background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "The Shogun's Vault 2 (1982) | Full movie | ninja crime heist action movie | SAMURAI VS NINJA"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

SAMURAI
NINJA
ninja movie
full movie
drama
action movie
Japanese historical drama
sword
English subtitle
free movie
Martial Arts
yt:cc=on
video
edo
gamble
jidaigeki
history
historical
vintage
old movies
period
justice
bushido
warriors
katana
weapons
fairness
handsome
corruption
fraud
crime heist movies
heist movies
heist movies full movie
heist movies to watch
best ninja movies
best ninja movies of all time
Ninja action movie
free movies on youtube
shogun
ninja
shinobi
samuraivsninja
samurai
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:06
[музыка]
00:00:32
[музыка]
00:00:45
[музыка]
00:00:59
Можете ли вы открыть его?
00:01:06
дедушка
00:01:07
[музыка]
00:01:18
[музыка]
00:02:23
[музыка]
00:02:45
[музыка]
00:03:14
[музыка]
00:05:59
[музыка]
00:06:07
[музыка]
00:08:03
Написано от руки Иэясу?
00:08:26
[музыка]
00:08:58
[музыка]
00:09:05
сложить голос
00:09:06
[музыка]
00:09:13
Поднимите его, поднимите его
00:09:16
[аплодисменты] [музыка]
00:09:26
Ты босс тьмы?
00:09:31
Я работал только плотником низшего звена.
00:09:34
Как я могу просто использовать кран, чтобы смотреть вперед?
00:09:37
Ну тогда.
00:09:40
стать вором
00:09:41
Я думаю, что хорошо прожить долгую и короткую жизнь.
00:09:43
Теса
00:09:48
мне
00:09:50
пожалуйста, будь взволнован
00:09:54
Пожалуйста
00:10:07
я помог
00:10:10
Если ты не позволишь мне быть твоим приспешником
00:10:12
Я
00:10:13
Лучше было бы умереть в этом особняке.
00:10:17
Эй, пожалуйста
00:10:21
[музыка]
00:11:09
я хорошо справился
00:11:11
[музыка]
00:11:14
я хорошо справился
00:11:15
[музыка]
00:11:31
Посмотрите, это снова Клык Тьмы. Это четвертый дом.
00:11:35
верно
00:11:36
Я планирую построить особняк из муки соба с контрактом на 51 комнату.
00:11:40
Интересно, куда он попал на этот раз?
00:11:42
Имя хозяйки, которое всегда упоминается, гнилое.
00:11:46
Я не могу сказать это вслух, но моя грудь
00:11:51
Я слышу тебя, даже если это не громко
00:11:57
Это шокирует, когда в итоге говоришь что-то редкое.
00:12:00
Спасибо за ваш труд
00:12:07
Висящий свиток в комнате сёгуна.
00:12:15
Что
00:12:33
сексуальный
00:12:36
Что случилось?
00:12:56
[музыка]
00:13:14
Жаль, что Иэясу Иэясу был более внимательным.
00:13:19
Мой почерк украли и т. д.
00:13:23
Макоток
00:13:24
Приношу искренние извинения за неудобства.
00:13:28
сдавать
00:13:30
Уволен с должности Вакабоси
00:13:32
резонировать с землей
00:13:51
Как я узнал от члена городского совета, пришедшего на днях,
00:13:55
Кто я?
00:13:57
По поводу сообщения Аоя
00:13:59
Это похоже на бунт
00:14:03
Сакакибара
00:14:04
радость
00:14:07
Кто совершил такую ​​большую ошибку и почему?
00:14:10
Узнайте, что произошло
00:14:12
Если мы поймаем это как можно скорее, это повлияет на цель лекции.
00:14:17
Давайте возьмем это
00:14:19
Сейчас не время быть спокойным.
00:14:21
Если мы допустим эту тенденцию воров,
00:14:25
Родители и дети в качестве ожидающих судей
00:14:26
Я рано ударил рукой по шее этого человека.
00:14:29
невзирая на
00:14:33
Дно
00:14:36
Кто, черт возьми, этот деревянный ящик тьмы?
00:14:40
[музыка]
00:15:03
Кайсу и его друзья в темноте выясняют свою настоящую личность.
00:15:06
Я попал в цель, но она все еще там.
00:15:10
Я взял на себя труд организовать снос склада в Гиндзе.
00:15:13
Хоть и стоит
00:15:14
То, как ты принял сторону, заставило меня рассмеяться.
00:15:18
Я не могу пойти на работу, потому что это опасно.
00:15:21
Если ты не выйдешь, там уже будет сокровищница.
00:15:25
не спеша
00:15:27
В спа
00:15:28
Я просто вздремнул, но я в полном замешательстве.
00:15:31
в конце концов я [ __ ]
00:15:36
Клык тьмы?
00:15:37
Пока не ясно, но что
00:15:40
Он всего лишь аптека, но он еще и информатор.
00:15:43
Когда дело доходит до историй о тиграх-парикмахерах, здесь нет ничего случайного.
00:15:46
Я думаю, это не просто что-то.
00:15:50
[музыка]
00:16:12
ты знаешь
00:16:24
Это священное сокровище среди друзей, от которого вы должны воздерживаться.
00:16:26
верно
00:16:30
Я больше не просто фармацевт.
00:16:38
Я не могу обмануть свои глаза
00:16:41
На самом деле это просто лекарство или безмозглая машина.
00:16:45
[музыка]
00:17:14
Спасибо большое за опасное место.
00:17:15
Благодаря тебе я был спасен.
00:17:19
солгать
00:17:23
притворяясь
00:17:26
Дело в том, что Такуми победил врага, потому что он был всего лишь горожанином.
00:17:30
Это безумие, если ты не можешь об этом подумать.
00:17:33
Я был так взволнован тем, что у меня появился правильный язык.
00:17:35
Большое спасибо
00:17:37
Колебание
00:17:38
идти
00:17:40
Большое спасибо
00:17:44
Прошу прощения
00:17:52
[музыка]
00:18:28
Были ли уже пойманы такие воры, как Клык Тьмы?
00:18:33
Боюсь
00:18:36
Сейчас ищу его, но, к сожалению, на данный момент его нет.
00:18:38
Я даже уловил истинную личность.
00:18:41
Пойти против письма Аоя?
00:18:44
Он ненавистник
00:18:47
Битчу
00:18:48
Позвони охраннику сада, ха-ха-ха
00:18:53
В некоторых магазинах «Яша» также есть ирис-макари.
00:18:57
Масу
00:19:01
Клык тьмы
00:19:02
Вор
00:19:04
Говорят, что его вырезали
00:19:06
после этого
00:19:08
Мобилизуйте своих подчиненных, даже если вы пойдете на землю или подниметесь в небо.
00:19:11
Всегда обрезайте, чтобы скрыть
00:19:13
Даже если я рискну престижем 8 миллионов коку людей, которые противостоят миру,
00:19:17
Хорошо сохранить его в живых
00:19:28
Судя по тому, как он это держит, он думает, что он просто вор.
00:19:31
я так не думаю
00:19:33
такой же, как мы
00:19:35
Тебя называют ниндзя?
00:19:37
В деревне сокровищ семьи Хаяси, на которую напали, есть дыра длиной около 7 минут.
00:19:41
это было открыто
00:19:43
Любовь к двери
00:19:45
Всего 7,5 квартир, на окнах железные решетки.
00:19:49
Предположим, он проник через отверстие.
00:19:51
Если только вы не овладели искусством затуманивания игольного ушка.
00:19:53
Что ты не можешь сделать
00:19:56
Цель была сужена
00:19:59
Требования к руководству: Эту роль будет выполнять непосредственно начальник.
00:20:06
Даже если я захочу умереть, мне придется открыть глаза
00:20:10
Пишите с осторожностью
00:20:14
[музыка]
00:20:40
Почему Куроку просят показать мне его Дзинбецучо?
00:20:45
я говорю до свидания
00:20:48
Город Хитобецу раскрывает полную историю нашей Курокава-гуми
00:20:54
самый большой секрет
00:20:58
Даже если это просьба управляющего садом,
00:21:01
Я хотел бы сказать то, что не могу показать.
00:21:06
Мы работаем под непосредственным руководством нашего начальства.
00:21:11
Ты можешь сделать это?
00:21:16
[музыка]
00:21:30
Сасадзима напуган
00:21:32
Умер в 18 лет
00:21:37
Это
00:21:40
В Японии и США мастерство принадлежит молодежи.
00:21:44
Я возлагал надежды на администрацию.
00:21:47
Хм, я не могу с тобой встретиться из-за настоящего имиджевого захвата.
00:21:51
[музыка]
00:21:56
напиши что-нибудь случайное
00:22:02
[музыка]
00:22:07
Кунигами
00:22:10
Тот человек, который сказал, что ищет Клык Тьмы.
00:22:13
Интересно, о чем ты думаешь
00:22:16
Что я выучил
00:22:19
На всякий случай Бэй был жив.
00:22:22
Вероятно, это так.
00:22:23
что-то экстраординарное
00:22:26
По поводу приостановки Японии и США
00:22:29
Есть вещи, которые имеют смысл и для меня.
00:22:33
Фактически
00:22:35
Иногда это битва
00:22:38
Я пошел в дом хозяина, чтобы узнать конец игры.
00:22:42
из
00:22:44
А потом
00:22:45
Шесть месяцев спустя
00:22:47
[музыка]
00:23:13
Мы вассалы.
00:23:18
[музыка]
00:23:20
Военным было неприятно находить цветы, которые не причиняют боли.
00:23:24
я зол
00:23:25
[музыка]
00:23:29
Просьба о понимании, которая спрашивает о мыслях Иисуса
00:23:32
морской лещ
00:23:33
[музыка]
00:23:36
Конец моего шоу
00:23:39
[музыка]
00:23:43
Некому быть
00:23:48
Тогда этот парень
00:23:52
Для тех из нас, кто был не против отрезать его на месте.
00:23:54
несвязанные дела
00:23:57
быть сделано в полной мере
00:24:07
[музыка]
00:24:10
Мы отказались от боя. Это было ради скрытой защиты.
00:24:14
Мы всегда служим
00:24:17
Интересно, думает ли мой отец, ботан, занимающийся коровами, так же?
00:24:22
На всякий случай, если ты еще жив
00:24:25
Что, если бы я подумал о мести за своего отца, Хейбу?
00:24:29
масштаб тьмы
00:24:30
Это Ичибей Сасашима.
00:24:32
Нельзя сказать, что такого нет.
00:24:36
Если бы Клыком Тьмы были Япония и Америка
00:24:40
Черный важен для моря, связан с его выживанием.
00:24:45
Пока мы руками подозреваем солдата
00:24:49
мы можем использовать
00:24:50
Участие в уничтожении семьи Ягю
00:24:54
расписание
00:24:56
Расследование
00:24:59
смыть с себя жизнь и смерть
00:25:10
Сказать
00:25:15
Но моему телу нехорошо оставаться таким холодным.
00:25:19
Рядом со мной есть близлежащие районы
00:25:41
[аплодисменты]
00:25:45
Не могли бы вы поменять комнату?
00:25:52
Спасибо Спасибо
00:25:55
С тобой все в порядке?
00:25:57
[музыка]
00:26:05
Это будет проще
00:26:13
[музыка]
00:26:17
Я думаю, тебе стоит немного отдохнуть.
00:26:19
Я не могу просить тебя дать мне немного поспать.
00:26:25
Вы выглядите удивленным?
00:26:27
Спасибо, Отаке-чан.
00:26:31
Думаю, ты не захочешь еще раз взглянуть?
00:26:36
Ну тогда можно посмотреть.
00:26:43
[музыка]
00:26:46
Кажется, это добрый фармацевт.
00:26:51
Если вы ведете такой бизнес, женщины не будут продавать, верно?
00:26:54
Что за вещь
00:26:55
Есть много людей, которые смеются над этим
00:26:56
[музыка]
00:26:57
Просто встречайтесь с Иччаном без дискриминации.
00:26:59
Я тебе скажу, что ты тоже встретил хорошего человека
00:27:02
Это действительно не имеет смысла
00:27:05
Ичибей знает свою специальность.
00:27:09
Заявление Хари и семья Сасадзима на протяжении нескольких поколений
00:27:14
Этой технике обучают только
00:27:17
Казусигэ Сасашима все-таки жив.
00:27:21
Было установлено, что Клыком Тьмы является Ичибей.
00:27:25
Все
00:27:27
Месть за лекцию, в результате которой умер мой отец
00:27:41
Извини
00:27:48
Что не так с тобой?
00:27:52
Клык Тьмы — это то, что находится на нынешней площади.
00:27:56
Было решено, что Япония и Америка будут мужчинами.
00:28:00
это так
00:28:08
Я думаю, это не то, что ты сказал.
00:28:12
Я тоже хулиган, но я больше не хулиган.
00:28:17
Эта тенденция сохраняется уже более 20 лет.
00:28:18
Я слышал, что это рынок, где нет наркотиков.
00:28:22
Я знаю все об Иччане.
00:28:25
Я не тот человек, который пойдет на столь радикальные меры.
00:28:27
Вы должны это знать очень хорошо.
00:28:30
Верно
00:28:35
Это ты
00:28:38
Это жесткий звонок от хозяйки ко мне.
00:28:42
Я не скажу об этом ничего плохого.
00:28:44
Не могли бы вы изменить название на «Япония и Америка»?
00:28:49
Это уже имя, данное вам родителями.
00:28:56
Меня не волнует, будут ли Япония и США 2 или 3.
00:29:00
Что ты говоришь?
00:29:02
Есть 3 человека
00:29:24
я думаю
00:29:38
Так
00:29:44
[музыка]
00:29:45
В поисках я услышал слова старика, который понятия не имел.
00:29:48
Потому что
00:29:49
Я решил оставить это горожанам.
00:29:51
Если цель Клыка Тьмы — месть, то
00:29:55
В любом случае я пытаюсь получить прибыль.
00:29:58
Есть много людей, которые кажутся первосвященниками.
00:30:01
Масу [музыка]
00:30:04
Вам следует сузить круг вопросов до вашего первосвященника.
00:30:07
[музыка]
00:30:11
Добро пожаловать.
00:30:14
[музыка]
00:30:16
ты
00:30:20
Спасибо за вашу помощь на днях.
00:30:24
Прошу прощения за неудобства, но у меня небольшой ресторан в Рёгоку.
00:30:26
Меня зовут Окири.
00:30:32
Надеюсь, ты чувствуешь себя хорошо.
00:30:34
Спасибо тому времени
00:30:37
помощьТа
00:30:39
Мужчинаслишком
00:30:41
рот сейчас
00:30:43
Пожалуйста, предложите
00:30:50
Я пришел сюда, думая сделать что-нибудь взамен.
00:30:54
но
00:30:55
Вот что я имел в виду, вот что я чувствую
00:31:01
В истории о
00:31:06
Мы даже говорили об этом
00:31:10
Сразу после рождения ребенка левая сторона тела была плохой после родов.
00:31:13
Прошло уже 15 лет, извини.
00:31:19
буть свободен
00:31:22
иногда я тебя беспокою
00:31:26
Я позабочусь о ваших личных потребностях.
00:31:28
Не стоит ли мне этого делать?
00:31:30
я тоже
00:31:32
[музыка]
00:31:33
Это прачечная
00:31:42
Спасибо
00:31:46
Большое спасибо за Вашу помощь.
00:31:49
[музыка]
00:32:08
[музыка]
00:32:12
[аплодисменты]
00:32:32
Добро пожаловать
00:32:35
Прости, я просто не хочу так оставаться.
00:32:39
Будьте готовы к тому, что вас снова будут ругать, если вы не сможете закончить задание.
00:32:42
Когда я пришел домой с работы, чтобы приготовить ужин,
00:32:46
Приятно иметь кого-то, кто тепло приветствует тебя.
00:32:48
привет
00:32:52
Извините, уже слишком поздно
00:32:57
Смотри, смотри, смотри
00:32:59
Я знаю
00:33:04
Спасибо за еду. Вы готовы?
00:33:11
Ну, меня все еще устраивает это, верно?
00:33:15
Отец сегодня останется с другом.
00:33:28
медленно
00:33:39
[музыка]
00:33:40
Большое спасибо
00:33:43
[музыка]
00:34:08
[музыка]
00:34:09
Я думаю, это моя дочь
00:34:11
[музыка]
00:34:13
дом
00:34:15
истинный
00:34:16
Я думаю, что она хорошая девочка
00:34:20
это так
00:34:24
Что это? Только мужчина?
00:34:27
Это правда, потому что я вырос с этим.
00:34:31
Вы, должно быть, много работали.
00:34:34
[музыка]
00:34:42
[музыка]
00:34:47
Если хочешь
00:34:49
[музыка]
00:34:57
Действительно
00:35:01
пожалуйста
00:35:06
[музыка]
00:35:08
Ну тогда
00:35:12
Прошу прощения
00:35:13
[музыка]
00:35:38
что
00:35:39
[музыка]
00:36:23
маска
00:36:30
Магистр Китамати
00:36:32
Вопрос г-на Сакакибары
00:36:55
Не лучше ли это для душ людей?
00:37:00
Этот человек в то время
00:37:02
Дай мне силы
00:37:05
власть
00:37:07
Часть клыков тьмы
00:37:09
Если так будет продолжаться, это отразится на желаниях хозяйки.
00:37:13
Когда дело касается такого большого человека, как этот человек,
00:37:17
В воровском мире много лиц.
00:37:20
как моя рука
00:37:22
Будем гоняться за клыками тьмы?
00:37:24
Означает ли это стать собакой?
00:37:29
различный
00:37:30
Есть много вещей, которые не интересны, но это нормально.
00:37:34
Человек, который пользуется домом, не обращая внимания на мелочи.
00:37:37
Возьмите одну секунду своей рукой, а затем что бы вы ни делали
00:37:41
Большинство вещей
00:37:45
Я карта в руке
00:37:56
Пожалуйста, оставьте это мне
00:37:58
Ичибей определенно
00:38:00
я убью тебя
00:38:05
[музыка]
00:38:15
Собираешься ли ты сделать это снова?
00:38:21
где дальше
00:38:24
Где бы вы хотели быть?
00:38:25
[музыка]
00:38:33
К нам в гости пришла 34-я девочка, добрая принцесса.
00:38:38
я не буду этого делать
00:38:40
Ну, это было почти там
00:38:44
Я разбужу тебя через 5 дней.
00:38:47
Хорошая принцесса это я
00:38:49
[музыка]
00:39:00
ой
00:39:03
мне жаль дедушку
00:39:06
[музыка]
00:39:09
Это действительно нормально?
00:39:11
[музыка]
00:39:14
Это действительно хорошо?
00:39:22
[музыка]
00:39:50
[музыка]
00:39:56
босс
00:39:58
Давно не виделись
00:40:02
Большое спасибо за спасение моей жизни.
00:40:04
Но моя попа все еще болит и болит
00:40:08
С тех пор я много думал об этом.
00:40:10
поразмыслив
00:40:12
Я чувствовал, что должен вернуть долг.
00:40:13
Эй
00:40:14
Если это для начальника, я сделаю это как подчиненный
00:40:18
Пожалуйста
00:40:21
босс
00:40:24
В следующий раз?
00:40:38
Я дома. С возвращением.
00:41:04
Только я
00:41:07
Только власть имущие не могут этого допустить.
00:41:10
разница
00:41:13
Ты сейчас счастлив?
00:41:17
Я не так счастлив, как должен был бы быть.
00:41:20
Вот и все
00:41:23
[музыка]
00:41:28
где находится твоя страна
00:41:30
[музыка]
00:41:42
Это хорошее место
00:41:47
Возвращайтесь в свою страну и делайте достойную работу.
00:41:49
Так ты будешь счастливее
00:41:52
Сделай это.
00:41:53
Не говори этого
00:41:56
Пожалуйста, нет, пожалуйста
00:42:02
[музыка]
00:42:28
[музыка]
00:42:37
[музыка]
00:42:41
Я думаю, лучше оставить это твоему отцу.
00:42:45
подойди к нам поближе
00:42:49
и умереть
00:42:56
говорить вещи
00:42:58
какая у тебя работа?
00:42:59
[музыка]
00:43:04
я больше ничего не могу сказать
00:43:06
Не носи это больше
00:43:07
[музыка]
00:43:21
месть
00:43:26
г-н Куккири
00:43:28
Могу ли я войти?
00:43:32
Почему
00:43:37
я тоже
00:43:38
Как и нынешняя молодежь
00:43:41
Вас выгонят?
00:43:45
Почему ты так ненавидишь людей?
00:43:48
Ты холодный, ты просто не любишь людей.
00:43:52
Кашира конняку
00:43:54
Остров был таким добрым.
00:44:00
Так что, думаю, мне тоже стоит поехать на остров Конняку.
00:44:06
Мистер Маркет
00:44:10
Это лучше для моей бабушки.
00:44:14
Пожалуйста, не приходи больше
00:44:25
[музыка]
00:44:30
Я оставлю это тебе.
00:44:34
Сегодня тот день, когда обе принцессы попадают в беду.
00:44:38
я так не думаю
00:44:40
Давайте придумаем интересные сны
00:44:44
[музыка]
00:44:51
Что происходит?
00:44:56
Действительно
00:45:00
Послание, которое я думаю, это день падения
00:45:03
Давайте попрактикуемся в этом.
00:45:06
Вы можете сделать это, даже если вам грозит 1 миллион коку.
00:45:10
Соседи заняты, и на тренировке много людей кричит.
00:45:16
Могут быть защищены только самими акционерами
00:45:20
Пожалуйста, защити меня с помощью кошачьего закона.
00:45:26
50 жалоб от принцессы
00:45:28
торопиться Торопитесь, спешите, говорите слишком быстро
00:45:30
[музыка]
00:46:11
[музыка]
00:47:12
[музыка]
00:47:46
[музыка]
00:49:21
жесткий
00:49:28
Вот и все
00:49:29
Масу
00:49:59
После того, как съел много еды без разрешения
00:50:03
слишком
00:50:23
ужин на 1 миллион коку
00:50:28
кровь и проблемы
00:50:31
В прошлом люди были мишенью клыков тьмы.
00:50:34
Мне жаль всех родителей и детей, но каковы плоды бездарного клана Кага?
00:50:38
Не могу сказать, что с этим ничего нельзя поделать, но
00:50:42
что сделал Кага
00:50:44
Я не делаю ничего
00:50:49
Ни с тобой, ни с Химэ-самой ничего не случилось.
00:50:58
хороший
00:51:04
Я действительно не знаю
00:51:12
[музыка]
00:51:19
Ведь Япония и США живы.
00:51:27
Месть за лекцию?
00:51:29
Шоколадный
00:51:31
Когда моя истинная личность станет известна, я умру и похороню все во тьме.
00:51:35
Но если ты черный монстр, то лекарство понадобится тебе прямо сейчас.
00:51:39
Резатьцелеустремленность
00:51:42
Следующая цель Клыка Тьмы –
00:51:45
Вероятно
00:51:47
Госанке?
00:51:49
Это конец или Кишу? До тех пор?
00:51:55
Не беспокойтесь о том, кто уже тесно связан с Мито Кайдо.
00:51:59
Если я полечу в Токайдо, Иссина больше не будет.
00:52:03
Мне жаль мести черной твари.
00:52:06
Это важный вопрос, связанный с основой протеста.
00:52:08
Определенно клыки тьмы
00:52:09
[музыка]
00:52:41
[музыка]
00:53:30
Я могу выпить лекарство, но насилие в моих руках прекрасно.
00:53:37
Для родителей и детей в паломничестве
00:53:38
Я прошел мимо незадолго до начала.
00:53:40
Мы не берем в аптеку родителей и детей.
00:53:43
Паломничество родителей и детей прошли через
00:53:53
Издевательства уже преодолели этот барьер
00:54:03
комар
00:54:05
Что ты имеешь в виду?
00:54:08
Клык Тьмы, что ты делаешь с Мамой и Кага-самой?
00:54:11
Ради этого я подошел к Чиби.
00:54:13
Должно быть, это было какое-то странное предательство, нет.
00:54:18
меня тоже обманули
00:54:20
Противник — Клык Тьмы.
00:54:22
Я думаю, настоящая личность - это тайна хозяйки.
00:54:26
Это будет нелегко, просыпайся.
00:54:29
Это все
00:54:32
Никто
00:54:34
Не гоняйся за клыками тьмы со злости, как вор.
00:54:36
является
00:54:37
Я продаю его в подарок магистрату Китамати.
00:54:41
я должен принять участие
00:54:44
Магистр Китамати
00:54:45
Если другая сторона скрытна, это Кан 8 недель.
00:54:49
Мне сказали, что я нашел человеческую душу.
00:54:51
Я уверен, что раскрою свой цветок
00:54:54
[музыка]
00:55:06
Хорошо, спасибо, спасибо
00:55:15
Какова техника пересечения этой ауры?
00:55:20
Это не то, что я знаю
00:55:21
[музыка]
00:55:29
Хорошо, я
00:55:31
[музыка]
00:55:38
[аплодисменты]
00:55:39
[музыка]
00:55:42
Судя по всему, хозяйка читает то же самое.
00:55:44
[музыка]
00:55:47
[аплодисменты]
00:55:49
[музыка]
00:57:21
[музыка]
00:57:32
[музыка]
00:57:48
[музыка]
00:58:21
[музыка]
00:59:21
[аплодисменты]
00:59:24
В конце концов, он был жив.
00:59:27
Пропиа не мстит.
00:59:30
Давайте сдадимся
00:59:32
Никаких вопросов не было задано
00:59:33
Хоть я и не могу этого сказать или сказать,
00:59:36
Остановите ли вы свое безрассудное подражание?
00:59:43
[аплодисменты]
00:59:45
Наш долг – защитить послание Аоя.
00:59:50
[аплодисменты]
01:00:00
Есть секретное место для ниндзя
01:00:05
комар
01:00:07
[музыка]
01:00:37
Подожди, подожди, а потом второе слово говорит: «Темный Клык».
01:00:41
Отец Ору не вор.
01:00:44
Майтаку, у которого есть шанс угадать, обвиняют в том, что он вор.
01:00:48
Но я уже сделал что-то, что осквернило гому Аоя.
01:00:52
Если г-н Агео станет мишенью, г-н.
01:00:56
связанный с намерением
01:00:58
Я должен защитить его несмотря ни на что, понимаешь?
01:01:01
Та
01:01:03
Лучше было бы защитить его
01:01:05
Оставь это мне
01:01:06
Я также помогу тебе.
01:01:10
Конец делает слова
01:01:13
Войдите во власть Эдо, затем в мою резервацию.
01:01:16
Извините, но я не работаю.
01:01:19
Пожалуйста, будьте частью Кенго.
01:01:22
отказываться
01:01:24
Когда в доме пойман один вор,
01:01:28
Ты так думаешь?
01:01:30
Это приказ моего начальника. В этом нет необходимости.
01:01:35
забери это обратно
01:01:41
[смех]
01:01:44
Что ты сделал?
01:01:58
я садовник
01:02:00
как дертролл
01:02:09
[музыка]
01:02:19
Вы хотите выглядеть
01:02:26
Папа, кажется, мы ничего не можем с этим поделать.
01:02:29
не делай меня своей женой
01:02:32
Вот что я говорю
01:02:34
Скоро ли это закончится?
01:02:37
Это верно
01:02:40
[музыка]
01:02:43
пожалуйста
01:02:46
[музыка]
01:03:00
[музыка]
01:03:31
публично заявить
01:03:40
Оно сломалось
01:03:53
Или воры тоже марионетки?
01:03:58
Болезнь, которую я перенес на днях, тоже была ложной болезнью.
01:04:02
я знал
01:04:09
Ты собираешься меня убить?
01:04:13
Хотя это кажется нормальным
01:04:19
комар
01:04:21
[музыка]
01:04:44
я слышал вас
01:04:47
Вы говорите, что собираетесь атаковать врагов вашего отца.
01:04:53
Я ревную
01:04:56
Есть старик, который рискует своей жизнью, чтобы отомстить своим врагам.
01:04:58
Что [музыка]
01:05:02
Я
01:05:05
Я не знаю ни лица, ни имени своего отца.
01:05:10
[музыка]
01:05:58
Когда закончится Окаши?
01:06:04
Я много искал, но
01:06:06
Я думаю, что эпоха Японии и США подходит к концу.
01:06:09
Вы поняли, что Его движения?
01:06:14
Является ли целью золотая структура замка?
01:06:16
возможно
01:06:18
Вероятно, это золотой сятихоко.
01:06:23
Говорят, что было использовано 38 000 рё золота.
01:06:25
Это слух
01:06:29
Был план
01:06:32
Тот человек
01:06:34
Это огромная вещь
01:06:38
Похоже, он знает мою настоящую личность.
01:06:41
но
01:06:42
Просто держи это подальше как-нибудь
01:06:47
Меня завернуло во что-то большое и пушистое.
01:06:49
я чувствую
01:06:53
Он странный человек
01:06:57
Когда я смотрю на Иччана
01:06:59
Как и ожидалось, ваша голова начнет выглядеть меньше.
01:07:02
Вот на что это похоже.
01:07:07
Это всего лишь небольшой предмет.
01:07:10
Омемасака
01:07:12
Ты же не хочешь меня предать, верно?
01:07:17
На
01:07:19
Если ты хочешь предать меня
01:07:22
Как давно ты меня предал?
01:07:32
[музыка]
01:07:41
Интересно, исчезнут ли мармеладки?
01:07:45
Армия Курокавы
01:07:47
Клык тьмы
01:07:49
Ичибей именно такой человек.
01:07:55
[музыка]
01:08:14
Вы можете кататься по этой каменной стене
01:08:19
[музыка]
01:08:31
Этот фронт
01:08:33
[музыка]
01:08:38
Не пропускает воду1
01:08:41
Кажется, ему 20 лет
01:08:43
[музыка]
01:08:45
Техника
01:08:46
Хорошо помните свою подработку
01:08:50
Интересно, это садовник читает лекцию?
01:08:53
Сам Яшагами
01:08:56
Этот парень проблемный.
01:08:59
Реставрация
01:09:00
стрелковый отряд 200
01:09:02
группа луков группа копий
01:09:03
Я приготовил по 150 штук и оставил расстановку на усмотрение человека.
01:09:07
Ух ты
01:09:09
Убираться
01:09:17
50 орудий здесь
01:09:20
Вам останется только поставить на владельца магазина стопорную пластину и все будет в безопасности.
01:09:23
я могу подготовить
01:09:28
Что-то странное заставило меня захотеть встретиться с мастером-плотником.
01:09:30
Я здесь, но
01:09:50
Яшагами, этот человек — Ситамати.
01:09:56
Сашими магистрата Сакакибары
01:09:58
Я преследовал клыки тьмы
01:10:03
Кто ты
01:10:05
Завтрашние воры тоже помогут вам.
01:10:08
Масу
01:10:20
Нет никакой гарантии, что будут пробелы.
01:10:24
Как насчет того, чтобы нарушить мою договоренность?
01:10:33
Вы имеете в виду искать его?
01:10:37
Спасибо большое, этот парень из Камии.
01:10:39
Давайте сообщим об этом
01:10:45
[аплодисменты]
01:11:21
Для тех, кто ушел
01:11:25
Спасибо, что спрятал меня
01:11:28
Помогите своим друзьям вылечиться от болезни или позаботьтесь о них.
01:11:30
Риппа
01:11:31
никто
01:11:33
Если приеду еще раз, сообщу.
01:11:37
будь осторожен
01:11:47
Эй
01:11:48
мне помогли
01:11:51
День ото дня
01:11:52
Потому что мой отец был добр ко мне
01:12:04
найденный
01:12:07
Если я смогу найти рот
01:12:09
На
01:12:11
[музыка]
01:12:13
Сзади
01:12:15
каждый день время
01:12:16
Лорд в моем здании
01:12:18
секретный проход
01:12:21
Но даже это как-то легко найти.
01:12:24
[музыка]
01:12:43
является
01:12:46
Это здесь
01:13:01
[музыка]
01:14:00
[музыка]
01:14:04
Я стараюсь изо всех сил, я грязный
01:14:08
[музыка]
01:14:22
Это выход
01:14:24
[музыка]
01:14:40
Уважительный язык садовника также не имеет большого значения.
01:14:44
Пройдите здесь, чтобы добраться до башни замка.
01:14:47
Это моя победа
01:14:49
[смех]
01:15:08
[аплодисменты]
01:15:28
[музыка]
01:15:35
Хорошо
01:15:38
Даже если бы я позаимствовал силу у вора,
01:15:41
Овари-сама не пострадает.
01:15:53
[музыка]
01:16:01
[музыка]
01:16:56
ты мне не нужен
01:16:59
скажи мне
01:17:01
У меня есть история обо мне.
01:17:06
Не хорошо
01:17:22
слух
01:17:23
Закрой его
01:17:35
В конце концов, оно было здесь.
01:17:37
Я думаю, это, вероятно, где-то еще
01:17:41
Я рад
01:17:44
Та
01:17:47
от
01:17:48
Это не белая луна, верно?
01:17:52
Не ходи туда
01:17:56
Это ловушка
01:17:57
Я только что нашел это
01:18:01
пробраться через рот
01:18:03
Каждый человек в артиллерийском корпусе
01:18:05
почему ты так со мной разговариваешь
01:18:11
Это расстраивает, но я
01:18:12
[музыка]
01:18:19
Тебе
01:18:22
серьезно
01:18:25
Я сказал это
01:18:27
-
01:18:29
У меня есть большая цель
01:18:33
Гуд-чан должен умереть
01:18:40
Это рот
01:18:47
Я тоже идиот.
01:18:50
[музыка]
01:18:51
Только мы трое
01:18:55
Принесите стенд
01:18:57
рука
01:18:59
Этот глупый сон
01:19:03
Японский перепел
01:19:09
[музыка]
01:20:45
Он сказал, что родился в Хамамацу.
01:20:48
[музыка]
01:21:04
что
01:21:07
Это похоже на то, когда поднимаются облака и дует собачий ветер.
01:21:10
Как насчет сегодняшнего вечера?
01:21:11
[музыка]
01:21:16
Ветер становится сильнее
01:21:18
[музыка]
01:21:20
Большое спасибо
01:21:22
[музыка]
01:22:15
Клыки тьмы и Макото в конце?
01:22:18
Доброе утро, ничего не произойдет.
01:22:21
Это жутко, когда оно возвращается
01:22:24
Или, может быть, он предлагает вам ослабить бдительность.
01:22:30
Интересно, чего там нет?
01:22:32
[музыка]
01:23:12
[аплодисменты] [музыка]
01:23:16
[аплодисменты]
01:23:17
[музыка]
01:23:24
[аплодисменты]
01:23:27
[музыка]
01:23:42
Ты помог мне.
01:23:46
[музыка]
01:23:47
[аплодисменты]
01:23:48
[музыка]
01:23:52
Пожалуйста, оставьте это мне
01:23:57
Спасибо Спасибо
01:23:59
[музыка]
01:24:41
[музыка]
01:24:56
Хорошо
01:24:59
Я иду
01:25:20
[музыка]
01:25:28
Я злюсь на власть, которая была раньше.
01:25:39
[смех]
01:25:45
[музыка]
01:25:55
[аплодисменты] [музыка]
01:26:07
[аплодисменты]
01:26:12
[музыка]
01:26:35
[аплодисменты]
01:26:36
[музыка]
01:26:43
[аплодисменты]
01:26:44
[музыка]
01:26:48
[аплодисменты]
01:26:52
[музыка]
01:26:57
[аплодисменты]
01:26:58
[музыка]
01:27:16
[аплодисменты]
01:27:34
Дедушка
01:27:48
[аплодисменты]
01:27:51
Я бы хотел сказать, что это навязчивая идея.
01:28:12
[музыка]
01:28:59
[музыка]
01:29:07
[аплодисменты]
01:29:23
[музыка]
01:29:30
я буду жить вечно
01:29:39
[музыка]
01:31:26
[музыка]

Описание:

Watch Part 3-https://www.youtube.com/watch?v=DadCOZfa7WE More movies-https://www.youtube.com/playlist?list=PLb-PcQmeRVGLOKbVmuoNp9pCkduIzq56q *Synopsis* This is the second series of the series, which was broadcast in 1982 on Fuji TV's "Jidaigeki Special" frame, and is an original work that changed the role of Tomisaburo Wakayama, the protagonist. A series of suspenseful action that leaves you breathless, with a ninjutsu battle between a former official ninja and a public garden keeper, and a big catch on the castle tower using a large kite. Yuko Kikuchi, who played Asa, had appeared as a child actor in the movie "Truck Bastard" series, and was also chosen to play Omitsu, a friend of Kirimaru of Iga played by Hiroyuki Sanada in the movie "Makai Tensei" released the year before this work, and gained idol popularity. A mysterious thief called "Yami no Kiba" (Fang of Darkness), who sneaks into the residences of the shogunate one after another and steals the shogun's treasures, has been shaking the public authorities. The identity of the thief is Ichibei (Tomisaburo Wakayama), a medicine seller whose father was once killed by the shogunate, and his daughter Oasa (Yuko Kikuchi). Ichibei had been seeking revenge against the official to avenge the death of his father, Sasajima Hyobu (Sayama Shunji), who was a member of the Kurokuchi clan, the official ninja. He was also plotting to seize the gold orca of the Nagoya Castle keep, aiming at the Owari clan that had slain his father. *7-Day Free Trial* Dive into past series and movies exclusively available on our SAMURAI VS NINJA digital subscription service. New titles are being added regularly, including gems no longer accessible on our YouTube channel. Visit https://samuraivsninja.com/ *Connect with SvN on Social* https://www.facebook.com/unsupportedbrowser https://www.facebook.com/unsupportedbrowser https://www.tiktok.com/@samuraininjach https://twitter.com/samuraininjach Buy official merch! Visit https://shop.samuraivsninja.com/ Check out our Blog. Visit https://samuraivsninja.com/en/contents/ *About* Watch the best Samurai & Ninja action movies & tv dramas here on www.youtube.com/@samuraivsninja with edge-of-your-seat fight scenes and compelling human drama. 100% official content sourced directly from Japan including huge fan favorites _ZATOICHI: The Blind Swordsman,_ _ZANKURO_ starring a young Ken Watanabe from _The Last Samurai,_ and the epic _Abarenbo Shogun._

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "The Shogun's Vault 2 (1982) | Full movie | ninja crime heist action movie | SAMURAI VS NINJA"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "The Shogun's Vault 2 (1982) | Full movie | ninja crime heist action movie | SAMURAI VS NINJA" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "The Shogun's Vault 2 (1982) | Full movie | ninja crime heist action movie | SAMURAI VS NINJA"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "The Shogun's Vault 2 (1982) | Full movie | ninja crime heist action movie | SAMURAI VS NINJA" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "The Shogun's Vault 2 (1982) | Full movie | ninja crime heist action movie | SAMURAI VS NINJA"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "The Shogun's Vault 2 (1982) | Full movie | ninja crime heist action movie | SAMURAI VS NINJA"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.