background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Full movie | The Yoshimune Chronicle: Abarenbo Shogun #83 | samurai action drama"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Теги видео
|

Теги видео

SAMURAI
NINJA
samurai movie
ninja movie
full movie
movie
drama
action movie
Japan
Japanese historical drama
sword
Japanese culture
English subtitle
free movie
Martial Arts
japan
history
yt:cc=on
video
edo
tokyo
kimono
sengoku
gamble
jidaigeki
history
historical
vintage
old movies
period
subtitles
justice
bushido
warriors
jdrama
katana
weapons
fairness
handsome
corruption
fraud
sakura
japanese food
japanese culture
traditional
japanese music
tradition
seppuku
harakiri
samuraivsninja
samurai
ninja
fullmovie
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:12
Машина репутации Ёсимунэ
00:00:15
Наглый генерал
00:00:16
[музыка]
00:01:24
[музыка]
00:01:26
[аплодисменты] [музыка]
00:01:27
[аплодисменты]
00:01:31
[музыка]
00:01:42
[аплодисменты]
00:01:46
[музыка]
00:01:58
[музыка]
00:02:06
ворам
00:02:08
Сказать, что на меня напали?
00:02:10
Мне жаль, что я был неосторожен.
00:02:21
[музыка]
00:02:57
В любом случае
00:02:59
Поехать в Сендай
00:03:01
Это касается и самого лектора.
00:03:04
неописуемый
00:03:06
Мне не за что извиняться.
00:03:08
Даже если бы я попытался, я извинился и был арестован.
00:03:13
Не возвращайте украденные деньги
00:03:16
Нацуто с намерением истощить кровь.
00:03:18
Найди это.
00:03:22
[музыка]
00:03:25
возможно
00:03:27
Таким плохим способом
00:03:29
Может быть, Кумогири Низаэмон
00:03:34
Ни за что
00:03:38
Я могу только так думать
00:03:41
другим
00:03:43
Путешествие министра финансов Джоно, который освоил почтительные выражения, подобные мифическим зверям.
00:03:47
Хитрость заключалась в том, чтобы украсть его
00:03:52
этот
00:03:53
Даже туман - не что иное, как вещь
00:03:55
[музыка]
00:03:58
Это Кумогири Низаэмон?
00:04:03
[музыка]
00:04:07
Согласно рассказу Нанао Осаму, это действительно так.
00:04:13
Вся страна поддержала сёгунат Токугава.
00:04:16
тратить деньги повсюду
00:04:18
Тенрё из 4,24 миллиона коку
00:04:22
Доход представляет собой ежегодный налог.
00:04:25
Та
00:04:26
в принципе
00:04:27
Это был сам рис, но часть его была произведена в
00:04:31
конвертированные в золотые, серебряные и медные монеты
00:04:35
отправлен в Эдо
00:04:37
Конечно, будьте предельно осторожны на дороге, особенно если речь идет о мифических зверях.
00:04:41
Цукуба также использовал весь Хонджин.
00:04:44
Вы хотите сказать, что его украли из главного лагеря?
00:04:48
Похоже, что основная команда не подвела бдительности и не рискнула.
00:04:51
Конечно ночью
00:04:53
По правилам за ним следили шесть человек.
00:04:55
Это то, что я имею в виду
00:04:58
Спасибо за ваш труд. Пожалуйста, выпейте чаю.
00:05:27
[музыка]
00:05:30
Интересно, исчезнет ли оно к тому времени, как я это замечу?
00:05:35
зубы
00:05:37
Головной офис, раздавший приготовленный чай
00:05:40
Мужчина из той ночи
00:05:44
Говорят, что он исчез
00:05:45
Тогда этот человек тоже
00:05:49
Я живу здесь три года, готовясь к этому дню.
00:05:52
Кажется, что
00:05:53
и
00:05:55
По дороге возле почтовой станции было много первых путешественников.
00:05:58
Оно было срезано.
00:06:01
Как вы могли догадаться, это
00:06:06
Я также думаю, что это дело рук Киридзаэмона.
00:06:09
Для запланированных и умных целей
00:06:13
Мистер Жестокость, выбирающий средства, обладает всеми характеристиками черного проса.
00:06:16
Есть
00:06:20
[музыка]
00:06:23
Давай просто спокойно вернемся в Эдо.
00:06:26
Вот что ты получишь
00:06:28
Украденные деньги составили 30 000 рё.
00:06:31
Всего их даже 30, так что понесем.
00:06:34
внесли
00:06:35
Если сильно потеть летом, придет зима.
00:06:37
Вот как это может быть легко.
00:06:39
Ваш муж тоже дома, так что будьте здоровы.
00:06:41
несли и несли
00:06:46
Я был удивлен, что ты пришел домой так внезапно.
00:06:48
Я понял
00:06:51
У меня есть работа, поэтому я закончил ее раньше.
00:06:55
Но, может быть, это из-за возраста?
00:06:58
Ходить по горам утомительно
00:07:06
Теперь и этой зимой
00:07:08
Бизнес процветает
00:07:12
Пока мой дядя был в отъезде, я
00:07:15
Мне разрешили танцевать.
00:07:19
Вау, это здорово, ты Наторио.
00:07:23
Я просто первый, кто прощает, но я самый младший
00:07:27
Верно, да? Ты все еще здесь.
00:07:31
Мне 17.
00:07:33
[музыка]
00:07:35
птицакомар
00:07:37
Я уверен, что вам будет приятно это услышать.
00:07:41
[музыка]
00:07:43
я тоже
00:07:45
Я просто хотел, чтобы мой отец это увидел.
00:07:48
Наверное, это правильно
00:07:51
[музыка]
00:07:52
я понимаю
00:07:54
Да, это мой дядя, он внезапно вернулся, и я привез ему сувенир.
00:07:58
Я забыл купить его.
00:08:01
А теперь иди и покупай все, что тебе нравится.
00:08:04
Да.
00:08:10
Пожалуйста, не стесняйтесь принять это
00:08:12
Пожалуйста, уходите скорее!
00:08:26
[смех]
00:08:31
я только что испытал
00:08:34
Все красильные рамки были отправлены в реку Сумида.
00:08:38
Это было много работы
00:08:40
Если я скажу это сейчас, это будет там.
00:08:44
Вот и все
00:08:46
[музыка]
00:08:48
Она стала хорошей девочкой, похожей на третьекурсницу Минеучи.
00:08:51
получилось хорошо
00:08:55
плавать
00:08:57
Я все еще здесь сегодня
00:09:01
[музыка]
00:09:02
Оно обязательно прибудет
00:09:04
Я думаю, что деньги, которые там были, были перенесены на склад.
00:09:09
Однако,
00:09:10
Он останется тюком.
00:09:19
13 человек, напавших на главный лагерь на почтовой станции, были разорваны на части.
00:09:21
понятно
00:09:22
[музыка]
00:09:23
Вот когда все собираются вместе
00:09:26
мне скоро нужно выйти
00:09:41
Эй
00:09:46
Ты в порядке
00:09:48
Ничего не поделаешь, мальчики такие игривые.
00:09:50
Моя драгоценная ткань намокла.
00:09:56
дядя
00:09:59
Мне жаль
00:10:02
Одолжи это мне. Все в порядке. Просто одолжи это мне.
00:10:11
[музыка]
00:10:33
Мне очень жаль, что я так поступил с вами, самурай-сама.
00:10:35
Я надеюсь, что это скоро заживет.
00:10:45
вот так
00:10:50
Хорошо, большое спасибо за вашу доброту.
00:10:53
Та
00:10:54
Будь осторожен
00:10:56
[музыка]
00:11:01
Просто это имя
00:11:06
Когда ты вернешься снова?
00:11:07
[музыка]
00:11:22
Я, без сомнения, смотрю на Кумогири Джина.
00:11:27
Я думал, что шум на некоторое время утих.
00:11:30
делать плохие вещи
00:11:36
А как насчет этих 30 оккупационных ящиков?
00:11:38
Вы сделали это и вам не повезло?
00:11:40
Я не знаю, я думаю, в любом случае
00:11:43
Если в городе произойдет что-то необычное, немедленно
00:11:46
Пожалуйста, дайте мне знать, я понимаю.
00:11:53
Чиновники неуклюжи во всем, что делают.
00:11:55
Разве ты не наступаешь на это?
00:11:57
Ага
00:12:00
То, что было украдено, было
00:12:01
Это золото осенних листьев сёгуната.
00:12:03
Пусть мир узнает об этом
00:12:06
Также судья Синано.
00:12:07
Бухгалтерский судья тоже хорош
00:12:10
В большинстве случаев помощь будет заключаться не более чем в разрезании желудка.
00:12:13
является
00:12:15
Кумогири Низаэмон
00:12:17
Редкий предмет, который был разграблен по всему Эдо в эпоху Кёхо.
00:12:20
Под его началом было около 100 воров.
00:12:23
Говорят, что несколько сотен человек
00:12:26
Даже прокуратура не может понять реальную ситуацию.
00:12:28
Не было
00:12:29
первый
00:12:31
Никто никогда не видел настоящую личность Кумогири Низаэмона.
00:12:35
Это
00:12:36
[музыка] [аплодисменты]
00:12:51
каждый
00:12:54
Давненько я не видел тебя здоровым
00:12:58
Я уже
00:13:00
Я никогда ничего не забуду
00:13:03
Вы сказали, что все дело в вашем муже.
00:13:06
Спасибо всем из дома.
00:13:09
Это верно.
00:13:11
Кроме того, мой муж собирается отпраздновать свой день рождения в следующем году.
00:13:16
Впредь
00:13:17
я с нетерпением жду этого
00:13:19
Скажешь что-нибудь приятное?
00:13:23
[музыка]
00:13:27
Это бесполезно. Сегодняшний день был полугодичной давности.
00:13:32
Я клиент, поэтому я пойду первым.
00:13:35
Нет даже ни одной коллекции гейш.
00:13:40
Правильно, пол года назад
00:13:44
[музыка]
00:13:47
Все уже зарезервировано.
00:13:51
Я думал, что сделаю это в выходной.
00:14:13
что ты думаешь
00:14:19
В конце концов мне придется разделиться и поискать это.
00:14:21
Привет
00:14:28
Старший брат дал тебе немного денег на карманные расходы, да?
00:14:35
Не приходите ко мне в гости, я сделаю времена года и карты.
00:14:37
Просто откиньте руки и наблюдайте.
00:14:44
[музыка]
00:14:46
Я чувствую себя нехорошо.
00:15:00
Будем эдамаме?
00:15:22
[смех]
00:15:28
уже 30
00:15:41
[смех]
00:15:46
Ты в порядке
00:15:49
Все в порядке, все в порядке
00:15:56
У всех тоже есть денежные лица. Что-то случилось?
00:16:00
Я подумал, не это ли мистер Шин?
00:16:02
Неважно, произойдет это или нет.
00:16:05
Я был так взволнован.
00:16:07
В конце концов, вообще ничего не получится.
00:16:09
Эй, пусть все услышат, что я говорю сегодня.
00:16:12
Я думал это сделать, но что случилось?
00:16:15
Я получил тамари сегодня отсюда.
00:16:18
Верно?
00:16:20
Мне хотелось эффектно поднять склон и сделать его оживленным.
00:16:22
Я подумал об этом и передал ЦУТАЕ.
00:16:23
Это пришло с предыдущим клиентом.
00:16:25
Я забронировала всех гейш за шесть месяцев вперед.
00:16:27
Это потому, что это так.
00:16:30
полгода
00:16:32
Они хорошие клиенты.
00:16:35
В этом мире есть люди, у которых есть план.
00:16:39
Это абсолютно верно
00:16:40
хорошая правда
00:16:43
Это планируется?
00:16:46
дядя
00:16:50
Ну, оно тебе идет, да?
00:16:55
Я собираюсь надеть это, дядя.
00:16:59
Я обязательно пойду его посмотреть как-нибудь.
00:17:02
Ты уверен, что хочешь прийти?
00:17:13
Был официальный представитель
00:17:18
Интересно, что это такое
00:17:21
Нет, это правительственный чиновник, спасибо за ваш труд.
00:17:25
Это
00:17:27
Вообще, мне интересно, изменилось ли что-нибудь за последнее время.
00:17:32
Не говори это вслух
00:17:34
Судя по всему, это есть в справочнике больших воров.
00:17:37
Вот почему
00:17:40
Я заранее посещаю магазины, которые могут подвергнуться нападению.
00:17:42
является
00:17:43
Если ты вор
00:17:44
Это тяжело. Все прислушиваются к тому, что говорят чиновники.
00:17:48
Пожалуйста, внимательно слушайте
00:17:51
Офицер, давайте разберемся с этим вором как можно скорее.
00:17:54
Пожалуйста, следуйте инструкциям ниже.
00:17:56
Масу
00:18:04
[музыка]
00:18:18
[музыка]
00:18:29
[музыка]
00:18:52
всего 30
00:18:55
[музыка]
00:18:58
Нет ничего плохого в том, чтобы помнить об этом
00:19:03
[музыка]
00:19:32
Кто глава?
00:19:35
Я единственный, кто не знает
00:19:39
Дядя должен знать
00:19:42
Может быть, твой дядя не такой.
00:19:45
круг
00:19:47
Только для этого дяди
00:19:59
отец
00:20:01
скажи мне
00:20:03
[музыка]
00:20:05
Если ты танцуешь, ты узнаешь
00:20:08
Отправьте всех Дошинов в город, Эд.
00:20:12
Я искал дом, где живет Стью.
00:20:13
Я не смог найти ничего странного.
00:20:16
Это была борьба
00:20:19
Похоже, это мешает каждому усердно работать.
00:20:22
но
00:20:23
Обычными средствами
00:20:25
облака захвачены
00:20:28
Один из них не просто так скрывается.
00:20:33
Он постоянно меняет свою внешность и открыто ходит по улицам Эдо.
00:20:36
Должен быть
00:20:37
Этот туман раскрывает свою истинную сущность даже тем, кто к нему близок.
00:20:41
Он человек с двумя или тремя лицами.
00:20:47
Дада
00:20:49
Даже Кумогири Джин — тот же человек.
00:20:51
Я уверен, что он упадет
00:20:53
конечно Я подниму свой хвост, у меня нет другого выбора, кроме как стремиться к нему.
00:20:59
Заглянул в японский ресторан ЦУТАЯ.
00:21:01
Судя по всему, он забронировал банкет за шесть месяцев вперед.
00:21:04
Мне просто интересно, кто покупатели в магазине.
00:21:08
никто не знает
00:21:10
После обочины собравшиеся покупатели разошлись со своими корзинами по домам.
00:21:13
Кажется, есть корзина
00:21:15
Даже в Кагомацу
00:21:17
Я связался с Кадомацу, но в тот день
00:21:20
Кадомацу закрывается раз в год.
00:21:23
Должно быть, кто-то использовал имя Кадомацу без разрешения.
00:21:26
я так не думаю
00:21:27
[музыка]
00:21:30
Это самый странный клиент, которого я слышал.
00:21:34
но
00:21:36
По рассказу Рюко, он пригласил множество гейш.
00:21:38
но
00:21:40
Ослепить мир?
00:21:44
Можно подумать, что да.
00:21:47
Я проверил клавиатуру
00:21:49
Я прохожу через сайт Ёсинаги.
00:21:58
Большое спасибо
00:22:01
Так когда же это будет?
00:22:05
Правильно, а как насчет той ночи, когда в конце этого месяца будет фейерверк?
00:22:08
Это верно.
00:22:11
[музыка]
00:22:18
К сожалению
00:22:20
В ночь фейерверка бронирование необходимо сделать за шесть месяцев до выхода из поезда.
00:22:24
Оно стало
00:22:27
Мне жаль
00:22:29
Полгода назад
00:22:32
Я самурай.
00:22:37
Это инкогнито?
00:22:42
ты ничего не понимаешь
00:22:45
[музыка]
00:22:49
Большое вам спасибо за это.
00:22:53
ага
00:22:54
почему ты это спрашиваешь?
00:22:56
[музыка]
00:22:59
Хоть мы и товарищи хатамото, в ночи фейерверков мы всегда ярки.
00:23:02
Я хотел с этим поиграть, но ничего страшного.
00:23:05
Если у вас есть какие-либо вопросы, немедленно свяжитесь с другим сайтом.
00:23:08
Это возможно?
00:23:12
Пожалуйста, также сообщите нам свое имя.
00:23:16
Я дам тебе знать, ладно?
00:23:21
Я Шинноске Токуда, моя резиденция — Аояма.
00:23:24
[музыка]
00:23:47
Клавиатура, на которой вы только что играли
00:23:51
Сколько бы я ни смотрел на Ухань,
00:23:53
Я не могу найти Шинноске Токуда.
00:23:55
Вы действительно вникали в это?
00:23:58
Почему вы пришли на место происшествия?
00:24:02
извини
00:24:03
Служебная собака?
00:24:06
Что бы вы сделали, если бы это было так?
00:24:11
[музыка]
00:24:25
[аплодисменты] [музыка]
00:24:32
[аплодисменты]
00:24:37
[музыка]
00:24:50
Ты кусаешь людей
00:24:56
Скрывайте свою истинную личность даже после смерти
00:24:59
строгость правил
00:25:02
В конце концов, это команда Кумогири.
00:25:08
Я сделаю решительный шаг и спрошу своего дядю.
00:25:12
Потому что
00:25:14
Мой дядя был так добр ко мне
00:25:20
не могу в это поверить
00:25:21
Это тоже
00:25:23
Грудное молоко в больших количествах
00:25:25
[музыка]
00:25:27
Нет, в моей стране нет больших фейерверков.
00:25:31
Верно?
00:25:33
Большой, способный соперничать с фейерверками Эдо.
00:25:37
Я думал устроить фейерверк.
00:25:39
Это все работа?
00:25:45
Если вы заказываете количество
00:25:48
Вы не сможете увидеть гораздо больший фейерверк, чем в Эдо.
00:25:51
Давайте
00:25:52
Ну тогда пожалуйста
00:25:56
Это
00:25:58
На данный момент это аванс.
00:26:03
Как это?
00:26:05
Это нормально.
00:26:14
извини
00:26:20
дядя
00:26:28
Интересно, старик уходит?
00:26:36
[музыка]
00:26:39
Не забыли ли вы?
00:26:41
Куда ты ушел?
00:26:44
В моем коричневом доме
00:26:46
сейчас красиво
00:26:49
Я был удивлен.
00:26:53
Я забыл и пошел домой. Мне это не подходит. Я пошел домой.
00:26:58
Это значит
00:27:00
И Кумакичи, и его предки знали это заранее.
00:27:04
Это больше, чем это
00:27:06
Я не могу испытывать жажду
00:27:08
Можно мне чаю?
00:27:32
ты ничего не знаешь
00:27:36
Твои родители были теми же людьми, которых ты уважал 10 лет назад.
00:27:39
Его убил мой дядя.
00:27:42
Я также забрал оборудование с Окинавы до сегодняшнего дня.
00:27:45
Ты так меня воспитал, что все еще думаешь обо мне
00:27:49
Это было хорошее прикрытие.
00:27:57
[смех]
00:28:02
Если ты думаешь, что я говорю ложь
00:28:05
Просто спросите его самого.
00:28:21
[музыка]
00:28:25
Пожалуйста, дай мне передохнуть
00:28:29
[музыка]
00:28:52
[музыка]
00:29:00
Спасибо за все что ты сделал для меня
00:29:03
иди к папе
00:29:09
Куда бы я ни пошел в Японии, эти глаза
00:29:13
Это сияет
00:29:15
Если ты думаешь о том, что тебе больно каждый день, ты глуп.
00:29:18
Дело в том
00:29:20
Ни Дайичи
00:29:23
Никто не знает, что Матаичи был в этом магазине.
00:29:25
Вот в чем дело
00:29:30
[музыка]
00:29:43
К счастью, я выжил, но
00:29:45
Он был у меня в кармане.
00:29:48
Мне нечего сказать
00:29:50
Я думаю, что он пытался покончить жизнь самоубийством, преследуя его.
00:29:57
3 июня, 4 год Сэйтоку.
00:30:00
Мы совершенно разные по возрасту.
00:30:02
ждать
00:30:08
Эй
00:30:12
[музыка]
00:30:18
Потому что это бейсбол
00:30:19
Я хотел бы рассказать вам как можно скорее 10 лет назад
00:30:24
Однажды я загнал Кумогири в угол в Исэ.
00:30:27
Вот тут-то я и вмешался, приняв все меры предосторожности.
00:30:30
В этом тумане не было никакой фигуры, только человек по имени Сакузо.
00:30:34
Вероятно, дочь убитого человека.
00:30:38
В настоящее время офис магистрата окружает то, что, по-видимому,
00:30:41
Мы будем рады помочь вам.
00:30:45
Цветет, он в то время из Кумогири, Хайфа.
00:30:48
Спасибо G Да G Ты помнишь?10
00:30:54
год назад
00:30:55
При уборке загнанного в угол Кумогири
00:31:00
Это точно
00:31:02
В то время рядом с Исэ-но Цу я подумал, что это Кумогири Джинса.
00:31:06
Оказалось, что на самом деле это был древний текст.
00:31:09
Я был расстроен, но мужчина
00:31:13
у меня была дочь
00:31:35
Это был ты?
00:31:41
пожалуйста, дай мне умереть
00:31:43
Пожалуйста, не говори глупостей
00:31:49
Даже если я умру сейчас
00:31:52
Я никогда не буду рад за тебя
00:32:00
Вам не обязательно ничего говорить, если вы не хотите этого говорить.
00:32:05
тихо сплю и
00:32:09
В мечте
00:32:11
Даже если вы хуже, хорошо посоветоваться.
00:32:13
[музыка]
00:32:20
мой план
00:32:22
Это произойдет в ночь на Новый год в январе следующего года.
00:32:28
С этого момента мы разделимся и подготовим большое количество фейерверков.
00:32:31
является
00:32:33
Новогодняя ночь
00:32:36
В Хорибе замка Эдо одновременно зажигается огонь.
00:32:39
Наблюдение за цветением сакуры в Рёгоку – это не глаза.
00:32:42
Замок Эдо, должно быть, в панике.
00:32:45
в этом месяце
00:32:47
Тайно заберите все деньги Кинзо.
00:32:53
А до тех пор у народа Кобун есть свои места.
00:32:56
Обязательно запомните
00:33:01
Генерал Ёсимунэ тоже
00:33:03
городской судья
00:33:04
Я хочу, чтобы ты стал синим
00:33:09
Забавно, это работа
00:33:13
Кумогири Низаэмон Иссей Иссей
00:33:19
из
00:33:24
Давайте служить
00:33:26
Когда мы соберемся завтра, расскажи всем о своей груди.
00:33:29
Вместо этого спасибо за благовония.
00:33:32
Будьте осторожны со своими словами.
00:33:35
Завтра я буду самураем, пронзающим Японию.
00:33:46
Это была девушка, которая спасла меня той ночью.
00:33:51
Действительно
00:33:58
[музыка]
00:34:15
[музыка]
00:34:18
Оставайся на месте
00:34:22
Оставайся на месте.
00:34:28
Отсюда видно небо
00:34:33
Сегодня вечером будет фейерверк
00:34:36
Лучше всего осматривать достопримечательности во время сна.
00:34:44
Что случилось
00:34:48
Спасибо, что сделали так много
00:34:53
Это первый раз в моей жизни
00:34:55
[музыка]
00:34:58
Действительно
00:35:01
Это лето тоже заканчивается здесь
00:35:03
посмотри на красивый фейерверк
00:35:05
Я забуду все плохое
00:35:08
А потом
00:35:09
Нежно оставь навсегда только хорошие воспоминания
00:35:13
я оставлю это
00:35:15
Я уверен, что есть
00:35:27
[музыка]
00:35:28
Как вы сказали
00:35:31
Я пытался поговорить с отцом
00:35:34
Что сказал твой брат?
00:35:41
Сегодняшний фейерверк
00:35:45
все собираются
00:35:47
каждый
00:35:53
Кумо Кири Джин
00:35:57
левый
00:35:59
и его команда
00:36:04
[музыка]
00:36:10
Я ничего не вижу о фейерверках.
00:36:15
Это именно то, что я сказал.
00:36:19
[музыка]
00:36:22
Я слышу только звук
00:36:25
[музыка]
00:36:32
[аплодисменты]
00:36:35
[музыка]
00:36:52
Так что всем, пожалуйста, успокойтесь сегодня вечером.
00:37:00
[музыка]
00:37:16
[музыка]
00:37:26
все вместе
00:37:28
Почему бы тебе не выйти в круг и не посмотреть?
00:37:30
[музыка]
00:37:38
[аплодисменты]
00:37:45
[аплодисменты]
00:37:48
[музыка]
00:37:53
эти фейерверки
00:37:55
Как вы думаете, сколько шума он будет издавать при включении?
00:38:00
это тоже
00:38:03
Прямо перед замком Эдо.
00:38:04
Более того,
00:38:06
[музыка]
00:38:12
Что бы вы ни делали, отсюда можно увидеть фейерверк.
00:38:15
Лучше расскажи мне свою историю.
00:38:19
[музыка]
00:38:22
Та
00:38:24
Я хочу услышать историю
00:38:35
Это Минаёси, который атаковал клавиатуру.
00:38:39
Однажды я пронес этот звук в своей голове.
00:38:44
Действительно старый Миноксико
00:38:48
[музыка]
00:38:53
Хотя об этом не стоит упоминать.
00:38:57
Я вернул клиента, так что все наоборот.
00:39:02
[музыка]
00:39:17
[аплодисменты]
00:39:23
[музыка]
00:39:30
Видимо, тебе тоже повезло
00:39:34
Достойный конец вору
00:39:38
Фейерверки Эдо празднуют
00:39:43
[музыка]
00:40:04
[аплодисменты]
00:40:05
[музыка]
00:40:51
[аплодисменты] [музыка]
00:40:57
[аплодисменты]
00:41:00
[музыка]
00:41:52
[музыка]
00:42:01
Человек, которого считали редким вором
00:42:04
Ведь это то же самое, что фейерверк.
00:42:08
Здесь так пусто.
00:42:15
[музыка]
00:42:20
Пожалуйста, взгляните. Теперь у нас есть все 30 магазинов.
00:42:24
Тазо
00:42:27
Хорошо
00:42:29
я подниму тебя
00:42:33
Даже сейчас
00:42:36
Передано великолепному звездному скоплению
00:42:38
Вор Кумогири Низаэмон был схвачен и 1
00:42:42
Меня отправили к моей проблеме вместе с
00:42:45
[музыка]
00:42:51
Вот как это выглядело
00:42:52
Это приятно, потому что разрез лица в период Эдо широкий.
00:42:55
Я поищу тебя, Нэко-чан.
00:42:59
Да, это было хорошо
00:43:02
Я должен был сказать это на днях.
00:43:04
Забудь все плохое и
00:43:07
Хорошо жить новой жизнью
00:43:11
Спасибо
00:43:31
[музыка]
00:43:54
[музыка]
00:44:15
я никогда не буду плакать
00:44:25
Сможете ли вы его собрать?
00:44:27
[музыка]
00:44:29
много
00:44:30
В этих глазах, смотрящих на меня
00:44:34
стал
00:44:36
[музыка]
00:44:48
Машина репутации Ёсимунэ
00:44:50
Сёгун Барренбо в следующий раз
00:44:53
[музыка]
00:45:17
Если ты ввязаешься в этот инцидент
00:45:20
Фестиваль Канда больше не будет проводиться
00:45:24
[музыка] [аплодисменты]
00:45:27
Я отомщу пейзажам.
00:45:31
[музыка]
00:45:35
Главная улица находится в центре фестиваля
00:45:38
Но вы, ребята, несправедливо побеждены и бесполезны.
00:45:41
в следующий раз
00:45:43
Пожалуйста, с нетерпением ждите этого!
00:45:49
[музыка]

Описание:

▼Synopsis Tokugawa Yoshimune, the 8th shogun, or ""Abarenbo Shogun,"" was the supreme power of the Edo Bakuhu. Yoshimune, highly respected as a great lord, ventures out into the city and beats the bad guys under the name of Tokuda Shinnosuke, a young samurai. This is a familiar entertaining historical drama! It is the memorable first series of ""Abarenbo Shogun,"" the masterpiece of popular star Mastuken, Matsudaira Ken. Yoshimune's personality is depicted through the relationship between him and Shinnosuke and the home drama with the people surrounding the ""Megumi"" firemen. The unique plot that the Shogun himself defeats evil made the series extremely popular, which has remained its popularity for over 20 years. Shigeru Amachi also plays the role of a doctor at the Koishikawa Yoseiyojo, adding stability to the series. The first series is full of valuable episodes depicting how Yoshimune assumed the position of Shogun and how he met Megumi's Tatsugoro and Ooka Echizen. ""Yonokaowowasuretaka!"" ""Seibai!"" When will Yoshimune's signature phrases appear!? ▼About SAMURAI VS NINJA SAMURAI VS NINJA is a brand, which offers more than 500 movies and period dramas featuring the samurai and ninja content. Our channel features free-to-watch TV dramas and main stories where samurai and ninja battle with swords, including iconic films like the famous ZATOICHI, as well as ZANKURO, a masterpiece by Ken Watanabe. We update new contents on YouTube channel every day and our subscription service offers exclusive titles that are not available on YouTube. 【 7 days free! 】 A subscription service specializing of SAMURAI & NINJA contents has started! Enjoy many contents only on 【 https://samuraivsninja.com/ 】 ▼Series Playlist ▼Click here to learn more about Samurais and Japanese history! https://samuraivsninja.com/en/contents/ ▼Official SNS TikTok | https://www.tiktok.com/@samuraininjach Instagram | https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Facebook | https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Twitter | https://twitter.com/samuraininjach #samuraivsninja #fullmovie #japanhistory #samurai #ninja #englishsubtitle #movie #sword #video

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Full movie | The Yoshimune Chronicle: Abarenbo Shogun #83 | samurai action drama"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Full movie | The Yoshimune Chronicle: Abarenbo Shogun #83 | samurai action drama" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Full movie | The Yoshimune Chronicle: Abarenbo Shogun #83 | samurai action drama"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Full movie | The Yoshimune Chronicle: Abarenbo Shogun #83 | samurai action drama" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Full movie | The Yoshimune Chronicle: Abarenbo Shogun #83 | samurai action drama"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Full movie | The Yoshimune Chronicle: Abarenbo Shogun #83 | samurai action drama"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.