску платье
01:54:46
облегчи на ярко синем цвето глаз
01:54:50
фо золотой нитью был
01:55:03
вытканный элегантных рукавов стоящий
01:55:06
воротник доходив до середины длинной шеи
01:55:10
н делал излишними какие-либо
01:55:18
украше
01:55:20
ша коротко подстриженных золотистых
01:55:23
волос энна дела на ноги изящные туфельки
01:55:26
на высоких каблуках каким-то чудом
01:55:29
державший на двух остроумно
01:55:32
переплетённых золотистых ремешках и
01:55:34
оглядела себя в зеркале вы хотели
01:55:37
экзотики Мистер филдинг что ж
01:55:41
получайте точно в половине се эн прошла
01:55:45
по коридору к лестнице и остановилась
01:55:48
наверху из гостиной доносились голоса
01:55:52
взрослых и детей сестра ю филдинга со
01:55:56
своим семейством очевидно уже приехала
01:56:00
сознавая что её появление наверняка
01:56:02
заставит всех ошеломлен замолчать эн
01:56:06
расправила плечи высоко подняла голову и
01:56:10
собравшись с духом стала Осторожно
01:56:13
спускаться по
01:56:14
ступенькам нехватает
01:56:18
каблум
01:56:21
когда она была примерно на середине
01:56:23
лестницы филдинг направляясь к бару за
01:56:27
коктейлем бросил взгляд варочную дверь
01:56:31
не идёт ли
01:56:32
н время которое он назначил уже
01:56:36
наступила А он любил
01:56:40
пунктуальность увидев её на лестнице он
01:56:42
остановился Как вко выпу гза Ида Като с
01:56:50
все
01:56:51
замолчали филдинг с трудом оторвал ноги
01:56:54
от пола затем метнулся к подножию
01:56:59
лестницы эн
01:57:02
ликовала гляди гляди и он глядел на
01:57:06
высокую грудь тонкую талию округлые
01:57:10
бёдра и рисовавшие се под платьем
01:57:12
длинные ные ноги совсем забыв
01:57:18
прих
01:57:20
по туго обтянутой платьем фигуре потом с
01:57:23
усилием вскинул глаза к её лицу Куда
01:57:27
делись ваши очки хриплым голосом
01:57:30
проговорил он словно пытаясь зацепиться
01:57:33
за какую-то знакомую подробность её
01:57:37
внешности когда я наряжаю я надеваю
01:57:40
контактные линзы - Мистер филдинг
01:57:42
ответила эн она полностью владела собой
01:57:46
внутри у неё гремела
01:57:48
торжествующий карма филдинг перевёл дух
01:57:53
Вы опять взяли верх Надеюсь вы не
01:57:56
находите мой туалет без вкусным спросила
01:57:59
она с наслаждением припоминая его
01:58:02
оскорбительные слова филдинг был одет в
01:58:06
строгий костюм и белую рубашку галстук
01:58:09
был подобран с большим вкусом он покачал
01:58:14
головой врядли кому-нибудь прит
01:58:18
вло
01:58:21
кротко ответил он когда спустилась с
01:58:25
последней ступеньки Федин ремон
01:58:28
предложил ей
01:58:30
руку Вы уверены что вам не стыдно
01:58:33
показаться со мной перед вашими гостями
01:58:36
Мистер филдинг с притворной
01:58:39
неуверенностью
01:58:41
осведомить мне лучше переодеться
01:58:48
в корали взмолился филдинг признаю что я
01:58:53
на это нарыва и получил нокаут придётся
01:58:57
мне смириться с поражением Хотя у меня
01:59:00
есть подозрение что это будет не так-то
01:59:02
просто эна взяла его под руку и они
01:59:06
вошли в гостиную все взгляды обратились
01:59:09
на неё даже двое мальчиков лет четырёх и
01:59:13
двух и сидевший на коленях у миссис
01:59:16
маллари совсем крошечная девочка
01:59:19
смотрели на неё во все
01:59:22
глаза на миссис маллари было очень
01:59:25
красивое и модное платья из
01:59:28
тёмно-красного шёлка молодой человек лет
01:59:32
тридцати медленно поднялся с кресла
01:59:35
казалось у него вот-вот отвалится
01:59:37
челюсть на нём был тёмно-серый строгий
01:59:41
костюм возле камина стояла жена
01:59:46
лет в эмм ть ЗНО бархата при виде н Её
01:59:52
глаза изумлённо
01:59:54
расширились Мэтью филдинг представил эн
01:59:58
своим родственникам моя сестра Элли
02:00:01
Сандерс её муж Брайн их дети по
02:00:06
убывающей Джейсон Кайл и леони А это
02:00:10
Карди Моя помощница можно называть е
02:00:15
филдинг произ это с непоколебим апломбом
02:00:19
не показывая ни малейшего смущения по
02:00:23
поводу вызывающего наряда своей
02:00:26
помощницы нет нет - возбуждён
02:00:36
[музыка]
02:00:39
затряслась ведь зовут энжел правда энжел
02:00:44
Карди конечно это вы я вас так хорошо
02:00:48
помню
02:00:51
глава
02:00:53
пятая Эн
02:00:56
оцепенел и не только от неожиданности
02:00:59
она с ужасом поняла что если Элли сандр
02:01:03
знает что её зовут жел то она также
02:01:07
знает и кто её мать и сейчас всё это
02:01:11
выйдет наружу сейчас об этом узнает и
02:01:15
филдинг ничего уже нельзя будет
02:01:18
скрыть нельзя будет от него
02:01:21
отгородиться сейчас СДР нут завесу Тайны
02:01:25
которой она окутала свою жизнь после
02:01:27
смерти матери эн даже не почувствовала
02:01:31
как её левая рука всё ещё лежавшая на
02:01:34
рукаве филдинга судорожно сжалась в
02:01:37
кулак и ногти вцепились в
02:01:40
ладонь её взгляд выражал такой ужас
02:01:43
точно перед ней была ввив для нападения
02:01:48
кобры чёрные кудряшки на лбу Элли
02:01:51
прыгали от возбуждения карии глаза сияли
02:01:54
восторгом открыти ещё минуты и из неё
02:01:58
польётся Неудержимый поток слов Как
02:02:02
заставить её замолчать Но в эту самую
02:02:05
трудную минуту в её жизни на эн словно
02:02:08
нашло затмение ничего спасительного не
02:02:11
приходило Ей в голову а Элли не стала
02:02:14
дожидаться подтверждения своей догадки
02:02:18
её понесло
02:02:19
забыв все правила хорошего тона она
02:02:24
восклицать тоже её помнишь разве можно
02:02:27
забыть Энджел кармоди помнишь как она
02:02:30
пела Аве Мария на своём последнем
02:02:33
концерте в Роуз Бей Какая в зале стояла
02:02:36
тишина Элли
02:02:39
устремилась Взгляд у меня Мороз пробегал
02:02:42
по коже так это было
02:02:45
прекрасно миссис Мари изум смотре
02:02:49
она тоже её
02:02:51
узнала то-то Мне казалось что я вас
02:02:54
где-то видела только не могла вспомнить
02:02:57
где Хотя ваш голос должен был бы мне
02:03:01
напомнить какой чистый тон как
02:03:04
колокольчик но как вы угодили к
02:03:08
мтту выпалила Элли тряся кудряшками и
02:03:12
вопросительно Глядя на н каждое её слово
02:03:16
падало на голову н как кирпич
02:03:19
надо во что бы то ни стало остановить
02:03:21
алендер надо как-то перевести разговор
02:03:24
на другую тему и заставила себя
02:03:28
заговорить прошу меня извинить миссис
02:03:30
Андерс но я не припомню чтобы мы с вами
02:03:34
прежде встречались что касается моей
02:03:36
службы в фирме Мистер филдинг наверное
02:03:39
объяснил Вам какую должность я занимаю Я
02:03:44
очень
02:03:47
гож
02:03:50
она подняла гза на филдинга не сознавая
02:03:53
что смотрит на него улям взглядом если
02:03:57
можно сэр я сяду Спасибо что представили
02:04:01
меня своей семье и Прошу вас вернитесь к
02:04:04
своим обязанностям хозяина дома в
02:04:07
гробовой тишине филдинг подвёл её к
02:04:10
креслу
02:04:15
их вне
02:04:17
спокойствие дать вам лимонаду кармоди -
02:04:21
тихо спросил филдинг вино вы как будто
02:04:25
не употребляете эн не могла заставить себя
02:04:28
Взглянуть на
02:04:30
Мэтью в его голосе звучало сочувствие но
02:04:34
она отказалась в это поверить он просто
02:04:37
затаился и ждёт какие ещё последуют
02:04:40
разоблачения Да если можно - ответила
02:04:44
она надеясь что ему придётся выйти за
02:04:48
лимонадом из
02:04:50
гостино Хотя какой от этого прог он в
02:04:53
любое время может вытянуть из сестры ВС
02:04:56
что ему нужно а та Тим временем не
02:04:59
унималась Как же так я уверена что вы та
02:05:03
самая энжел карма естественно вы меня не
02:05:07
помните в этом нет ничего удивительного
02:05:10
Когда вы были в старшем классе я была
02:05:14
младшем
02:05:17
коне
02:05:19
ходить в церковь потому что выливали в
02:05:23
хоре это были уже не кирпичи а гвозди
02:05:26
которые Элли заколачивал в грон не
02:05:29
оставляя ей ни малейшей лазейки а Мэтью
02:05:33
филдинг вовсе не ушёл из гостиной
02:05:35
специально подготовленный для графин с
02:05:38
охлаждённым лимонадом стоял на
02:05:41
столике может быть сказать что они е с
02:05:44
кем-то путают сойдёт ей это с рук или
02:05:48
нет но факты слишком легко
02:05:51
проверить она действительно училась в
02:05:53
монастырской школе в роус Бей Одной из
02:05:57
самых привилегированных школ
02:05:59
Сиднея на этом настояла её мать для
02:06:03
дочки только всё самые лучшие Её
02:06:06
фотографию можно найти в альбомах
02:06:08
которые каждый год выпускали в школе и
02:06:11
которые наверняка сохранились у Эли
02:06:13
Сандерс учившиеся там примерно в то же
02:06:16
время только на несколько классов ниже
02:06:20
оставалось одно постараться чтобы Мэтью
02:06:23
филдинг узнал как можно
02:06:26
меньше это было так давно проговорила эн
02:06:29
но с чего вам вздумалось похоронить себя
02:06:32
у Мэта в конторе настаивала Элли Неужели
02:06:37
это работа для вас с вашим
02:06:39
талантом вцепилась как собака в кость
02:06:43
подумала Эн и не успокоится пока не
02:06:46
обдает её
02:06:47
досто сыпались один за другим Почему вы
02:06:51
не стали певицей энжел с вашим дивным
02:06:55
голосом Что случилось Почему вы бросили
02:06:58
пить наконец Эли на секунду
02:07:01
смолкла боюсь что вы были чересчур
02:07:06
впечатлительного миссис Сандерс не без
02:07:09
яда заметила эн пытаясь прекратить этот
02:07:12
разговор мне каже что вы перевали мои
02:07:17
Талан сказал филдинг сглаживая неловкую
02:07:21
паузу хорошо карма поёт или нет Уверяю
02:07:24
тебя что у неё масса других талантов
02:07:28
Неужели ты думаешь что я взял бы себе в
02:07:31
помощнике кого
02:07:32
попала он подал бокал с лимонадом в его
02:07:37
глазах искрилось усмешка затем
02:07:41
обернувшись к остальным он громко сказал
02:07:45
Конечно Она умеет петь она
02:07:49
эн стиснула в руке
02:07:52
бокал никогда бы не подумала мелькнула У
02:07:55
неё в голове что когда-нибудь будет ему
02:07:58
благодарна хотя бы за что-нибудь Но если
02:08:02
даже он поддержал её только из чувство
02:08:05
противоречия она была ему бесконечно
02:08:08
признательна И тут она увидела такое
02:08:11
выражение На лице мужа Элли что чувство
02:08:14
благодарности мгновенно испарилось
02:08:18
Браян Сандерс видимо не сомневался За
02:08:22
какие именно таланты филдинг взял её
02:08:25
себе в
02:08:26
помощники Его глаза были прикованы к
02:08:29
разрезу её платья открыва вше ногу
02:08:32
значительно Выше
02:08:34
колена его губы кривили сценичный
02:08:39
ухмылки и тут на помощь дочери Вдруг
02:08:43
пришла миссис
02:08:47
Мари
02:08:49
же никогда не ездил на концерты в
02:08:53
школу энжел пела как ангел Если бы ты
02:08:58
хоть раз слышал её голос ты бы никогда
02:09:01
его не забыл Вы мне льстите миссис
02:09:05
маллари почти резко сказала эн
02:09:08
выведенная из себя откровенным намёком в
02:09:11
глазах
02:09:17
брайна Ничего особенного не случилось
02:09:20
она бросила ледяной взгляд на Элли Я
02:09:23
просто решила пойти по другой стезе Мне
02:09:27
нравится мир бизнеса Где больше простора
02:09:31
для игры ума Элли Сандерс смотрела на
02:09:35
неё широко раскрыв глаза и явно не веря
02:09:39
ни одному слову миссис маллари покачала
02:09:43
головой зарыть Талан в землю но Эн уже
02:09:49
оправилась от первоначального Шока
02:09:52
плевать что там думает Брайан
02:09:55
Сандерс никто из них не знает всей
02:09:58
Правды только она пусть себе строит
02:10:02
предположение Это её жизнь и как она ею
02:10:05
распорядилась никого из них не
02:10:08
касается она полностью овладела собой
02:10:12
хватит отвечать на доны вопросы Элли вы
02:10:16
видимо ра вышли заж Мисси Сандерс
02:10:19
заметила она указывая глазами на троих
02:10:22
детей прямо со школьной скамьи со смехом
02:10:25
это звалась Элли и пожалуйста Называйте
02:10:29
меня Элли она села на ручку кресла в котором
02:10:33
расположился её муж и ласково ему
02:10:36
улыбнулась я влюбилась в брайна Когда
02:10:40
мне было 16 лет ему тогда было 22 и он
02:10:44
считал меня не погодам бесстыжий
02:10:47
девчонкой
02:10:49
ничего подобного с улыбкой отозвался он
02:10:53
но лет себе и вправду было Маловато Хотя
02:10:57
ты так себя вела что мне стоило большого
02:11:00
труда об этом
02:11:02
помнить тут старший мальчик сандерсон
02:11:05
Джейсон вдруг набрался смелости и
02:11:08
спросил ин А почему у вас не чёрные
02:11:13
волосы на картинках у всех китаянок
02:11:15
чёрные волосы
02:11:18
эн с готовностью ухватилась за
02:11:21
возможность перевести внимание на детей
02:11:24
пока наконец Элли не объявила Что тем
02:11:27
пора спать миссис маллори понесла
02:11:31
девочку Брайн взял на руки двухлетнего
02:11:34
Кайла а Джейсона повела за руку Элли э
02:11:39
осталась Наедине с филдинга
02:11:47
он
02:11:49
иронически и одновременно восхищенным
02:11:52
взглядом Берегись - Кричал ей внутренний
02:11:56
голос сердце её стучало каждый нерв
02:11:59
напрягся как струна значит
02:12:03
энжел меня не спросили когда давали мне
02:12:07
имя как и впрочем и вас парировала н
02:12:09
голосом в котором звучало Боже как мне
02:12:12
надоели эти
02:12:14
вопросы это верно Однако большинство
02:12:17
людей не обменяю себя тем чтобы поменять
02:12:20
имя которым их
02:12:23
нарекли Мистер филдинг обречённо
02:12:26
вздохнула н если бы вас назвали
02:12:31
гэбриэл перевод с английского вариант
02:12:34
библейского имени Гавриил неужели бы вы
02:12:38
вырвавшись из-под родительского крыла не
02:12:41
сократили бы его
02:12:43
добе Да пожалуй улыбнулся филдинг уэн
02:12:48
опять упало
02:12:50
сердце понятно почему перед ним не может
02:12:54
устоять ни одна
02:12:55
женщина когда он Вот так
02:12:58
улыбается не только белозуб ртом но и
02:13:01
глазами от него исходит огромная
02:13:04
притягательные
02:13:06
силы с другой стороны - продолжал
02:13:09
филдинг Вряд ли я пришёл бы в такое
02:13:11
смятение если бы кто-нибудь уличил меня
02:13:14
что моё настоящее имя гэбриэл может быть
02:13:18
почувствовал бы небольшое раздражение и
02:13:21
всё смешливая Искорка в его глазах вдруг
02:13:24
превратилась в лазерный луч
02:13:27
пронизывающий её насквозь
02:13:29
отыскиваю в ней уязвимое место у меня
02:13:33
такое
02:13:34
впечатление что вас больше расстроил
02:13:37
разговор об упущенной вами карьере
02:13:41
певицы чрт бы побрал этого человека он
02:13:45
Чере
02:13:46
проте заставила себя насмешливо
02:13:50
улыбаться я не люблю когда мне об этом
02:13:53
напоминают Мистер филдинг и Честно
02:13:56
говоря мне надоело обсуждать эту тему
02:13:59
сколько можно ворошить Былое но филдинга
02:14:03
не так-то просто было сбить с толку Вы
02:14:06
что-то скрываете кармоди тихо сказал он
02:14:10
так же как вы скрывали под безо серыми
02:14:14
костюмами свою восхитительную
02:14:16
фигу
02:14:18
служ фигуру и не голос сухо напомнила
02:14:23
ему Эн и я не хочу чтобы они каким-то
02:14:26
образом влияли на наши служебные
02:14:28
отношения наверное же и Вы не хотели бы
02:14:32
чтобы Ваша фигура и голос играли
02:14:34
какую-то роль в нашей совместной
02:14:37
работе их глаза встретились эти слова эн
02:14:41
не только не разрядили обстановку но
02:14:46
напряжение
02:14:48
ИТ взв эн прочла в его глазах одно
02:14:52
желание увлечь е наверх и заставить
02:14:55
сдать все свои позиции все до
02:14:58
единой видимо люди подобные филдинг так
02:15:02
устроены им хочется просто необходимо
02:15:06
чтобы все вокруг подчинялись их воле на
02:15:09
это направлены все их стремления ного
02:15:16
вз
02:15:19
заму не
02:15:21
уть а ели филди когда-нибудь
02:15:25
попробует как он явно вознамерился
02:15:28
овладеть ею то она захватит над ним
02:15:32
такую власть что он никогда уже не
02:15:34
посмотрит на другую женщину в дверях
02:15:38
раздалось приглушенное
02:15:42
восклицание
02:15:46
ВМ гнули в арке стояла миссис маллари
02:15:51
переводя взгляд сцен на сына и обратно
02:15:55
сцена которую она застала казалось
02:15:57
пробудила в ней самые приятные
02:16:01
предчувствия в чём дело мама забыв
02:16:04
обычный почтительный тон раздражённо
02:16:07
бросил филдинг ничего ничего поспешно
02:16:10
проговорила миссис маллари успокаивая
02:16:12
взро сына меня просто поразило как идт
02:16:16
эн это платье
02:16:18
она просто прелестна нынче женщины
02:16:21
разучились одеваться со вкусом А как
02:16:24
жаль конечно Это всё потому что ручная
02:16:27
работа стоит так дорого Когда я была
02:16:30
девушкой все наши вечерние платья были
02:16:34
расшитый или Золотой нити или бисером
02:16:38
или
02:16:39
блёстками ласково улыбаясь
02:16:43
режи с
02:16:46
во
02:16:48
же не тели ничего другого Как быть
02:16:51
женщинами А мужчины их всячески
02:16:54
баловали мама карма не хочет чтобы
02:16:58
мужчины её баловали прервал её филдинг
02:17:01
она за это способна глаза выть ей даже
02:17:05
нравится самой носить чемодан миссис
02:17:09
маллари поглядела на него с
02:17:16
недоумением
02:17:19
Карди просто любит экзотические наряды
02:17:23
тут в гостиную вошли Элли и Брайн и Элли
02:17:28
тут же подхватила слова брата и ничего
02:17:32
удивительного мы бывало с замиранием
02:17:34
сердца ждали родительского дня когда
02:17:37
энжел приедет мать у нас глаза на лоб
02:17:41
лезли при виде е нарядов даже монахини
02:17:45
не могли перед нею стоять
02:17:48
другой такой шикарной женщины просто не
02:17:51
было на свете эн похолодела сейчас Элли
02:17:56
выбал тает имя её матери надо как-то её
02:17:59
пресечь но пресечь Элли она уже не
02:18:02
успела её окончательно добил Брайн Элли
02:18:07
говорит что вы дочь шантон или сказал он
02:18:11
не удивительно что у вас красивый
02:18:16
голос
02:18:18
спросила Элли что-то давно они ничего не
02:18:23
слышно
02:18:25
Элли от дёрнула её миссис маллари и
02:18:29
сочувственно посмотрела на
02:18:31
н мама умерла несколько лет тому назад
02:18:35
решительно ответила эн что ей ещё
02:18:38
оставалось ведь тью филдинг уже зна
02:18:46
ней не знал настоящего имени её
02:18:50
матери шантане яркая как Метеор и в
02:18:53
жизни и в смерти это имя было известно
02:18:56
всем звезда театра и телевидения с
02:18:59
феноменальны голосом и слабостью К
02:19:01
молодым любовникам и сногсшибательных
02:19:05
заявлениям которые с восторгом
02:19:08
обсады хроники но самой скандальной
02:19:12
новостью была её смерть вернее
02:19:15
обстоятельства её смерти
02:19:19
умерла озадаченно проговорила Элли Но
02:19:22
ведь ей было не так уж много лет
02:19:26
или ты тогда была с Брайаном за границей
02:19:30
Элли оборвал её филдинг Она погибла
02:19:33
вследствии несчастного случая и Давайте
02:19:37
оставим эту тему Добавил он тихим но
02:19:39
твёрдым голосом он вс знает безнадежно
02:19:43
подумала эн он читает газе от корки
02:19:48
разуме Он в курсе этой скандальной
02:19:50
истории газеты были полны ею в течение
02:19:53
нескольких недель особенно когда
02:19:55
началось судебное
02:19:57
расследование Да Эли я и забыла
02:20:01
рассказать тебе про щенков бросилась на
02:20:04
помощь миссис маллари родились сегодня
02:20:07
утром пять штук эн пила лимонад пытаясь
02:20:11
охладить пересохшее горло не поднимая на
02:20:14
финга гла она была уре он
02:20:18
вспоминает Шанталь умерла от наркотиков
02:20:22
её нашли голой в обществе двух молодых
02:20:25
людей музыкантов из её оркестра они тоже
02:20:28
были
02:20:29
мертвы они просто решили попробовать
02:20:32
новые искусственно созданный наркотик о
02:20:35
котором было известно что он абсолютно
02:20:37
Безопасен и просто расслабляет
02:20:41
сдерживающие центры но по ошибке они
02:20:44
приняли слишком большую дозу ина
02:20:49
если бы эн предполагала что тью Фин
02:20:53
когда-нибудь узнает Чья она дочь она ни
02:20:56
за что не бросила бы ту фразу о молодых
02:21:00
любовниках это так перекликались с
02:21:03
репутация её матери как и Роджер пма он
02:21:07
теперь наверняка думает Ну что ж яблочко
02:21:11
от яблони недалеко
02:21:13
падает а е сегодняшний вызывающий наряд
02:21:17
укрепит его в этом мнении А ведь на
02:21:22
самом деле ВС обстояло совершенно иначе
02:21:26
Шантель как нетрудно в это поверить была
02:21:30
менее искушен в жизни чем её
02:21:33
дочь миссис тайер объявила что ужин
02:21:37
подан эн прошла в столовую вместе со
02:21:42
всеми и села за общий л
02:21:46
но вокруг себя такую стену
02:21:49
отстраненности что перестала ощущать
02:21:52
даже присутствие Мэтью филдинга
02:21:55
собственно стена и
02:21:58
ограждают него
02:22:01
эн отвечала на вопросы смутно слышала
02:22:06
что разговор перешёл от собак к лошадям
02:22:09
но смысл его не доходил до её сознания
02:22:13
она машинально съедала то что ей
02:22:16
подавали потом ВС общество вернулось в
02:22:19
гостиную где Мэтью филдинг открыл ещ
02:22:23
одну бутылку шампанского и они выпили за
02:22:25
здоровье именинницы эн с улыбкой
02:22:28
присоединилась к тосту она ощущала себя
02:22:33
призраком явившихся на пиршество
02:22:36
собственно призраку пора уже было
02:22:38
исчезнуть подожду Ещё минут 10 подумала
02:22:42
Спасибо вам всем за сегодняшний чудесный
02:22:46
вечер
02:22:47
Элли Вот только чтобы он навсегда
02:22:50
остался В моей
02:22:53
памяти и она с надеждой вори на эн эн
02:22:58
смотрела на неё не понимающим взглядом
02:23:02
Да её сознание даже не дошло что от неё
02:23:06
чего-то ждут мысленно Она уже была у
02:23:10
себя в
02:23:12
комнате
02:23:16
нито
02:23:19
см
02:23:20
ножа э просите улыбаясь и умоляюще
02:23:25
сложив руки но если бы вы могли энжел
02:23:29
спеть нам хотя бы одну песню по случаю
02:23:32
моего дня рождения
02:23:35
пожалуйста
02:23:36
Элли укоризненно воскликнула миссис
02:23:39
маллари что
02:23:46
тым
02:23:49
на сво э она в совершенстве владеет
02:23:52
своим голосом она бросила на умоляющий
02:23:56
взгляд в надежде что та не откажет её
02:24:00
просьбе Мысль о том что петь перед ними
02:24:03
была для н
02:24:06
невыносима Извините но это невозможно
02:24:09
твёрдо сказала
02:24:16
она
02:24:18
С тех пор она Переключилась на совсем
02:24:21
другие занятия его насмешливый голос
02:24:25
резол эн как ножом она вскинула на него
02:24:29
негодующий
02:24:31
взгляд его ухмылка не оставляла сомнений
02:24:35
под другими занятиями он имел в виду
02:24:38
секс пьянство
02:24:41
наркотики е от
02:24:45
негода вдохнула от
02:24:48
гнева Ну хорошо она дала ему основание
02:24:52
так о ней думать но он с таким же
02:24:55
презрением думает о её матери А на это
02:24:59
он не имеет права никакого права он
02:25:02
такой же как те Что видели в её матери
02:25:05
экзотическую игрушку не придавая ни
02:25:08
малейшего значения её человеческим
02:25:11
качеством вы берте судить о том в ЧМ
02:25:15
плохо разбираетесь
02:25:18
отка эн в комнате воцарилось неловкое
02:25:22
молчание эн поднялась на ноги надменная
02:25:27
выпрямилась хорошо одну песню бросила
02:25:30
она Элли и при общем молчании прошла
02:25:35
арке когда она повернулась лицом к
02:25:38
комнате все глаза были выжи устремлены
02:25:42
на не что же последует
02:25:45
да
02:25:49
с для сказала она э с натянутой улыбкой
02:25:54
ТНУ на филдинга взгляд в котором были
02:25:57
горечь и ожесточение она добавила я спою
02:26:01
в память о моей матери которая подарила
02:26:04
мне эту песню эн глубоко вздохнула и в
02:26:08
зал без малейшего
02:26:15
усилия
02:26:18
она пела Аве Мария любимую песню своей
02:26:23
матери и в каждую ноту вкладывал
02:26:26
дочернюю нежность и благодарность этой
02:26:29
никем не понятой
02:26:31
женщине закончив песню Она попрощалась
02:26:35
со всеми присутствующими и ушла у неё за
02:26:39
спиной осталась тишина в которой был
02:26:42
слышен её каждый шаг по ступенькам
02:26:44
лестниц она ком и закрыла за собой
02:26:49
тяжелую дверь из кедрового дерева
02:26:52
наконец-то
02:26:53
отгородить филдинга и его
02:26:59
родственников глава
02:27:03
шестая может быть сработали защитные
02:27:06
силы организма А может быть эн так
02:27:09
переволновалась за вечер что на Не нашло
02:27:12
какое-то отупение так или иначе она
02:27:18
то е голова коснулась
02:27:20
подушки проснулась она в утра филдинг не
02:27:25
сказал ей когда являться к завтраку и
02:27:28
даже когда они сядут за работу но не
02:27:31
хотела чтобы он стучал ей в дверь она
02:27:35
вообще решила не допускать нени малейшей
02:27:37
фамилиа С его стороны если он
02:27:45
ос
02:27:49
оно вылезла из постели быстро приняла
02:27:53
душ и надела свой серый костюм Никакой
02:27:56
косметики вместо контактных линз опять
02:28:00
появились очки небрежно провела
02:28:03
расчёской по волосам надела туфли на
02:28:06
низком каблуке если 8 часов завтрак ещё
02:28:10
не
02:28:15
пода на ноч но внизу она нашла только
02:28:19
миссис тайер которая возилась на
02:28:23
кухне На какое время Мистер филдинг
02:28:26
заказал завтрак миссис тайер спросил
02:28:29
юэн по воскресеньям они всегда
02:28:33
завтракают в 9 часов Но если вы
02:28:36
проголодались Мисс кармоди Нет нет я
02:28:40
просто хочу пойти гулять и не знаю
02:28:42
сколько у меня есть
02:28:45
времени пожелаете благодушно ответила
02:28:48
миссис
02:28:49
тайер эн не стала гулять по дорожкам
02:28:53
сада и не пошла к конюшня ей ни с кем не
02:28:57
хотелось встречаться и она направилась
02:29:01
по аллее к воротом время от времени
02:29:04
останавливаясь полюбоваться на лошадей
02:29:07
которых как раз выпускали пастись на
02:29:11
обратном пути она остановилась на дамбе
02:29:15
облокотилась
02:29:18
на дих уток которые плавали в пруду
02:29:21
глядя как они ныряют и торчат в воде
02:29:25
кверху хвостиками э ощущала радость и
02:29:29
покой до тех пор пока не глянула в
02:29:32
сторону дома и не увидела что за ней
02:29:35
наблюдает
02:29:36
он филдинг стоял у перил балкона на
02:29:41
втором этаже точно также
02:29:45
вче басне видимо Он заметил как она
02:29:49
подняла голову и понял что она его
02:29:54
увидела как бы то ни было он тут же
02:29:57
метнулся обратно в комнату и закрыл за
02:30:00
собой дверь эн это вполне устраивала
02:30:04
меньше всего ей хотелось быть объектом
02:30:06
внимания Мэтью филдинга Пусть следит за
02:30:10
кем-нибудь
02:30:11
другим по ней так пусть даже на неё
02:30:14
вообще не смотрит когда в этом нет
02:30:17
особой нужды когда филдинг пригласил её
02:30:21
в фенли она заранее предполагала что
02:30:24
этот
02:30:25
уин не обещает ей ничего хорошего но она
02:30:29
и подумать не могла что всё обернётся
02:30:32
так ужасно но пусть филдинг не
02:30:35
воображает что теперь узнав о её прошлом
02:30:39
он получил какие-то преимущества пусть
02:30:42
только обл онат спосо ть ему эн
02:30:49
поглядела на часы
02:30:51
без пора возвращаться она так рассчитала
02:30:55
время чтобы войти в столовую ровно в 9
02:30:57
часов Мэтью филдинг сидел за столом и
02:31:02
читал воскресную газету больше в
02:31:04
столовой никого не было Доброе утро -
02:31:08
поздоровалась с ним
02:31:09
эн он кивнул в ответ встал и кинул на
02:31:14
неё внимательный взгляд когда он
02:31:19
задвигаю как у неё покалывает в затылке
02:31:24
Хорошо погуляли - спросил филдинг да
02:31:27
спасибо эн взяла лежавшую на столе
02:31:31
газету и
02:31:34
впилась тайер принесла завтрак они съели
02:31:38
его не обменявшись больше ни одним
02:31:41
словом После завтрака филдинг пригласил
02:31:44
её в кабинет куда ми та принесла им кофе
02:31:49
Как только они остались одни Кари глаза
02:31:52
испытующе возились в лицо Эн и
02:31:55
оставалось только противопоставить им
02:31:57
Васильково ледяной
02:32:00
взгляд я должен извиниться за вчерашние
02:32:04
Я совсем не хотел чтобы вас поставили в
02:32:06
неловкое положение
02:32:08
карма Давайте займ работой сраз вы не
02:32:13
для этого прили меня сда
02:32:18
и подал
02:32:20
его вчера вечером после того как вы ушли
02:32:23
мама разговаривала с Элли сестра просила
02:32:27
меня отдать вам эту записку Как только я
02:32:30
вас увижу пожалуйста прочитайте её н
02:32:35
взяла конверт понимая что если откажется
02:32:38
читать записку
02:32:45
он читать ни на секунду не Забывая о
02:32:48
необходимости сохранять на лице полное
02:32:53
спокойствие дорогая
02:32:55
эн поверьте что мне меньше всего
02:32:58
хотелось огорчить вас Мне очень жаль что
02:33:01
я заговорила на больную для вас тему я
02:33:05
восхищалась вашей матерью Кроме того
02:33:08
Хотя это может показаться вам глупостью
02:33:12
Я просто боготворил Энджел кармоди
02:33:16
Надеюсь это объясняет моё вчерашнее
02:33:19
бестактно поведение объясняет но не
02:33:24
оправдывает Пожалуйста простите меня я
02:33:28
не всегда веду себя так глупо если нам
02:33:31
когда-нибудь ещё доведёт встретиться
02:33:35
обещаю больше не проявлять неприличной
02:33:38
назойливости и не словом не поминать
02:33:42
прошлого искренне ваша Элли Сандерс
02:33:47
что ж Эли так чистосердечно каяла в
02:33:51
содеянном что эн тут же е простила она
02:33:55
свернула записку положила её обратно в
02:33:58
конверт и сунула в карман
02:34:01
жакета потом подняла глаза на филдинга
02:34:04
он вопросительно даже с мольбой смотрел
02:34:07
на неё уэн сжала
02:34:11
серм
02:34:15
взм
02:34:18
сво поведение ей было ясно что он
02:34:21
чего-то от не хочет и на какое-то
02:34:24
мгновение эн заколебалась ий так
02:34:28
хотелось чтобы он её понял но нет он на
02:34:33
это не способен и глупо об этом даже
02:34:36
думать как может он понять человек
02:34:40
который видит вже
02:34:45
Иру
02:34:47
что не потерпит никаких женских штучек
02:34:50
гордость заставила эн
02:35:01
ожесточенный голосом сообщила она за
02:35:04
какую работу мне теперь
02:35:07
приниматься его губы сжались в тонкую
02:35:10
линию глаза засверкали злым
02:35:15
огм пачкой бумаг и варк нул её на стол
02:35:19
перед эн проверьте цифры в биржевых
02:35:23
сводках и сообщите мне что найдёте там
02:35:27
полезного Это задание стило её самолюбию
02:35:31
Нон уже доказала ему что он может
02:35:34
положиться на неё В подобных вопросах и
02:35:37
поэтому Доверие к её суждению не
02:35:40
доставила ей особого удовольствия она
02:35:43
просто села за
02:35:44
работу
02:35:46
ДОУ дня когда филди вдруг объявил что
02:35:50
пожалуй На сегодня хватит и принялся
02:35:53
укладывать бумаги в
02:35:55
дипломат Через 15 минут Приходите на
02:35:59
веранду пообедаем и поедем в Сидней
02:36:03
видимо Элли с мужем уже уехали обедали
02:36:06
они втроём с миссис маллари которая
02:36:09
ласково
02:36:11
разговаривала
02:36:14
вни
02:36:17
н чувствуя что он прислушивается к
02:36:20
каждому е слову с трудом выжима из себя
02:36:24
лаконичные ответы на обращенные к ней
02:36:27
вопросы как только обед закончился она
02:36:31
ушла изза стола Под предлогом что ей
02:36:34
надо уложить
02:36:36
чемодан Господи Скорее бы уехать из
02:36:44
фенли
02:36:47
обно она снит с себя это жуткое
02:36:50
напряжение которое в присутствии
02:36:52
филдинга сковывает каждый её шаг чемодан
02:36:57
был собран за 10 минут затем прибрала
02:37:01
комнату чтобы оставить её в таком же
02:37:03
порядке В каком нашла когда всё было
02:37:06
сделано она спустилась по лестнице
02:37:10
постан нал в холе
02:37:14
и
02:37:16
е сидели за
02:37:17
столом я готовы сэр где мне вас
02:37:22
ждать опять сэр промычал филдинг
02:37:27
посидите со мной торопливо вмешалась его
02:37:30
мать Т придёт за вами сюда иди дорогой
02:37:35
Ты же не любишь попадать в воскресные
02:37:37
пробки лучше выехать пораньше
02:37:48
а тут вдруг спешишь от меня избавиться
02:37:51
надо быть последовательной мама сухо
02:37:53
проговорил он Я очень последователь Мэт
02:37:58
куда более последователь чем ты
02:38:00
предполагаешь филдинг пожал плечами и
02:38:03
встал из-за стола женская логика
02:38:07
пробурчал он раздражённо взглянув на н и
02:38:10
с
02:38:14
веранды едине эн сразу почувствовала
02:38:18
себя легче она ни за какие деньги не
02:38:22
стала бы обсуждать письмо Элли в
02:38:24
присутствии филдинга но она ничего не
02:38:27
имела против его матери и чувствовала
02:38:30
что из вежливости должна как-то на него
02:38:34
отреагировать миссис маллари Вы наверное
02:38:37
знаете что ваша дочь оставила мне
02:38:40
записку Пожалуйста передайте ей что я
02:38:43
тронута её сочувствием и что я на неё не
02:38:46
сержусь что поделаешь так уж
02:38:49
получилось Мне тоже жаль что так
02:38:52
получилось эн - тихо сказала миссис
02:38:55
маллари Я рада что у нас есть
02:38:58
возможность поговорить наедине после
02:39:01
вчерашнего Я не хотела лезть вам в душу
02:39:04
ваша жизнь - ваше личное дело мы не
02:39:08
имели никакого
02:39:10
права Она вздохнула и сокрушенно
02:39:14
улыбнулась
02:39:15
и хватит пожалуй об этом Я только хочу
02:39:19
сказать что буду рада вас снова здесь
02:39:22
увидеть если Мэт предложит вам
02:39:25
поработать В фенли пожалуйста не
02:39:29
отказывайтесь Спасибо вы очень добры
02:39:33
натянуто вежливо произнесла эн она
02:39:36
вспомнила как миссис маллари глядела на
02:39:39
них
02:39:40
снм застав их вних в
02:39:44
го
02:39:46
было написано на е лице что она вообрази
02:39:50
Неужели она Полагает что между Н И тью
02:39:53
филдинга может быть Роман и даже хочет
02:39:58
этого у Мэта было Одинокое детство с
02:40:04
грустью говорила миссис маллари его отец
02:40:08
умер когда он был ещё совсем крошкой и
02:40:11
мы жили в глуши где у
02:40:14
даже
02:40:16
когда я вторично вышла замуж ему было 11
02:40:20
лет правда у него вскоре родилась сестра
02:40:23
но тут
02:40:25
[музыка]
02:40:32
приспешников на н которую эта
02:40:36
откровенность привела в полное
02:40:38
замешательство то на что явно
02:40:40
рассчитывает мать филдинга невозможно
02:40:44
даже безумие Да ей даже не симпатичен
02:40:48
филдинг и она ему тоже однако было бы
02:40:52
бено перевести разговор на другую тему
02:40:56
конечно сейчас он на волне успеха -
02:41:00
продолжала миссис маллари вокруг него
02:41:02
толку Деловые люди но я знаю что в душе
02:41:06
он по-прежнему одинок Как бы мне
02:41:09
хотелось чтобы он Прекратил эту гонку и
02:41:12
нал время Жени и
02:41:16
Я уверена что из него выйдет прекрасный
02:41:19
муж и отец Он ведь очень добрый так
02:41:23
заботится обо мне и брайну с Элли Он
02:41:27
помог встать на ноги с их ветеринарной
02:41:30
лечебнице эн тут же ухватилась за
02:41:35
слово ветлечебниц А я и не поняла что
02:41:44
бра ра о свом зяте и его ветлечебнице
02:41:49
пользуйся большой популярностью в округе
02:41:52
вскоре к облегчению эн появился филдинг
02:41:56
с дипломатом в руке миссис маллари
02:41:59
проводила их до машины и помахала им
02:42:02
рукой не успели они выехать за ворота
02:42:06
как филдинг сказал прокурорским
02:42:09
тоном Я вижу вы спелись с моей матушкой
02:42:13
виновато сэр Если вы мне запрещать с
02:42:18
вашими
02:42:19
родственниками филдинг черты нулся эн
02:42:22
плотно сжала губы и отвернулась примерно
02:42:26
треть пути до сидя они проехали в
02:42:29
гробовой молчании атмосфера в машине до
02:42:32
того сгустилась что её казалось можно
02:42:35
было резать ножом в каждой женщине
02:42:38
которую я привожу в дом то
02:42:44
моя
02:42:45
[музыка]
02:42:47
если она и вас обнажила в этом плане
02:42:50
советую выбросить подобные мысли из
02:42:52
головы эн показалось что он отхлестал её
02:42:57
по лицу Ну что ж получай
02:43:00
сдачи Мистер
02:43:02
филдинг что на эту тему думает ваша мать
02:43:06
не имеет никакого отношения к делу я бы
02:43:09
за не вы заж даже
02:43:14
подм
02:43:16
Я просто хотел чтобы вы знали я не давал
02:43:19
матери никакого повода для подобных
02:43:23
заблуждений надеюсь что вы были с ней
02:43:26
столь же откровенны как и со
02:43:28
мной в этом не было никакой
02:43:30
необходимости ответила н крепко держа
02:43:33
себя в руках Нет она не позволит ему
02:43:37
пробить броню её самообладание и потом
02:43:40
помоему не сдует разрушать у людей
02:43:44
иллюзии ВС что у них осталось филдинг не
02:43:48
ответил и в машине опять воцарилось
02:43:52
гробовое молчание у эн было впечатление
02:43:56
что он что-то напряжённо обдумывает Но
02:43:59
что на лице его застыла маска мрачной
02:44:02
решимости а взгляд был
02:44:15
отталкивает
02:44:16
людей пусть провалится никто и не ждёт
02:44:20
от него человеческого отношения пусть
02:44:22
хоть до конца жизни ходит бобылём ей-то
02:44:26
что когда они подъехали к дому эн
02:44:29
филдинг поднёс ей чемодан до двери
02:44:32
поставил его на пол и бросив счастливых
02:44:35
сновидений быстро удалился эн даже не
02:44:39
успела поблагодарить его за
02:44:41
любезность последние дни перед
02:44:43
конференцией
02:44:45
филдинг разговаривал Сэн чрезвычайно
02:44:47
холодно почти грубо ей даже казалось что
02:44:51
он старается на неё не смотреть можно
02:44:53
было подумать что он решил по мере
02:44:56
возможности игнорировать сам факт её
02:45:00
существования Вот и отлично Она вела
02:45:03
себя с ним точно так же Но несмотря на
02:45:07
холодную войну и железный занавес в его
02:45:10
присутствии она по-прежнему ощущала
02:45:14
скованность ми не удавалось забыть что
02:45:17
он рядом ей казалось что он чувствует
02:45:20
тоже самое порой перед её мысленным
02:45:23
взором Возникала сцена в бассейне и тут
02:45:27
филдинг неожиданно обрушил на н новое
02:45:31
поручение
02:45:35
взбудоражило было в пятницу на завтра
02:45:39
они вы в кнн на конференцию сам
02:45:44
перерывом филдинг на подпись пачку писем
02:45:47
на этот раз вопреки обыкновению Он
02:45:50
поднял голову и
02:45:52
сказал Идите обедать армади потом
02:45:55
Зайдите в магазин и купите мне Шесть пар
02:45:58
трусов марки хо проф дакс размер 90 в
02:46:05
его глазах горел боевой огонь Понятно
02:46:08
или Повторить ещё раз эн смотрела на
02:46:11
него в упор едва сдерживая от ярости Как
02:46:15
Вам угодно сэр мне угодно не повторять
02:46:18
кармоди с угрозой сказал он эн стала не
02:46:22
по себе похоже он её ненавидит эн
02:46:25
прикусила язык если он собирается её
02:46:28
уволить из-за шести пар трусов Пусть
02:46:30
увольняет она даёт ему отличный повод
02:46:34
Ему наверное совсем не нужны трусы он
02:46:37
просто придумал это поручение чтобы её
02:46:40
унизить или окончательно утвердить над
02:46:42
ней свою власть чёрта с два ми филдинг
02:46:46
ничего у вас не выйдет Я не из таких
02:46:49
Шесть пар погодите мистер филдинг я вам
02:46:53
подберу такие
02:46:55
трусики может быть у её матери возникало
02:46:59
такое же чувство пьянящей восторга когда
02:47:01
она в очередной раз шокировала
02:47:04
публику к тому времени когда эн сделала
02:47:08
окончательный выбор продавец улыбался во
02:47:11
весь рот пар
02:47:13
трусов расцветки белые с рисунком из
02:47:17
красных сердец чёрные с жёлтыми
02:47:20
крестиками и Нолика синие с белыми
02:47:22
звёздочками самые скромные из всех
02:47:25
зелёные с чёрными стрелами и бежевые с
02:47:28
белыми
02:47:29
снежинками эн попросила продавца
02:47:33
завернуть её покупку И хорошенько
02:47:35
заклеить свёрток клейкой лентой чтобы
02:47:39
нельзя было отогнуть обёртку и заглянуть
02:47:42
внутрь если фин вздумает
02:47:47
при разодрать обт в
02:47:51
кло вернулась в контору приподнято
02:47:54
вызывающим настроение но Положила
02:47:57
свёрток на стол филдинга с каменным
02:47:59
лицом Ваши трусы Сэр филдинг поглядел на
02:48:04
пакет потом поднял глаза и Долгим
02:48:07
испытующе взглядом
02:48:13
пот кулак всю свою волю она смотрела на
02:48:17
него стараясь ничем себя не выдать
02:48:21
Надеюсь у меня не будет к ним претензий
02:48:24
жёстко проговорил
02:48:26
филдинг Мне кажется они будут прочны в
02:48:29
носке убеждённости
02:48:32
н свёрток так и лежал на столе филдинга
02:48:36
до вечера он не стал его открывать если
02:48:40
он этим хоте поиграть на
02:48:43
нервы
02:48:46
все оставшиеся часы до конца рабочего
02:48:49
дня Ей пришлось бороться с желанием
02:48:51
сбегать в магазин купить простые белые
02:48:54
трусы и поменять свёртки но она
02:48:58
собралась с духом и решила Будь что
02:49:01
будет когда она уходила вечером домой
02:49:04
свёрток всё ещё лежал на столе филдинга
02:49:07
как бомба замедленного действия
02:49:10
оставалось только ждать когда она
02:49:13
взор в субботу эн не могла найти себе
02:49:17
место Зачем она это сделала какой бес её
02:49:21
попутал с другой стороны магазины в
02:49:24
субботу открыты и филдинг если ему
02:49:26
действительно нужны трусы может ещё
02:49:29
пойти и купить такие какие ему нравятся
02:49:32
и вовсе не обязательно надевать те что
02:49:34
купила эн Кроме того он считает её
02:49:38
распущенной женщиной купив ему подобный
02:49:42
набор трусов она то
02:49:45
ВМ мнени Ну и пусть не будет давать ей
02:49:49
таких поручений Надо же придумать
02:49:52
заставить её покупать ему трусы Это уж
02:49:56
слишком к воскресном утру н взвинтили
02:50:00
себя до предела чихать она хотела на
02:50:03
филдинга она уложила чемодан надела
02:50:06
серый костюм вызвала такси в аэропорт ма
02:50:11
нири
02:50:13
в уже был Там и не сказал ей про трусы
02:50:18
ни
02:50:19
слова ожидая когда объявит их рейс он
02:50:23
читал бюлетень эн развернула тайм Но
02:50:27
даже в очках плохо различало шрифт всё
02:50:31
плыло у неё перед глазами Мэтью филдинг
02:50:34
тоже не больно-то перелистывала страницы
02:50:38
наконец объявили посадку на их
02:50:41
самот они вместе поднялись на борт и
02:50:44
рядом в салоне первого класса стюардеса
02:50:47
принесла поднос с напитками эн взяла
02:50:50
апельсиновый сок филдинг бокал с
02:50:53
шампанским самолёт плавно взлетел и н
02:50:57
немного успокоилась решив что филдинг
02:51:00
видимо забыл свёрток с трусами на столе
02:51:03
у себя в кабинете и вдруг он
02:51:06
спросил довольны собой карма Спасибо сэр
02:51:10
вполне ответила н бросив на него
02:51:13
опасливый взгляд
02:51:15
Ну что ж не буду портить вам
02:51:18
удовольствие вкрадчиво проговорил он его
02:51:21
глаза потемнели от гнева Но если
02:51:24
кто-нибудь Из моих коллег застанет меня
02:51:26
в номере без брюк мне доставит большое
02:51:29
удовольствие свернуть вам шею эн вдруг
02:51:34
живо Представила себе его в трусах с
02:51:36
красными сердцами или белыми снежинками
02:51:40
е охватила истерическая
02:51:43
весть и она расхохоталась бы ему в лицо
02:51:47
а это было бы равносильно
02:51:50
самоубийству Раз уж ему по-видимому на
02:51:52
самом деле были нужны трусы эн решила
02:51:55
честно объяснить Филин что заставило её
02:51:59
так
02:52:00
поступить Мистер филлинг - сказала она
02:52:03
стараясь всем своим тоном убедить его в
02:52:06
своей искренности не переходя при этом
02:52:09
черту за которой начинались женские
02:52:11
штучки
02:52:13
Яре ка пе потому что не хотела чтобы
02:52:17
мной помыли также как моей матерью А вы
02:52:21
пытаетесь помыкать мной по той же лишь
02:52:24
причине что я не мужчина а женщина
02:52:27
заставляя меня покупать вам бельё вы
02:52:29
унижается моё достоинство
02:52:32
квалифицированного специалиста чего бы
02:52:35
вы никогда не позволили себе с
02:52:37
мужчиной с этим я никогда не прир ГД на
02:52:41
него свом в
02:52:43
Х
02:52:45
а чтоб вы чувствовали на Мом месте СР во
02:52:49
взгляде филдинга мелькнуло сомнение он
02:52:52
нахмурился и отвёл глаза ответил он лишь
02:52:56
после долгой паузы и при этом не глядя
02:52:59
на
02:53:01
н если бы я не слышал как вы поёте
02:53:04
кармоди я просто отёл бы все ваши
02:53:08
претензии
02:53:13
сния чу вам жалование и делать это безо
02:53:18
всяких
02:53:19
раздражений Но если уж вам это так
02:53:22
неприятно в конце концов работы у вас и
02:53:26
без этого хватит Хорошо я больше не буду
02:53:29
посылать вас в магазин Эн вздохнула
02:53:33
свободнее Простите меня за эту выходку
02:53:36
сэр - сказала она С искренним раскаянием
02:53:38
в Голосе Я очень устала за эту неделю и
02:53:42
у меня по-видимому Сдали нервы
02:53:45
Да уж фыркнул филдинг и вдруг глубоко
02:53:48
вздохнул и дружески улыбнулся н но вы
02:53:52
правы неделя и впрямь была не из лёгких
02:53:56
их взгляды встретились и эна вдруг
02:53:59
увидела в его глазах страх что его
02:54:02
ударит по больному месту страх который
02:54:05
ей был так понятен
02:54:07
филдинг полово
02:54:13
и легче пробурчал
02:54:17
он глава
02:54:20
седьмая Ну вот она добилась своего по
02:54:24
крайней мере добилась чтобы он щадил её
02:54:27
самолюбие эн знала что ей следовало бы
02:54:31
испытывать Восторг победителя или хотя
02:54:34
бы сладкое чувство удовлетворения на
02:54:37
самом же деле у неё путались мысли и
02:54:40
кололось сердце в прошлом эн часто
02:54:44
нравились мужчины но ни с одним у неё не
02:54:48
возникало этого чувства духовного
02:54:50
родства как порой с Метью филдинга и это
02:54:54
при том что он ей даже не нравился как
02:54:57
человек ещё меньше ей нравилось угрозы
02:55:01
которая от него исходила угроза её
02:55:04
самообладания её душевному
02:55:07
спокойствию с какой стати - негодующе
02:55:10
спрашивала она сама себя что в нём
02:55:13
такого
02:55:14
это надо
02:55:16
прекратить Тем более что впереди их
02:55:19
ожидала неделя очень тесного
02:55:22
общения нет надо взять себя в руки и не
02:55:25
давать себе
02:55:27
распускаться Вот только не так-то это
02:55:31
просто когда имеешь дело с Мэтью
02:55:34
филдинга даёшь себе за Рог а потом всё
02:55:37
летит к
02:55:38
чертям в аэропорту брисбене их ждал
02:55:43
огромный белый
02:55:45
Как хорошо что тут так просторно
02:55:48
подумала н в самол она тоже сидела рядом
02:55:52
с филдинга Но почему-то именно в
02:55:54
автомобиле она больше ощутила его
02:55:57
близость А до Золотого берега было 45
02:56:00
минут езды эн старалась не смотреть на
02:56:03
филдинга даже вид его обтянутой брючной
02:56:07
ноги вызывал в
02:56:09
нее
02:56:13
эши лько увидела сколько почувствовала
02:56:17
что филдинг повернул к ней
02:56:19
голову сегодня вечером Я пригласил к
02:56:23
себе в номер своих руководящих
02:56:26
сотрудников на коктейль Надеюсь вы не
02:56:29
откажетесь выполнять роль хозяйки Или
02:56:32
ваши принципы и этого не позволяют с
02:56:35
вызовом спросил филдинг И вот
02:56:38
он
02:56:43
прежда
02:56:44
Да отступать не собирается Можно конечно
02:56:48
пригласить официанта но я не хочу чтобы
02:56:51
наша разговоры слушал посторонний
02:56:54
человек у меня нет никаких возражений
02:56:57
сэр это входит в мои служебные
02:57:00
обязанности твёрдо сказала эн ей было
02:57:03
даже интересно посмотреть Что за люди
02:57:06
занимают у филдинга руководящей
02:57:09
должности ели
02:57:13
не
02:57:15
или даже
02:57:16
выше вот только Способен ли филдинг
02:57:20
доверить руководящий пост в фирме
02:57:22
женщине будь она хоть семи пядей во
02:57:27
лбу прекрасно вы мне как-нибудь
02:57:31
объясните кармоди что входит в круг
02:57:34
ваших обязанностей А что нет сухо сказал
02:57:38
филдинг извит
02:57:43
ОТВ
02:57:45
нежели же у вас не было ни одного
02:57:48
Приятного сюрприза СР осми она само
02:57:52
собой поэтому-то вы всё ещё у меня на
02:57:55
службе несмотря ни на что так вот карма
02:58:00
Я хочу чтобы вы присмотрели к этим людям
02:58:03
а потом сказали мне какое они на вас
02:58:06
произвели
02:58:12
впечатление
02:58:15
уния Похоже что он уважает е мнение но и
02:58:19
она уважает его мнение Во всм что
02:58:22
касается делы я не сомневаюсь что вы не
02:58:25
зря назначили их на высокие посты сэр
02:58:29
иначе Ваша Фирма не добилась бы таких
02:58:31
успехов искренне сказала она Да но
02:58:36
работа требует от них полной
02:58:39
самоотдачи некоторым самостоятельно
02:58:42
на
02:58:44
может
02:58:46
сломать Я дал этим людям полную свободу
02:58:50
Мавра вверенный им области при одном
02:58:54
условии они будут сами отвечать за
02:58:56
каждую операцию а не спивать
02:58:59
ответственность на
02:59:01
нижестоящих и тут встаёт вопрос смогут
02:59:04
ли они и дальше так
02:59:12
работать и тому подобное человек может
02:59:16
оказаться под двойным прессом хотелось
02:59:20
бы чтобы вы присмотрели какие у них
02:59:23
отношения с жёнами армади эн посмотрела
02:59:27
на него с ужасом То есть как вы хотите
02:59:31
чтобы я спрашивала об их личной жизни
02:59:35
шпионил за ними Нет нет Но люди у
02:59:39
которых в сем ВС ладно
02:59:42
лучше высокое жалование за хорошие
02:59:46
показатели я делаю их акционерами фирмы
02:59:50
иными словами я стараюсь чтобы они были
02:59:53
довольны работой меня совершенно не
02:59:55
интересует их личная жизнь но если тут
02:59:58
возникают какие-то трудности и я могу им
03:00:01
помочь Я стараюсь это делать Например я
03:00:04
Оплачиваю пребывание их жён в мираже в
03:00:07
течение этой недели Пусть отдохнут и
03:00:10
развле сегодня вечером Я даю Им обед
03:00:14
он пронзительно посмотрел на Вы другой
03:00:18
человек и вам может быть трудно в это
03:00:21
поверить но я просто не могу себе
03:00:23
позволить проявить к Этим женщинам хоть
03:00:26
малейший интерес Вы не представляете
03:00:29
сколько раз мне делали самые
03:00:32
недвусмысленно
03:00:33
предложения и даже женщины которые вроде
03:00:36
бы счастливы в
03:00:37
браке в
03:00:42
голо
03:00:45
душевное спокойствие моих служащих мне
03:00:47
гораздо важнее какой бы то ни было
03:00:50
женщины желающей проверить не клюнет ли
03:00:53
на неё директор фирмы Нет с болью в
03:00:57
сердце подумала н не так уж она сильно
03:01:00
отличается от этих женщин взять хоть
03:01:03
китайское платье для чего она его надела
03:01:06
впервые дошло что филди на самом деле
03:01:10
нелегко Он вовсе не воображает что
03:01:12
неотразим просто ему до смерти надоели
03:01:15
женщины которые вешаются ему на шею
03:01:18
такой красивый и к тому же очень богатый
03:01:22
и облечённый властью мужчины желанная
03:01:26
добыча Так что если подойти к филдинг
03:01:29
без предубеждения то его нельзя и винить
03:01:33
если он нет нет да и клюнет на приманку
03:01:36
по-человечески это вполне
03:01:38
понятно что-то в этом роде происходило и
03:01:41
с матерью Эн лько поклонников
03:01:44
привлечённых красотой известностью
03:01:47
сколько соблазнов Надежда Что может быть
03:01:51
на этот раз всё будет иначе
03:01:53
по-настоящему на всю жизнь Мечты которые
03:01:57
так никогда и не сбылись Да сэр я вижу
03:02:01
что вы в затруднительном положении -
03:02:03
сочувственно сказала
03:02:05
эн
03:02:07
затруднительном саркастически
03:02:09
передразнил её филдинг вы представи себе
03:02:14
не можете каково мне приходится но
03:02:17
вернёмся к делу Вы женщина карма Неужели
03:02:21
пообщавшись с этими жёнами вы не
03:02:29
разглядит по-моему это не такое уж
03:02:32
трудное
03:02:33
задание допустим что прикидываются тогда
03:02:38
что вы сделаете
03:02:40
Спросила от его ответа зависело
03:02:44
э ро или нет филдинг пожал плечами Я
03:02:48
хотел бы заранее знать какие мне грозят
03:02:52
затруднения что-то всегда можно
03:02:55
придумать немного отодвинуть сроки дать
03:02:59
отпуск послать за границу есть много
03:03:02
способов как-то ослабить напряжение или
03:03:06
вы это не одобряете спросил он свите
03:03:10
усмешкой
03:03:13
удивлена что филдинг так печётся о благе
03:03:16
своих подчинённых он даже стал Ей
03:03:19
немного симпатичен совсем немного Хорошо
03:03:23
попробую пообещала она и вдруг у неё
03:03:27
сорвалось с
03:03:28
языка поэтому вы до сих пор и не женатые
03:03:32
Да
03:03:34
ужасную бестактность эн прикусила язык и
03:03:39
отвернулась к
03:03:40
окну прошу меня извинить мистр
03:03:45
том я не имею никакого права задавать
03:03:49
подобные вопрос не беспокойтесь карма с
03:03:52
тихим смешком отозвался
03:03:55
филдинг небольшая Талика естественного
03:03:58
любопытства не заставит меня усомниться
03:04:01
в вашем полном безразличии к моей
03:04:03
персоне вообще-то я несколько раз
03:04:06
подумывал о
03:04:12
женитьбе неподходящей
03:04:14
любовницы К тому же мне нужен кто-то кто
03:04:18
принимал бы гостей отдавал в стирку
03:04:20
бельё он бросил Энн насмешливый взгляд а
03:04:24
также делал необходимые
03:04:27
покупки расположение которой филдинг
03:04:30
завоевал уэн несколько минут
03:04:32
назад умерла мгновенной смертью Ну
03:04:36
конечно ему нужно то ему нужно сё
03:04:40
Главное чтобы было удобно ему
03:04:43
хорошенькое представление о браке сделка
03:04:46
в которой его вклад сводится к постели и
03:04:49
деньгам может быть для некоторых женщин
03:04:52
этого вполне достаточно но только не для
03:04:55
Эн и всё равно согласившись на такую
03:04:58
сделку женщина Очень скоро почувствует
03:05:01
себя несчастной в конце концов сколько
03:05:04
бы у тебя не было денег нельзя надеть на
03:05:07
себя сразу два платья поехать сразу в
03:05:10
двух машинах или жить одновременно
03:05:14
остатся только секс правда ми это видимо
03:05:20
Вполне устраивает но миц и не жена
03:05:25
филдинга филдинг видимо хорош в постели
03:05:29
невольно подумала н но тогда он значит
03:05:33
не такой уж Эгоист и не думает лишь о
03:05:36
собственном удовольствии ина ми не
03:05:39
зазывала бы его к
03:05:42
себе
03:05:44
очень сексуальная женщина чтобы её
03:05:47
удовлетворить от филдинга требуется
03:05:50
немногое только быть мужчиной ведь и
03:05:53
сама эн не может отрицать что он её
03:05:56
волнует а уж как она борется с
03:06:00
собой Всё дело в том продолжал филдинг
03:06:04
что как бы мне поначалу не нравилась жен
03:06:08
она вскоре начинает наводить на меня
03:06:12
скуку
03:06:14
от ски благодарю покорно лучше уж вовсе
03:06:18
не жениться как-нибудь
03:06:21
обойдусь всегда можно развестись сэр
03:06:24
шутливо предложила эн чтобы у меня
03:06:27
оттяпали Половину того что я нажил своим
03:06:30
горбом для этого надо быть совсем уж
03:06:33
дураком а я себя к таким не
03:06:37
причисляют
03:06:44
в мрачное
03:06:45
молчание уж не начинает лими наводить на
03:06:49
него скуку подумала н каделак Свернул на
03:06:54
стрелку длинный узкий полуостров который
03:07:00
отговаря вдоль всего берега стояли на
03:07:04
приколе шпалеры прелестных стройных
03:07:08
яхт
03:07:12
миз
03:07:14
он был так красив что выйдя из машины
03:07:18
эна становилась в буквальном смысле
03:07:20
слова раскрыв рот поражённые
03:07:24
фантастической архитектурой здания и
03:07:26
необычностью
03:07:29
отделки отель не зря носил название
03:07:32
Мираж здание всё мерцало и строилось
03:07:36
через массивные стеклянные двери
03:07:38
парадного поезда виднелась задняя стена
03:07:42
хо слоно стекла за которой открывался
03:07:46
вид на океан
03:07:48
отделанный глазурованной плиткой пол
03:07:51
казалось зыби под ногами эн читала в
03:07:55
Проспекте что плитки эти были
03:07:58
изготовлены из морских ракушек и
03:08:01
волнистый рисунок подчеркивал их
03:08:03
изумительно нежную
03:08:06
окраску изп рес на веранде поднялся
03:08:12
худож
03:08:15
волосами в которых
03:08:17
пона и прози голубыми глазами он был
03:08:22
примерно того же возраста что и филдинг
03:08:25
мужчины дружески пожали друг другу руки
03:08:28
филдинг представил его Н это был лари
03:08:32
пирсон который как знала н возглавлял
03:08:42
фирме киком в её сторону но задержал на
03:08:45
ней долгий внимательный
03:08:48
взгляд не то она оказалась совсем не
03:08:51
такой как он себе её представлял не то
03:08:55
он прикидывал чего можно ожидать от
03:08:58
новой помощницы Мэтью
03:09:00
филдинга он улыбнулся и так же радушно
03:09:04
как филдинга Но по его лицу нельзя было
03:09:08
прочесть Какое Она произвела на него
03:09:11
впечатление
03:09:13
я ВС перепроверил сказал он Федин когда
03:09:17
они пошли в Холл конференция должна
03:09:20
пройти без И задоринки вот и
03:09:24
прекрасно лари А ещё кто-нибудь уже
03:09:28
приехал Боб Алекс ник и тери приехали
03:09:33
рано утром вместе со своими дражайший
03:09:36
супругами Как вы и распорядились вес
03:09:39
улыбаясь
03:09:43
возле бассейна и ждут что вы тоже туда
03:09:47
придёте Надо же отдохнуть напоследок
03:09:50
остальные подъедут сегодня вечером или
03:09:53
завтра рано утром эн поразил шум
03:09:57
падающей воды оглядевшись Она поняла что
03:10:01
возле стеклянной стены в холе устроен
03:10:04
водопад
03:10:06
отгорожен нем барьером из мра
03:10:11
кораллового остановился также на коврах
03:10:15
цвета морской волны в которой были
03:10:21
вплетены ракушек сиреневого розового
03:10:24
лимонного и кремового
03:10:27
цвета Холл был отделан с поразительной
03:10:31
изобретательностью и вкусом возле них
03:10:34
остановился коридорный тележкой на
03:10:37
которой лежали их чемоданы вас проводить
03:10:41
в номе
03:10:43
или да-да До скорого лари дружески
03:10:48
сказал филдинг пирсону взял эн под руку
03:10:52
и они пошли за коридорный при входе в
03:10:55
лифт эн
03:10:59
высвободить оказался между ней и
03:11:03
филдинга зачем он к ней
03:11:06
прикасается она понимала что за этим
03:11:09
ничего не скрывается кроме обычной
03:11:11
любезности Но каждый раз когда он
03:11:15
оказывался рядом её как будто удая
03:11:18
током они спустились в цокольный этаж
03:11:22
проходя мимо бассейна куда падала сверху
03:11:26
вода она увидела на дне множество монет
03:11:30
улыбнувшись она подумала что тоже была
03:11:34
бы не прочь приехать сюда
03:11:36
снова
03:11:38
отн искусственная Лана
03:11:41
из тропической растительности сада
03:11:45
доходя до стены главного здания
03:11:48
коридорный направился на перекинутый
03:11:50
через Лагуну деревянный мостик который
03:11:54
вёл к плавательном бассейну и жилым
03:11:57
корпусам все здания отеля были
03:12:00
трёхэтажные таков был замысел
03:12:03
архитекторы ряды высоких до крыши белых
03:12:07
колонн создавали впечатление изысканной
03:12:10
элегантности и покоя
03:12:14
Мираж вообще не был похож на отель в
03:12:17
общепринятом значении слова белые с
03:12:21
розовым отливом здания снаружи тоже
03:12:24
мерцали каким-то призрачным
03:12:26
светом сначала коридорный привёл их в
03:12:29
номер
03:12:31
филдинга спальня гостиная где был
03:12:35
большой стол и много лье для деловых
03:12:38
соний
03:12:41
им туда подавалась также и морская вода
03:12:46
номер филдинга был отделан с изысканным
03:12:49
вкусом но её собственная комната
03:12:52
понравилась ничуть не меньше ей ещё ни
03:12:56
разу не доводилось останавливаться в
03:12:58
таком просторном и комфортабельном
03:13:01
гостиничном номере цветовая гамма
03:13:05
отделки во всех номерах была по-видимому
03:13:08
одинаковой сочетание голубого и нежно
03:13:11
апельсина
03:13:13
обстановка включала удобные плетёные
03:13:16
кресла бар телевизор письменный стол
03:13:19
огромную кровать торшеры и бра дававший
03:13:23
рассеянный свет апельсинового оттенка на
03:13:27
отдельном столике стояли приборы для
03:13:30
варки кофе и чая А через стеклянную
03:13:33
стену открывался великолепный вид на
03:13:37
океан Но одно обстоятельство
03:13:41
насторожило кори
03:13:43
е в номер через дверь которая соединяла
03:13:46
его с номером финга Вот это
03:13:51
сюрприз пока коридорный показывал н как
03:13:54
зажигается свет и включается радио Какие
03:13:58
кнопки надо нажимать чтобы вызвать
03:14:01
горничную соединиться с раном и так
03:14:05
далее эн непрерывно думала об этой двери
03:14:09
коридорный её даже не закрыл
03:14:13
И как только он ушёл в дверях появился
03:14:16
Мэттью филдинг который как ни в чём не
03:14:19
бывало
03:14:28
расстёгивает нула и с трудом отвела
03:14:31
глаза от чёрных завитков на Широкой
03:14:34
загорелой груди нет ей не хочется опять
03:14:37
смотреть как Он плавает она знала что не
03:14:41
сможет отвести глаза от е великолепной
03:14:43
фигуры не сможет и ВС а если он это
03:14:48
заметит это приказание сэр сдавленный
03:14:52
голосом спросила она филдинг бросил на
03:14:55
неё раздражённый взгляд нет Это
03:14:59
приглашение в его голосе звучала извит
03:15:02
нотка И зачем вам нужно опротестовать
03:15:06
любое мо
03:15:07
распоряжение
03:15:11
Извините
03:15:15
этим за
03:15:16
горничная Я бы предпочла сама сэр
03:15:20
филдинг смотрел на неё свирепым
03:15:24
взглядом не дожидаясь пока он скажет ещё
03:15:27
что-нибудь или
03:15:31
расстегнула себя действительно
03:15:34
опротестовать положение в кото о
03:15:41
поста будут смежные номера негодующе
03:15:45
выпалила она А вы что думали прорычал он
03:15:49
что каждый раз когда вы мне понадобитесь
03:15:52
я буду бегать за вами через
03:15:55
коридор Опять тоже самое ему так удобно
03:15:59
Я надеялась что хотя большую часть дня я
03:16:04
буду у вас на побегушках у меня ВС же
03:16:07
будет возможность уединиться не опасаюсь
03:16:10
что вы появитесь
03:16:14
ви что Карди пробирает таки с вызовом
03:16:18
бросил филдинг Да сэр наблюдать как вы
03:16:22
раздеваетесь не соответствует моим
03:16:25
понятиям о
03:16:27
приличия Боитесь как бы чего не вышло
03:16:30
кармоди что я ворвусь ночью к вам в
03:16:33
спальню и изнасилую вас нет не боюсь и
03:16:38
за это спасибо и позво
03:16:41
мме недотрога что у меня и без вас есть
03:16:45
с кем
03:16:46
переспать нечего изображать из себя
03:16:48
чопорно старую деву мне отлично Известно
03:16:52
какое Вы получили воспитание ваши серые
03:16:55
костюмы меня не проведут у эн пылали
03:16:59
щёки собрав Всё своё достоинство она
03:17:03
отчеканил Мистер филдинг я имею право
03:17:07
располагать собой я настаиваю чтобы эти
03:17:10
двери были всегда закрыты и чтобы вы
03:17:13
стучали когда вам нужно что-то мне
03:17:15
сказать и ждали пока я её
03:17:18
открою если вы надеетесь во время
03:17:21
пребывания здесь развлечься с молодыми
03:17:24
людьми то забудьте об этом у вас будет
03:17:27
время только на работу так что когда я
03:17:31
буду стучать в эту дверь Не заставляйте
03:17:34
меня долго ждать филдинг прошёл к себе в
03:17:38
номер и с треском захлопнул за собой
03:17:41
дверь
03:17:42
эн торопливо повернула в замке ключ у
03:17:46
неё подкашивались ноги и она боялась что
03:17:49
упадет на пол и
03:17:51
разрыдаться Такая слабость вовсе не была
03:17:54
ей свойственна но тью филдинг умудрялся
03:17:57
доводить её как никто другой и всё
03:18:01
труднее было ему
03:18:03
противостоять на
03:18:11
подгибаются
03:18:13
в дверь постучала горничная но эн
03:18:17
отослала е Спасибо ничего не
03:18:20
надо она неспеша разобрала чемодан
03:18:24
вынула портативный магнитофон который
03:18:27
привезла с собой и вставила в него
03:18:29
кассету постепенно под воздействие
03:18:32
музыки она успокоилась но на сердце у
03:18:35
неё было
03:18:41
ит вы не знаете какое я получила
03:18:44
воспитание вы знаете кто была моя
03:18:47
мать Да и то вам они известны только
03:18:51
гнусные сплетни по правде говоря
03:18:53
сексуальный опыт н ограничивался двумя
03:18:57
случаями первый когда она училась в
03:19:00
килара колледж тогда у неё появилось
03:19:04
желание продолжать эти отношения И
03:19:06
вообще возникло подозрение что Восторг
03:19:09
секс сильно преувеличены
03:19:13
Похоже что люди просто обманывают сами
03:19:16
себя утверждая что с ними не может
03:19:19
сравнится Ничто на свете второй случай
03:19:24
произошёл Через несколько лет она
03:19:28
поддалась на длительное и умелое
03:19:30
ухаживание но её ожидания были обмануты
03:19:34
и на этот раз она сама понимала в м дело
03:19:38
может быть она
03:19:41
Рид у неё не было к этому человеку
03:19:44
сколько-нибудь серьёзного влечения так
03:19:47
или иначе С тех пор н уклонялись от
03:19:50
физической
03:19:52
близости но с Мэтью филдинга всё было бы
03:19:56
иначе в этом она почему-то была уверена
03:20:00
и Эта мысль заставляла её внутренне
03:20:04
трепетать он наверняка сумел бы
03:20:07
пробудить в ней подлинное желание и
03:20:10
страсть эн сама не знала Почему так в
03:20:15
этом уверена она вообще не понимала
03:20:19
себя она только твердила что увлечься
03:20:23
филдинга верх глупости Она этого не
03:20:27
хочет и он тоже он заявил ей об этом без
03:20:31
обиняков эн просидела в номере до вечера
03:20:35
ломая голову над проблемой своих
03:20:38
отношений с
03:20:40
Динго не решила когда раздался стук в
03:20:43
дверь даже не решила как себя с ним
03:20:47
вести она глянула на часы Через 20 минут
03:20:50
у него в номере начнут собираться гости
03:20:54
Наверное он хочет сказать ей кто из них
03:20:57
Какие напитки
03:20:59
предпочитает вряд ли ему понравится если
03:21:02
она заставит его ждать перед запертой
03:21:05
дверью эн Быстро встала и повернула Ключ
03:21:09
филдинг уже ото к себе в комнату карма
03:21:14
нам надо договориться сказал он
03:21:16
напряжённым голосом стоя к ней спиной
03:21:40
полубелый
03:21:43
его взо было ей не по силам сложив руки
03:21:47
на коленях она постаралась принять
03:21:50
спокойный собранный вид филдинг сел на
03:21:53
стул по другую сторону стола и врил в
03:21:57
неё жёсткий воинственный взор карма Мне
03:22:02
нравится как вы работаете начал он вы
03:22:10
нату вещи которые многие оставили бы без
03:22:15
внимания Я ценю вас и ценил бы ещё
03:22:19
больше тут он помедлил и его губы
03:22:22
сжались в тонкую линию Если бы вы не
03:22:27
лезли на стену по всякому
03:22:35
пустячности Это я больше терпеть не
03:22:38
намерен он стукнул обеими руками по
03:22:42
столу потом сжал их в кулаки костяшки
03:22:46
его пальцев
03:22:48
побелели я признаю что сказал лишнее но
03:22:52
вы сами меня на это
03:22:54
спровоцировали не знаю нарочно вы это
03:22:57
делаете или нет но я требую чтобы вы это
03:23:00
прекратили раз и навсегда Он снова
03:23:03
стукнул кулаком по столу наше дело
03:23:07
Провести конференцию с максимальной
03:23:09
пользой и ничто ничто не должно этому
03:23:13
мешать из этого вытекает что вам
03:23:16
придётся мириться с некоторыми
03:23:19
неудобствами которые задевают вашу
03:23:21
чувствительную душу помалкивать и
03:23:24
мириться понятно кармоди да сэр -
03:23:28
проговорила эн по всей вероятности он
03:23:31
прав Как ещё избежать бесконечных стычек
03:23:34
во всяком случае он уже согласился
03:23:38
выполнить её Главные
03:23:40
требования Однако её кроткий ответ не
03:23:44
только не успокоил его но даже вызвал
03:23:47
новую вспышку гнева который он так
03:23:51
сдерживал с огромным
03:23:54
трудом и Перестаньте чёрт возьми
03:23:57
величать меня сэр Если вы ещё раз это
03:24:01
сделаете я не отвечаю за последствия я
03:24:04
вам не отец я и по годам не могу быть
03:24:08
Вам
03:24:09
отцом никаких отцов
03:24:13
уэн побежали мурашки по спине как он на
03:24:17
неё смотрит Неужели он ощущает то же что
03:24:20
и она притяжение и отталкивание
03:24:24
одновременно Эн глотнула и
03:24:29
выговорила я постараюсь Мистер филдинг И
03:24:32
спасибо за высокое мнение о моей работе
03:24:36
мне хотелось
03:24:37
бы она остановилась на
03:24:40
полуслове осознав что чуть не выдала
03:24:43
своих чувств чувств которые она сама
03:24:47
отказывалась
03:24:49
признать хотелось бы чего
03:24:56
Договаривайтесь пойти вам навстречу Чего
03:25:00
бы вам хотелось кармоди эн покачала
03:25:03
головой Господи она же совсем потеряла
03:25:06
голову так быстро и так не Кстати это
03:25:10
неважно сказала
03:25:12
она Чёрт бы вас побрал кармоди хватит
03:25:16
загадывать мне загадки выкладывайте эн
03:25:20
смотрела ему в глаза нет в них не было
03:25:23
ответного чувства Я хотела бы быть Вам
03:25:26
полезной вот и всё тихо проговорила она
03:25:29
филдинг как-то странно возл на неё не то
03:25:34
гневно не то
03:25:37
затравленный что я вам говорю больше от
03:25:40
вас ничего не требуется наконец
03:25:43
взорвался он Не спорьте со мной на
03:25:46
каждом шагу эн кивнула головой всё
03:25:49
остаётся по-прежнему
03:25:51
я Тарзан ты Джейн он никогда не
03:25:56
изменится он не собирается пачкать у
03:25:59
себя в гнезде и не даст ей выбрасывать
03:26:02
из него палочки которые ей не нравится у
03:26:06
неё один выбор или смириться или
03:26:09
уволиться но уволиться
03:26:12
она не готова пока не готова хорошо
03:26:14
Мистер филдинг покорно сказала эн Но в
03:26:18
глубине души она знала что надолго её не
03:26:21
хватит этот человек потребует от неё
03:26:24
абсолютной покорности на которую она не
03:26:27
способны и надо же чтобы именно такой
03:26:30
человек стал ей дороже всего на
03:26:35
свете
03:26:40
глава
03:26:43
види он также мало Верил в е покорность
03:26:46
как и она сама и тут же решил её
03:26:50
проверить мне бы хотелось чтобы вы
03:26:52
называли меня МТ это просьба а также
03:26:57
злорадный Огонёк который сверкнул в его
03:27:00
глазах привели н смятение Если она
03:27:04
начнёт называть
03:27:10
изна
03:27:14
мне каже это не совсем удобно Позвольте
03:27:17
мне самому об этом судить карма
03:27:21
но вы опять со мной спорите эн прикусила
03:27:25
губу филдинг это заметил её уступчивость
03:27:29
привела его прямо-таки в добродушное
03:27:32
настроение мои подчинённые с которыми
03:27:34
вам
03:27:40
предстоит хочу чтобы они знали На каком
03:27:43
вы у меня счету А я вас очень ценю
03:27:47
кармоди у нас с вами один подход к делу
03:27:51
вы мои вторые глаза и уши в каком-то
03:27:54
смысле вы занимаете более высокое
03:27:57
положение Чем кто-нибудь из них и я хочу
03:28:00
чтобы они это
03:28:02
осознавали тогда у нас не будет
03:28:05
недоразумений в будущем Хотя эн конечно
03:28:09
было приятно всё это слышать у неё
03:28:11
возникло одно серьёзное опасение А вы
03:28:15
понимаете что тут может возникнуть
03:28:18
некоторые двусмысленность с кривой
03:28:20
усмешкой спросила она Тем более что вы
03:28:24
поместили меня в смежном номере филдинг
03:28:27
хищно оскалился
03:28:29
если даже кому-либо из них придёт в
03:28:32
голову подобная мысль карма я не
03:28:35
сомневаюсь что вы сумеете задушить в
03:28:40
зарод
03:28:41
будет Взглянуть на ваш серый костюм и
03:28:44
больше никаких вопросов не возникнет
03:28:47
он глядел на насмешливо приподняв бровь
03:28:53
не вы ли сами мне это вдали как бы
03:28:57
говорил он пока я с вами не согласился
03:29:00
пришлось соглашаться
03:29:02
Иэн на этот раз Вы правы хороо Я буду
03:29:06
называть вас и СБО
03:29:10
зае
03:29:11
засмеялся вы их легко
03:29:14
проведёте Вы ведь вообще производите
03:29:17
обманчивые впечатления Анжел
03:29:20
кармоди увидев как окаменела лицо эн
03:29:24
когда он назвал её полным именем филдинг
03:29:28
добавил Не беспокойтесь Я не намерен
03:29:31
разглашать вашу тайну Пусть сами
03:29:34
докопаться если хотят а мы Давайте
03:29:37
дружно возьмёмся за работу и не будем
03:29:40
понапрасну вз Дори Договорились
03:29:43
Договорились - кивнула Энн его слова
03:29:50
зародилися ли он шантажировать её если
03:29:53
так он об этом пожалеет в дверь
03:29:57
постучали прибыл официант с тележкой
03:30:01
составленной бутылками и тарелками не
03:30:04
успел он всё приготовить как начали
03:30:07
появляться руководители
03:30:10
фирмы воодушевленно похвалой филдинга эн
03:30:13
раздумал держаться в тене как она
03:30:16
первоначально
03:30:18
предполагала она свободно общалась с
03:30:21
гостями задавала вопросы высказывала
03:30:24
собственное мнение и её тщеславие те
03:30:28
шили нотки уважения которые звучали в
03:30:31
словах очередного
03:30:34
собеседника раз она даже заметила что
03:30:37
филдинг наблюдает за ней с затаённая
03:30:41
И опять как тогда фенли почувствовала
03:30:45
как между ними пробежала Искра
03:30:48
взаимопонимание это просто потому что у
03:30:50
нас один подход к работе поспешила она
03:30:53
уверить себя час прошёл быстро эн не
03:30:58
пришлось ни у кого ничего выпытывать
03:31:00
наоборот каждый из руководителей фирмы
03:31:03
постарался перекинуться с ней хотя бы
03:31:06
несколькими фразами наедине
03:31:08
и Хотя они все улыбались
03:31:11
в их глазах таилась
03:31:29
насторожка опять приносил эн живей
03:31:33
радость оба сошлись на том что из всех
03:31:36
заведующих отделами самый энергичный
03:31:39
Ларри пирсон
03:31:41
Это было очень важно Так как на нём
03:31:44
лежала большая доля
03:31:46
ответственности остальные не обладали
03:31:49
его хваткой но не уступали ему в
03:31:53
умственных способностях и
03:31:55
проницательности Судя по всему
03:31:58
напряжённый ритм работы отнюдь не
03:32:00
ослабил их на пористости и
03:32:04
честолюбия позже держа эн под руку
03:32:07
филдинг привёл её в хол отеля где их
03:32:11
ждали сотрудники с жёнами Он представил
03:32:13
н женщинам и потом вся компания
03:32:16
направилась в лучший ресторан отеля
03:32:18
горизонты эн было приятно сидеть рядом с
03:32:22
филдинга хотя она и чувствовала что он
03:32:25
использует её в качестве буферы чтобы
03:32:28
держать на расстоянии остальных женщин
03:32:31
эн из-под Тишка наблюдала за женщинами
03:32:34
все как будто радовались выпавшей им
03:32:37
возможности отдохнуть в первоклассной
03:32:40
отеле насладиться его комфортом чётким
03:32:43
сервисом и отличной
03:32:46
кухней ни одна из жён не казалось
03:32:50
недовольной Но конечно вряд ли можно
03:32:53
было ожидать чтобы недовольство
03:32:55
проявилось за праздничным столом Однако
03:32:58
Хотя жёны были внимательны к своим
03:33:00
мужьям и явно гордились ими все они нет
03:33:05
нет да и поглядывали на
03:33:07
филдинга Казалось он притягивал их как
03:33:10
магнит Иэн подумала что вряд ли Хоть
03:33:14
одна останется верна своим брачным обета
03:33:17
если филдинг поманит её пальцем Эти
03:33:21
женщины как показала н были проникнуты
03:33:24
духом
03:33:25
соперничества им нравилось положение
03:33:28
которого они достигли благодаря своим
03:33:30
мужьям Мэт такие чувства только
03:33:34
приветствовал и эти жены разделяли
03:33:36
стремление своих мужей подняться е выше
03:33:41
всех в фирме стоял тью филдинг и на его
03:33:45
стороне была не только притягательность
03:33:48
власти Кроме этого у него была
03:33:51
притягательная внешность и в течение
03:33:54
вечера он был одинаково приветлив со
03:33:58
всеми ужин Подошёл к концу подали
03:34:07
портфели напом свом Впереди у них
03:34:11
напряжённые недели все стали прощаться
03:34:15
по пути в номер филдинг вопросительно
03:34:17
посмотрел на Эн и спросил ну как вы были
03:34:21
правы признала она вам надо держать их
03:34:24
на расстоянии это добавляет вам весу в
03:34:28
их глазах но по-моему загруженность
03:34:31
мужей не несёт угрозы семейному
03:34:34
благополучию ни одна из этих женщин не
03:34:37
станет возражать против стремления
03:34:39
своего мужа под выше по служебной
03:34:42
лестнице и они вполне
03:34:44
счастливы вы в этом
03:34:47
уверены в этом смысле Да И суха добавила
03:34:51
А об интимной стороне брака невозможно
03:34:54
составить суждение после одной встречи
03:34:57
за столом а вы их
03:35:00
заинтриговали подразни её филдинг на вид
03:35:03
чуть ли не монашка пьёт только лимонад
03:35:06
Да кстати карма что вы имеете пров
03:35:13
почему-то на этот раз эн не отказалась
03:35:15
объяснить ему в ЧМ дело я видела какие
03:35:19
от них бывают последствия Мой отец
03:35:22
сильно пил как И большинство музыкантов
03:35:25
Они ведь работают по ночам в злачный
03:35:28
местах он умер от цирроза печени когда
03:35:31
мне было 10 лет филдинг поначалу
03:35:40
печер между ними возникло чувство
03:35:42
товарищества которое очень радовало Энн
03:35:46
она знала что это ненадолго но сейчас её
03:35:50
объединяла с филдинга близость которую
03:35:54
она прежде испытывала только к своей
03:35:57
матери вы конечно И к наркотикам никогда
03:36:00
не прикасались армади вдруг спросил
03:36:05
филдинг Конечно нет - Тихо ответила она
03:36:09
Неужели он начинает е понимать и
03:36:12
напряглась опасаясь что Следующий вопрос
03:36:16
будет о её личной жизни но филдинг
03:36:19
покачал головой и
03:36:21
сказал Да жизнь у вас была не из лёгких
03:36:26
кармоди эн усмехнулась Они как раз
03:36:30
остановились перед дверью которая вела в
03:36:33
её номер из
03:36:35
коридоры по крайней мере скучно её не
03:36:39
назовёшь
03:36:41
это верно вас тоже эти слова тихой
03:36:45
лаской коснулись души Н И чтобы не
03:36:49
показать
03:36:51
филингуд вернулась с
03:36:57
[музыка]
03:37:00
показные филдинг ничего не говорил но и
03:37:04
не уходил каждой клеточкой своего тела
03:37:08
чувствовала что ждт от неё чего-то но
03:37:13
чего может быть он и сам не знал за этот
03:37:18
вечер установленные рамки их отношений
03:37:21
стали какими-то
03:37:23
зыбкий ночи поспешно сказала эн едва
03:37:39
осмелилась
03:37:42
лась она надеялась что сможет немножко
03:37:46
расслабиться но заснуть ей не удалось и
03:37:50
как она не гнала мысли о филдинг он не
03:37:54
шёл у неё из головы в конце концов чтобы
03:37:58
как-то отвлечься эн включила телевизор
03:38:01
по которому для посетителей отеля
03:38:04
показывали какой-то видеофильм и
03:38:06
смотрела его пока у не не начали
03:38:09
смыкаться веки
03:38:11
и так Ей пришлось поступать каждый вечер
03:38:14
пока продолжалась конференция тью
03:38:17
филдинг больше не приглашал её в бассейн
03:38:20
хотя она знала что он плавает там каждое
03:38:24
утро об этом поминали те сотрудники
03:38:28
которые ходили туда вместе с ним Неужели
03:38:31
они так любят плавать - думала эн или
03:38:35
про стараются заслужить одобрение
03:38:39
бо не нашла но её сильно
03:38:54
позабавим и дискуссия которые не
03:38:57
прекращались даже за едой завтракал
03:39:00
филдинг в открытом кафе возле
03:39:03
плавательного бассейна в обществе
03:39:05
руководителей отделов обед все проходи
03:39:09
прямо в
03:39:11
его привозили на
03:39:13
тележках по вечерам они или ужинали в
03:39:17
ресторане Или
03:39:24
закусывает до вечера в течение всей
03:39:27
недели большую часть времени занимала
03:39:31
работы и была увлечена ею не
03:39:39
меньше ша е душевного спокойствия тут
03:39:43
она себя чувствовала как рыба в воде ей
03:39:46
было приятно что Мэт отдавал должные её
03:39:49
знаниям и
03:39:50
способностям он обсуждал с ней все
03:39:53
возникавшие вопросы и настаивал чтобы
03:39:56
она приходила к нему в номер вечером для
03:39:59
подведения итогов дня Однако в течение
03:40:03
этого позднего ужина филдинг непременно
03:40:06
задавал ей один-два вопроса Личного
03:40:09
характера от который хэн тут же
03:40:11
переставала чувствовать себя легко и
03:40:14
свободно делал он это как бы между
03:40:17
прочим словно бы ему не так уж и важно
03:40:21
было всё это знать как она училась в
03:40:24
школе какие у неё были отношения с
03:40:27
матерью где ещё она работала насколько
03:40:30
серьёзно её увлечение музыкой и тому
03:40:34
подобные но при этом его глаза выжи
03:40:39
останавливались на ней и весь он как-то
03:40:43
застывал под его выжидающе взглядом эн
03:40:47
сразу сковывала напряжённость и она
03:40:50
очень Неохотно и лаконично отвечала на
03:40:53
подобные вопросы зачем вам это знать
03:40:56
напрямик спросила она вместо ответа на
03:40:59
один такой вопрос филдинг пожал плечами
03:41:03
А почему мне нельзя это
03:41:06
знать хотя и в завуалированно форме Но
03:41:10
это был вызов за которым эн чудила
03:41:13
какая-то неотступно
03:41:16
целеустремлённость опять Вы стараетесь
03:41:18
взять надо мной верх Мэт - бросила она
03:41:21
ему в лицо что вам это даст Кто знает
03:41:25
может быть душевное спокойствие вы для
03:41:28
меня загадка кармоди и я наверное не
03:41:30
успокоюсь пока вас не разгадаю и тогда я
03:41:34
начну наводить на вас скуку подытожила
03:41:37
Эн и пожелав ему
03:41:42
соединяю их
03:41:44
номера но зая за собой дверь эн
03:41:48
почувствовала что вся дрожит она секунду
03:41:52
постояла прислонившись лбом к дверному
03:41:55
косяку потом глубоко вздохнула и прошла
03:41:59
в комнату всё это от того что она не
03:42:02
похожа на
03:42:08
других
03:42:12
если она пот навстречу его желани он тут
03:42:15
же потеряет к ней
03:42:17
интерес и она потеряет замечательную
03:42:20
работу а она не хочет её терять эн
03:42:24
включила телевизор передавали видеофильм
03:42:27
безумные страсти очень подходящее
03:42:30
название подумала н Глядя на экран
03:42:36
затуманенный

Описание:

Женщина в сером костюме . Казалось бы, что общего у богатого преуспевающего финансиста и его секретарши? И однако оказывается, что каждый из них по-своему личность, волевая и самолюбивая. После многих конфликтов и столкновений оба они, словно прозрев, понимают, что любят, и признаются друг другу в своей любви. Больше аудиокниг: https://audiobooksby.ru/ Любовный романы: https://www.litres.ru/genre/sovremennyye-5085/?lfrom=1072923624 Зарубежный романы: https://clck.ru/36cP8A Любовное фэнтези: https://www.litres.ru/genre/lubov-5231/?lfrom=1072923624 Попаданцы: https://www.litres.ru/genre/popadancy-5082/?lfrom=1072923624 Про драконов: https://www.litres.ru/tags/drakony/?lfrom=1072923624 Печатные любовные романы: https://book24.ru/r/ecSFv?erid=LjN8KA1ze Избавьтесь от лишних кг за месяц : https://majamy.site/psihofitnes?gcao=30661&gcpc=95c5b Лаборатория здорового пищеварения: https://digestion.pro-zdorovie.com/general?gcao=25815&gcpc=b1802&erid=2VtzqvoBB8G Кулинарные рецепты: https://goodfoodsnew.ru/

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Женщина в сером костюме. Любовный роман. Аудиокнига."?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Женщина в сером костюме. Любовный роман. Аудиокнига." выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Женщина в сером костюме. Любовный роман. Аудиокнига."?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Женщина в сером костюме. Любовный роман. Аудиокнига." на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Женщина в сером костюме. Любовный роман. Аудиокнига."?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Женщина в сером костюме. Любовный роман. Аудиокнига."?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.