background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "The Sunken Mystery Of The Lost U-Boat 455 | U455 | Timeline"

input logo icon
"videoThumbnail The Sunken Mystery Of The Lost U-Boat 455 | U455 | Timeline
Оглавление
|

Оглавление

0:00
Intro
1:52
Roberto Rinaldi
3:20
The Shipwreck
6:50
The First Images
10:01
German Military Archives
11:39
Axel Niessl
14:37
The Crew
16:03
Propaganda
18:00
Legend
19:06
First Patrol
20:24
Norwegian Coast
22:39
France
24:35
First American Mission
36:11
How Did U455 Escape
37:54
Turning Point
38:50
Last Mediterranean Ports
43:06
What Happened
48:19
The Mine
Теги видео
|

Теги видео

Deep-sea exploration
Historical documentary
History channel
History documentaries
Italian underwater heritage
Lost submarines
Maritime archaeology
Maritime mysteries
Military history
Military relics
Military shipwrecks
Shipwreck investigation
Submerged WWII relics
Sunken World War II vessels
Sunken naval vessels
Timeline - World History Documentaries
U-boat artifacts
Underwater mysteries
WWII history
WWII naval warfare
Warship history
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:01
вам об историческом хите, это как
00:00:03
Netflix по истории, сотни
00:00:04
эксклюзивных документальных фильмов и интервью
00:00:07
с лучшими историками мира, у нас
00:00:09
есть эксклюзивное предложение для поклонников
00:00:12
таймлайна,
00:00:13
если вы пойдете на исторический хит. вы можете
00:00:16
либо следить за информацией под этим
00:00:18
видео, либо просто посмотреть историю Google, включить телевизор и
00:00:21
использовать временную шкалу кода, вы получите специальное
00:00:24
вводное предложение, а пока посмотрите,
00:00:27
наслаждайтесь этим видео.
00:00:36
Залив подлинного, май 2010 г.
00:00:38
[Музыка]
00:00:42
открывает итальянский дайвер
00:00:44
удивительное затонувшее подводное судно
00:00:47
подводная лодка практически не повреждена и
00:00:49
лежит на глубине почти 400 футов под водой,
00:00:52
ее присутствие вызывает множество
00:00:54
вопросов,
00:00:56
что это за лодка, почему она затонула в
00:00:59
этих водах
00:01:01
[Музыка]
00:01:03
команда дайверов и историков
00:01:06
объединили усилия, чтобы раскрыть история
00:01:08
этой забытой подводной лодки
00:01:12
[Музыка]
00:01:16
семьдесят лет назад стаи немецких
00:01:18
подводных лодок путешествовали по морям,
00:01:20
безжалостно атакуя корабли снабжения союзников,
00:01:27
эти подводные лодки, прозванные «серыми
00:01:30
волками», были настоящими хищниками,
00:01:32
рассказы об их подвигах были созданы для великой
00:01:34
пропаганды, а их экипажи считались
00:01:36
исключительными солдатами,
00:01:40
новые лодки считались непобедимыми
00:01:44
[Музыка]
00:01:47
однако исследование затонувшего
00:01:49
корабля Дженовезе раскрывает совсем другую реальность,
00:01:54
поэтому
00:01:57
[Музыка]
00:02:05
[Музыка]
00:02:15
какова история этой забытой
00:02:17
подводной лодки, лежащей у берегов Генуи
00:02:19
и Специи?
00:02:20
Роберто Ринальди - бывший
00:02:22
водолаз из экипажа Кусто который занялся кинопроизводством
00:02:25
и хорошо знает глубины океана
00:02:27
для Роберто, обнаружение этого крушения
00:02:29
обещает новое чудесное
00:02:31
приключение в мире.
00:02:49
[Музыка]
00:03:02
Роберто сформировал команду для расследования
00:03:05
личности этой лодки, Альдо Марко и
00:03:08
Габриэль - все они очень опытные
00:03:10
дайверы, участвовавшие во многих
00:03:12
подводных экспедициях, затонувший
00:03:21
корабль труднодоступен, он
00:03:24
покоится на глубине 400 футов под поверхностью
00:03:26
воды,
00:03:27
человек редко плавает на такой глубине, потому что
00:03:30
короткие экспедиции чрезвычайно
00:03:32
опасны.
00:03:36
[Музыка]
00:03:45
[Музыка]
00:04:13
раскрытие личности для корабля
00:04:15
это будет непростая задача для
00:04:17
этих троих, обломки
00:04:18
повсюду в морской конкреции,
00:04:20
скрывающие любые возможные улики,
00:04:24
на корпусе
00:04:26
или на боевой рубке нет номеров, никаких
00:04:27
опознавательных знаков
00:04:30
[Музыка]
00:04:36
внутри оси нет невозможно, вход
00:04:38
на корабль заблокирован перекрывающимися
00:04:40
кусками металла
00:04:50
[Музыка]
00:05:01
[Музыка]
00:05:07
[Аплодисменты]
00:05:08
[Музыка]
00:05:15
затонувший корабль в Генуэзском заливе не так-то легко отказывается от своей
00:05:17
личности,
00:05:19
чтобы двигаться вперед, Роберто и
00:05:21
Альдо решили принести немного навыки
00:05:23
для команды,
00:05:38
любители Люк и Марк Брауэр —
00:05:40
кураторы блокхауса Легрон, музея,
00:05:43
посвященного Атлантической стене и ее
00:05:45
истории,
00:05:47
они основали этот музей внутри
00:05:49
величайшего немецкого укрепления на
00:05:51
Атлантике,
00:05:54
я думаю, в конце войны у всех
00:05:55
была одна и та же идея перейти к перелистыванию страницы,
00:05:59
если бы в то время можно было
00:06:00
уничтожить подводные лодки, подводные
00:06:02
штабы и бункеры, это было бы
00:06:04
сделано лишь для того, чтобы люди могли
00:06:06
забыть эту ужасную и смертоносную страницу
00:06:09
нашей истории, на
00:06:10
это уходят годы мы начинаем
00:06:12
задаваться вопросом об этих вещах, почему они
00:06:13
все еще здесь и какой цели служат
00:06:18
в залах этого необычного музея.
00:06:20
Многие предметы рассказывают историю
00:06:22
немецких подводных лодок
00:06:24
Марка, и Люк Брайар не колебался ни
00:06:26
секунды, когда с ними связался
00:06:28
Роберто Ринальди
00:06:30
они годами ждали такого рода
00:06:32
загадочного крушения.
00:06:35
Что мне кажется интересным в этом проекте, так
00:06:37
это реконструкция движений подводной лодки
00:06:38
от ее спуска на воду до ее гибели,
00:06:41
а также перспектива пополнить наши
00:06:42
исторические знания в этой во многом
00:06:44
забытой области.
00:06:46
интересно чувствовать себя
00:06:47
причастным к истории, а не просто
00:06:48
зрителем
00:06:58
[Музыка]
00:07:00
привет,
00:07:06
Марк и Люк хотели увидеть фотографии
00:07:08
затонувшего корабля, как только они
00:07:10
ступили в Италию, на холмы Генуи, они
00:07:12
находят эти изображения впервые
00:07:19
[Музыка]
00:07:28
для идентификации
00:07:43
и поиска опознавательных знаков на корме
00:07:45
и орудии.
00:07:53
Историки попросили Роберто и
00:07:55
Альдо сосредоточиться на орудии, расположенном в
00:07:58
кормовой части лодки.
00:08:00
Идентификация этого орудия позволит
00:08:02
исследованиям значительно продвинуться вперед.
00:08:04
но экспедиция по дайвингу на глубину 400 футов ниже уровня
00:08:07
моря сопряжена с огромными ограничениями:
00:08:21
Роберто только что нырнул за три минуты
00:08:23
для спуска, 15 минут на месте крушения
00:08:25
и по крайней мере три с половиной часа, чтобы
00:08:27
вернуться назад,
00:08:39
кто знает, хватит ли времени, чтобы медленно
00:08:40
пройти через все об этом
00:08:55
[Музыка]
00:09:13
так что
00:09:28
Роберто и Альдо сразу понимают,
00:09:30
что они не смогут очистить
00:09:32
орудие,
00:09:33
подводные течения
00:09:35
плотно обернули его сеткой, и
00:09:37
они не смогут обнаружить
00:09:38
драгоценный номер, который помог бы Люку и
00:09:40
Марку идентифицировать лодку
00:09:44
[Музыка]
00:10:01
мы пытались перерезать сеть, правда,
00:10:17
погода хорошая, не правда ли, да, как
00:10:19
насчет кусочка пиццы, братья, я люблю
00:10:21
вас, вы лучшие
00:10:25
[Музыка],
00:10:32
и неудачное погружение Альдо знаменует собой
00:10:34
поворотный момент в расследовании
00:10:36
[Музыка] Музыка]
00:10:40
Марк и Люк решили обратиться к
00:10:42
немецким военным архивам, на этот раз удача
00:10:45
на их стороне.
00:10:50
Во Фрибурге они нашли карту с указанием
00:10:52
мест затопления подводных лодок, а
00:10:54
также важную информацию
00:10:56
о 62 подводных лодках, плававших
00:10:58
только в Средиземном море. три пропали
00:11:00
без вести,
00:11:02
и последняя известная позиция одного из
00:11:04
них U-455 находилась недалеко от Генуи
00:11:08
[Музыка]
00:11:13
эту информацию важно найти
00:11:15
и отметить, потому что в Германии есть место,
00:11:17
где можно найти много
00:11:18
информации о хуго
00:11:20
[ Музыка] в
00:11:26
архивах Cook's Have есть
00:11:28
журналы, предметы и фотографии. Это настоящая
00:11:31
золотая жила для исследователей, охотящихся за
00:11:33
информацией.
00:11:34
[Музыка]
00:11:40
эээ,
00:11:50
бывший подводник сам является
00:11:53
хранителем храма,
00:12:07
там так много фотографий, которые
00:12:22
тренируют
00:12:33
Люка и Марка, они кого-то встретили Важен
00:12:35
для расследования
00:12:37
Аксель Низель — немецкий историк, который
00:12:40
регулярно посещает архивную библиотеку.
00:12:42
Как известный технический эксперт, он пролил
00:12:44
свет на события, приведшие к
00:12:46
затоплению нескольких подводных лодок, и
00:12:48
участвовал в поиске многих старых
00:12:50
подводных лодок.
00:12:55
определенно подводная лодка типа «семь с»,
00:12:57
но каждый судовой держатель работает
00:12:59
немного по-своему,
00:13:00
это полезно сегодня при идентификации
00:13:02
лодок
00:13:20
по этим фотографиям, вы можете увидеть башню
00:13:22
в деталях.
00:13:30
Фотографии, найденные в
00:13:32
архивах, и фотографии, сделанные Роберто, сравниваются между собой.
00:13:35
специалисты теперь уверены,
00:13:37
что подводная лодка в Генуе - это подводная лодка U455.
00:13:41
Установление личности лодки является ключом
00:13:43
к продвижению вперед с
00:13:45
номером подводной лодки. Журнал ее ранних
00:13:47
миссий можно найти.
00:13:50
Этот документ содержит много
00:13:52
информации о путешествиях подводной лодки,
00:13:54
но это не так. Я отвечаю на главный
00:13:56
вопрос, который продолжает волновать
00:13:57
Люка Марка и Акселя:
00:13:59
что случилось с U-455?
00:14:03
Списки экипажа должны помочь продвинуть
00:14:04
расследование.
00:14:06
Эти списки содержат имена
00:14:08
различных моряков, которые были назначены на
00:14:10
эту лодку
00:14:12
[Музыка]
00:14:28
хм
00:14:44
Люк и Марк пробыли в Германии всего
00:14:46
несколько дней, но Аксель Низель только что
00:14:48
сообщил им замечательную новость: двое из
00:14:51
экипажа u455 все еще живы и
00:14:53
готовы встретиться с ними,
00:14:55
этих двоих мужчин перевели в
00:14:57
другое место незадолго до последней
00:14:59
миссии лодки, и поэтому избежал
00:15:01
кораблекрушения
00:15:08
мы разговаривали по телефону да и мы
00:15:10
приехали из Франции
00:15:25
вы указываете, что он подводник
00:15:28
он был единственным он понятия не имеет, что меня
00:15:30
направляли на подводные лодки
00:15:32
все 1922 года рождения должны были
00:15:34
вступить в ряды в армии
00:15:36
при Гитлере
00:15:37
все должны были служить
00:15:52
Гельмут Шпитцер был обученным механиком,
00:15:54
прежде чем его призвали в армию
00:15:57
на борту U-455 его приставили к
00:15:59
электродвигателю,
00:16:05
хотя фотографирование было запрещено
00:16:07
Герхард получил большое
00:16:09
спасибо за это эксклюзивное свидетельство Люк
00:16:11
и Марк узнают о реальной
00:16:13
повседневной жизни этих
00:16:14
солдат-подводников вдали от образов, распространявшихся
00:16:17
в то время немецкой пропагандистской
00:16:19
машиной.
00:16:26
[Аплодисменты]
00:16:34
являются прекрасной иллюстрацией
00:16:36
сфабрикованного культового статуса, которым пользовались
00:16:38
командиры подводных лодок, к восхищению
00:16:41
своих экипажей,
00:16:42
имевшие смелость потопить британский
00:16:44
линкор в английском порту
00:16:46
Скапа-Флоу, что является важным
00:16:48
достижением,
00:16:51
кроме того, это первый случай пропаганды,
00:16:54
намеренно используемой
00:16:56
для
00:16:59
их демонстрации.
00:17:36
[Музыка]
00:17:42
зарубежная
00:17:45
[Музыка]
00:17:51
Эйнштейн
00:17:55
[Музыка]
00:18:04
Герхард Шварц и Гельмут Шпитцер, как и
00:18:06
многие молодые моряки-подводники, проходили
00:18:08
обучение на килевой базе в северной
00:18:11
Германии,
00:18:12
когда
00:19:04
и нужно было просто принимать вещи такими, какие они
00:19:05
есть
00:19:07
[Музыка]
00:19:11
15 января 1942 года командир u455
00:19:16
сделал свою первую запись в бортовом журнале ноль
00:19:19
шесть ноль пять мы отходим от киля на нашем
00:19:22
первом патруле
00:19:23
Гельмут Спитцер и Герхард Шварц
00:19:25
впервые в своей жизни откроют для себя открытое море
00:19:28
[Музыка]
00:19:33
[Музыка]
00:19:36
подводная лодка покидает
00:19:39
килевую бухту и отправляется на север
00:19:41
[Музыка]
00:19:46
берег быстро исчезает температура
00:19:49
внутри лодки падает люди знакомятся
00:19:51
с окрестностями
00:19:55
[Музыка]
00:19:56
Герхарт и шлем не знают
00:19:58
цели своей миссии У
00:20:06
каждого моряка свои теории мы
00:20:09
плывем в сторону Англии собираемся ли мы
00:20:11
ставить мины или атаковать корабль снабжения?
00:20:14
Только капитан посвящен в приказы
00:20:16
высшего командования.
00:20:25
Гитлер в настоящее время убежден, что
00:20:27
союзники планируют прибыть через
00:20:29
северную Норвегию, чтобы отрезать Германию
00:20:31
от ее поставок руды. u-455 — одна из
00:20:35
подводных лодок, посланных к норвежскому
00:20:37
побережью дожидаться союзников
00:20:41
[Музыка]
00:20:50
первая прогулка Герхарта и Хельмута
00:20:52
адская, открытые воды северной
00:20:54
Европы встречают их бушующими волнами
00:20:56
и жестоким ледяным ветром,
00:20:59
лодка рикошетит взад и вперед
00:21:00
между поднимающиеся волны воды
00:21:02
ударяются о корпус, у
00:21:04
наблюдателей нет ни минуты отдыха,
00:21:06
молодые моряки не могут
00:21:09
удержать еду
00:21:23
[Музыка] изо
00:21:27
дня в день, члены экипажа
00:21:29
учатся сосуществовать в ограниченном пространстве, которое
00:21:32
подводная лодка может предложить
00:21:34
каждому человек держит свои растущие опасения
00:21:36
при себе,
00:21:56
я неспособен.
00:22:07
u-455 не останется в Норвегии надолго
00:22:11
морское сражение сместило театр военных
00:22:13
действий и теперь сосредоточено
00:22:15
вокруг Британии.
00:22:17
21 марта 1942 года командир Ганс Генрих
00:22:21
Гизла получает сообщение от адмирала
00:22:23
Дёница он должен покинуть норвежское побережье
00:22:26
и вернуться в Сан-Азар
00:22:37
[Музыка],
00:22:40
как Брест-Ла-Рошель и Лореаль Сан-
00:22:42
Назер находятся под контролем Германии.
00:22:45
Эти портовые города являются идеальными базами для
00:22:47
выслеживания коммерческих
00:22:49
судов, снабжающих Великобританию
00:22:54
Герхарда Шварца и Гельмута. «Спитцер»
00:22:56
прибывает во французский порт после всего лишь
00:22:58
10 дней в море.
00:23:02
Командир расстроен, он записывает в
00:23:04
бортовой журнал запись в Сан-Хосе, движется
00:23:07
к убежищу номер два.
00:23:09
Во время нашей второй миссии не было никаких контактов с противником,
00:23:12
мы чувствуем себя все более неполноценными,
00:23:14
потому что мы не ничего не потопило, но
00:24:00
вступление США в войну
00:24:02
изменит исход этой битвы,
00:24:04
но сейчас подводные лодки находятся в
00:24:06
расцвете сил, американцы никогда не предполагали, что
00:24:09
немецкие подводные лодки могут подойти прямо к
00:24:11
их берегам,
00:24:12
американские корабли покинули свои гавани
00:24:14
без сопровождения и города оставался освещенным всю
00:24:17
ночь напролет
00:24:19
это были идеальные условия для
00:24:20
эвфонов, которым удалось потопить множество
00:24:23
кораблей
00:24:28
[Музыка]
00:24:36
[Музыка]
00:24:38
в этом контексте первая американская миссия u-455
00:24:41
довольно проста:
00:24:43
найти корабли снабжения и потопить их,
00:24:49
экипаж полон решимости и убежден ее
00:24:53
командир Ганс Генрих Гизла записывает
00:24:55
в своем бортовом журнале первый бой подводной лодки в
00:24:58
тот день наблюдатель увидел на
00:25:00
горизонте танкер это были британские рабочие
00:25:12
Герхард разрезает дизельные двигатели шлем
00:25:15
запускает электрические двигатели при
00:25:17
подготовке к погружению в воду
00:25:30
загружаются первые ракеты
00:25:32
торпедные аппараты
00:25:33
командир отдает приказ стрелять
00:25:40
ничего не происходит при первом выстреле
00:25:42
вторая торпеда достигает цели
00:25:48
6994 тонны это начало
00:25:52
Герхард и Хельмут наконец-то вошли,
00:26:20
пытаясь спасти свои жизни,
00:26:40
выживут они или нет,
00:26:42
потому что Мюррей этого
00:26:45
не делает все равно о чем беспокоиться
00:26:48
[Музыка]
00:26:52
меньше чем через неделю после этой победы
00:26:54
крейсерский корабль замечает U-455 и
00:26:57
начинает подводную гранатометную атаку
00:27:00
три
00:27:01
четыре
00:27:02
пять
00:27:04
шесть
00:27:05
с первых минут атаки
00:27:06
командир приказывает немедленно погрузиться под воду
00:27:09
гранаты не дадут перестань приближаться
00:27:12
36 37 38.
00:27:19
[Музыка]
00:27:21
Герхард и шлем насчитывают в общей сложности
00:27:23
39
00:27:29
взрывов падают в воду,
00:27:46
это те вещи, которые проносятся
00:27:48
у вас в голове,
00:27:50
чтобы с комфортом
00:27:57
на обратном пути u-455 топит второй
00:28:00
корабль
00:28:01
тысяча девятьсот тонн
00:28:03
командир Ганс Генрих Хислер
00:28:05
еще не ас подводных лодок,
00:28:07
но два уничтоженных военных корабля делают эту
00:28:09
первую атлантическую миссию определенным
00:28:11
успехом
00:28:14
[Музыка]
00:28:26
черт
00:28:29
[Музыка]
00:28:45
[Музыка]
00:28:55
вы провели последние 60 дней
00:29:17
[Музыка]
00:29:24
экипаж u-455 останавливается в отелях Ла-
00:29:27
Боля или в лагерях отдыха в
00:29:28
сельской местности,
00:29:30
наслаждается пляжными видами спорта и кабаре,
00:29:32
подводникам уделяется особое
00:29:35
внимание
00:29:37
[Музыка]
00:29:44
начало 1942 года - отличный период для
00:29:46
пропагандистской машины, которая максимально использует
00:29:48
эти успехи,
00:29:51
однако эта ситуация долго не продержится
00:29:58
рузвельт подводит итоги ущерба,
00:30:00
нанесенного подводными лодками,
00:30:02
в ответ он объявляет о
00:30:04
программе судостроения в 8 миллионов тонн в год
00:30:08
война только что перешла в промышленную эксплуатацию
00:30:17
в Сан-Назаре u-455 проверена отремонтирована
00:30:20
перекрашена и готова к приему после
00:30:23
двухмесячного перерыва,
00:30:41
так что на
00:30:52
этот раз ее миссия не так проста
00:30:54
новая стратегия Америки вынудила
00:30:56
коммерческие суда путешествовать в конвоях,
00:30:59
защищенных военными кораблями,
00:31:01
непобедимые подводные лодки Дёница не могут
00:31:03
приблизиться к этим конвоям атаковать их
00:31:05
кажется невозможным
00:31:08
на борту u-455 время тратится, наблюдая за
00:31:11
кораблями союзников, но не атакуя их,
00:31:13
настроение мрачное, пока
00:31:15
радист не получает сообщение,
00:31:17
прибыл сильный воскресный мальчик,
00:31:20
Герхард Шварц и Гельмут Шпитцер
00:31:22
узнали через систему связи лодки,
00:31:24
что у командира Гислера только что родился
00:31:36
иностранный сын
00:31:39
[Музыка]
00:32:00
[Музыка]
00:32:09
после 50 дней пребывания в море u455 не
00:32:12
выпустила ни одной торпеды
00:32:20
подводная лодка возвращается на базу в Сан-
00:32:22
Назере с пустой оценочной карточкой
00:32:28
адмирал Дениц обычно приветствует каждого
00:32:30
командира, возвращающегося домой, он
00:32:32
час за часом выслушивает подробный отчет о миссии
00:32:35
тех, кто это делает Кажется, они не справляются с поставленной
00:32:36
задачей, их перевели,
00:32:38
это был случай с командиром Гизлером,
00:32:41
в архивах нет ничего, что
00:32:42
указывало бы на это,
00:32:44
однако через несколько дней командиром подводной лодки назначается новый капитан Ханс
00:32:46
Мартин Шайба
00:32:50
[Музыка]
00:33:16
[Музыка]
00:33:19
несмотря на его несгибаемый характер и его
00:33:21
жажда боевого командира Ганс Мартин
00:33:23
Шива столкнется с новыми проблемами
00:33:26
сейчас конец 1942 года и ситуация
00:33:28
меняется союзники начали мобилизацию
00:33:32
Германия потеряла преимущество на всех
00:33:35
театрах военных действий
00:33:37
Сталинград ее войска окружены
00:33:40
Африка она терпит неудачу за
00:33:42
неудачей,
00:33:44
базы подводных лодок на французском побережье подвергаются
00:33:46
бомбардировкам,
00:33:48
самолеты союзников атакуют подводные лодки,
00:33:50
как только они уходят,
00:34:17
внезапно становятся настолько умными и сильными,
00:34:20
что их единственной заботой были наши
00:34:23
подводные лодки
00:34:26
[Музыка]
00:34:30
это потому, что он теперь часть
00:34:32
ближайшего окружения Гитлера, которая не хочет
00:34:34
разочаровывать фюрера
00:34:36
адмирал донецк, упорствует, несмотря на
00:34:39
трудности, с которыми столкнулись его создатели
00:34:47
[Музыка]
00:34:55
для своего седьмого полета
00:34:56
u-455 отправляется к американскому побережью
00:35:00
через несколько недель, подводная лодка
00:35:01
понадобится связаться со своим кораблем снабжения
00:35:04
в прошлом это была простая
00:35:05
процедура
00:35:13
[Музыка]
00:35:38
на этот раз все пошло не так, как планировалось
00:36:10
о том,
00:36:13
как U-455 ускользнула от самолетов союзников
00:36:16
воспоминания об этой миссии довольно
00:36:18
туманны для Герхарта Шварца и Хельмута
00:36:20
Спитцер, бортовой журнал не содержит никаких
00:36:23
реальных подробностей об этой атаке,
00:36:26
поэтому Люк и Марк решили связаться с
00:36:28
Тимом Маллиганом, директором военных
00:36:31
архивов в Вашингтоне,
00:36:33
они хотят знать, зафиксировали ли союзники
00:36:35
какое-либо взаимодействие между их самолетами и
00:36:37
U-455
00:36:39
[Музыка ]
00:36:48
Тим Маллиган нашел отчет, написанный
00:36:49
лейтенантом Р.Л. Стернс пилота,
00:36:52
атаковавшего подводные лодки. Он описывает
00:36:55
чрезвычайно жестокий бой.
00:36:57
[Музыка]
00:37:00
появление самолета
00:37:02
немедленно предупредило немцев об их
00:37:04
ситуации, они подняли стену
00:37:06
зенитного огня
00:37:09
три Затем в этот район было направлено еще больше американских самолетов,
00:37:16
подводная лодка снабжения
00:37:18
оставалась на поверхности почти до последнего. Стернс
00:37:24
сам совершил последнюю атаку и
00:37:27
наблюдал мощный взрыв под водой.
00:37:30
Он полагал, что потопил подводную лодку снабжения
00:37:34
на основании последующих исследований,
00:37:36
проведенных в В 1990-е годы
00:37:38
мы теперь полагаем, что на ранних
00:37:42
этапах совместных действий союзников
00:37:45
u455
00:37:48
следовал тому, что всегда было изречением здравого смысла,
00:37:51
когда вы находитесь под воздушной атакой, пикируйте
00:37:53
и живите.
00:38:02
Хэппи-энд
00:38:04
фактически знаменует собой поворотный момент для этих
00:38:06
подводных лодок. Подводная
00:38:09
лодка, когда-то считавшаяся
00:38:11
беспощадным охотником, стала легко
00:38:14
уничтожаемой добычей.
00:38:16
Последствия победы союзников на
00:38:19
море весной и летом 1943 года
00:38:24
означали, что поток припасов и
00:38:28
войск
00:38:29
и оборудование
00:38:30
от Северной Америки до Британских островов,
00:38:33
по существу, не будет прервано угрозой со стороны
00:38:36
подводных лодок.
00:38:53
база в Лореале
00:38:56
с поврежденной башней,
00:39:00
моряки больше не чувствуют себя победителями,
00:39:02
и вода вдруг становится свинцовой
00:39:07
[Музыка]
00:39:10
плохие новости бесшумно циркулируют от одного
00:39:12
корабля к другому,
00:39:19
последние средиземноморские порты, находящиеся под
00:39:21
контролем фельдмаршала Хомо, падают один за другим,
00:39:24
проходя под Союзное командование
00:39:26
Дёниц вынуждено снова переместить свои
00:39:28
подводные лодки.
00:39:34
U-455 ускользнула от британских и американских
00:39:37
войск в Северном море, посреди
00:39:39
Атлантики и вдоль африканского побережья, и
00:39:42
теперь ей предстоит вступить в бой в
00:39:44
Средиземноморье
00:39:48
6 января 1944 года. Герхард Шварц и
00:39:52
Хельмут Шпитцер покидают «Лореаль»
00:39:55
в первые дни войны.
00:39:57
Толпа приветствовала подводные лодки,
00:39:59
когда они покинули порт. Сегодня они уходят в
00:40:02
тишине.
00:40:03
Двое мужчин смотрят на море, когда
00:40:05
перед судном возникает новое препятствие
00:40:07
форштевень
00:40:08
Гибралтара
00:40:12
для немецких подводных лодок во время Второй мировой войны
00:40:14
прохождение Гибралтара было настоящим
00:40:16
испытанием
00:40:17
пролив очень узкий, это британский
00:40:19
форт, чья команда эскортных самолетов и
00:40:21
радаров дежурит 24 часа в сутки,
00:40:26
эта экспедиция снова является тяжелым испытанием,
00:40:29
британцы потопили девять за
00:40:31
последние несколько месяцев еще десять подводных лодок были вынуждены
00:40:34
отказаться от идеи пройти через
00:40:36
пролив после тяжелых боев.
00:40:38
Как вы можете 455 добиться успеха там, где многие
00:40:41
потерпели неудачу
00:40:49
[Музыка]
00:40:58
[Музыка]
00:41:02
учитывая количество вражеских транспортных средств,
00:41:04
командир Шайба решил пройти
00:41:06
ночью через пролив и
00:41:08
воспользовавшись течениями, входящими в
00:41:10
Средиземное море,
00:41:17
мы не могли ориентироваться с помощью дизеля
00:41:46
в те дни,
00:41:53
после 40 часов под водой U-455 наконец
00:41:56
всплывает на поверхность,
00:41:58
уровень кислорода внутри подводной лодки
00:42:00
очень низкий, и люди близки к
00:42:01
потеря сознания,
00:42:05
но кого это волнует, они преодолели пролив,
00:42:09
они возвращаются со своей девятой
00:42:10
миссии
00:42:12
[Музыка]
00:42:38
это потому, что они избежали большой опасности,
00:42:40
или они просто испытали облегчение, в любом случае
00:42:43
между
00:42:45
людьми и их лодкой возникла любопытная связь,
00:42:49
ждет приказа Хельмута Спитцер и
00:42:51
Герхард Шварц по прибытии в
00:42:53
Тулон
00:42:54
высшее командование сообщает им, что они
00:42:56
вернутся в Германию, чтобы записаться на
00:42:59
обучение младших офицеров,
00:43:00
они оставляют u-455 на произвол судьбы
00:43:08
[Музыка]
00:43:15
что произошло во время последней миссии u-455
00:43:20
ответ на этот вопрос не найден
00:43:22
в немецких архивах, его нет ни в британских,
00:43:25
ни в американских архивах, а также
00:43:27
обстоятельства
00:43:29
гибели U-455 до
00:43:32
сих пор неизвестны.
00:43:33
[Музыка]
00:43:38
давайте
00:43:39
[Музыка]
00:43:52
атакуем эсминцем,
00:43:56
если мы сможем найти якорь,
00:43:58
поддерживающий разум Теория
00:44:04
на данный момент расследование
00:44:06
усложнилось для Люка Марка и
00:44:09
Акселя, для
00:44:10
продвижения вперед требуются дополнительные средства.
00:44:13
Французская морская исследовательская
00:44:16
компания оказала команде
00:44:18
ценную помощь, предоставив им ремору,
00:44:24
поскольку технический эксперт миссии Аксель
00:44:27
был выбран руководителем исследования лодки,
00:44:32
для него это первый раз, когда я был ребенком, он никогда не
00:44:34
совершал погружения на затонувшие корабли,
00:44:37
я всегда думал, вау,
00:44:40
погружение должно быть впечатляющим,
00:44:42
и теперь я отправляюсь в синеву, это
00:44:44
фантастика,
00:44:45
это фантастика
00:44:53
[Музыка]
00:45:04
[Музыка]
00:45:06
итак
00:45:07
[Музыка]
00:45:26
вот
00:45:39
как там все происходит,
00:45:58
и я могу
00:46:12
мы осматриваем
00:46:25
это довольно необычно,
00:46:29
это первая подсказка, что
00:46:31
перископ был поднят, когда лодка затонула,
00:46:34
а это означает, что подводная лодка
00:46:35
шла близко до поверхности на
00:46:37
момент
00:46:40
оси
00:46:53
не менее 30 футов из-за
00:47:04
отсутствия такой большой секции
00:47:06
форштевня это
00:47:19
идеально
00:47:22
[Музыка]
00:47:31
после осмотра подводной лодки более
00:47:33
часа Аксель способен предложить более
00:47:35
подробную картину последних моментов
00:47:38
u455
00:47:40
есть важный момент, который необходимо
00:47:42
принять во внимание. Я считаю, что
00:47:45
лодка направлена ​​вверх под
00:47:47
углом 45 градусов,
00:47:49
это означает, что спереди все еще было немного воздуха,
00:47:51
по крайней мере, изначально,
00:47:54
эта идея ужасна, потому что даже
00:47:56
если бы там было воздух, оставшийся в этой части
00:47:58
лодки, у
00:47:59
экипажа практически не было шансов
00:48:00
выжить из-за крутизны склона,
00:48:04
представьте себе, что внутри лодки люди
00:48:05
в обычных условиях едва могли передвигаться,
00:48:08
в таком положении это было бы все равно, что
00:48:10
подняться на вершину горы
00:48:12
должна была быть паника и замешательство,
00:48:14
побег был бы невозможен,
00:48:15
если бы
00:48:18
на борту
00:48:22
в Генуе остались хотя бы выжившие. Водолазная экспедиция Реморы
00:48:24
не осталась незамеченной
00:48:26
Паула Боттини, отвечающая за подводные
00:48:28
археологические исследования в Италии,
00:48:30
вспоминает недавнее открытие
00:48:39
во время исследования поле
00:48:41
амфор, расположенное недалеко от затонувшего корабля,
00:48:44
водолазы наткнулись на странный объект,
00:48:46
по-видимому, мина,
00:48:49
существование этой мины проливает
00:48:50
значительный свет на обстоятельства
00:48:52
затопления,
00:48:55
благодаря этому открытию
00:48:56
расследование собирается сделать еще один
00:48:59
неожиданный поворот
00:49:06
удалось найти немецко-итальянские и
00:49:09
британские интеллектуальные карты зоны
00:49:11
эти карты приготовили большой сюрприз
00:49:13
для трех историков
00:49:17
лодка получила приказ собраться
00:49:18
в этом месте на 22:00 часов
00:49:26
к сожалению
00:49:28
подводная лодка столкнулась с немецким
00:49:29
минным полем у
00:49:31
командира не было карты о
00:49:33
немецкой мине
00:49:35
часто, очевидно,
00:49:37
эта информация была совершенно
00:49:38
секретной, кажется, кто-то забыл
00:49:40
снабдить подводную лодку ими,
00:49:44
и эта трагическая оплошность привела к
00:49:46
гибели 50 человек, которые, заметив
00:49:48
вдалеке береговую линию, наверняка подумали, что
00:49:51
усложнили задачу
00:49:56
[Музыка]
00:50:03
избежав подводных гранат и
00:50:05
отразив воздушные атаки союзников в течение девяти
00:50:07
миссий,
00:50:08
u-455 фактически стала жертвой этой
00:50:12
невидимой ловушки.
00:50:14
[Музыка]
00:50:21
[Музыка]
00:50:29
команда пригласила Герхарда Шварца
00:50:32
приехать в Геную, чтобы отдать дань уважения своим
00:50:34
павшим товарищам
00:50:36
за исследовательская группа, это торжественное
00:50:38
событие
00:50:54
[Музыка]
00:51:20
иди, подожди
00:51:24
[Музыка]
00:51:35
[Музыка]
00:51:46
мой лучший друг
00:51:47
здесь
00:51:49
и запомни мое имя,
00:51:52
я понимаю
00:51:56
[Музыка]
00:52:28
да
00:52:30
ладно ох
00:52:36
[Музыка]
00:52:58
[Музыка]
00:52:59
иностранная
00:53:00
[Музыка]

Описание:

A mysterious lost WWII submarine, German U-boat U-455 is discovered off the coast of Italy at 120 meters deep. For Lorenzo del Veneziano, an underwater marine archaeologist, it's an amazing sight. The U-boat is intact. It stands almost vertically at the bottom of the sea, its hull stuck in the sediment. What is the story of this ship? The history of U-455 and cause of the sinking are revealed. It's like Netflix for history... Sign up to History Hit, the world's best history documentary service and get 50% off using the code 'TIMELINE' https://access.historyhit.com/ You can find more from us on: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser https://www.facebook.com/unsupportedbrowser This channel is part of the History Hit Network. Any queries, please contact [email protected]

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "The Sunken Mystery Of The Lost U-Boat 455 | U455 | Timeline"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "The Sunken Mystery Of The Lost U-Boat 455 | U455 | Timeline" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "The Sunken Mystery Of The Lost U-Boat 455 | U455 | Timeline"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "The Sunken Mystery Of The Lost U-Boat 455 | U455 | Timeline" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "The Sunken Mystery Of The Lost U-Boat 455 | U455 | Timeline"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "The Sunken Mystery Of The Lost U-Boat 455 | U455 | Timeline"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.