background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Uyanış: Büyük Selçuklu 8. Bölüm🏹"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

uyanış
uyanış dizisi
uyanış trt1
uyanıs izle
uyanış full bölüm
uyanış dizisi izle
selcuklu dizisi
uyanış 8. bölüm
buğra gülsoy
ekin koç
8. bölüm fragmanı
uyanışfragman
uyanıs sekiz
Melikşah
sencer
uyanış 8. bölüm izle
uyanış 8 fragman
diriliş
Diriliş Ertuğrul Tarihi Dizi
payitaht
muhteşem yüzyıl
Filinta
tarihi diziler
the great seljuk
the great seljuk episode 8
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:09
подписаться
00:00:17
подписаться
00:00:25
он он
00:00:28
[Музыка]
00:00:49
он он
00:00:52
[Музыка]
00:01:11
[Музыка]
00:01:21
[Музыка]
00:01:34
подписаться
00:01:37
он он
00:01:41
[Музыка]
00:01:46
[Музыка]
00:02:04
подписаться
00:02:09
подписаться
00:02:24
подписаться
00:02:27
подписаться
00:02:31
подписаться
00:02:33
подписаться
00:02:47
подписаться
00:02:49
Что с вами, Его Превосходительство Мелик?
00:03:01
подписаться
00:03:03
Что я сделал для облегчения боли моего сына?
00:03:07
Я не знаю
00:03:09
Победи это, ты принес это, это ты
00:03:14
Мое сердце переполнено моей нацией, я не могу с собой поделать
00:03:16
я не мог быть
00:03:18
подписаться
00:03:30
подписаться
00:03:35
Ты должен быть вверху справа. Это правда я для тебя позже?
00:03:45
[Музыка]
00:03:48
«Ладно, ладно, когда я был очень молод», — сказал он.
00:03:53
Декабрь, которого я никогда не видел в свой день рождения
00:03:56
Ты дал матери ее сострадание
00:04:01
подписаться
00:04:03
И кроме меня ты твой ребенок
00:04:06
ты можешь определить
00:04:13
подписаться
00:04:15
О, слава Богу, Ее Величество Мелике.
00:04:36
у тебя здесь дела
00:04:39
Я никогда не покидал тебя, слава богу, Сенсер.
00:04:43
Мы сразу же благополучно доставили его в Дом Матери.
00:04:52
Решите ее, вы приложили столько усилий.
00:05:02
Мы воевали на службе, товарищ, в дороге, с цветом
00:05:08
Мы считаемся братьями, и стоит ли мне брать воду из колодца?
00:05:33
Вы нашли ltr после этого?
00:05:57
это уже конченно
00:06:00
Как это было? Ты так вырос.
00:06:06
Ты стал несгибаемым знанием, Озкардеш.
00:06:12
Ты взял его из рук смерти и принес в Адану.
00:06:22
Я могу обнимать тебя и бить тебя сколько душе угодно.
00:06:27
Тоска, которую я носил внутри себя годами
00:06:29
Я все еще могу кричать тебе, ты, мир
00:06:35
Видел ли он это своими глазами или слава богу?
00:06:39
будь как будет
00:06:42
[Музыка]
00:06:47
он он
00:06:52
подписаться
00:06:57
подписаться
00:07:02
После этого, сын мой, Боже, о, два для меня.
00:07:11
Мой сын поправится. Материнское сердце Ферхат.
00:07:14
Мастер, мне тоже пойти, если я смогу это получить?
00:07:22
Я пишу страницы для этого
00:07:33
Аллах Аллах? Если ты позовешь, Салим?
00:07:40
нашей любви
00:07:42
Это отношение
00:07:48
он он
00:07:51
[Музыка]
00:08:12
подписаться
00:08:16
вот оно, боже мой
00:08:21
подписаться
00:08:24
подписаться
00:08:27
[Музыка]
00:08:29
Турки, которые пришли, чтобы быть хорошими
00:08:32
подписаться
00:08:35
подписаться
00:08:40
Я люблю тебя сейчас, кто сможет отблагодарить тебя лучше, чем я?
00:08:48
подписаться
00:08:52
подписаться
00:08:56
подписаться
00:09:00
он это он
00:09:41
Я нашел это?
00:09:52
подписаться
00:09:57
подписаться
00:09:58
подписаться
00:10:20
подписаться
00:10:24
Есть кто-нибудь откуда, Турна, я не знаю.
00:10:45
что мои солдаты находятся в моих землях
00:10:50
Они убивают мою дочь среди бела дня
00:10:54
Если случится что-то плохое, я сожгу Джихана.
00:10:58
Но скажи мне, знаю ли я что-нибудь
00:11:01
У тунца могут быть большие проблемы
00:11:05
Они сказали, что было 11 раненых, и он собирался в свое ведро.
00:11:09
И снова ооо деньги Низамулмульк
00:11:18
мы этого не получим
00:11:24
Это Ассалямуалейкум ассалямуаликум и
00:11:42
алейкумселам
00:11:45
О, пусть твой меч даст тебе, Давай, сынок, ты
00:11:48
Забери мою жизнь от железной руды на долгие годы
00:11:50
Он вырвал это из своего сердца и принес
00:11:52
Он сказал, что однажды, если будет необходимость
00:11:56
Мои меч и щит сделаны из железа?
00:11:59
татуировка
00:12:00
Пришло время и индейки, как караполат
00:12:04
Сильный, как меч, острый брат восстанет.
00:12:07
Это будет его знаком, что Акит
00:12:11
Давайте все прикоснемся к этой девочке!
00:12:15
И эта деревня мечей проведет нас вокруг тебя, Серен
00:12:21
Бог говорит, пусть это будет знамением, которое собирает
00:12:26
Аллах йалла йалла йалла йалла йалла
00:12:36
Йалла йалла взял меня со скалы
00:12:47
Это еще и тот, кто бросает
00:12:49
О боже, какого он цвета?
00:12:52
Если не посмотрите, я просто где-то открылся.
00:12:57
глаза
00:12:59
Не волнуйся об этом, я за этим
00:13:02
я упаду
00:13:04
подписаться
00:13:06
Эти башни могут получить контакт не так уж и много.
00:13:11
Это не приходит за тобой
00:13:17
Мне нужно отвезти это тебе x Санкар
00:13:26
Ты только что выздоровел, Нихал.
00:13:34
Если у их сил есть Сивас, мы — Граница.
00:13:36
Мы будем кататься столько, сколько потребуется, это не имеет значения
00:13:40
Ты не можешь сбежать с земли, но ты
00:13:43
Можете отдыхать, мы будем ждать новостей от нас.
00:13:48
смотри вот так
00:13:54
подписаться
00:13:56
подписаться
00:13:58
Это Хазрат Малик
00:14:02
подписаться
00:14:12
подписаться
00:14:14
Вы сказали, что эта мать и ребенок — волонтеры.
00:14:17
[Музыка]
00:14:19
Ты тоже находишь во мне тепло этого момента.
00:14:23
Когда вы говорите материнское сострадание?
00:14:30
если нам нужно
00:14:33
Да, сэр, я приветствую вас
00:14:37
подписаться
00:14:39
Боже мой, скажи, что камни на твоих ногах чисты.
00:14:44
подписаться
00:14:48
подписаться
00:14:55
подписаться
00:15:07
Те годы спустя, глазами мира, Брат
00:15:14
я иду
00:15:16
Это также уводит вас от грани смерти
00:15:20
пришел
00:15:23
Ой, позволь мне стать жертвой, пока я не исцелюсь.
00:15:26
экзамен
00:15:28
подписаться
00:15:31
подписаться
00:15:33
подписаться
00:15:38
подписаться
00:15:40
Посмотрим на Хасана Саббаха
00:15:49
Как дела у тех, кто мутит?
00:15:55
ты обнаружил
00:15:58
Это мой Султан, если тут дело в фитне
00:16:07
Если бы не восстание приговора Али
00:16:10
Я подумал, что будет необходимо, отправился отсюда
00:16:14
Я вышел и пошел по следам мятежников.
00:16:17
подписаться
00:16:20
[Музыка]
00:16:21
Вы единственный, у кого открыты глаза?
00:16:26
Это то же самое. Вы это поняли?
00:16:30
Конечно это не я, а потому что это Посланник
00:16:34
Из-за этого в городах, которые я посещаю
00:16:37
Я был свидетелем многих игр. Вот почему.
00:16:40
У меня есть опыт, что это за штука?
00:16:43
Опыт показал, что я уничтожу смутьянов своей рукой.
00:16:46
Вы смогли найти его утром, как если бы положили его туда.
00:16:49
Его Превосходительство всегда среди семьи
00:16:53
те, кто шепчет им что-то
00:16:55
Были те, кто подпитывал солдат
00:16:58
Когда он пришел, они отошли от людей, бывших с ним.
00:17:01
Я так столкнулся с солдатами
00:17:04
Так они принесут это и спасутся
00:17:08
Они достигнут своих целей
00:17:11
И когда он это сделает, эти хулиганы тайно
00:17:14
Я видел, как ты встретился, ты был прав
00:17:18
Я понял, я сообщил
00:17:21
подписаться
00:17:28
Эта работа, которую вы проделали, направлена ​​против острого меча государства.
00:18:08
служил
00:18:12
подписаться
00:18:15
пока-пока
00:18:19
подписаться
00:18:22
Этот ежедневный доход окупится официально
00:18:27
и признательность, которую мы заслужили
00:18:30
подписаться
00:18:32
и твои глаза всегда открыты
00:18:37
[Музыка]
00:18:38
Что я могу сделать, потому что я увидел правильный пакет
00:18:54
Люди, которых мы не знаем о Боге
00:19:07
Он делает вещи, о которых мы не знаем, как и Хасан.
00:19:10
Точно так же, как утром
00:19:15
Но я враги, которых мы никогда не знали
00:19:19
Будьте в курсе нашей информации о Мухарреме
00:19:21
играет с нами в игры
00:19:25
Прямо как твоя огненная Ока
00:19:27
Есть много игр, например, поставить знак
00:19:30
Хотя эту веревку держит только один маленький кусочек
00:19:36
Лучше, чтобы эта рука не имела единой цели, мы
00:19:40
Ну так что ты делаешь?
00:19:44
Агарь
00:19:45
Это мой Султан, мы сейчас, когда не
00:19:53
Ваши люди раскроют злоумышленников
00:19:55
Ему следовало удалить его, и это проблема пожара.
00:19:59
Кроме того, бунт — это игра в игре, губернатор — это
00:20:06
Постарайтесь как можно скорее решить эту тупиковую ситуацию.
00:20:09
Вы начинаете. В противном случае эти вопросы очень сложны.
00:20:15
[Музыка]
00:20:23
[Музыка]
00:20:30
возьму
00:20:32
подписаться
00:20:34
подписаться
00:20:35
Это мои раны болят? Заживут сейчас?
00:20:41
Это стало бальзамом. А как насчет г-на Коркута?
00:20:53
подписаться
00:21:05
Его Превосходительство и мы оба принадлежим Сенсеру.
00:21:08
О, я думал о виноградниках
00:21:10
[Музыка]
00:21:15
Ух ты, эта страница, хай-хай-хай
00:21:26
[Музыка]
00:21:29
подписаться
00:21:32
Тебя это не беспокоит, сынок.
00:21:35
Он был серьезно ранен, когда мы его нашли.
00:21:39
Слава Богу, он принёс силы
00:21:41
подписаться
00:21:43
[Музыка]
00:21:48
подписаться
00:21:50
Но у вас настоящая исцеляющая талия.
00:21:59
Мне было так плохо, что это продолжалось
00:22:02
Какое у нас правительство?
00:22:06
Это сон, мое сердце исцелилось, что это было?
00:22:13
Исцеление, которое распространяется на ваше сердце, длится долго.
00:22:18
по этому правому борту
00:22:21
Съедание трех стежков – Калима Таухида.
00:22:24
вышитый
00:22:26
это меч
00:22:29
Я тот, кто различает добро и зло.
00:22:31
воплощение справедливости
00:22:35
этот мы переслали
00:22:37
Божье согласие, божественная победа, знак, да ладно, что?
00:22:42
Я рад, что вам во сне были благословлены эти знаки.
00:22:45
Насколько мы счастливы, что произошло такое хорошее событие?
00:22:48
Мы сыграли важную роль в этом счастье.
00:22:52
слава богу, будь
00:22:55
Да благословит вас Бог, сэр
00:22:59
Мы упали в эти губы и были сброшены со скалы
00:23:07
Что означает вдох, который мы делаем?
00:23:09
достойный того, что мы видим в этом мире
00:23:11
быть
00:23:13
Аллах – лучший из тех, кто расставляет ловушки
00:23:22
Бездны для тебя лучше смерти
00:23:26
не доставленная на берег жизни жемчужина
00:23:30
Мы находим утешение в его жизни. Жизнь начинается заново.
00:23:39
Потом его вырезали, разве не у всех?
00:23:45
находит что-то и утешение
00:23:47
o Чья позиция и кто приходит и уходит?
00:23:50
Некоторые с энтузиазмом, просто чтобы успокоить гнев
00:23:56
Сегодняшнее утешение – твое право на месть.
00:24:04
Нет места кроме согласия
00:24:14
жизнь - это сердце, жизни сердца всего месяц
00:24:21
Есть только один, который тебя взбудоражит
00:24:26
это любовь, сынок
00:24:28
согласие на это право и его
00:24:33
Возвышение знамени твоего. Любовь, мой спутник прав.
00:24:40
пока, да поможет нам Бог, братан
00:24:51
разрешение
00:24:53
[Музыка]
00:25:02
Есть ли эта поддержка? Добро пожаловать.
00:25:20
Вы пришли, братцы, ящик не продан.
00:25:27
Как дела? Спасибо.
00:25:32
Мы увидели тебя сегодня и нам стало лучше.
00:25:37
Этот путь невозможно пройти без меча или щита.
00:25:40
Вы найдете жемчужину этих кухонь
00:25:43
Я принес их в наши сердца
00:25:46
Мы работали над путем, который напоминает нам Акьол.
00:26:08
Каждый размахивающий меч – это зульфикар.
00:26:13
Что разрушает наше единство?
00:26:15
устранить, распространяясь на нашу священную
00:26:20
Отрезаем руки от корней
00:26:22
Это ваш долг. Спасибо, спасибо.
00:26:41
Спасибо
00:26:43
[Музыка]
00:26:48
подписаться
00:26:51
Этот меч заменяет льва
00:26:54
Для этого посла было невозможно знать золото
00:27:00
Но как эта информация попала к Серкану?
00:27:04
Ну, я ничего не знаю, детка.
00:27:07
Я не могу понять эти вещи для себя.
00:27:11
Оставление информации, которая не попала в руки женщины
00:27:17
прохождение
00:27:19
Это может быть меч Эльчина
00:27:22
Ты сказал мне, где это
00:27:28
У меня есть утренний помощник, два сердца абсолютны
00:27:34
Это появится
00:27:38
Ну и смотри, что с тобой будет из дворца.
00:27:42
будет уволен
00:27:44
И это матери изгнаны из дворца
00:27:47
Вы знаете, что никто не сообщит вам ни о Юрте, ни о чем-то еще.
00:27:52
Не делай этого, кончи, умоляю тебя.
00:27:56
Расследование ведется только через вас.
00:27:59
Не получится, смотри, правда рано или поздно выйдет наружу
00:28:03
Это даст тебе передышку до завтра
00:28:12
Когда ты завтра предстанешь перед нашим султаном
00:28:15
Расскажи то, что знаешь, тому, кого ты боишься
00:28:19
не приходит
00:28:21
есть
00:28:41
И тогда он был здесь
00:28:46
Он так старался ради тебя
00:28:48
Он лечил тебя этими исцеляющими руками
00:28:51
Он подошел к машине?
00:28:55
Когда я увижу, что ты ранен, позвони мне из паники.
00:28:57
найденный
00:28:59
Что это такое, чтобы собрать для вас исцеление?
00:29:03
Он ушел. Я не понимаю, почему он до сих пор не вернулся.
00:29:06
Ба Ба, ты придешь к этому моменту, девочка, тебе это очень понравится.
00:29:12
В лесу случились плохие вещи Гюльпери Хатун
00:29:17
Тот, кто убивал людей с ключом рядом с ним
00:29:25
Он купец? Он покупает у дунайки?
00:29:28
Он это пропустил, я все это видел своими глазами
00:29:32
Это Санкар Санкар, вот что происходит Это новое
00:29:56
Ты пережил смерть с большей силой
00:29:58
Я не смог его собрать, наши имена сходят с ума
00:30:00
Но сейчас не время думать о поиске
00:30:06
Никогда не мсти мне, не сохранив гвозди.
00:30:10
не могу снова удержать меня
00:30:13
есть
00:30:20
подписаться
00:30:28
подписаться
00:30:34
подписаться
00:30:46
он он
00:30:58
подписаться
00:31:07
он он
00:31:11
[Музыка]
00:31:33
[Музыка]
00:31:42
подписаться
00:31:46
и кинжал несовершенен
00:31:54
подписаться
00:31:58
Я поместил тебя туда, чтобы проверить тебя
00:32:01
подписаться
00:32:03
или ты сразу понимаешь, что ты не заслуживаешь доверия
00:32:06
Я доказал это мне
00:32:08
Или что я собирался делать?
00:32:11
Он такой же беспорядок, как и ты
00:32:13
я бы не был
00:32:16
К сожалению, настоящий человек — это тот, кем он себя считает.
00:32:19
ты глупый
00:32:21
подписаться
00:32:31
Знаешь ли ты, что я думаю о тебе?
00:32:36
это прекрасно
00:32:40
Форс тоже один. В конце концов он мой.
00:32:42
ты сделаешь это
00:32:51
Многие уже преследовали его
00:32:54
Вскоре вам придется ответить за все свои дела.
00:32:57
ты дашь
00:32:58
Чье это
00:33:01
подписаться
00:33:03
И кому я отвечу?
00:33:09
А что насчет тебя, Серен?
00:33:14
подписаться
00:33:22
это от твоего сердца нет
00:33:25
разве это не конец?
00:33:32
подписаться
00:33:34
подписаться
00:33:36
подписаться
00:33:39
Но так же, как я разорвал его на части и выбросил
00:33:45
Я задел твое прекрасное сердце, прости
00:33:48
я тоже обрежу
00:33:53
подписаться
00:33:58
подписаться
00:34:01
ой ой ничего Горы
00:34:04
Возьми тоже, ты такой трус
00:34:09
Но это скоро произойдет, если ты это увидишь.
00:34:12
Я подарю тебе ад, которого ты заслуживаешь.
00:34:21
Ты думаешь, что он герой, но он герой
00:34:32
Затем я отнес салями императору.
00:34:36
Ты узнаешь, что я герой
00:34:51
И потом остаток моей жизни тебе?
00:34:58
обещание, обещание, обещание
00:35:21
подписаться
00:35:24
Но ведь это красиво, да?
00:35:42
Ну и дела
00:35:50
подписаться
00:35:59
Что говорит этот Санджар, тебя поймали?
00:36:13
Посмотри на ситуацию, Бозкуша.
00:36:16
Этот кран похитили с золотом
00:36:19
Это я его похитил и это я забрал святые мощи
00:36:22
Это тот же человек играет
00:36:25
Пусть это будет сейчас, когда я найду их
00:36:29
оторвите руку немахрама неверного от его корней
00:36:31
я порежу
00:36:33
Отчитайтесь за все, что вы сделали
00:36:36
Он не станет маскироваться под этот Меч, не спросив об этом.
00:36:41
Готовьте противоречия, контролируйте свой гнев
00:37:27
Может быть, ты Мерве, пытающаяся защитить
00:37:33
а другой был убит там, ты это сделал
00:37:36
Знайте свои слова и поговорите со своим убитым солдатом
00:37:40
Я не имею к этому никакого отношения, я до сих пор это отрицаю.
00:37:42
Ты сделаешь это много раз, меч, который ты обнажил, уже давно
00:38:12
Знаешь, чего это стоит?
00:38:16
[Музыка]
00:38:17
просто заткнись
00:38:22
Эта песня Хаджи, эти батини напрасны
00:38:28
Даже если вы этого не хотите, все идут по следу этого предмета.
00:38:36
Сенсер, которого он искал, тоже снова увидел меня.
00:38:41
Меч, который ты вытащил, я первым ударил тебя
00:38:45
Дайте мне объектив вместе, я его тут забыл.
00:39:04
Миндаль пришел за исцелением, так что скачайте его
00:39:09
между
00:39:11
это было похищено
00:39:14
Где вы, все виды Поло, Михаэль?
00:39:22
Кто-то по имени Он приложил руку ко всему
00:39:26
имеет
00:39:27
Солдат мог наполнить банан
00:39:31
возможность подключения штуцера в нижней башне
00:39:35
Он может приложить руку везде
00:39:38
Нажмем слегка, если надо, нажмем сильно
00:39:41
Самостоятельные действия нашей дочери
00:39:44
Не будешь, он любит приказы, а то брось кран
00:39:49
Ты можешь потерять мою жизнь, кто ты?
00:39:51
ты скажешь мне, что делать для моей дочери
00:39:54
Крейн не был бы экстремалом, если бы мы не приехали сюда.
00:39:57
Это из-за тебя это произошло от рук врага
00:40:03
Если с ним что-то случится, он не останется
00:40:07
Это я, и я тебе тоже напишу, Индия.
00:40:14
Сан-леди показывает, что это произойдет
00:40:21
Это ради тебя, но больше этого не повторится.
00:40:27
Если 330 войдет в постель льва, он не сможет выбраться оттуда живым.
00:40:34
Это предотвращает попадание фрагментации
00:40:49
[Музыка]
00:41:09
[Музыка]
00:41:27
подписаться
00:41:32
Это мой султан Тофаш. Как у вас дела с Серен?
00:41:51
Вода для них направляется к нужной матери.
00:41:54
Я передал священные реликвии
00:41:57
Кем он был в жизни византийский купец?
00:42:00
Он сказал, что это так, и даже его рука намокла.
00:42:02
У него есть рычаг, его можно соединить с башней.
00:42:05
Султан
00:42:06
Что, если я буду придерживаться того, чем они являются, и стану высшей силой?
00:42:08
Я хотел бы позвонить Султану Сенсеру и последовать за вами.
00:42:12
Он хотел упасть, но попросил меня отдохнуть.
00:42:13
я говорил
00:42:15
Это Санкар Зинар не пишет в голове и не ждет
00:42:19
Он будет делать то, что вы задали. Это хорошая феска?
00:42:22
Холден-торговец также находится под следствием
00:42:24
ты начинаешь Низам 33 мы кладем головы
00:42:27
Новости будут переданы тем, кого мы найдем, будут приняты меры.
00:42:29
Пусть усилят блокаду на родственных границах
00:42:32
пусть это возьмут
00:42:35
Неужели этот человек не сможет покинуть эти земли?
00:42:42
Я нашел горшок и сдержал свое обещание
00:42:50
Мой Султан, мку салам, найди ключ и
00:42:53
Хорошо, я сдержу свое обещание.
00:43:00
Ты будешь, не грусти, не наклоняйся
00:43:05
Скачайте это и идите с высоко поднятой головой, мы вышибалы
00:43:09
Когда вы его найдете, вы сделаете все возможное.
00:43:12
[Музыка]
00:43:31
[Музыка]
00:43:35
Сефер Йа Хатун Фирдевс, чтобы заставить ее говорить
00:43:37
Это происходит потому, что он застал тебя в самой чувствительной части
00:43:39
Нам дома угрожают всеми нашими секретами
00:43:44
неопределенные
00:43:46
Это не значит, что они ничего не могут сделать, чтобы заставить его заговорить.
00:43:49
Должно быть, еще раз сказал я Омре.
00:43:51
ты вообще не можешь говорить почти все супер
00:43:55
Мы натягиваем это на себя, мы игнорируем это.
00:43:58
нет
00:43:59
Должны ли мы найти другое решение?
00:44:02
Девушка стала крепче, когда ушла
00:44:05
На этот раз в Алтыншехире тихо.
00:44:09
Наша репутация в Атар Аксарай повысилась
00:44:13
o Султан Меликша также сказал, что репутация Хатун
00:44:19
Мы следим за тряской
00:44:23
он он
00:44:25
[Музыка]
00:44:41
он он [Музыка]
00:45:30
[Музыка]
00:45:41
Неужели этот человек настолько не в себе?
00:45:44
это связано
00:45:47
ха-ха, клянусь, что они сделали на равнине Кыник
00:45:51
а затем к вопросу о мощах
00:45:54
смятение, терпение, веселье
00:45:56
это было перенесено
00:46:00
Это все-таки торговец
00:46:02
Как он вообще может посягать на людей? Может быть?
00:46:06
Это сделали другие, использующие его имя.
00:46:09
эти работы
00:46:10
[Музыка]
00:46:11
Эй, осознай серьезность моего приветствия тебе
00:46:15
Когда вы думаете, что не сможете этого сделать, шахбаны, эта мышца, эта мышца
00:46:18
Эта проблема опустошит многих, включая вас.
00:46:21
Знаете, немного, лучше сказать, посольство?
00:46:27
Я рассказал то, что знал, но угроза
00:46:30
Я не могу это принять
00:46:32
он он он он
00:46:39
Да, теперь если я пойду к нашему султану
00:46:42
Шахбендер докас Пицца не хочет помочь
00:46:45
Ты тоже мой султан
00:46:47
И с этого момента он будет присматривать за тобой
00:46:51
Отныне Император будет уничтожен
00:46:55
И мы впадем в немилость
00:47:00
подписаться
00:47:02
Что это значит, это небо
00:47:08
Если ты не хочешь нам помогать,
00:47:12
Каждое из этих событий случается с тобой понемногу
00:47:15
Сейчас
00:47:18
Это неправильно для Нихала, даже если ты этого не знаешь.
00:47:21
ты найдешь
00:47:23
Я вижу это в твоем караван-сарае
00:47:27
Раньше я отправлял это, но сейчас
00:47:30
Если я отправлю новости, то это будет за два дня до этого.
00:47:32
Тогда два греха не придут.
00:47:39
Если это придет тебе в голову, оставь это Ники, оно само сойдет.
00:47:44
я брошу
00:47:48
подписаться
00:48:02
подписаться
00:48:06
подписаться
00:48:08
подписаться
00:48:11
подписаться
00:48:15
Пусть это будет то, чего стоит
00:48:18
Этот Меликша пришёл в эту комнату.
00:48:21
Он уже много лет делает всевозможные игры.
00:48:24
Скажи мне, что столь же срочно, как
00:48:28
Реликвии этого шара повсюду
00:48:31
звоню
00:48:32
Но нам нужно использовать эту возможность
00:48:37
подписаться
00:48:39
Мы установим с ним такую ​​гармонию, что
00:48:49
Ты выиграешь это немедленно, я выиграю это
00:48:54
В направлении равнины Аси в Анатолии.
00:48:57
Мы должны бросить наживку, которая привлечет Со Азио.
00:49:01
Кричать, что бар приближается к ним
00:49:03
Подумают и получат боевую скорость7
00:49:06
Есть те, кто убивает Меликшу.
00:49:10
Все веревки между ними разорваны, и я тоже.
00:49:12
Давайте укрепим свое доминирование в Анатолии
00:49:15
Ты еще и очень умный, кулкас, поэтому ты такой умный.
00:49:22
И деньги, и Rebel, не теряя добра
00:49:25
Отправьте против него отдельные послания племенам.
00:49:29
Пусть они встретятся лицом к лицу и упадут друг на друга так, чтобы максимально
00:49:32
Давайте спросим о твердом мече
00:49:36
он он
00:49:39
[Музыка]
00:50:01
[Музыка]
00:50:29
[Музыка]
00:50:36
UV Wow тест, наденьте теплый костюм
00:50:47
основание ушей Анатолийские равнины
00:50:49
В сторону Византии следы о тебе
00:50:51
Расскажите мне, с чем вы столкнулись, а затем скажите «Джентльмены».
00:50:53
Дайте мне знать, когда прибудет ваш поклонник, джентльмены.
00:50:55
на основе чего ты находишься сам
00:50:57
пусть они сражаются друг с другом
00:50:59
Вы заказываете это
00:51:13
Но ты ждешь позади
00:51:53
и 9-ки, ты не выпьешь то, что следует
00:52:05
Я тебе уже говорил? Никаких новостей уже два дня.
00:52:08
Может быть, ты сможешь рассказать о своем дне, Хаджер.
00:52:11
Какой жестокий человек и наша тонет!
00:52:13
Он вошел и украл святые мощи из моей руки.
00:52:17
Он пропустил турнир, вам пора подождать?
00:52:20
Солдаты вокруг, отпустите
00:52:22
Константин уйдет. Это хорошо, Вижен.
00:52:25
Мы держали его на дорогах, он не покинет эту землю
00:52:28
Откуда ты знаешь Константина?
00:52:30
Если он пойдет куда-нибудь еще, моя дорогая, четыре
00:52:33
Будете ли вы держать дороги, ведущие в одну сторону?
00:52:34
У меня нет времени ждать елку
00:52:37
Уйди с дороги и приди в себя
00:52:41
Они поймают для тебя эту девушку?
00:52:43
Я говорил тебе, что они ударят тебя из-за твоей слабости
00:52:46
Почему тетя Санджар немного тает, Турна?
00:52:50
Это не моя слабость, я могу быть кем угодно, только не
00:52:53
Он пришел за мной, мой отец тоже пришел за мной
00:52:57
Его похитил мой враг
00:52:59
Для меня нет ничего, кроме как спасти сейф вдовы.
00:53:01
Вы не можете уследить за государственным балансом
00:53:04
требует государственного баланса, ты работа, я
00:53:08
Если я сломаю это, ты это починишь.
00:53:12
Хотя я должен был быть Орлом 2000-х,
00:53:15
Хотите сказать, не летайте, как голубь?
00:53:18
твое платье для твоей политики
00:53:20
Я не собираюсь прятать твои окна
00:53:22
накажи Ксани меня нет всех
00:53:25
выполнит свой долг
00:53:27
А как насчет тебя? Этому государству нужна моя помощь.
00:53:41
Твой штат сказал, что ты не можешь меня остановить.
00:53:44
Знай свое место, как ты разговариваешь?
00:53:48
Я твой солдат, я не твой солдат.
00:53:56
Если вы хотите предотвратить это, то отправьте его.
00:53:59
его солдаты и те, кто может проявить доброту
00:54:02
Если есть, приходи и следуй за мной. Если я это говорю.
00:54:07
Если вы уйдете, это приведет к тому, что пути разойдутся.
00:54:11
Что ты будешь делать без меня, я сохранил?
00:54:16
Я не голубь, которого нужно держать, я голубь
00:54:19
давай вставать
00:54:20
Ты знаешь, что орлы летают одни
00:54:26
Ты звонишь мне
00:55:11
подписаться
00:55:21
Такое светлое лицо, ты не умеешь открывать пахлаву.
00:55:30
Я думаю, это для тебя
00:55:33
подписаться
00:55:36
подписаться
00:55:44
подписаться
00:55:48
подписаться
00:55:55
Что это за новость, думаешь, она не умерла?
00:56:01
Если бы мощей не было с тобой,
00:56:03
Они вкладывают в тебя деньги, где это время?
00:56:07
Я не знаю, у кого первое место, но
00:56:12
Амелита Барби начала поиски с руки
00:56:15
Сенсер здесь определенно другой человек.
00:56:18
Он начнет искать с руки в Брусте. Что
00:56:22
Я докладывал, следил за каждым шагом Сенсера.
00:56:24
Но кто придумал это решение?
00:56:28
Мы можем найти эту новость о святых мощах
00:56:31
Должны ли мы сначала попрощаться? Это причина на этот раз.
00:56:35
Давай тоже поговорим, не дай нам найти ключ.
00:56:37
Неужели для того, чтобы нам можно было доверить
00:56:40
Время, которое вы проводите
00:56:42
это обязательно произойдет
00:56:55
Но вы будете таким большим, мистер.
00:57:04
Великий мир будет лежать у твоих ног
00:57:08
Что говорит этот бедуин? Там никого нет.
00:57:38
Внутри очевидно, что Низами играет
00:57:42
и игра уже отправлена ​​в этот сейф
00:57:47
Я хочу решить свои дела с помощью политики
00:57:50
Я оставлю это на усмотрение любой политики
00:57:53
меня обработают
00:57:55
Я знаю, где найти эту мелодику
00:57:57
Если жизнь сделала это с нами, она это хорошо знает.
00:57:59
Что бы мы делали без существования, Сенсер?
00:58:03
[Музыка]
00:58:06
Мой путь связан на диване
00:58:08
Если кто-то потеряет мою жизнь, отпусти его.
00:58:11
в поисках порядка
00:58:13
подписаться
00:58:14
Ты придешь ко мне безоговорочно после меня
00:58:19
Нам нужны смелые люди
00:58:23
подписаться
00:58:29
Санджар наш путь по этой дороге
00:58:33
Бог всегда с тобой
00:58:40
о, нет
00:58:45
он он
00:58:50
[Музыка]
00:59:05
[Музыка]
00:59:16
Но кого они вообще преследуют?
00:59:21
Ключ, который приведет к этим святым реликвиям
00:59:24
Это тоже возможно?
00:59:35
подписаться
00:59:39
подписаться
00:59:40
Маленький Меликша, который голосует
00:59:52
Он заблокировал наши границы
00:59:54
Эти охранники-сельджуки также входили и выходили.
00:59:58
святой допрашивал торговцев
01:00:06
Когда мы берем сундук, нет сомнений, что это опасность.
01:00:09
с реликвиями ничего не происходит
01:00:11
Императору они нужны все в целости и сохранности.
01:00:14
Мне нужно доставить или Теодор
01:00:16
Нейтральность перед тобой меня уничтожает
01:00:20
Я так устал, если ты обманываешь эту новость
01:00:30
Он не делает этого с эмоциями. Прикажите, сэр.
01:00:38
Непокорные господа заманили их в ловушку
01:00:41
Я увижу тебя, Мелика, когда тебя убьют
01:00:47
Он сломается, я также применяю карандаш
01:00:50
Я сломаю долю стороной
01:00:54
и камера на одном из врачей в Стамбуле
01:01:07
[Аплодисменты]
01:01:11
давай сделаем это фисташковым
01:01:28
подписаться
01:01:29
о о о хороших новостей, мы
01:01:43
Я получил известие, что объявлена ​​военная служба, Элиф.
01:01:45
Ваше Превосходительство, сообщите нам о ребенке.
01:01:46
Количество солдат, видевших эту войну
01:01:49
Раньше они носили с собой предметы Мим.
01:01:52
Раньше они ходили, равнины в Анатолии стали
01:01:55
К направлению Кто я на твоих дорогах
01:01:57
Предметы могут быть священными реликвиями
01:02:01
О тех, кто отвезет тебя в Константинополь
01:02:25
Я дал это тебе, мой Султан.
01:02:28
В следующий раз этим вопросом займётся Хатун.
01:02:31
Это актуальная полезная колода.
01:02:35
«Что обо мне» — явное оскорбление?
01:02:38
Если у него есть какие-то сомнения, пусть он скажет это в вашем присутствии.
01:02:41
Репутация вашей леди будет пошатнута
01:02:45
И разве это никогда не учитывалось, Беркен Хатун?
01:02:49
Он так взволнован
01:02:52
Невиновен ли он, это станет известно завтра
01:02:58
Это староста, но у нее не было учебного имени.
01:03:02
Для вас тренировки – это не вопрос лошадей, а вопрос репутации.
01:03:06
Ваше имя по образованию Султан?
01:03:09
Все равно нет никого, кто мог бы дать нашему султану то, что ему нужно.
01:03:11
Давай, я тебе дал, давай.
01:03:15
На этот раз под доброй Хатун Эльчин и всё.
01:03:22
Был закрыт
01:03:23
Это предательство, которое он должен поймать
01:03:28
раскрывать
01:03:30
И это моя вина, Султан. Вот почему?
01:03:33
В нем много рифм
01:03:38
Углубит ли это для вас эти истины?
01:03:44
Он также рассказал, что когда ночь пришла в его сердце, когда он толкал
01:03:49
Есть ли у Рачи репутация?
01:03:54
И что важнее репутации, правителем является справедливость.
01:04:00
Один
01:04:02
Кто тебя знает, расскажет тебе о мире.
01:04:07
Послушайте, мы примем соответствующее решение.
01:04:24
он он
01:04:28
[Музыка]
01:04:41
о о о о
01:04:43
[Музыка]
01:05:02
[Музыка]
01:05:13
подписаться
01:05:24
Это было сохранено. О, мальчик, я был у него.
01:05:35
Он читает
01:05:42
Ты никогда не видел меня с того дня, как я вернулся домой.
01:05:55
Я не любил Илькера, которого продержал в трудный день.
01:06:00
Я вернул мне законное увольнение
01:06:05
Он молчал, несмотря на мою руку
01:06:07
Знаешь, чем больше ты молчал, тем больше это приходило к тебе?
01:06:14
Это золото, если ты знаешь, что прав
01:06:16
Хотели бы вы, чтобы вас включили в выпуск в следующий раз?
01:06:21
Я не сдаюсь утром, я всегда могу пройти
01:06:32
Так что не более
01:06:36
он он
01:06:42
[Музыка]
01:06:54
[Музыка]
01:07:10
[Музыка]
01:07:14
и вылью эту жидкость в лампу
01:07:23
Через некоторое время после зажигания лампы
01:07:27
влияет на окружающих и
01:07:30
Он медленно сходит с ума в дыре
01:07:35
Никто не хочет, чтобы я был рядом
01:07:42
Ты заставил меня сделать это
01:07:47
подписаться
01:07:50
подписаться
01:07:54
Зачем он привёл меня сюда?
01:07:56
Теперь вы разместили сообщения
01:08:00
Ты как план гнезда Орлов ты
01:08:03
Возможно, они захотят его захватить. По этой причине, Михал.
01:08:07
Ты останешься здесь, пока вопрос не будет решен.
01:08:09
Это новинка, но никому этого не обещайте
01:08:12
ты не дашь
01:08:14
подписаться
01:08:19
подписаться
01:08:22
Эту пряжку мне тоже нужно спрятать
01:08:29
Думаешь, я не осознавал, что ты собираешься снести его на землю, Эйка?
01:08:32
И если мы встанем и не пропустим это в течение дня
01:08:34
Возможно, тебе придется меня обмануть, я тебе это отдам.
01:08:38
Вот почему мы ждем ночи
01:08:41
[Музыка]
01:08:43
Да, господа, соберите его под себя и скорей
01:08:55
Куда они делись, если враг пришел к нам?
01:08:57
Мы бы знали. Я не знаю, госпожа. Кому?
01:09:00
Я не смог бы узнать, что это было, если бы спросил
01:09:03
Приходите и получите его пораньше, пока этот пункт назначения не прибудет.
01:09:11
[Музыка]
01:09:12
Наши глаза распространяют новости, которым поклоняется ангел
01:09:15
Он тоже хотел приехать сюда
01:09:17
У него тоже были солдаты, зачем он пришел?
01:09:20
Могут ли они научиться? Я не могу научиться.
01:09:23
Да, господа, поскольку они ушли в спешке.
01:09:33
Я обожаю этого ангела, когда получаю известие о твоем приезде.
01:09:35
Возможно, они пошли навстречу
01:09:38
Вот почему ты тоже дал мне знать
01:09:40
Даст Бог, если что-то подобное произойдет
01:09:43
Сначала необходимо сообщить об этом султану Меликше.
01:09:46
Вам нужно действовать в соответствии с ответом, который вы от него получите.
01:09:48
Мы раздавим это, да, это только его
01:09:52
личное письмо в понятном ему стиле
01:09:54
Надо портного отправить в другие руки
01:09:58
если оно пройдет
01:10:00
Это требует много работы.
01:10:14
[Музыка]
01:10:26
Хотя бы три секунды, Фараби, зачем они?
01:10:39
Мы заставили вас грустить, сэр, кто вас разозлил?
01:10:44
Или ты мне скажешь, потому что утром я пролил чернила?
01:10:46
Ты бы рассердился? Почему я должен злиться на тебя?
01:10:52
Позвольте мне открыть вам секрет, но между нами
01:10:54
Так держать
01:10:55
Эта утренняя молитва состоит из нескольких дней
01:11:01
и я думаю, что он испортил много твитов, когда был ребенком
01:11:04
Я пролил чернила. Возможно, то, что я написал сегодня.
01:11:09
Они исцеляют приговоры, и их бумаги отваливаются.
01:11:11
мы стали
01:11:13
Этот навык заключается в том, чтобы учиться на ошибках.
01:11:20
То, что вы проводите за чтением, причинит вам боль.
01:11:26
теперь правильное, но счастье из книги
01:11:29
Разве это не дает? Каждая написанная книга исцеляет.
01:11:36
Ни от одного нашего дела нет исцеления.
01:11:41
отличить ядовитые книги друг от друга
01:11:43
Не читайте тогда, это яд для вас.
01:11:47
Не позволяйте ему получить слишком много, сначала вам нужно использовать яд.
01:11:51
Я знал, что смогу найти лекарство от всего
01:11:55
Вещь существует со своей противоположностью, как день
01:11:59
Если есть необходимость ночью познакомиться
01:12:02
напиши неправильно, чтобы ты мог написать правильно
01:12:05
надо знать
01:12:06
Посмотрите, приведите пример этой проблемы.
01:12:10
Объясни, что у тебя есть мешок, полный золота.
01:12:15
Давай подумаем, Но среди этих золотых
01:12:19
Есть еще поддельное золото.
01:12:25
Не верьте правому верхнему, в этой ситуации сумка в сумке.
01:12:29
отличить подделку от настоящего золота
01:12:32
тогда кто нужен
01:12:36
отличить настоящее золото от поддельного
01:12:39
Как-то, если форматирование необходимо
01:12:42
Путь между путем к ошибке и путем к истине
01:12:45
иметь способность различать
01:12:48
Обращайтесь ко мне, научите и меня, сэр, я
01:12:51
Позволь мне быть таким, как ты, наберись терпения и мы отправим тебя
01:12:54
Мастер Чтобы получить знания, нужно
01:12:58
Ему нужно сначала познать себя.
01:13:03
Если человек, который не знает, прочитает гору книг
01:13:06
Это вообще не помогает
01:13:09
Нет, в первую очередь в БИМ Вы тоже будете здесь готовить.
01:13:12
В каком стежке вы узнаете себя?
01:13:15
Тогда вы поймете, что много работали
01:13:18
Двери пути петли позади тебя
01:13:22
Это будет открыто до тех пор, пока
01:13:32
подписаться
01:13:34
Это в вашем распоряжении в районе Фатих.
01:13:37
Я искал и собирал их вредные произведения
01:13:42
Кроме того, в землях Сельджуков
01:13:45
эзотерика запрещена в диссертационных кварталах
01:13:48
ты все еще опустошаешь себя между
01:13:50
Если кто-то попытается это скрыть, он будет наказан.
01:13:52
Пусть основа моего прихода, прежде чем ты прекратишь
01:13:55
Например, моя дочь Турна Игдыр.
01:13:58
Это торговец по имени Хейли?
01:14:01
Он сбежал с равнины Кыник.
01:14:04
Этот Сенсер пошел за ним, еще больше обижаясь на меня
01:14:08
Я хотел бы попросить у вас указа.
01:14:10
о Герман, если нужно, отдай это моей дочери.
01:14:13
позволь мне выглядеть сильным
01:14:16
Он торговец, чтобы угодить султану?
01:14:22
Я спросил шахбендер докаса, что нам нужно
01:14:25
дам всю информацию
01:14:27
Мы закрыли его на границах
01:14:32
Но и тебе пора опомниться, Есин.
01:14:39
Как отец, я понимаю твой гнев.
01:14:43
Но если мы нажмем сильно, не будучи уверены
01:14:45
Мы становимся виноватыми перед Византией
01:14:49
Все наше соглашение все еще горько, Анатолия.
01:14:53
такое занятие, когда оно было более сложным
01:14:55
Вот почему с нашей стороны было бы неправильно пытаться
01:14:57
У меня нет указа. Если ты придешь, то это будет моя дочь?
01:15:00
Будет ли султан ждать со связанными руками?
01:15:04
Моя дочь не единственное, что есть в мужчине, это святое
01:15:07
Реликвии есть, их соберет мой родной сын.
01:15:10
Я отправил его на другие поисковые запросы
01:15:12
Но вы можете услышать от нас с терпением.
01:15:15
Ты ждешь свою дочь. Наша дочь тоже.
01:15:19
Исповедь не имеет значения, вы приказываете.
01:15:22
Султа о
01:15:44
подписаться
01:15:47
подписаться
01:15:52
подписаться
01:15:57
Ну ладно
01:15:59
У меня есть Op.Dr.
01:16:05
он он
01:16:08
Да, теперь ты злишься на меня
01:16:13
Есть ли кто-нибудь, когда мы уйдем отсюда?
01:16:17
Я буду относиться к тебе очень хорошо
01:16:22
К конечно
01:16:24
но мы не собирались ни капельки для себя
01:16:28
подписаться
01:16:31
Каждый момент, который я провожу с тобой, это пытка
01:16:33
Мне все равно лучше умереть от жажды
01:16:47
Мы информируем вас самым простым способом, как сельджукских, так и
01:16:51
что они сами и что Замок
01:16:52
пусть будет то, что они есть
01:16:55
Это мой командир, ни при каких обстоятельствах не возвращайтесь в замок.
01:16:57
сказал
01:17:00
подписаться
01:17:03
подписаться
01:17:06
подписаться
01:17:11
Это здесь, должно быть, это та девушка, которую мы ищем.
01:17:18
иди это
01:17:32
Это капитуляция, от которой не уйти от того, что ты добавишь.
01:17:37
Кто говорит
01:17:42
А что насчет мамы?
01:18:05
[Музыка]
01:18:07
Что случилось
01:18:32
Да, теперь есть, дитя, вот и все.
01:18:57
подписаться
01:19:00
подписаться
01:19:06
подписаться
01:19:08
он он
01:19:10
подписаться
01:19:13
подписаться
01:19:14
подписаться
01:19:19
подписаться
01:19:27
подписаться
01:19:34
Ты будешь делать ловушку отовсюду
01:19:37
[Музыка]
01:19:38
Очень скоро ты думаешь, что найдешь это.
01:19:42
[Музыка]
01:19:43
Но ты, никто не снимет это с его языка
01:19:49
Он сказал, что обратится в полицию по поводу своей болезни.
01:19:53
Они подумают, что все дороги ведут туда.
01:19:59
Они сохранят это, вы правы. Но мы.
01:20:04
Мы сделаем то, о чем они никогда не думали
01:20:26
o Султан алейкум му Кошачье Величество
01:20:43
Пришел гонец и принес вам письмо.
01:20:47
Аллах Аллах, ты входишь в этот исламский мир
01:21:21
Ислам от Его Превосходительства новообращенного халифа
01:21:24
султану Меликше, сердару его армии
01:21:28
Пусть вы читаете с милостью угнетенных
01:21:42
с величием радости и страха перед угнетателями
01:21:46
султанмелик
01:21:47
Сельджук, знаменосец этого мирового ислама
01:21:51
Мы – молитвы государства, мы это слышали
01:21:54
От нашей матери Фатих, зеницы ока Пророка.
01:21:57
Фамильные священные реликвии могут стать объектом крамольных и
01:22:02
Это бедствие обрушилось на развратителей
01:22:05
нас и всех исламских стран.
01:22:08
свадьбы были оценены на К, но
01:22:12
Наша надежда снова на тебя, с разбитым сердцем
01:22:16
Все верующие скоро покинут тебя
01:22:19
Всевышний Аллах ждет хороших новостей, которые придут
01:22:23
И твой меч, знак острой силы.
01:22:27
Пусть он всегда делает твою жизнь плодотворной
01:22:47
Эта штука в Clash Royale — Ла Илахе, твоя мать.
01:22:54
Тогда ты вернешься на святую дорогу
01:23:11
Каждый раз, когда мы не можем найти трасты,
01:23:16
это жестокость
01:23:23
подписаться
01:23:26
подписаться
01:23:28
подписаться
01:23:30
Перед этим домом шесть человек, вторая волна.
01:23:33
Знаешь, все придут, давай
01:24:28
Этот взгляд, пока ты ждешь снаружи
01:24:41
Ты здесь, Хасан Стоун, пойдём со мной.
01:24:44
э-э-э-э
01:25:08
[Музыка]
01:25:28
Это как Facebook, даже не разобравшись с этим
01:25:35
Будьте осторожны, куда идете
01:25:47
Я друг твоего отца, тебя это волнует?
01:25:57
Я пришел поговорить, говорит TL
01:26:05
Я пойду спать, ты бросишь моего сына и убежишь
01:26:20
Ты останешься, пока я не скажу тебе, где луна.
01:26:26
Я знаю, как напомнить тебе
01:26:37
Вы помните это?
01:27:00
Еловый лес в этой квартире
01:27:07
[Музыка]
01:27:09
Там, во тьме, где бы ты ни сказал
01:27:16
Я пойду, и ты тоже пойдешь со мной.
01:27:27
Я узнал, что их нужно поставить
01:27:31
Гуляйте утром, гуляйте, что у вас есть.
01:27:42
подписаться
01:27:51
[Музыка]
01:28:00
подписаться
01:28:04
[Музыка]
01:28:13
подписаться
01:28:19
подписаться
01:28:26
подписаться
01:28:30
[Музыка]
01:28:34
подписаться
01:28:40
подписаться
01:28:42
подписаться
01:28:45
подписаться
01:28:49
подписаться
01:28:52
подписаться
01:29:02
О Господи
01:29:05
Этот факт принадлежит службе владельца
01:29:10
такой старый
01:29:13
Это сообщество, которое вам нужно
01:29:15
для
01:29:17
Да, мы теперь государство
01:29:20
Но вы делаете это возможным для нас
01:29:25
Мушарраф присутствовал со своими знаменосцами.
01:29:28
Наше дело заставляет нас гордиться, дело Джихангира
01:29:31
Мир – это не слава ислама
01:29:38
сохранение среди этого святого
01:29:41
это так
01:29:43
Но не смущай нас на этом пути, Господи.
01:29:46
Это наша мама Фатма
01:29:49
вернуть эти трасты как можно скорее
01:29:52
разрешите нам получить
01:29:55
этот день не работает
01:29:58
Это новые предательства внутри и снаружи
01:30:01
блокнот не пропускается
01:30:06
Это предвидение, позволяющее различать добро и зло.
01:30:09
Санил
01:30:11
Это то, что мы делаем ради вас.
01:30:15
в пути
01:30:16
Дай нам силы, Господи.
01:30:27
подписаться
01:30:32
подписаться
01:30:37
подписаться
01:30:43
Ты все увидишь в свое время, Хасан.
01:30:46
Специальный союз, чтобы пойти в школу
01:30:49
мы сообщим вам вовремя
01:30:51
Преступники этого восстания правы в Фонде.
01:30:54
машаллах, внешний вид
01:30:59
Но секрет этого острого ума лишь в том,
01:31:03
Если бы не шафрановая вода, у нас бы ее не было.
01:31:07
Вы говорите, что мы так же устали, как и вы.
01:31:10
И лучше сказать это тем, кто действует раньше
01:31:14
Как я также представил нашему султану,
01:31:18
Опыт, который дало нам наше государство
01:31:20
Именно благодаря Его Величеству это государство страдает.
01:31:25
Это дало мне сорок лет опыта
01:31:28
некоторые аспекты Дирага похожи на тебя
01:31:31
Он не мог понять, что дело не ограничивается только государством.
01:31:35
Прекрасный момент в том, чтобы быть Хасаном Сабахом
01:31:39
Вы должны быть на высоте государства
01:31:43
Вы все еще находитесь на склонах Исаки.
01:31:46
Ваше Превосходительство, ваш долг перед Шахинами.
01:31:50
ссориться с такими маленькими деталями, как муравьи
01:31:53
Конечно, мы обязаны быть обеспокоены
01:31:55
будет или должен сказать, не говори
01:31:59
это nizamülmülkü xlc Уже до вершин
01:32:03
Хасан Саббах поднялся, чтобы подняться
01:32:07
Даже сегодня утром предстоит пройти долгий путь
01:32:12
становится более ясным
01:32:15
и на нас, что поднимет нас
01:32:19
Его Святейшество Паломник летающих орлов
01:32:22
Если захотят, то смогут удержать нас своими когтями.
01:32:25
Если он хочет, он может оставить каждый кусочек
01:32:29
Мы разрываем его на части, когда понимаем это.
01:32:32
Более того, вы можете быть
01:32:35
Голосуйте, что вы делали в замке, больнице?
01:32:44
Мы писали, что эта информация есть в др.
01:32:49
На машинах этого нет, но это наша тайна.
01:32:53
Еще у нас есть лошади, иначе Сакула
01:32:59
Наш брат здесь, чтобы дать вам информацию о
01:33:02
блаженны те, кто дарит кус.сон в Турции
01:33:06
информация, отправленная нашими шпионами
01:33:08
В последние годы я видел больше трупов.
01:33:11
Отправлено сильными кораблями
01:33:15
Чтобы они хранили его в подвале замка
01:33:19
Думаю, это все, Гасан-бей.
01:33:26
подписаться
01:33:29
Это нормально
01:33:37
[Музыка]
01:33:38
Что случилось с деревней Сепетчи, криминальной собственностью?
01:33:57
Его Святейшество похитили из дома доки
01:33:59
Как вы думаете, сколько людей говорят, что это ах ах
01:34:03
Сенсер ищет то, что ему легко, и находит это?
01:34:18
Его Превосходительство Эмир прибыл из Анатолии.
01:34:33
Разве вы не должны сообщить эту новость?
01:34:35
Вы можете услышать об этом продукте.
01:34:39
К Иведику пришёл золотой компас
01:34:41
Что мне нужно сообщить Вашему Святейшеству
01:34:45
Что ты имеешь в виду, Ялчин, что гармонии должно быть больше, чем девчонки?
01:34:49
Вы отдаете его мне, а я передам его в необходимые инстанции.
01:34:52
Я несу ответственность, Его Превосходительство Эмир.
01:34:55
Не переусердствуйте, ваш штат, вероятно, Эминем.
01:34:59
вам не нравятся тяжелые величества нежные медведи
01:35:01
Позвольте мне взять на себя задачу, все, что необходимо
01:35:04
Я делаю
01:35:07
он он
01:35:33
подписаться
01:35:35
подписаться
01:35:37
подписаться
01:35:40
Но мой разум будет использовать это так часто, что он уйдет
01:36:18
Знай себя, чтобы поступать по правде
01:36:21
Вы не сможете узнать литературный ум
01:36:25
Когда вы проигрываете, вы обращаетесь к тому человеку, которому так доверяете.
01:36:29
Ваша дама не останется
01:36:33
Эта голова принадлежит жене Алтынолука Султана.
01:37:03
это правильно
01:37:09
подписаться
01:37:22
это хорошо
01:37:27
Что в это время происходило в комнате Хатун Ханым?
01:37:29
Если да, то уже слишком поздно задавать этот вопрос
01:37:45
Спасибо за твою усталость, Гевхер Хатун.
01:37:49
Я посмотрел, и его не было в кладовой.
01:37:53
Да, сейчас, если вы позволите мне настаивать
01:37:55
я сделаю
01:37:59
Для этого пришла коробочка от птенца
01:38:18
Девушка оставляет мужчине золото, Акалин, что
01:38:23
как отправлено
01:38:25
подписаться
01:38:26
Что это? Я ничего не могу понять.
01:38:44
но явно никто, кроме нашего султана
01:38:52
Он послал это так, чтобы он не понял.
01:38:57
Кто преследует Дилера?
01:39:00
[Музыка]
01:39:01
Она останется со мной, эта улыбка когда-то была здесь
01:39:06
Нет проблем, он, видимо, следил.
01:39:09
Пока Ангел не сбивает тебя с толку прямо сейчас
01:39:11
Он может сделать это только для того, чтобы доставить вам удовольствие.
01:39:16
к тому времени я узнаю, что внутри
01:39:20
До этого Компас Зинар султан
01:39:23
этого не произойдет
01:39:42
он он
01:39:44
[Музыка]
01:39:59
есть
01:40:09
подписаться
01:40:17
подписаться
01:40:20
подписаться
01:40:31
подписаться
01:40:39
подписаться
01:40:44
подписаться
01:40:48
подписаться
01:40:51
он он
01:41:51
подписаться
01:42:03
Очень скоро этот проклятый Сенсер
01:42:09
Я вырву твое имя из твоих уст
01:42:13
Он просто умрет
01:42:16
подписаться
01:42:20
После этого я возьму вас всех
01:42:26
подписаться
01:42:35
Какие новости, молодцы?
01:42:43
подготовил все для острова Родос
01:42:45
Собираюсь подойти к еде, которая пойдет завтра.
01:42:47
мы можем отправиться в путь
01:42:51
Но завтра снова
01:42:53
подписаться
01:42:55
подписаться
01:42:58
очень хороший
01:43:01
подписаться
01:43:08
подписаться
01:43:15
А послезавтра в землю, где я родился
01:43:27
Ты скажешь неприятности всему, что любишь здесь.
01:43:33
Каждый работает над тем, что у него есть, и никто
01:43:37
Я не найду тебя до конца своей жизни
01:43:45
ты будешь моей женщиной
01:43:54
Да, это работает, когда ты не говоришь «Аллах, Аллах».
01:44:05
не становится лучше
01:44:07
Если это не написано из Вечности, то это будет катастрофой для слуги.
01:44:11
не приходит
01:44:14
Если ты не оседлаешь эту каракочскую лошадь, ты не сможешь идти дальше.
01:44:17
Если меч с Черным стальным сердечником не украден, враг
01:44:22
Брат Донмез Сенсер препоясал меч и ушел.
01:44:25
Он будет сражаться в моей комнате с врагом
01:44:29
Почему у этого брата Сенсера так много врагов?
01:44:32
Будущее правильное с таким количеством врагов, Кескин
01:44:36
храброе сердце тысяче врагов
01:44:39
Это того стоит, столько смелых мужчин.
01:44:42
Есть враг по имени Непобедимый
01:44:45
Он тебя покорил, Тепегоз со столом
01:44:50
Знаете ли вы глубокую историю его названия?
01:44:53
Ты можешь мне сказать, Коркут Ата, тогда слушай.
01:45:02
Когда-то это был вид Циклопа на палаты Огузов.
01:45:10
Этого верблюда также преследовало имя
01:45:14
Настолько сильна наша сила, которая бросается
01:45:18
Стрелы не прячутся, Мечи все сокрушили
01:45:22
В тот день он взял в плен двух человек из племен огузов.
01:45:25
Шато Огуз покончит с собой?
01:45:31
Баса имел прекрасный вкус в их оба.
01:45:36
Купите это для Тепегоза и лишите жизни своего брата.
01:45:40
Это фарш, наступи на него сверху вниз.
01:45:44
Поклялся отомстить окружающим равнинам
01:45:47
не оставляйте проектор один
01:45:50
Они сказали, что это невозможно победить, но Басат не послушался.
01:45:54
Шахбаз сел на коня и нес свой меч.
01:45:57
Он пошел прямо в пещеру циклопов, это было посредственно.
01:46:02
Когда ты идешь среди этого винограда, ты идешь в угол
01:46:04
Спрятавшись, он посмотрел и что он увидел?
01:46:08
У этого Циклопа Глубинного Призвания две головы.
01:46:13
Глаз много, время басато самое лучшее
01:46:18
Его слабое место - глаза, если я его ударю.
01:46:21
Он сказал циклопу, что убьет его.
01:46:25
Он обнажил свой меч против нашего Пророка
01:46:29
Глаз ДП, который сказал салават и спрятал это в глазах
01:46:36
WhatsApp подскочил от боли
01:46:39
еще раз укради его меч и убей циклопа
01:46:42
обезглавлен
01:46:44
Это упало на силы противника
01:46:51
Он поклянется отомстить, не глядя
01:46:54
Он был таким смелым и гениальным
01:46:58
Достаточно острый, чтобы знать, как ударить
01:47:00
Бей был умен, поэтому, когда он наткнулся
01:47:04
Если мир придет, он не сможет остановиться
01:47:10
Посмотрим, будет то же самое, Бисмиллахиррахманиррахим.
01:47:14
Всемогущий Аллах, Когда мы взываем к черным горам
01:47:18
шуметь
01:47:20
Да дарует Он тебе выход из вод потопа
01:47:23
отделяет наш приговор от нашей боли веры
01:47:28
наш Пророк наши грехи
01:47:31
Мухаммад Мустафа саллаллаху алейхи и
01:47:34
Пусть Селлем пожертвует воду ради него.
01:47:38
Аминь аминь
01:47:41
[Музыка]
01:47:43
подписаться
01:47:49
подписаться
01:47:54
Легендарная безопасность настоящего Сельджука
01:48:24
Так мы защитим герцога Шахбендера?
01:48:28
Мир совершает набег на дом, в котором вы поселились
01:48:31
Дюкас заставил всех мужчин потерять сознание
01:48:35
похищен
01:48:37
И мы повсюду ищем искру
01:48:43
Не превращайте это в огонь
01:48:46
Это плохо, что случилось с ноябрем.
01:48:50
Если это произойдет, то ответственность за это несут сельджуки.
01:48:54
Договоры и мир заканчиваются
01:48:58
Эта цена была очень тяжелой.
01:49:02
это Санджар
01:49:10
Это где ты, Санкар?
01:49:18
подписаться
01:49:24
подписаться
01:49:28
подписаться
01:49:30
подписаться
01:49:36
подписаться
01:49:40
подписаться
01:49:42
подписаться
01:49:45
подписаться
01:49:49
подписаться
01:49:51
подписаться
01:49:53
подписаться
01:49:56
подписаться
01:49:57
[Музыка]
01:49:59
есть
01:50:17
подписаться
01:50:20
Давайте напишем вот это.
01:50:24
Для этой леди из Эльчина меч заменил льва.
01:50:27
Что вам известно о том, кто это раскрыл?
01:50:33
подписаться
01:50:40
подписаться
01:50:49
Вы отвечаете b c. Вы проглотили язык?
01:50:52
о Султан, я невиновен, Эльти Хатун
01:50:58
О, ты в порядке?
01:51:06
он он он он
01:51:12
Но ты мой слуга? Что ты ищешь?
01:51:17
в комнате снабжения
01:51:20
Когда ты оставишь меня, это к твоим услугам
01:51:34
Приведите на допрос помощницу девушки
01:51:38
Мы привезли его сюда, так как он приехал на допрос.
01:51:55
Момент, когда я пришел от султана Алпарслана
01:52:01
не должно начинаться
01:52:05
Эта моя султанша, моя тетя Хатун, нехороша
01:52:24
Не будем его больше утомлять, дадим ему отдохнуть.
01:52:28
Это необходимо
01:52:29
подписаться
01:52:31
подписаться
01:52:33
он он
01:52:50
В последний раз он сказал, что бросил его Ялчину.
01:52:54
Я не имею ничего общего с числами ниже 15.
01:52:57
Мой султан, твоя госпожа Хатун для меня.
01:53:00
Потому что ты посадил меня в тюрьму вместе с моей семьей
01:53:03
Я до сих пор не понимаю, чем ты грозишь
01:53:07
Моя госпожа, видимо, заболела.
01:53:11
Он запутался в этом вопросе, он в таком деле
01:53:13
Вот что произошло, мой Султан.
01:53:24
Слушай, ты можешь дать мне знать сейчас.
01:53:27
не уходи тоже
01:53:30
Но ты также вернешься в строй
01:53:32
[Музыка]
01:53:57
У меня есть для вас важные новости.
01:54:19
старшая сестра
01:54:21
подписаться
01:54:23
из этих анатолийских комнат и наших клещей
01:54:26
Джентльмены-бунтовщики объединились и приняли титул Ангела.
01:54:32
они собирались установить
01:54:34
Идите первым, эта информация является новостью.
01:54:37
Нет ли
01:54:39
Вам лучше это увидеть первым
01:54:42
Я думал, что это произойдет, поэтому лично я
01:54:45
Текст
01:54:46
но, очевидно, это известно даже мл прямо сейчас
01:54:49
Если бы не было новостей, он бы уже купил
01:54:52
Если с ними бороться, Сельджуки
01:54:56
Это становится грязно, это наша работа.
01:54:59
доход
01:55:00
И это правда, что эта информация будет нам полезна.
01:55:04
Но не так, как ты говоришь
01:55:08
Эта система находится под присмотром собственности.
01:55:11
Султан очень доверяет Мерсину.
01:55:14
Я должен завоевать у этого старика силу, которую я построил.
01:55:17
Вот почему я не хочу, чтобы эта информация лгала мне.
01:55:21
Чтобы завоевать расположение Меликши
01:55:23
Я буду использовать это, особенно в глазах султана.
01:55:26
Позвольте мне войти в них, когда мы захотим
01:55:30
Мы можем противопоставить их друг другу, как захотим.
01:55:45
3
01:55:46
Что случилось с ножом этой дамы? Есть ли ответ?
01:55:58
Из Меликшаха все еще не прилетел голубь.
01:56:00
Моя госпожа Султанбейли, я доверяю вам.
01:56:04
Нет, мэм, вот почему ответ такой:
01:56:06
возможно не отправил
01:56:12
но мы сделали то, что было необходимо
01:56:15
Рано или поздно человека не останется
01:56:18
Эльбит Мелик Тапара тебе в помощь
01:56:23
Мы пойдем, противоречия, вы нам сообщите
01:56:27
нельзя терять время
01:56:32
он он
01:56:40
[Музыка]
01:56:52
[Музыка]
01:56:55
подписаться
01:57:03
подписаться
01:57:07
подписаться
01:57:09
подписаться
01:57:11
я иду к сестре
01:57:31
Он кричал напрасно, потому что не завязал себе рот
01:57:35
В любом случае, не пытайся никого спрашивать. Ты того не стоишь.
01:57:39
Это только привлекло хищников
01:57:42
Ты становишься животным более хищным, чем ты
01:57:46
я не узнал
01:57:48
[Музыка]
01:57:53
Но если вы так говорите, то это так.
01:58:01
Ха-ха-ха
01:58:52
подписаться
01:59:52
Ох, чувак, голоден, голоден
02:00:04
[Музыка]
02:00:09
Почему ты до сих пор не хочешь понять?
02:00:14
[Музыка]
02:00:16
и не найди другого выхода в этой жизни, кроме меня
02:00:19
Но ты действительно не хочешь понимать
02:00:23
Я отдам тебе эту собаку
02:00:26
Я лучше умру между твоими зубами
02:00:29
Женщина, которая покорила тебя вот так
02:00:31
Как ты еще хочешь, чтобы не было гордости?
02:00:36
Больше не разговаривай с моей гордостью
02:00:46
не вставай
02:00:51
подписаться
02:00:54
Эту собаку. Думаешь, именно ее мы оставим большой?
02:01:24
Мы пытались связаться с вами через этот шлем
02:01:29
Я не ожидал, что это сработает, мы думали, что это сработает сейчас.
02:01:32
Он устроил ловушку не для меня, а для тебя.
02:01:37
Мужчины ждут нас напрасно
02:01:51
мы пойдем очень хороший
02:01:55
Но ты пойди и принеси реликвии
02:02:00
да, давай, красавица
02:02:03
Пришло время и нам отправиться в это путешествие.
02:02:08
наша жизнь ждет
02:02:17
подписаться
02:02:19
подписаться
02:02:28
подписаться
02:02:33
подписаться
02:02:39
Это будет Сенсер, прежде чем мы сможем встретиться снова.
02:02:44
если это здорово
02:02:46
Ты молишь Бога, чтобы он взял меня с собой.
02:02:48
я буду молиться
02:02:51
И этот мир мы продали нам
02:02:53
говоря, что это написано с тобой в загробной жизни
02:02:56
Я жду встречи с ним
02:03:08
подписаться
02:03:15
подписаться
02:03:21
подписаться
02:03:26
ты ко мне
02:03:29
Что с тобой вдруг случилось? Кто они?
02:03:33
Я нахожусь в таком состоянии из-за своего возраста.
02:03:35
Он сказал, что это может случиться, мой султан, я надеюсь на это.
02:03:38
Моя девочка скоро поправится
02:03:42
И я тоже, до тех пор, всегда
02:03:44
Я с вами. Вы можете стать клиентом.
02:03:48
подписаться
02:03:54
это эй эй
02:03:58
О, моя красивая девочка, моя мама, ты мой ангел CS
02:04:26
Дай, дай, это полезно для твоего существования, ты тоже
02:04:30
Тот, кто не покидает твою сторону, ты командуешь
02:04:34
[Музыка]
02:04:50
Сегодня утром мой султан принес вам новости.
02:04:53
Он говорит, я слишком много желаю удачи утром.
02:04:57
Это мой султан, наши уши в Анатолии
02:05:00
Новости о воробьиных голубях
02:05:02
доставлено Ларбом
02:05:06
подписаться
02:05:09
найди эти святые реликвии Мехтап Ар
02:05:12
в сторону бульвара Анадолу
02:05:15
это прогрессировало
02:05:17
Мы, повстанцы, услышавшие это, немедленно приняли меры.
02:05:21
Наши посланники скончались, Мелик повстанцев
02:05:24
Это также заставляет меня подозревать, что это парафузо.
02:05:29
Он предсказывает, что это произойдет не раньше
02:05:40
Бела, ты должна купиться на новости.
02:05:47
Утром не поднимайся, весь дворец спит
02:05:50
Я тоже построю полы для такси
02:06:01
подписаться
02:06:03
У Низамулмулка накопилось много подобных ошибок.
02:06:09
Проблема с пожаром все еще не решена
02:06:14
Наш камень терпения вот-вот скроется
02:06:19
Вы можете справиться со всем этим, не упав.
02:06:26
Мы поднимем его, мы подошли к скалам
02:06:46
Все еще Дениз Нихала, никакого удовольствия там не осталось.
02:06:51
Когда мы приехали, это было правильное место
02:06:54
ты поймешь
02:06:59
есть
02:07:04
подписаться
02:07:06
подписаться
02:07:12
[Музыка]
02:07:13
есть
02:07:25
прочитать эту диссертацию Что было написано Бунтарь в компасе
02:07:33
Отцы готовятся к выдаче «Мелиту» права собственности
02:07:35
является
02:07:36
хватит карманного ножа
02:07:48
подписаться
02:07:57
Задаваясь вопросом, что мы сделали, наш травяной султан
02:08:01
Мой сезон, узнай новости, мы были последним препятствием
02:08:05
Он не оставит это дело без внимания.
02:08:08
[Музыка]
02:08:13
О чувак, офицер - сын нашего султана.
02:08:16
Если что-нибудь случится, султан не оставит нас в живых.
02:08:19
Этот страх, история - твоя слабость, моя корона
02:08:27
Что ж, Оркун не первый, кто его так боится.
02:08:31
вы будете
02:08:44
подписаться
02:08:45
подписаться
02:08:47
подписаться
02:08:49
подписаться [Музыка]
02:08:51
Это тайный заговор во дворце Сельджуков.
02:08:56
Стрелы, которые мы сделали, были застрелены другими
02:09:00
ученый и более стальной
02:09:04
Стрелы разве ты не оружейник
02:09:17
Смотри, разве я не доверил тебе облака?
02:09:26
Как оно может попасть в руки других?
02:09:31
Вы называете каждого рангом один.
02:09:34
Мы передали это твоему врачу, как ты думаешь?
02:09:38
Вы оруженосцы, и вам этого не понять.
02:09:42
Каждый человек, ответственный за эту работу
02:09:47
он тоже напишет
02:09:51
стрелки, относящиеся к этой подготовительной позиции,
02:09:55
Кто вошел и ушел только с одним пистолетом?
02:10:03
он
02:10:04
и ничего от наших кулаков в Анатолии.
02:10:15
Разве новости не пришли, Его Святейшество Хасе?
02:10:18
Ты даже дал ему фарш, который вылез из-под него.
02:10:21
Эмир завладел короной, чтобы передать ее мне.
02:10:23
Мне пришлось
02:10:26
Мне пришлось объяснить, что это значит.
02:10:30
Что я мог сделать, Его Святейшество Хаджи пришел и сказал?
02:10:34
С этого момента ваша куртка зависит от вас.
02:10:38
Это из-за его позиции или это преследование?
02:10:44
Тем, кто меня не знает, нет места рядом со мной.
02:10:48
Ты сказал «Азра» из лукавой мудрости, «из дворца»
02:10:52
Я уволен, падай, следуй за мной
02:11:26
есть
02:11:59
[Музыка]
02:12:03
подписаться
02:12:05
подписаться
02:12:07
подписаться
02:12:09
подписаться
02:12:15
и от наших Рефиксов в Анатолии
02:12:27
Дай мне знать, ты понял это раньше меня.
02:12:38
Я не понимаю, думаешь?
02:12:42
В этом дворце ситуация сложная, тётя Оюн.
02:12:45
Потому что нам нужно было установить
02:12:50
подписаться
02:12:51
подписаться
02:12:53
Я хочу создать для тебя игру
02:13:04
Но ты с игрой, которую я настроил
02:13:09
Ты воскрес во дворце дьяволов, Текфен.
02:13:13
лишь маленькая часть самой большой игры
02:13:18
ты часть
02:13:20
Я Хасан, ты многому меня научил.
02:13:25
Но Меликша преподал мне самый большой урок
02:13:29
Даже если ты пешка на доске, как король
02:13:31
Он сказал мне, что ты должен думать обо мне
02:13:35
Но я вижу тебя пешкой
02:13:37
Я всегда делал ходы, как король, каждый раз
02:13:40
удачное место
02:13:43
Что, если бы скорпион уговорил лягушку?
02:13:50
забраться на спину и пересечь ручей
02:13:55
Какие клятвы он дал?
02:13:58
Потому что это мой вред, а не твой.
02:14:03
Спасибо за эту лягушку
02:14:07
Он верил в невиновность
02:14:11
o Но как только мы собирались достичь противоположного берега
02:14:16
Мы почувствовали эту девушку на своей спине
02:14:20
o Потому что можно ли верить этому слову скорпиона?
02:14:25
Он не удержался и сделал фото.
02:14:32
Из-за этой глупости он не мог думать
02:14:37
Если лягушка умрет, она тоже утонет
02:14:45
Я не то существо, что, если я последую
02:14:56
Но ты, скорпион
02:15:00
это 14
02:15:06
подписаться
02:15:09
Какова судьба скорпиона? Пойдешь?
02:15:12
Хасан
02:15:13
подписаться
02:15:15
Они давят его яд кинжалом
02:16:02
подписаться
02:16:04
подписаться
02:16:06
Дошли ли мы до места, которое вы упомянули?
02:16:13
Нихала нет, но его люди передают вам привет.
02:16:17
уведомит
02:16:19
Он сказал, чтобы простить меня
02:16:39
Ты думаешь, что оставишь меня кому-то другому
02:16:43
У меня есть план, ты так хорошо его воспринял
02:16:56
Ты не думала об этом, моя дорогая?
02:17:19
подписаться
02:18:19
подписаться
02:19:19
О да, он не на земле, ты устала рядом с ним
02:19:38
забрать святые мощи с женщиной
02:19:42
Куда пропали мужчины, Блэк?
02:19:59
Примут ли они это?
02:20:03
этот Консантас Нихал свят с журавлем
02:20:12
Я отнес мощи в Каракоюн, не упаду
02:20:15
Приходите посмотреть, спасибо!
02:20:45
Но кто вы, когда становитесь мусульманином?
02:20:51
Не могу признать туркмен в Анатолии
02:20:54
Вы здесь, чтобы осадить наших отцов?
02:20:56
Приходи, Мелике, у нас есть это, Гечит.
02:20:59
мы не даем
02:21:00
[Музыка]
02:21:03
О какой блокаде вы говорите?
02:21:06
Я за византийцами
02:21:08
подписаться
02:21:09
Уйди с пути Аллаха, пролей кровь
02:21:12
Не заставляй меня это делать, ты обманул меня, но
02:21:17
ты не справишься с нами
02:21:22
Но на этот раз выбрось его. Нет, не обращай внимания на себя.
02:21:52
Ты смеешься, Брат, чтобы начать войну.
02:21:57
Что является причиной этого? Уйдет ли то, что вы делаете?
02:22:11
Он мой чистый, что правильно, не продавай себя
02:22:17
Те, кто продает, и те, кто умирают, подобны вам.
02:22:20
есть это
02:22:31
подписаться
02:22:32
Я устал, я иду, но уже почти пора
02:22:36
Наши стенания приводят нас на ваши встречи
02:22:40
Это также признание
02:22:43
мы изменим эту рыбу
02:22:45
гораздо веселее Пассажир
02:22:48
подписаться
02:22:51
Я расчувствовался из-за тебя, кричи сейчас
02:22:57
позвони нам, мы поняли
02:23:00
И я понял, что был прав, возьми все, возьми все
02:23:09
реликвии, мы с тобой оба здесь, вот и все
02:23:15
Разве этого недостаточно? Что это значит?
02:23:20
Позволь мне не причинять вреда. Оставь меня в живых, если это необходимо.
02:23:26
Жизнь собиралась умереть, ты меня выбросишь, я один в своем сердце
02:23:38
Даже если я посмотрю на крошку надежды
02:23:42
Когда эта цепочка умрет, твоя любовь покинет твое сердце.
02:23:46
Ты беспощаден к удалению, ты думаешь, что я мертв
02:23:52
это день, когда я умер
02:23:54
подписаться
02:23:55
подписаться
02:23:58
подписаться
02:24:00
подписаться
02:24:04
Но ты будешь жить
02:24:05
[Музыка]
02:24:08
Как мы можем жить хорошо прямо сейчас?
02:24:13
Но я люблю тебя, я люблю другую женщину
02:24:18
я сделаю это
02:24:21
Если вы дадите мне хотя бы силой, я пойду вперед.
02:24:46
он
02:24:49
О, кстати, твои братья идеальны.
02:25:13
Они подоспели воевать, пишите вперед
02:25:16
Летающий верден поклоняется Берфину, никогда не са
02:25:20
не могу уйти, когда они остались одни
02:25:25
Мы заменим вам вашу руку
02:25:28
Что бы ты ни делал с его головой, со мной он будет в порядке.
02:25:32
Как этот Меликша заполучил голову Бодрума?
02:25:34
Если бы он послал это мне, мой сын отправил бы себя к нему.
02:25:37
я отправлю вот так
02:25:41
Передавай привет Бозу, мы попали в большую ловушку
02:25:54
Мы будем, другого выбора нет
02:26:00
Какой Компас вышел из-под этого Мессенджера?
02:26:17
Мы получим это, вы забыли, что это приказ
02:26:20
Я думаю, Его Превосходительство Хаджи, Вы заказали Компас.
02:26:24
Ты так что купил? Ну ты купил?
02:26:29
Компас исчез, почему?
02:26:32
Не ты принес, ты адресат компаса
02:26:36
Вас не было, я передал адресату.
02:26:42
Откуда взялся куратор, чтобы так со мной разговаривать?
02:26:44
ты забираешь это у меня
02:26:52
подписаться
02:27:02
Какими качествами ты должен обладать, чтобы быть моим визирем?
02:27:05
ты задаешься вопросом
02:27:07
Эта корона и фартук твои, а какие у тебя ноги?
02:27:11
Рэйкин: Я должен его допросить.
02:27:14
Мукта достойна тебя на моем месте
02:27:18
Достаточно запретить вокруг
02:27:21
Потому что перед вами глава государства.
02:27:37
Есть это
02:27:40
Будьте осторожны с каждым шагом.
02:27:44
Кроме этого, ты найдешь меня перед собой.
02:27:52
подписаться
02:27:59
это готово
02:28:08
Наш корабль мчался в эту комнату
02:28:12
У нас ежедневные поездки на работу, твоя новая одежда
02:28:14
И мечи готовы, выпрямить
02:28:19
Этот мой глаз - морское путешествие, мы просим
02:28:24
подписаться
02:28:30
Теперь пришло время начать наш новый рот
02:28:34
пришел
02:28:37
подписаться
02:28:40
Это Элиф?
02:28:42
подписаться
02:28:45
подписаться
02:28:47
Как вы думаете, что случилось?
02:29:29
[Музыка]
02:29:33
оставь тему
02:29:37
Посмотрите и мой аккаунт
02:29:41
и давай закончим незаконченные дела Да, именно так
02:29:49
Я сказал тебе, что наша работа не закончена
02:29:53
Я не умер, когда все закончилось, но теперь ты отдашь
02:30:04
[Аплодисменты]
02:30:26
Аллах, это
02:30:41
подписаться
02:31:41
Конечно, я думаю, это священные реликвии Лодо.
02:31:51
Разве все это не случилось с тобой?
02:31:53
подписаться
02:32:15
[Музыка]
02:32:16
[Аплодисменты]
02:32:19
[Музыка]
02:32:38
[Музыка]
02:32:46
Я вернусь за тобой
02:32:52
Мне жаль, что он следует за мной во время операций.
02:32:58
Это значит, что мне нужно идти.
02:33:10
я делаю это
02:33:19
подписаться
02:33:21
подписаться
02:33:29
Ты стал
02:33:32
Это не остановить, это красиво
02:33:42
подписаться
02:33:45
И ты исцелишься, конечно, пока я тебя спасу.
02:33:53
Ты убрал его?
02:34:04
Думаешь, я пойду?
02:34:27
Эти части крана
02:34:32
Это Тугрул ху Тургут, я пишу это
02:35:08
[Музыка]
02:35:13
подписаться
02:35:15
он он
02:35:17
[Музыка]
02:35:30
он он
02:35:33
[Музыка]
02:35:51
[Музыка]
02:36:01
[Музыка]
02:36:10
подписаться
02:36:18
он он
02:36:21
[Музыка]
02:36:26
[Музыка]
02:36:48
подписаться
02:36:55
подписаться
02:36:59
подписаться

Описание:

Uyanış: Büyük Selçuklu 8.Bölüm Özet: Yorgos’un ağır yaraladığı Sencer, Tapar’ın refakatinde Kınık Obası‘na getirilmişti. Başulu, Sencer’i obaya getiren kişinin yıllardır hasretini çektiği oğlu Tapar olduğunu anlayınca dayanamamış ve Tapar’a sarılmıştı. Başulu, annelik hissiyatına kapılıp Tapar’ın kendi oğlu olduğunu itiraf edecek midir? Sencer’i tedavi edebilmek için çırpınan Turna, ilaç yapabilmek için obanın dışına şifalı ot toplamaya gitmiş, burada karşısına Yorgos çıkmış ve Turna’yı bayıltmıştı. Yorgos’un kirli ellerinden Turna’yı kim nasıl kurtaracaktır? Tüm bu olanların yanı sıra Seferiye, Terken’in Elçin’i nasıl oyuna getirdiğini araştırmaktadır. Bu sebeple Terken’in tüm sırlarını bilmekte olan Firdevs’i alıkoymuştur. Seferiye, Firdevs’ten Terken’in tüm sırlarını öğrenecek midir? Onu Terken’in aleyhinde şahitlik etmeye ikna edebilecek midir? Kurduğu oyunların açığa çıkmasından endişelenen Terken, Seferiye’ye engel olabilecek midir? Isfahan’da halkı galeyana getirenleri açığa çıkarıp cezalandırılmalarını sağlayan Hasan Sabbah, kuşkuların odağı haline gelmişti. Yakayı ele vermenin eşiğine gelen Hasan Sabbah, Melikşah’ın kendisine yönlendirdiği kuşku oklarını savuşturabilecek midir? Öte yandan kutsal emanetlerin Bizans’a geçtiğini öğrenecek olan Melikşah, emanetleri kurtarmak için nasıl bir yol izleyecektir? #UyanışBüyükSelçuklu her pazartesi TRT 1’de! -------------------- Uyanış: Büyük Selçuklu Sosyal Medya Hesapları: Resmi Facebook Sayfası: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Resmi Twitter Sayfası: https://twitter.com/UyanisSelcuklu/ Resmi Instagram Sayfası: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser -------------------- TRT 1 Sosyal Medya Hesapları: Resmi Facebook Sayfası: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Resmi Twitter Sayfası: https://twitter.com/trt1/ Resmi Instagram Sayfası: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Uyanış: Büyük Selçuklu 8. Bölüm🏹"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Uyanış: Büyük Selçuklu 8. Bölüm🏹" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Uyanış: Büyük Selçuklu 8. Bölüm🏹"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Uyanış: Büyük Selçuklu 8. Bölüm🏹" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Uyanış: Büyük Selçuklu 8. Bölüm🏹"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Uyanış: Büyük Selçuklu 8. Bölüm🏹"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.