background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "حصرياً فيلم | حماتي بتحبني | بطولة حمادة هلال وايمان العاصي وسمير غانم وميرفت امين"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

film
قلب الاسد
جواب اعتقال
واحد صعيدي
شد اجزاء
مسلسلات محمد رمضان
ابن حلال
البرنس
الاسطوره
نسر السعيد
زلزال
موسي
اغاني محمد رمضان
اغاني
فيلم
اكشن محمد رمضان
المغرب
فرنسا
السعودية
تامر حسني
عمهم
كاس العالم
بث مباشر
ميسي
العمدة
دنيا سمير غانم
الكبير اوي
جت سليمه
ولعانه
احمد مكي
سره الباتع
جعفر العمده
الصفاره
هارلي
مي عمر
روبي
هيفاء وهبي
سيد رجب
الاهلي
الزمالك
حسن و بقلظ
كريم فهمي
مصطفي خاطر
محمد ثروت
جعفر العمدة
حمادة_هلال
ميرفت_امين
ايمان_العاصي
سمير_غانم
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:04
[музыка]
00:00:19
Добрый вечер, это Центр доктора Шерифа Мортады.
00:00:23
Косметолог
00:00:25
Конечно, эта история красоты стала широко известна.
00:00:27
Эти два дня, значит, в этом нет необходимости.
00:00:29
объяснить
00:00:30
[музыка]
00:00:38
Слава Богу, я один из самых известных пластических хирургов в мире.
00:00:41
Египет и его клиенты — одни из лучших людей в стране.
00:00:44
У меня также есть докторская степень в области борьбы с
00:00:48
Не так ли?
00:00:51
Работаю только с клиентами-женщинами
00:00:53
Вот почему я должен быть элегантным, нежным и чистым.
00:00:58
Мои слова, слово за слово, у тебя тоже нос немного искривлен
00:01:02
Я всегда так нападаю, а потом все
00:01:04
Это будет исправлено
00:01:09
В общем, мы не будем вносить много изменений.
00:01:11
Это действительно красиво
00:01:13
Пока я улыбаюсь, я все равно буду атаковать и бояться шага
00:01:16
Второй хотел бы поехать в Сальму.
00:01:20
[музыка]
00:01:25
Вы, конечно, понимаете, что я был в толстовке из фильма.
00:01:28
Романтик, наоборот, это неправильно.
00:01:31
Эти фильмы ужасов повышают уровень стресса в организме
00:01:34
В это время женщине все равно потребуется щадящая доза.
00:01:36
Чтобы компенсировать весь страх внутри него
00:01:40
И в этот момент я там
00:01:52
[музыка]
00:02:01
Конечно, эта история надежна, и я повторил ее 600 раз.
00:02:04
Она никогда не разочаровывалась в нем
00:02:08
Это все еще имеет некоторые риски
00:02:09
[музыка]
00:02:13
Возможно ли, что ты меня не помнишь? Я известен своим голосом?
00:02:17
Часть пятая: Разве ты здесь не просто смотришь?
00:02:20
В знаменитом фильме ужасов твоя внешность полностью изменилась
00:02:23
Как вы
00:02:27
Из группы
00:02:28
Государство, просто подожди и скажи мне, интересно, твоя щека на мне?
00:02:33
Замалек, квартира №
00:02:42
Давай, сражайся друг с другом и заставляй себя смеяться
00:02:44
Сильный, но я пропустил поле боя и убежал
00:02:48
Идея этой кинотемы не та
00:02:50
Единственный для каждой женщины, у которого есть подходящий метод
00:03:02
Серьезно, я устал быть с тобой. Нет.
00:03:10
Может быть, ты сможешь продолжить свою доброту и всю дорогу пользоваться костылем.
00:03:13
Конечно ребенок
00:03:19
У такой женщины, как Жеан, есть потенциал быть горячей.
00:03:22
справедливость
00:03:24
В этом случае я гарантирую, что план удастся со 100% вероятностью.
00:03:27
Мы больше не остановим его страдания
00:03:38
Кусочек
00:03:40
Бойся меня
00:03:44
Ты предаешь меня, Джихан?
00:03:59
Привет
00:04:03
[музыка]
00:04:23
Наконец-то я решила изменить свою жизнь и пойти лечиться.
00:04:26
Из женщин, да, я устал от женщин
00:04:32
[музыка]
00:04:38
[музыка]
00:04:46
Кость находится в конце дороги
00:04:53
Какое сожаление
00:04:57
[Он посмеялся]
00:05:00
Я хотел бы выставить себя перед вами за 500 фунтов, пожалуйста.
00:05:04
[аплодисменты]
00:05:11
Не столько учитель, сидящий здесь и потом
00:05:14
Ваше присутствие
00:05:17
Пожалуйста, доктор Шариф, я вам скажу, что это такое.
00:05:21
Вы будете счастливы друг с другом
00:05:35
[музыка]
00:05:56
[аплодисменты]
00:06:01
[музыка]
00:06:05
Доктор Раафат Раджай
00:06:11
Непонятно, находится ли он в Раафат-Сете и есть ли он в Сане и Ширин.
00:06:16
Мужчина, я имею в виду, я приходил к врачу-мужчине
00:06:18
Я имею в виду, что это будет иметь значение? Нет, это не будет иметь значения, я имею в виду?
00:06:23
Я хочу пойти, кстати, что бы ни случилось, никто не узнает
00:06:27
Если ты лечишься с кем-то, ты врач
00:06:29
Он знает присягу, честность и держит честь в профессии.
00:06:33
Нет-нет, это не очевидно, Доктор, я как раз приходил.
00:06:36
Я хотел бы попросить вас посоветоваться с моим другом, который немного застенчив.
00:06:38
Я имею в виду, ладно, не сиди вместо того, чтобы стоять вот так.
00:06:43
Но это старый, он врач из белых дней
00:06:45
И черный и доктор Хашаба, и я не коротышка, раздали
00:06:48
длинный
00:06:49
[музыка]
00:07:00
Я понял, что тебе нравится знакомиться с девушками
00:07:03
Много и потом они очень быстро надоедают
00:07:08
[музыка]
00:07:10
Наверняка вы знаете, что нет лекарства, которое я пропишу.
00:07:13
Как только вы примете лекарство, вы почувствуете облегчение от этого состояния.
00:07:16
Но от вас требуется нечто очень важное, чтобы вы держались в стороне.
00:07:20
О женщинах на неделю, на неделю, да
00:07:23
Считайте, что вы неделю в отпуске
00:07:27
Слушайте, доктор, я хочу сделать свою грудь немного меньше.
00:07:30
Много и я вам не скажу, что покажу вам размер
00:07:33
я хочу его
00:07:36
Любую женщину, которую ты видишь, ты чувствуешь, что хочешь с ней работать.
00:07:39
Отношения, попробуй уйти от них любым способом, я тебе говорю, вернись
00:07:43
От одного
00:07:44
[музыка]
00:07:47
Два три четыре
00:07:52
Семьдесят пять
00:07:54
[музыка]
00:07:59
336 337
00:08:04
одна тысяча
00:08:08
[музыка]
00:08:10
114
00:08:22
[музыка]
00:08:24
Здравствуйте, да, доктор Раафат, я все сделал
00:08:28
Вы сказали мне слово в слово: мне удалось, мне удалось.
00:08:31
Ужасно, заходите
00:08:44
У меня есть телефон, но врач недоступен
00:08:49
Если ты хочешь ответить на вопрос о жизни своего отца
00:08:55
[музыка]
00:09:19
Ох чувак, в этом мире есть красивее женщин
00:09:22
Ты не видел унижения, которое случилось со мной
00:09:24
Из-за них, папа
00:09:31
Ты видел, что они оставили меня? Я видел, что женщины оставили тебя в безопасности?
00:09:34
Знаете ли вы, какую самую большую услугу оказала ваша мать?
00:09:38
О, она рано положилась и оставила меня в покое
00:09:43
Да помилует тебя Бог, мама. Ты знаешь разницу.
00:09:45
Что является вторым сердцем между сердцем мужчины и сердцем женщины?
00:09:49
Женщина подобна манджайе, в ней только одно семя.
00:09:51
Сердце человека похоже на арбуз, полный
00:09:56
Это значит, что ты любишь и любишь
00:09:59
И ты можешь прыгать до утра
00:10:04
Я иду к тебе, слаще медового масла
00:10:07
Я переоденусь, осел, и приеду к тебе, Паша.
00:10:13
[музыка]
00:10:16
Возьми, приди, я хочу тебя.
00:10:19
И я говорю по телефону, ты идиот, ты идиот
00:10:22
Вы меня оскорбляете, да, вот и все, да простит вас Бог
00:10:26
Вообще, Шериф, все мужчины без этого такие.
00:10:29
Исключение для всех больных мужчин с затуманенными глазами.
00:10:37
Ладно, послушай, Шариф, я знаю, что женщины
00:10:41
Для мужчин это точно как специи
00:10:44
Что касается еды
00:10:46
Аллергия, но женщины, я умираю за это
00:10:51
[музыка]
00:10:55
Слушай, Шариф, и сосредоточься на мне хорошо и сильно.
00:11:01
Признание болезни – первый этап выздоровления
00:11:06
И согласись, ты болен женщинами
00:11:09
И ты хочешь бояться
00:11:14
Да, Паша, тебя нет
00:11:18
[музыка]
00:11:35
Извините, клянусь, но я был
00:11:40
Я полностью изменился
00:11:44
Никогда, да
00:11:46
кунжут
00:11:47
Потом я поступил в высшее учебное заведение
00:11:52
драма
00:11:54
Второй этап лечения заключается в том, что вы укрепляете себя.
00:11:57
Ваши отношения с порядочной девушкой, соседом, коллегой, родственником
00:12:01
Любая порядочная и порядочная женщина, ты со мной.
00:12:05
меня больше никуда не выпускали
00:12:11
У меня салон красоты совсем в другом месте
00:12:14
Слушай, я хочу пойти сейчас, окей
00:12:18
Извините, сириец, я имею в виду, мы не брали телефоны
00:12:21
Некоторые слова означают мелодии сообщений и другие вещи.
00:12:26
хорошо
00:12:28
Я напишу вам номер телефона и позвоню сама
00:12:31
сейчас
00:12:33
я зарегистрируюсь
00:12:46
Впервые я вижу свободного человека, который хочет войти.
00:12:49
Тюрьма на ногах, так что прислушаюсь к вашему мнению по паспорту
00:12:51
Вы мне скажите тюрьма и не тюрьма, что такое паспорт, что это такое?
00:12:54
тюрьма
00:12:57
Пойдем
00:12:59
Папа - это ты. Ты любил. Мама любит меня.
00:13:04
Я никогда никого не любил так сильно, как ее, и вот что
00:13:07
Я еще не женился.
00:13:10
Женщины
00:13:12
Позвольте мне положить их ей каждый момент
00:13:16
Не представляй, я так по ней скучаю, да помилует ее Бог
00:13:20
Так скажи мне, папа, что ты думаешь по этому поводу?
00:13:23
Сначала мы закончим это путешествие, а потом поговорим
00:13:26
Куда мы идем? Ты так выглядишь. Мне это не нравится. Мы пойдем.
00:13:29
Место, где мы можем весело провести время, и я пойду и возьму это.
00:13:33
[музыка]
00:13:57
[музыка]
00:14:12
[музыка]
00:14:28
[музыка]
00:14:30
[аплодисменты]
00:14:33
[музыка]
00:15:05
Юма
00:15:07
[музыка]
00:15:14
Кто это, папа? Это мой двоюродный брат?
00:15:20
Это мой сын, миледи, и он хочет жениться, а я не согласен
00:15:27
Почему, кстати, я слышал пословицу: ой, счастливчик
00:15:30
Посредник
00:15:33
Почему ты не наслаждаешься свободой?
00:15:37
Но я имею в виду, что часами человек что-то делает, потому что...
00:15:40
Хатер имеет в виду, что такая композиция заставляет всех смеяться, потому что
00:15:42
Вещи, которые он хочет, верно?
00:15:50
И не трясите фотографии
00:15:53
Эй, детка, что ты думаешь, Бадди?
00:15:58
Я никогда не смогу отказать в твоей просьбе
00:16:01
Он должен убедиться, что она милая и вежливая девушка, вы будете уверены.
00:16:05
Как Мортада попробовала это проверить? Это допустимо.
00:16:09
Мой сын
00:16:10
[музыка]
00:16:28
Пожалуйста, можешь ли ты скрыть свой секрет? Да, попробуй скрыть?
00:16:33
Без единого звука
00:16:36
Я вижу, что нам не хватает переживать, что это будешь не ты
00:16:38
И фильм лучше
00:16:59
[аплодисменты]
00:17:05
Знаешь ли ты, Шариф, что фильмы ужасов превозносятся?
00:17:09
Зависимости в организме человека
00:17:11
Женщинам для этих нужд все еще нужен курс
00:17:13
Ханин, и ты можешь этим хорошо воспользоваться.
00:17:17
Откуда вы получаете эту информацию?
00:17:20
Сейчас я заведу кафедрой психологии человека.
00:17:22
Я имею в виду, что-то в этом роде
00:17:27
Давайте сосредоточимся на фильме на некоторое время
00:17:30
[музыка]
00:17:38
Теперь мы должны перейти к альтернативному плану атаки.
00:17:42
Благословенный
00:17:44
[музыка]
00:17:53
[музыка]
00:17:56
Фильм мощный ужастик
00:17:59
могу ли я войти
00:18:01
Не опаздывай, ты же знаешь, ужас любит боль.
00:18:16
Дядя, ты надел платье или что-то в этом роде?
00:18:17
[аплодисменты]
00:18:19
Бог велик Бог велик
00:18:21
[музыка]
00:18:25
Внутри никого нет, профессор
00:18:28
душно
00:18:32
Это не странно
00:18:33
Какую странную вещь ты сделал
00:18:36
Я думаю, ты цепляешься за эту девушку больше всего на свете
00:18:38
Сколько времени прошло с этого момента, доктор Анна?
00:18:42
Я хочу, чтобы ты вернул меня снова, как в первый раз с Нисуаном.
00:18:44
Напиши мне какие-нибудь стимуляторы в твоих глазах
00:18:54
Вы приходите ко мне, чтобы я мог показать вам, как стать лучше.
00:18:56
Ты смотришь перед ней
00:18:59
Правда, правда, высказывание
00:19:15
Слушай, я услышу все твои слова, но скажи мне, что делать.
00:19:18
Зачем звонить ей, чтобы узнать, нет ли ее там?
00:19:21
Она ответит вам, но вы можете связаться с ней в течение некоторого времени.
00:19:24
Она отвечает: Предположим, она не ответила.
00:19:27
Позвони ей еще раз
00:19:30
Вы увидите свой номер телефона
00:19:34
Она думает, что ответит, но рельс скоро закроется.
00:19:38
Не расстраивайтесь и позвоните еще раз
00:19:43
[музыка]
00:19:48
Она увидит номер
00:19:51
И ты тоже подумаешь об ответе
00:19:54
Но она не ответит, она оставит тебя звонить
00:19:59
[музыка]
00:20:00
И еще, не расстраивайтесь, а лучше звоните ей, пока она не ответит.
00:20:05
на вас
00:20:08
Если не только это тоже
00:20:10
У вас есть WhatsApp
00:20:13
[музыка]
00:20:22
Что я могу тебе сказать, я в клубе, не приходи пока
00:20:26
Хорошо, я жду тебя
00:20:29
[музыка]
00:20:37
[аплодисменты]
00:20:41
Что мы собираемся делать здесь? Пусть они сосредоточатся?
00:20:44
Мир вам, я имею в виду, в разгар этой войны
00:20:47
Я голосую за то, чтобы не позволить им сосредоточиться, но я говорю: Шариф
00:20:49
для тебя
00:20:50
[музыка]
00:21:07
[музыка]
00:21:13
Я хочу есть, но не получится, я тебя оставлю, поэтому она говорит, что я возьму это с собой.
00:21:15
Снаружи, позволь ему принести тебе еду снаружи
00:21:18
[музыка]
00:21:23
Это мой брат, ока ока, первый раз вижу арбуз
00:21:27
Красный снаружи, да ладно, профессор, я не люблю, чтобы кто-то это подавлял
00:21:31
Его руки: Хорошо, пожалуйста, профессор, зайдите ко мне.
00:21:38
[музыка]
00:21:40
Я принес тебе все сэндвичи, которые ты хочешь
00:21:42
Просто я сказал, что получу один сэндвич за то же самое.
00:21:44
Чтобы был хлеб, пастрами и картошка на обед.
00:21:54
Я собираюсь съесть хороший бутерброд
00:22:02
[музыка]
00:22:09
О, черный день, где ты съел все сэндвичи?
00:22:12
Ваш сэндвич
00:22:15
36 бутербродов, мало еды, бульдозер, давай поедим
00:22:20
картофель
00:22:25
[музыка]
00:22:37
[музыка]
00:22:48
[музыка]
00:22:53
Я сказал сначала стимулировать его аппетит, извини, извини.
00:23:00
Это твой брат Мона. Так что береги себя.
00:23:03
Мона, ты воспитываешь в доме монстра, говорю я.
00:23:06
Как дела, шериф, я хочу познакомить тебя с Мэгди?
00:23:08
Мой кузен, твой кузен, кто такой капитан Мэгди, герой?
00:23:11
Египет сейчас все еще играл перед тобой
00:23:15
[музыка]
00:23:19
Добро пожаловать, сожаление, добро пожаловать всему, что вы сказали
00:23:23
Что именно, сожаление?
00:23:26
[музыка]
00:23:29
Кино, кино, фильм ужасов
00:23:36
Мы ненадолго побудем одни, поэтому я оставлю тебя в покое
00:23:39
Я ничего не делал, клянусь
00:23:54
Благословляйте Пророка и всякую нужду разумом и недостаточностью
00:23:56
Ты хочешь жениться на мне или на Бейт Амрз, ясно?
00:24:00
О Амур, я очень уверен в Моне и знаю, кто она.
00:24:04
Как ты работаешь с такими людьми, как ты, Боже?
00:24:06
Решайтесь, сэр, не сердитесь на меня, я знаю
00:24:09
Я уже несколько часов говорю такие глупости, сэр.
00:24:11
Пока некому протянуть руки, чувствуйте себя комфортно
00:24:13
Послушай, дядя Шариф, не хочу об этом беспокоиться.
00:24:15
[ __ ] для кого-то вроде меня, итог
00:24:19
Если вы хотите сделать нам предложение
00:24:21
Она остается его любимой, в моих глазах и в моей голове, но если бы только
00:24:23
Она будет играть для вас два дня, так что не будьте далеко от лучших
00:24:28
Из-за тебя, а не из-за нее, клянусь Богом
00:24:30
Я сообщу врачу, что шить, а не приваривать.
00:24:33
В тебе есть величие. Они любили тебя своей осторожностью. Я понял.
00:24:36
Граффити означает, что ты наедине с собой и видишь то, что хочешь.
00:24:39
Что вы делаете?
00:24:40
Но что?
00:24:42
Никогда не приходи и не говори мне что-то подобное
00:24:44
Опять этот кинотеатр
00:24:53
[музыка]
00:24:56
[аплодисменты]
00:24:57
[музыка]
00:25:04
Если ты хочешь изменить свою жизнь, это ты
00:25:07
Твой выбор
00:25:10
Я растерян, растерян и не боюсь, что ты распадешься во мне.
00:25:14
Это допустимо
00:25:17
Не позволяй этой расточительной жизни быть для тебя трудной
00:25:19
Ты живешь этим
00:25:20
Я имею в виду, что ты думаешь?
00:25:24
Не позволяй этому потеряться, я знаю, если это не так.
00:25:27
Ты женился на мне?
00:25:28
Ты никогда не будешь бояться
00:25:30
[музыка]
00:27:06
Что вы думаете о красивом месте?
00:27:09
Милосердие сильно, любовь моя, я не знал, что ты такая.
00:27:13
Так романтично, я помню хорошую, сильную неделю.
00:27:15
И мы были знакомы, но я этого не говорю
00:27:17
А еще я хочу познакомиться с твоей мамой, дизайнером.
00:27:21
Очень хорошо
00:27:23
Что ты думаешь о завтрашнем дне? Нет, я не сильный дизайнер?
00:27:26
Да, я встречусь с ней, в какое время?
00:27:29
[Он посмеялся]
00:27:30
[музыка]
00:27:48
Спасибо и добро пожаловать
00:27:52
Спасибо. Добро пожаловать, вода.
00:27:56
Давай останемся
00:28:04
Тогда мы опоздаем, Маад, Саса, Мин Саса.
00:28:10
Маленький
00:28:14
Ради твоего сына все началось
00:28:24
Что вы собираетесь сделать с невестой?
00:28:27
[музыка]
00:28:29
Он рушит мраморный дом твоей матери. Кто эта капуста, брат?
00:28:34
Брат невесты
00:28:36
[музыка]
00:28:40
Какая милая вещь, даст Бог, даст Бог
00:28:53
[музыка]
00:29:09
[музыка]
00:29:24
Что привело вас сюда?
00:29:26
Мама, нет, я ее совсем не знаю
00:29:35
Научная честность
00:29:37
И в профессии процветает преувеличение, клянусь вам.
00:29:40
Для дорогих это не так.
00:29:44
Вот, доктор Шариф.
00:29:46
Давай, давай
00:29:51
Итак, мальчики, познакомьте нас с Принцессой
00:29:58
Психологический
00:30:00
В течение некоторого времени у меня были некоторые психологические проблемы
00:30:03
Покойный умер и хотел
00:30:07
Выскажите свое мнение по этому поводу
00:30:11
Это похоже на утрату времен прекрасного коня Абуса.
00:30:17
Твоя рука, дядя, атмосфера - сокровище с лошадью, которая была на
00:30:20
Мои глаза определенно были женаты, когда я славил Бога
00:30:25
Блаженна ты, моя свекровь, твоя свекровь
00:30:28
Какая у тебя свекровь?
00:30:30
Еще слишком рано для этого, но этого не произойдет
00:30:33
делиться
00:30:35
Он не может жениться
00:30:37
Пожалуйста, приходи каждый божий день, нет, нет, мама.
00:30:41
Ты совсем не знаешь Шарифа.
00:30:43
Я не знаю, я не знаю, есть он или нет
00:30:47
Я знаю тебя, но его Господь не знает тебя
00:30:50
Ребята, я думаю нам пора присесть или что
00:30:55
Давай поговорим позже, Мами, не могла бы ты, Шариф?
00:30:58
Хотите чего-нибудь выпить?
00:31:04
Ты, Шариф, проклял во мне всех девушек.
00:31:07
Что это значит, когда моя дочь выйдет замуж?
00:31:10
Это не подозрение и не моя вина, что я рассказал тебе все свои секреты.
00:31:15
Сделай вид, что этот паспорт не подходит
00:31:17
Потому что я подарю тебе темные дни, о которых ты не будешь беспокоиться.
00:31:21
Просто выйди из этого
00:31:24
[музыка]
00:31:34
Знаешь, Мортада, женщина внутри нее?
00:31:36
Доктор, который меня лечит
00:31:37
[музыка]
00:31:41
доктор
00:31:42
Женщины ушли, твоя свекровь - последнее, что возможно
00:31:47
Мне на ум приходит несчастье, у которого есть все свои тайны.
00:31:51
Твои красные ночи стали красными, но это всё.
00:31:55
Вся радуга, я тебе говорила, без дозволенности, без асфальта, сказала она.
00:31:59
Оставьте нас думать и продолжайте отвечать ему, не критикуя его.
00:32:02
Я собирался распаковать воду и открыть тебе дверь, Хамед, я из города.
00:32:04
У нее есть все шансы, но для меня важно только то, что
00:32:07
Мона любит меня и хочет, чтобы я перестал говорить
00:32:10
[музыка]
00:32:21
Это я подстрекал его сделать ей предложение
00:32:24
Я говорил ему делать только тебя
00:32:27
Какое-то время ты собиралась сказать ему, что он сделает тебе предложение и ты
00:32:29
Почему ты не спросил его о ее имени и семье?
00:32:32
И подробности с самого начала: я его мать, а потом
00:32:35
Я не спрашиваю глаз о таких деталях
00:32:37
Чтобы успокоить его и рассказать ей о происхождении этой ошибки, она начинает болеть.
00:32:39
И тогда тайны пациентов — научное доверие
00:32:43
Говори, Сана, я не скучаю по тебе
00:32:48
Что я могу сказать?
00:32:50
Мона, за все
00:32:52
Он лечился у вас, потому что занимался сексом с женщинами
00:32:54
Я имею в виду, его история черна, а будущее темно, я не могу в это поверить.
00:32:57
Узнай его секреты снаружи, Сана.
00:33:00
Пусть остается, пока не женится на девушке и не покажет ей
00:33:03
Это все черное, так пусть и дальше так проходит
00:33:06
Потому что его конец остается в моих руках
00:33:09
Он сказал, что женится на ней
00:33:10
[музыка]
00:33:12
Доктор Шериф, дорогой друг, пусть будет добрым
00:33:16
О, доктор Шариф
00:33:21
Все шесть
00:33:26
Хусейн Хусейн, ты тоже будешь причастен к преступлению
00:33:30
Йа Хусейн
00:33:36
И не приходи, пока не удивишься, принимая еду
00:33:40
че
00:33:43
Ты хочешь жениться на моей дочери, я убью тебя и выпью?
00:33:47
Из твоей крови
00:33:49
[музыка]
00:33:53
Нет-нет, послушай, Абу Мона был ублюдком, а моя девушка такая же, как ты.
00:33:58
И преврати мою жизнь в ад. Я не позволю своей дочери жить.
00:34:01
Опять тот же опыт, вам следует прекратить отношения
00:34:05
С ней, но это ты сказал мне, что я должен жениться на ней
00:34:07
Мне отрезают язык еще до того, как я это говорю. Какую глупость ты говоришь.
00:34:11
Да, вы правы во всем, что говорите
00:34:14
Но я обо всём договорился, отмени договор
00:34:18
Это тяжело, я люблю ее, я больше не могу без тебя
00:34:21
Ты теряешь свою душу
00:34:24
[музыка]
00:34:31
Браво, Шериф, браво, тебе все удалось.
00:34:35
Психологические тесты, которые сделал для меня Хусейн
00:34:37
Когда он сказал, что ты здесь, я честно тебе не поверил
00:34:40
моя любовь
00:34:41
что случилось
00:34:44
Послушай, мама, нам не нужно время
00:34:46
Более того, в конце месяца мы назначим дату свадьбы.
00:34:48
Согласен, Шариф
00:34:55
Теперь, когда он проходит тесты, которые вы проходите
00:34:57
Я сделал это для него, да, но есть много вещей, которые не сильны
00:35:00
Что ты о нем знаешь? О, ты имеешь в виду кино?
00:35:03
Женщины и все такое, я, конечно, не знаю.
00:35:05
Я все знаю и знаю, что мой любимый шеф тоже
00:35:08
Он меняется, а я остаюсь самой счастливой парой на свете, верно?
00:35:10
О, любовь моя, о любовь моя, это правда, клянусь
00:35:14
Как думаете, давайте побыстрее назначим дату свадьбы
00:35:16
Лучшая праведность – это поспешность, и да хранит нас Бог от зла ​​наших детей.
00:35:19
запрещенный
00:35:20
Пойдем
00:35:25
Я хочу, чтобы вы вообще затронули эту тему
00:35:29
Ты сказал мне, что это простая тема, которая мне от тебя не нужна
00:35:33
Все это напряжение, доктор Лейла, еще сильнее.
00:35:37
Деревенский психиатр считает, что все это
00:35:40
Я же говорил тебе, это, конечно, простая вещь
00:35:43
Ох, его мужчины прожили свою жизнь до брака и после
00:35:46
Не женись и оставайся примером честности. Ты...
00:35:49
Доктор, вы знаете кого-нибудь такого типа? Конечно, нет?
00:35:52
Но они безусловно существуют и вы найдете их среди тех, кому они нравятся.
00:35:56
Да, никто не меняется, никто не останавливается
00:35:59
Она та, кто выйдет замуж
00:36:03
Мона, что бы ты ни пытался, ни говорил ей, ни делал.
00:36:06
Она не передумает, это ее жизнь, пусть выйдет замуж
00:36:11
Позвольте ей прожить это, позвольте ей получить опыт, ох
00:36:15
врач
00:36:16
Расслабься Расслабься
00:36:19
Это не значит, что ты видишь, что я ухожу от них
00:36:22
Они поженились
00:36:23
После всего, что я вам сказал, мадам, они хотят
00:36:26
Пусть они поженятся, ты не сможешь им помешать.
00:36:40
О Боже Боже Боже Боже Боже Бог защищает зло
00:36:42
Есть что-то хорошее, профессор, я не понимаю, Мами.
00:36:45
Ты так плачешь, но радость, душа моя
00:36:48
Давайте отложим написание книги, пока эта дама не успокоится.
00:36:52
Мы выделим день, спустимся в Аль-Басин и свяжем его.
00:36:57
Ты здесь лето, Господь наш, ты никогда не кончишь, Господь наш
00:36:58
Бог есть спасение, сын мой, спасение. Ты свободен пройти.
00:37:03
Мы имеем право сказать вслед за мной: «Да, я искал помощи у Бога».
00:37:08
Я искал помощи Бога, женился на тебе и встретил его.
00:37:12
Ваш брак и ваш брак встретились
00:37:15
[музыка]
00:37:19
не может быть
00:37:20
Моя мама плачет, моя мама плачет, ты не Зум, это не дубляж
00:37:24
Ты добьешься этого, Господь
00:37:31
Хорошо, ты свободен
00:37:35
О Книге Аллаха и Сунне Его Посланника, о Книге Аллаха
00:37:39
И Сунна Его Посланника
00:37:45
У нее есть этот прекрасный момент. Это момент.
00:37:48
Когда каждая мать видит, как ее дочь выходит замуж, Мавлана
00:37:51
Я целую твою руку, время как меч
00:37:59
С ее красотой мы хотели бы передать вам привет, Ваша Честь.
00:38:03
Я не ты, вот и все
00:38:06
Спасибо, Эйдан, о Луна, а как насчет девушки?
00:38:11
Ваша Честь, Чася Чася не случилось, то есть мальчик - сын.
00:38:16
Шариф имеет право пожертвовать своей жизнью, потому что...
00:38:18
Он женится на ней
00:38:20
Спасибо за идею, я с ней не согласен
00:38:23
Это Мидо живет с тобой здесь, на вилле.
00:38:26
Я подумал, что им лучше позаботиться о чем-то самостоятельно.
00:38:29
Но после того, как я увидел тебя, я сказал, почему бы и нет, это я.
00:38:34
Папа, почему бы мне тоже не приехать и не остаться с тобой?
00:38:37
И мы остаёмся вместе, о Нила, эта долина
00:38:41
И Абу
00:38:44
ЧАС
00:38:46
Жестокий и дикий
00:38:52
Мы встречались раньше, я помню
00:38:55
[музыка]
00:38:59
[Он посмеялся]
00:39:01
Они все забыли
00:39:07
Арафа счастлив и счастлив
00:39:13
Что, жених, ты все еще с моей женой?
00:39:17
Касир Ли Сабаа сейчас нет, но поздравляю, я успокоен
00:39:22
Потому что у меня есть упражнение, но первое я сделаю с тобой, бесплатно.
00:39:25
Движения при ходьбе за детьми
00:39:33
Ох, его люди
00:39:37
[аплодисменты]
00:39:38
[музыка]
00:40:20
идите сюда
00:40:21
Это для жениха и невесты, даааа
00:40:29
Оно
00:40:31
Не позволяй ему здороваться с тобой
00:40:47
Поздравляю, невеста. Да благословит тебя Бог, тетя.
00:40:49
Мерси
00:40:53
Я видел, как твоя мама выглядела такой красивой, любовь моя.
00:40:56
Она тоже должна изложить свою позицию. Мне больше нечего делать.
00:40:58
Некоторые люди заслуживают того, чтобы кто-то пришел и забрал меня у нее.
00:40:59
Это так просто, что мы не можем провести там медовый месяц.
00:41:01
Домой, мы никуда не ездили, вот почему
00:41:03
Медовый месяц, нам нужно путешествовать, это не имеет большого значения
00:41:06
мой дорогой
00:41:10
Давай, пожалей Мерси, спасибо. Нет.
00:41:15
Они выпили, Мами, старая атмосфера
00:41:18
Прошло много времени, извините, я стар, это хорошо
00:41:22
Пахнет, миледи, пахнет старым, старым, да ладно.
00:41:25
смотреть
00:41:30
О Хамада, сколько мне лет?
00:41:33
Моя свекровь меня очень любит
00:41:36
Шариф Шариф, что с тобой, любовь моя, ты спишь?
00:41:40
Я не сплю, кто-то спит в ту ночь, когда я вошел, и это я
00:41:42
Я просыпаюсь с тобой, ты здоров
00:41:44
Папа, что случилось?
00:41:50
Я счастлив этой ночью, и это ненормально, о мир, почему я сплю?
00:41:55
О, любовь моя, мое сердце между моими руками, и это то, о чем я мечтаю
00:42:00
С этим
00:42:01
Сегодня моя ночь, и самое лучшее в этом дне то, что ты знаешь
00:42:05
любой
00:42:06
[музыка]
00:42:08
Моя свекровь меня очень любит. Моя свекровь меня очень любит.
00:42:13
Моя свекровь любит меня, потому что ее дочь боится за меня.
00:42:20
Моя свекровь меня очень любит. Моя свекровь меня очень любит.
00:42:25
сильный
00:42:27
А монеты Хамаса несу то, что могу, ногами
00:42:32
Ханафи меня очень любит, моя свекровь меня очень любит
00:42:39
Моя свекровь любит меня, потому что боится за меня.
00:42:45
Моя свекровь меня очень любит. Моя свекровь меня очень любит.
00:42:51
сильный
00:42:52
ХАМАС осуществил призыв пешком
00:42:57
Если она меня задушит, я проживу ее правильно и засну
00:43:03
Вам конец, вы потеряли средства к существованию, чтобы выжить
00:43:07
Легкий
00:43:09
Я имею в виду, что однажды я увижу, что она задыхается, и мне будет стыдно.
00:43:14
Ради обещания моего языка я почувствовал за ней свои зубы
00:43:19
И я имею в виду тебя по-моему
00:43:23
И ты душил меня, смеясь, пока я молился, и я попался на эту штуку
00:43:29
Я закончил теряться, потому что жил в отчаянии
00:43:34
Я имею в виду, что однажды я увижу, что она тонет, и я это вынесу.
00:43:39
Я сижу за ее спиной и говорю ей:
00:43:44
Под моим руководством
00:43:47
я буду преследовать
00:43:50
Моя свекровь меня очень любит, моя свекровь любит меня, потому что
00:43:56
Девушка, которая боится за меня
00:44:00
Моя свекровь меня очень любит. Моя свекровь меня очень любит.
00:44:05
сильный
00:44:07
И Хамас сделал все, что мог, ногами
00:44:12
[музыка]
00:44:40
И тот, что у меня в голове, поразил нас щедростью своих книг
00:44:46
для меня
00:44:47
Оно останется дозволенным и ежемесячным, и оно останется зависимым
00:44:52
И опять же, я думаю, что он поразил нас щедростью.
00:44:57
Она написала это мне
00:44:59
Оно останется дозволенным и ежемесячным, и оно останется со мной.
00:45:06
И я знал, кем я был, я остался своим правом и я остался в нем
00:45:11
Включи музыку, чтобы я мог танцевать под нее до утра.
00:45:18
[музыка]
00:45:29
Сильная, сильная, моя свекровь меня любит.
00:45:33
[музыка]
00:45:44
Я тебя люблю, любовь моя
00:45:49
[музыка]
00:45:57
[музыка]
00:46:03
[музыка]
00:46:05
Слава Богу за твою безопасность, любовь моя.
00:46:08
Что случилось? Ничего не случилось. Ты напился и сел?
00:46:12
Ты танцуешь и поешь, пока не упадешь с высоты
00:46:15
Никто из нас здесь не может отдохнуть какое-то время
00:46:18
Вчера на вечере жениха я уложила его спать вот так
00:46:21
Шавваль такой
00:46:22
Что случилось? Вообще ничего нет.
00:46:26
Мы готовим для вас завтрак
00:46:31
Да благословит тебя Господь, Мортада, я ненормальный, и Бог — это я.
00:46:34
Кто-то дал мне что-нибудь поесть
00:46:37
В соке доить вот так
00:46:48
Я тебя люблю
00:46:49
Вы вступаете в темные дни, которые были определены вами.
00:46:54
Ты остаешься с ней на вилле, и я затыкаю ей рот.
00:46:57
Да помилует Бог мою мать, я не знаю, кто такой Шариф Мортада.
00:47:09
Хватит, дядя Хусейн. Когда я войду в нее?
00:47:11
Не знаю, я вошел в нее перед тобой час назад
00:47:13
Она мне сказала, что ей надо делать прививку за границей и прививаться за границей, честно говоря.
00:47:17
Неуважение и отсутствие ценности
00:47:22
Хорошо, смейся, смейся
00:47:27
Сделай прививку на улице, окей, Раафат, мне будет больно
00:47:30
Твоя очередь сделать это со мной, и ясно, кто ты
00:47:32
Я научился войне и остался, о убийца, ох убитый
00:47:36
Ваше присутствие
00:47:37
[музыка]
00:47:41
Вот и ты пропал
00:47:44
Мои надежды ушли
00:47:52
Да, но их осталось много
00:47:54
Пусть Бог защитит нас
00:47:56
Вы не знаете, что случилось с кем-то
00:47:59
Моя родственница приезжала с мужем, который лечился
00:48:01
У доктора Рафата она предпочитала сидеть там, где ты был.
00:48:04
Вот на нем красное платье и он внутри с
00:48:07
Доктор Раафат
00:48:08
Один, а затем
00:48:12
И звуки тишины и соседи пропустили то, что им нужно было сделать.
00:48:16
Какой комментарий к религии они нашли?
00:48:20
Они появляются до рассвета и это неплохо
00:48:22
Вот этот
00:48:24
Он был очень рад и сказал, что ему спокойно.
00:48:32
Дома внутри были разрушены
00:48:37
Какой конец? Да, да.
00:48:42
[музыка]
00:48:46
Что ты там делаешь, Ватти, кто ты и она?
00:48:51
Хусейн, временами я дурак, это животное
00:48:54
Я приношу его вам каждые два дня, чтобы вы могли испытать с ним любовь.
00:48:56
И воздух
00:48:58
пока не
00:49:00
Говори, о нет
00:49:01
Говорите спокойно
00:49:07
Теперь удалить ее имя и закрыть ее
00:49:10
Это кабаре открыто, и я буду ждать
00:49:15
Выходи, Хусейн
00:49:27
[музыка]
00:49:35
Куда ты идешь, судья, кот?
00:49:38
Релак Релак
00:49:42
Какая это красивая поэзия, ох, тебя похитили
00:49:47
Мужчины, ох
00:49:49
Ох, мой мозг, но это очень странно, мама.
00:49:52
Кто заставил ее сделать это?
00:49:55
В ее мозгу играет демон, и ты это знаешь.
00:49:59
Сатана такой же умный и могущественный, Мона, и ты
00:50:03
Я не могу, Доктор, он всего лишь соображение
00:50:05
Для десяти и человек
00:50:07
О, Шариф, я дьявол. Моя свекровь услышала мое имя, потому что.
00:50:11
Он не ест с тобой
00:50:13
Любовь моего сердца
00:50:14
[музыка]
00:50:18
Это красиво, но что?
00:50:22
Видишь, Мами, Мами, какой сегодня день, когда она счастлива?
00:50:25
Она видит, как ее дочь целует парень ее мужа.
00:50:28
Ее сердце, у которого нет никого, кроме нее, смотри, смотри, счастливое
00:50:31
как
00:50:32
Давайте просто позволим ей летать от радости
00:50:44
Хорошо есть без черного перца и тогда
00:50:47
Что любит Ока? Тебе это не нравится?
00:50:56
Твоя безопасность, муж моей дочери.
00:50:58
Булавка, которую ты хотел поцеловать
00:51:01
[аплодисменты]
00:51:05
запрещенный
00:51:16
Где это сейчас?
00:51:21
[музыка]
00:51:24
[Он посмеялся]
00:51:56
Единственное решение — взять Мону и жить с ней.
00:51:59
Самостоятельно
00:52:00
Но кто та, кто не удовлетворен?
00:52:03
Йа Вова Нам Йа
00:52:07
Мой дорогой
00:52:14
С твоей свекровью я ничего не понимаю, оставь меня в покое
00:52:17
Эта тема - его жена, не рушите дом сына
00:52:22
Это я, папа
00:52:25
[музыка]
00:52:48
Но если вы думаете, что бананы просто едят
00:52:52
банан
00:52:58
Точная форма человеческого существа, Слава Богу.
00:53:02
Добрый вечер, добрый вечер, Мами Малик.
00:53:07
моя любовь
00:53:21
Наконец, он много смеется, муж моей дочери.
00:53:25
Доброе утро малыш
00:53:27
[музыка]
00:53:34
[музыка]
00:53:38
Лучшее, о чем я подумал, это то, что ты нас вытащил.
00:53:40
Дом - это немного худшая вещь в том, чтобы быть дочерью Раафата, и потом...
00:53:43
Итак, Шариф, я не хочу, чтобы ты занимал какую-либо позицию по отношению ко мне.
00:53:45
Мама, теперь я надеюсь занять свою позицию
00:53:47
Кстати, я не просто так серьезно говорю с мамой
00:53:51
Она любит тебя и со временем примет тебя ради тебя.
00:53:53
Я могу сделать все и вынести все, но Раафат этого не делает.
00:53:56
Нет, между вами должно быть новое начало.
00:53:59
Сегодня День матери, замечательный праздник
00:54:01
Ты подаришь ей подарок и скажешь, что я люблю тебя такой.
00:54:03
Ваша мать, да помилует ее Бог, да помилует ее Бог, сэр.
00:54:06
Не волнуйся, я сейчас спущусь, пройду мимо.
00:54:08
Ок, в клубе, я беру и идём за подарком и всё такое.
00:54:10
Все, что вам нужно сделать, это подарить ей это, улыбаясь.
00:54:14
Как ваши дела, доктор Шариф? Я скучаю по вам?
00:54:17
Здравствуйте, мадам Шахира. Эта мадам Шахира была клиенткой.
00:54:20
у меня есть в клинике
00:54:22
Вот что вы говорите, Сиро, ваша рука, мадам.
00:54:26
Знаменитая мадам Мона Марати
00:54:28
Серьезно, невероятно, что я наконец вышла замуж. О, представь себе это.
00:54:34
Наконец я вышла замуж. Ему невозможно было жениться, но Али.
00:54:37
Кого я знал, чтобы подписать поздравления?
00:54:42
Душа моя, храни тебя Бог
00:54:44
Я поговорю с тобой, ответь, пожалуйста, пока
00:54:52
Прошу прощения у Всевышнего, Господи
00:55:02
[музыка]
00:55:06
Фильм ужасов, но в другом кинотеатре. Как дела, Манал?
00:55:10
Как дела, Шариф? Ты идешь один, и с тобой никого нет?
00:55:12
Сегодня не День матери
00:55:15
С уважением, свекровь
00:55:19
О, мой любимый, о, дороже моей души и моей крови.
00:55:25
Ох ностальгия
00:55:27
Моя свекровь, эти духи убивают ее каждый день
00:55:30
Я убью ее, мою свекровь, тебя, израненную двумя
00:55:34
[музыка]
00:55:37
О преступник, нет
00:55:41
Никакое судебное преследование не приведет вас куда угодно.
00:55:46
И 60 раз
00:55:51
Бог есть Бог на стороне и дедушка Аллилуйя Аллилуйя
00:55:53
на вас
00:55:54
Расслабься, свекровь.
00:55:58
Потому что они разрушили мой дом, это ошибка, в которой я никогда тебе не доверял.
00:56:02
Тайны, моя свекровь
00:56:04
Брось нож в руку
00:56:08
Мой дом разрушен из-за тебя
00:56:16
Если ты убьешь меня, ты будешь разорен и все твое будущее будет потеряно.
00:56:22
Я в замешательстве и собираюсь купить это
00:56:28
Я верен тебе, ты позвонишь ей и скажешь мне правду
00:56:32
О, Шариф, моя мать прервет его.
00:56:36
До свидания и мир всем обитателям ада.
00:56:46
[музыка]
00:56:56
Слава Богу
00:57:05
С Новым годом, моя любовь
00:57:12
[музыка]
00:57:18
[музыка]
00:57:37
[аплодисменты]
00:57:43
[музыка]
00:57:45
[аплодисменты]
00:57:50
О, черный день, ты действительно хочешь меня убить, Амаль
00:57:54
В шутку
00:58:01
Я убью тебя
00:58:03
[музыка]
00:58:06
Не успокаивайся, ты время от времени держишь в руках пистолет.
00:58:09
Твое бремя - твоя смерть, успокойся, давай
00:58:16
Ты ругаешься или что?
00:58:20
Разумно ли это, я имею в виду, что ты будешь ругаться с мужем моей дочери?
00:58:27
Да, был вор и только один из жильцов
00:58:32
Животное сбежало, ой, вор, ладно, такое возможно?
00:58:38
Моя мама поднимается со мной наверх, чтобы поговорить со мной.
00:58:40
Эта тема вор, и кстати подарки откроем
00:58:42
День матери, который мы для тебя привезли, конечно, конечно
00:58:45
Ваше разрешение
00:58:46
Пожалуйста, моя свекровь, моя любовь
00:58:48
Давай, любовь моя, давай, папа
00:58:56
Клянусь, сын твоей жены, ничего подобного ей недостаточно.
00:59:00
Это терпимо для войны, которая идет между тобой и мной.
00:59:02
Ее мать, клянусь Всемогущим Богом, папа, мне скучно.
00:59:04
Мне пришлось потом пожалеть об этом паспорте
00:59:07
Ты не пойдешь на работу, потому что ты стал таким сильным
00:59:09
Все это медовый месяц, дорогая, я сегодня ухожу
00:59:12
Работа хотя бы ускользает от забот, которые у меня есть
00:59:14
Есть это
00:59:20
Давай, Мори
00:59:23
Кто это, папа? Это Микки?
00:59:26
[музыка]
00:59:30
Мой двоюродный брат, давай
00:59:35
[музыка]
00:59:41
Пусть Бог вознаградит тебя, Медхат
00:59:43
Что я могу тебе сказать, папа, твой сын решит?
00:59:46
Его позиция, дядя, определи со мной свою позицию и сосредоточься на том, что
00:59:50
О, благородный, сын мой
00:59:54
Когда я встречаю тебя, что ты здесь говоришь, и люди спрашивают меня, работаешь ли ты?
00:59:58
Кому мне сказать им: Хайди, Зизи или Микки?
01:00:00
И я не хочу их всех бросать, чтобы после меня им было наплевать на всех.
01:00:04
Предатели, и мне хотелось бы также переместить Медхата и вас.
01:00:08
Я бы хотел, чтобы моя свекровь была довольна
01:00:21
Добрый вечер, Мона. Добрый вечер, моя любовь.
01:00:23
Что я могу вам сказать, вы знаете канал своего врача?
01:00:27
У моей мамы в прошлом была программа в эфире
01:00:29
Начинать
01:00:30
Нет, клянусь, это сейчас в эфире
01:00:35
На этом канале я веду сильную пропаганду
01:00:42
Важный вопрос
01:00:45
Сможете ли вы или при каких обстоятельствах раскрыть тайну?
01:00:49
Один из секретов нездоровых пациентов, который мне приходится хранить
01:00:52
Сохраняйте секреты пациентов, что бы ни случилось
01:00:55
Его имя – научная честность и профессиональная этика.
01:00:59
Любой врач, несмотря ни на что
01:01:02
Она произносит фразу: «Я обвиняю», и это то, чего она вообще хочет.
01:01:07
[музыка]
01:01:11
полностью
01:01:21
У нас есть телефонный звонок доктору Раафату Ало.
01:01:25
У кого есть программа со мной?
01:01:36
Доктор Раафат, я с вами, вы хотите ей что-нибудь сказать?
01:01:39
Я не говорю ей и не говорю мне, что она клеветница
01:01:42
Почему ты говоришь мне это, Умм Хани?
01:01:45
Можете ли вы представить себе присутствие шести ведущих программы?
01:01:49
Рядом с тобой я пойду к ней лечиться и поговорю с ней об этом.
01:01:52
Все мои тайны, скольких молодых людей я знала, скольких мужчин, скольких товарищей
01:01:56
Я вступил в запретные отношения и обнаружил, что она счастлива
01:01:59
На Facebook и отмечайте все мои фотографии, пока я там.
01:02:02
Дела шли не очень хорошо, и в конце концов Абу Хани оставил меня.
01:02:08
Он развелся с тобой. Разве ты не говорил, что Абу Хани спал внутри?
01:02:11
Это правда, Амаль, кто спит рядом со мной всю ночь?
01:02:14
Если у меня вообще нет блокнота, скажи Ханем.
01:02:17
Тот, кто рядом с тобой, никогда не победит и не выиграет
01:02:19
Ты никогда не выиграешь, мне достаточно Бога, и Он лучший распорядитель дел.
01:02:25
Здравствуйте, видно, что линия оборвана
01:02:39
Все это, ничего подобного не произошло вообще
01:02:43
Вообще, я прошу прощения у всех наших зрителей на канале.
01:02:45
Мне очень жаль Хани
01:02:48
Мы встретимся после перерыва. Можете ли вы мне ответить?
01:02:51
Намра Умм Хани из Control, я думаю, это мое право
01:02:54
Подарок
01:02:56
[музыка]
01:02:59
Хорошо, Умм Хани, ты принадлежишь Аль-Марджу.
01:03:01
[музыка]
01:03:07
Это Магда, доктор
01:03:09
Мой друг, просьбы и студенческие дела, даже мадам
01:03:12
И даты
01:03:15
Точно так, как вы просили
01:03:17
[музыка]
01:03:25
Или двадцать лет, и он понял, что она женщина. Он вышел на улицу.
01:03:31
Выйди на улицу, Хусейн
01:03:42
Но важно то, что мы сначала договорились
01:03:46
Ты возьмешь то, что хочешь
01:03:49
Но самое главное – точность в реализации
01:03:53
Любую ошибку мы все можем обнаружить и пойти в 60 лет.
01:03:57
проницательный
01:03:58
[музыка]
01:04:05
Добрый вечер, Доктор. Добрый вечер, мои сожаления.
01:04:07
Пожалуйста
01:04:08
[музыка]
01:04:15
Что это, что это?
01:04:17
что случилось
01:04:19
[музыка]
01:04:32
Посмотри на это
01:04:37
Что это, что это, это очень сильно
01:04:42
Честно говоря, я очень расстроен
01:04:52
[музыка]
01:05:02
[музыка]
01:05:07
если
01:05:08
[музыка]
01:05:10
Извините, вытащите меня отсюда, нет, вы сумасшедший
01:05:15
[Он посмеялся]
01:05:17
[аплодисменты]
01:05:33
[музыка]
01:05:43
[музыка]
01:05:54
Хибат сегодня находится под стражей, а утром его разоблачат.
01:05:56
От имени жениха
01:06:03
Среди преступников
01:06:05
О, харам
01:06:10
Дай ему да, да
01:06:15
[музыка]
01:06:33
[музыка]
01:06:41
Да [музыка]
01:06:44
Яйцо придет быстро, если Бог даст
01:06:51
Они все так говорят поначалу
01:06:54
В отличие от своих детей, клянусь, я вообще не курю.
01:06:56
Не кури то, что привело тебя сюда, душа твоей матери.
01:07:03
Где ты не знаешь
01:07:08
[музыка]
01:07:19
Да, Шавиш, какие новости?
01:07:23
серьезно
01:07:24
Я имею в виду, все в порядке
01:07:27
Я очень благодарен
01:07:28
Я не знаю, как тебя благодарить, потому что я послал тебе Хусейна.
01:07:31
Можете ли вы оставаться в безопасности
01:07:38
И я заразился
01:07:43
И Шариф точно
01:07:54
[музыка]
01:08:07
Я не знаю, почему я это делаю, почему мужчины такие?
01:08:10
Грязь и грязь в их крови, пожалуйста, пожалуйста.
01:08:14
Попробуйте объяснить свою проблему Фавии, да помилует их Бог.
01:08:17
Моя проблема в том, что я не знаю, что делать, чтобы она развелась.
01:08:19
естественно
01:08:21
[музыка]
01:08:32
хороший
01:08:35
Успокойся сейчас и ложись спать завтра, тебе это будет позволительно.
01:08:40
Мами сильная [музыка]
01:08:41
усталый
01:09:02
[музыка]
01:09:06
слава Богу за твою безопасность
01:09:15
Слава Богу за вашу безопасность
01:09:19
Слава Богу за твою безопасность, муж моей дочери.
01:09:22
Да благословит тебя Бог, моя свекровь, и спасибо за твою заботу.
01:09:26
Мы смогли ответить на ваши комплименты, где вы?
01:09:31
но
01:09:33
Даст Бог, спокойной ночи, сестра
01:09:37
Ладно, иди сюда, куда ты идешь? От тебя ужасно пахнет?
01:09:40
Вы принимаете душ в саду, прежде чем войти в дом
01:09:42
Ха
01:09:50
[музыка]
01:09:52
[аплодисменты]
01:09:53
[музыка]
01:10:08
здесь
01:10:09
[музыка]
01:10:15
Это ушло ко мне
01:10:20
Весь дом и ее машина, ее телефона там нет.
01:10:22
Закрыто, я ее точно расстроил, клянусь, я ее не расстроил
01:10:27
Есть ли что-то, что мне нужно от тебя? Что мне с этим делать?
01:10:47
[музыка]
01:11:00
Бог есть слава и банк
01:11:05
[музыка]
01:11:08
Привет, ребята
01:11:18
[музыка]
01:11:32
Доброе утро, моя любовь, доброе утро
01:11:36
[аплодисменты]
01:11:39
Я разбудил тебя рано, я не спал всю ночь
01:11:43
Ты вообще ничего не помнишь. Что со мной не так?
01:11:47
Ты ушел вчера, не заметив тебя, и вернулся.
01:11:49
поздно
01:11:50
Шериф
01:11:52
Ты просыпаешься рано и хочешь пошутить, я сделаю это за тебя
01:11:54
Ваш Нескафе
01:12:01
[музыка]
01:12:04
Что случилось, Мона, я проснулся и ничего не помню?
01:12:06
чистый
01:12:07
О, что это такое, Шариф? Что ты тоже имеешь в виду?
01:12:13
Не врач, ты не знаешь, что это значит, это одно из твоих движений.
01:12:17
Моя мачеха
01:12:22
Вы обнаружите, что она убегает от последующей горькой реальности.
01:12:24
Она живет этим с тобой и убегает в другого человека
01:12:27
Может быть, она хочет отомстить тебе с другим человеком
01:12:29
Что мы можем сделать?
01:12:34
[музыка]
01:12:36
Я скажу тебе, что нам следует делать
01:12:52
[музыка]
01:12:58
[музыка]
01:13:01
Я не знаю, куда я иду, но самое главное не
01:13:05
Не видишь нас и не чувствуешь, что между нами
01:13:15
[музыка]
01:13:18
[аплодисменты]
01:13:19
[музыка]
01:13:21
О, черный день, нет, он не сильный черный
01:13:27
[Он посмеялся]
01:13:30
что это
01:13:31
Подожди, это нечто большее, иди за мной.
01:13:38
[музыка]
01:13:45
Выбросьте и послушайте, что они говорят
01:13:50
О боже кот, мы сегодня
01:13:55
Мы проведем его вместе, и все пойдут
01:13:58
Это черный, о черный день
01:14:05
В следующий раз я подарю тебе еще один шлепанец, я его не возьму.
01:14:10
300 фунтов только ради тебя
01:14:13
При условии, что я скажу тебе, красавица, куда ты меня отвезешь.
01:14:16
От него ты вернешь меня к следующему лучшему человеку, тому или иному
01:14:18
Это не респектабельно
01:14:21
Он красивый. Как его зовут? Меня зовут Самара.
01:14:24
О Боже, дай мне минутку
01:14:27
О, красиво
01:14:33
Бойтесь за нее и оставьте ее наедине со мной и оставьте мою жену в покое, это не лучше
01:14:36
Я прикрепляю это к
01:14:42
Добрый вечер, Самара.
01:14:51
Самара, ты сегодня пуста
01:14:54
Пустой
01:14:55
Как мне вообще найти хорошее место в Замалеке?
01:14:57
И я заплачу тебе тысячу
01:15:07
Мы со Стэном закончили с ней, дядя Самара
01:15:10
Мой дядя, я молчу, пока ты этого не делаешь.
01:15:12
У тебя даже есть маска
01:15:15
Извините, да простит вас Бог
01:15:19
Немного о себе
01:15:36
Джамиль сказал тебе, как его зовут
01:15:40
[музыка]
01:15:44
Ой, Самара
01:15:46
[музыка]
01:16:00
Что ты не предал его, даже если боялся его
01:16:06
Он не дает тебе стать человеком и уничтожить его, пока ты человек.
01:16:12
И это начало
01:16:16
Я выучил книгу
01:16:18
И я научился читать, наш зеленый голубь
01:16:23
Твои глаза
01:16:26
Мое сердце просто сочувствует мне
01:16:30
О голуби, мы ничего обо мне не знаем, я сделаю вам другое сердце, кроме моего.
01:16:36
Объединись со мной и сломай риторику
01:16:43
Просто поговори со мной
01:16:46
[музыка]
01:16:55
Наша душа - твоя жизнь
01:16:57
Почему ты висишь?
01:17:00
И мы с машиной согласны с тем, что говорят, и так бывает
01:17:08
Фашуш
01:17:15
И мы твоя жизнь
01:17:20
[музыка]
01:17:43
[музыка]
01:17:50
[музыка]
01:18:13
От нашей любви мы любили его
01:18:17
Наслаждение нашими долгами и нашей религией становится на собрании или в
01:18:23
Прощай и я перед Самарой, мать, мать и мать.
01:18:29
забудь это
01:18:32
Понимаете
01:18:33
Ох моя любовь
01:18:36
С этим я отдам тебе свое сердце, кроме моего, просто оставайся со мной.
01:18:43
[музыка]
01:18:47
Я отдам тебе свое сердце, просто поговори со мной и говори еще
01:18:53
Этой ночью Самара, брюнетка подмигнула волосам
01:18:58
Мы в замешательстве
01:19:02
[музыка]
01:19:04
Я придерживаюсь того, что говорю
01:19:08
И в его совести
01:19:12
[музыка]
01:19:14
Ой, Самара
01:19:17
[аплодисменты]
01:19:25
Я не знаю, куда она идет
01:19:34
Куда ты идешь, Шариф, я увижу, как выйдет моя жена?
01:19:37
Где ты можешь подождать? Я пойду с тобой.
01:19:43
[музыка]
01:19:51
Мона
01:19:55
Откройте дверцу дробилки
01:20:07
Приготовь, пожалуйста
01:20:15
Что моя дочь делает с тобой, Мортада?
01:20:23
Пожалуй, самое дорогое – это Мона, смелая и искренняя девушка.
01:20:27
Она боится за свой дом
01:20:29
Вся ее проблема в том, что она зажата между эгоистичной матерью
01:20:33
Она сложная и думает только о себе и муже.
01:20:36
Мы живем с кем-то каждый день
01:20:43
[музыка]
01:20:45
Ты вышла замуж за предателя. Это твоя вина, но вина нашего отца.
01:20:49
Зачем ты нас мучаешь, если хочешь мне отомстить?
01:20:52
Твой муж, пойди к нему туда и отомсти ему. Это только мы.
01:20:54
Почему ты нас мучаешь? Почему я должен пытаться защитить ее от того, что произошло?
01:20:57
Как и ты, на этот раз ты разрушаешь ее, а я разрушаю ее жизнь
01:21:00
Я уничтожил его, тебе было все равно, что ты с ним сделал.
01:21:03
Посмотрите на вид и вы поймете
01:21:05
Я причина, а не ты
01:21:09
Я тоже сделал ошибку
01:21:11
Ее право, потому что мужчину не уважают
01:21:14
[музыка]
01:21:22
Мне жаль
01:21:26
Я так сильно тебя любил
01:21:28
Я хотел начать с тобой что-то новое
01:21:33
Но я хочу быть порядочным человеком с дочерью и детьми.
01:21:36
Лишь одна женщина живет ради помощи ему
01:21:42
Но, к сожалению, я не знал
01:21:44
[музыка]
01:21:45
Неуспешный
01:21:47
[музыка]
01:22:00
Мона
01:22:05
[музыка]
01:22:07
Почему, Шариф? Подожди, Бакр.
01:22:12
Сколько делает ваша дочь?
01:22:15
Выбери для нее жену по настроению
01:22:17
Я уверен, если бы ты охватил весь этот мир, ты бы никогда не выжил
01:22:21
Ты найдешь того, кто полюбит ее так же сильно, как я любил ее.
01:22:32
[музыка]
01:23:27
[аплодисменты]
01:23:32
Шериф, позаботься о своей матери
01:23:36
[музыка]
01:23:52
Что у тебя хорошо получается?
01:23:59
[музыка]
01:24:15
[музыка]
01:25:24
Я говорю о Шарифе, моем сыне
01:25:26
Шериф Сами отправился в больницу, но после того, как я проверил тебя
01:25:30
Он сказал нам, что я немного устал и нуждаюсь в помощи.
01:25:33
Я путешествую, чтобы изменить погоду
01:25:36
[музыка]
01:25:54
И кто сказал, что я тебя забыл, и кто сказал, что я буду жить
01:26:01
На самом деле я пытался тебя забыть, но ты уходи и я тебя не забуду
01:26:10
Ты все еще жив внутри меня. Приди, моя любовь, не оставляй меня одного.
01:26:16
Моя жизнь стоит на месте без тебя
01:26:25
[музыка]
01:26:26
Расскажите нам, почему
01:26:30
И я
01:26:32
один
01:26:34
[музыка]
01:26:43
Я живу один и я один
01:26:46
Не беспокойся о нас
01:26:52
[музыка]
01:26:55
[аплодисменты]
01:26:57
[музыка]
01:27:21
И все же моя любовь
01:27:23
Я думаю и откликаюсь на твою биографию всем сердцем.
01:27:28
Я закрываю глаза и хочу, чтобы завтра ты был рядом со мной
01:27:37
Как и ты, я мечтаю, чтобы ты все еще со мной
01:27:44
Я говорю, что завтра обязательно вернусь и расскажу ему, что у меня внутри.
01:27:53
[музыка]
01:27:58
Ты живешь один и я
01:28:02
Помилуй нас
01:28:07
[музыка]
01:28:20
Добрый вечер, Доктор, добрый вечер.
01:28:26
Мне очень жаль, Шариф
01:28:27
[музыка]
01:28:31
Пожалуйста, доктор Раафат
01:28:33
Если вы собираетесь поговорить со мной о Моне, речь пойдет обо мне.
01:28:35
Это для меня
01:28:38
я приду к тебе как М.
01:28:41
Его заболевание и обследование проводил доктор Шариф.
01:28:44
Мортада — лучший врач комплементарной медицины в Египте.
01:28:48
Доктор, у меня проблема
01:28:51
Но я одинок
01:28:53
Не снаружи
01:28:56
В противном случае проблема останется
01:29:01
Легко, я искажен
01:29:10
[музыка]
01:29:14
Она переживает неудачный опыт, подобный тому, через который прошел я.
01:29:17
В котором
01:29:18
[музыка]
01:29:20
И она прошла
01:29:38
Тот, кто убил ее хозяина
01:29:45
[музыка]
01:30:06
[музыка]
01:30:18
Он очень устал
01:30:21
Ты умираешь
01:30:23
Я не могу
01:30:27
Где она сейчас?
01:30:28
[музыка]
01:30:40
[музыка]
01:30:44
Что привело тебя сюда, потому что я не могу тебя любить?
01:30:47
я живу без тебя
01:30:49
Хорошо, твоя свекровь
01:30:51
Его теща любит его и тоже готова умереть за него, и он любит тебя.
01:30:54
И он умирает за вас тоже. Пусть Бог сделает вас счастливыми, дети мои.
01:30:57
Я попрошу вас о просьбе
01:31:08
Давай, отправляйся в медовый месяц, серьёзно
01:31:13
Там кот и мышка благополучно
01:31:16
[музыка]
01:31:23
достаточно
01:31:25
живет один
01:31:27
Куда я пошел?
01:31:29
[музыка]
01:31:31
Ты и я одни
01:31:34
Ты остаешься
01:31:36
О, халяльная девочка, я имею в виду
01:31:53
[музыка]
01:32:12
Омар Омар
01:32:15
Идите сюда
01:32:18
идти на пробежку
01:32:19
[музыка]
01:32:22
О Шариф, сколько тебе лет?
01:32:25
[музыка]
01:32:41
[музыка]
01:32:46
Шариф да
01:32:48
Добро пожаловать, добро пожаловать, добро пожаловать, я очень впечатлен
01:32:51
Который
01:32:54
Скоро у вас появится самый важный и красивый клиент в центре.
01:32:58
У тебя ноздри немного кривые, да.
01:33:06
Это я покажу тебе фильм, который ты никогда не видел
01:33:09
я видел его
01:33:10
Хорошо, мистер Шариф, еще раз до свидания.
01:33:14
Шариф, я сказал
01:33:16
У вас есть собака, которая недостаточно взрослая, чтобы быть одаренной.
01:33:19
[музыка]
01:33:23
Я не оставлю тебя, Шариф. Я не оставлю тебя одного. Иди сюда.
01:33:27
Моя свекровь меня очень любит
01:33:31
Она меня очень любит. Моя свекровь любит меня как девочку.
01:33:37
Ты боишься за меня
01:33:39
Моя свекровь меня очень любит. Моя свекровь меня очень любит.
01:33:45
Я сильный, и я много работал, чтобы вынести то, что мог
01:33:50
Мои ноги
01:33:52
Ханафи любит меня сильно и сильно
01:33:56
Ты меня так любишь, моя свекровь любит меня из-за тебя
01:34:02
я боюсь за себя
01:34:04
Моя свекровь меня очень любит. Моя свекровь меня очень любит.
01:34:10
сильный
01:34:11
И Хамас сделал с ногами все, что мог.
01:34:16
Если бы она меня задушила, я бы жил с ней правильно, я бы попался на то, к чему она пришла.
01:34:23
Я закончил теряться, чтобы моя жизнь была легкой
01:34:29
Я имею в виду, что однажды я увижу, что она задыхается, я вынесу это.
01:34:34
Посиди с языком, я из
01:34:38
И я имею в виду, направь ее по моему пути, если она меня задушит, она будет смеяться
01:34:44
Я вообще-то подписался на Шуста, и все, я закончил
01:34:49
Я пропустил это, потому что моя жизнь была разрушена
01:34:56
Закрой меня, я вытерплю, и придержи язык, я родом.
01:35:01
Я вижу свое тело и рассказываю об этом под ее руководством
01:35:07
[музыка]
01:35:08
Моя свекровь меня очень любит, моя свекровь меня любит
01:35:15
Потому что ты боишься за меня
01:35:19
Моя свекровь меня очень любит. Моя свекровь меня очень любит.
01:35:25
сильный
01:35:26
И Хамас сделал все, что мог, ногами
01:35:31
[музыка]

Описание:

حصرياً فيلم | حماتي بتحبني | بطولة حمادة هلال وايمان العاصي وسمير غانم وميرفت امين تدور أحداث الفيلم حول أحد الشباب (حمادة هلال) ، الذي يعمل طبيب تجميل ، يقع في العديد من المشاكل بسبب حبه الشديد للنساء ، قبل أن يقرر الخضوع للعلاج النفسي ، وتتوالى الأحداث إلى أن تكتشف طبيبته النفسية (ميرفت أمين) أنه على علاقة بابنتها (إيمان العاصي) ، فتحاول الوقوف أمام استمرار هذه العلاقة بشتى الطرق الممكنة . ﺇﺧﺮاﺝ: أكرم فريد ﺗﺄﻟﻴﻒ: نادر صلاح الدين طاقم العمل: ميرفت أمين - حمادة هلال - إيمان العاصي - سمير غانم - مجدي السباعي - سماح سمير أشترك الآن في القناة الرسمية شركة السبكي الانتاج الفني وتابع احدث الافلام والمسلسلات والاغاني حصرياِ https://www.youtube.com/SobkyProduction (الصفحة الرسمية شركة على الفيس بوك ) https://www.facebook.com/unsupportedbrowser ( الحساب الرسمي على الانستجرام ) https://www.facebook.com/unsupportedbrowser

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "حصرياً فيلم | حماتي بتحبني | بطولة حمادة هلال وايمان العاصي وسمير غانم وميرفت امين"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "حصرياً فيلم | حماتي بتحبني | بطولة حمادة هلال وايمان العاصي وسمير غانم وميرفت امين" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "حصرياً فيلم | حماتي بتحبني | بطولة حمادة هلال وايمان العاصي وسمير غانم وميرفت امين"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "حصرياً فيلم | حماتي بتحبني | بطولة حمادة هلال وايمان العاصي وسمير غانم وميرفت امين" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "حصرياً فيلم | حماتي بتحبني | بطولة حمادة هلال وايمان العاصي وسمير غانم وميرفت امين"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "حصرياً فيلم | حماتي بتحبني | بطولة حمادة هلال وايمان العاصي وسمير غانم وميرفت امين"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.