background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Карибы | Неизведанные острова | Discovery Channel"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

дискавери
discovery
discovery channel
путешествия
карибские острова
карибское море
острова
райские острова
остров
geographic channel
документальный
путешествие
круиз
дикая природа
Карибы
планета
природа
карибы
Каймановы острова
Курильские острова
документальный фильм
наука
история
Колумб
экспедиция Колумба
Карибское море
Багамы
Азия
Индия
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:04
тысячи людей ежегодно отправляются на
00:00:06
песчаные пляжи карибских островов в
00:00:09
поисках рая
00:00:12
[музыка]
00:00:14
но эти острова таят в себе неизведанно
00:00:20
они сформированы разрушительными силами
00:00:23
природы
00:00:26
и принимают на себя удары самых свирепых
00:00:28
ураганов в мире
00:00:30
[музыка]
00:00:31
островная жизнь поражает знатоков и
00:00:34
авантюристов
00:00:36
мореплавателей и изгоев
00:00:38
[музыка]
00:00:40
от чрезвычайно хрупких колибри до
00:00:43
океанических гигантов населяющих эти
00:00:45
берега со времен динозавров
00:00:48
[музыка]
00:00:50
созданной вулканами и закаленные
00:00:53
ураганами
00:00:55
это неизведанный уголок рая
00:00:59
[музыка]
00:01:05
[музыка]
00:01:22
[музыка]
00:01:27
неизведанные острова
00:01:35
между северной и южной америкой
00:01:37
расположен тропический рай
00:01:41
карибские острова архипелаг состоящее из
00:01:44
более семи тысяч островов и рифов
00:01:46
омываемых водами карибского моря
00:01:49
[музыка]
00:01:52
ширина каждого острова варьируется от
00:01:55
нескольких метров до сотен километров
00:01:57
каждый из них уникален
00:02:00
[музыка]
00:02:03
[аплодисменты]
00:02:07
[музыка]
00:02:10
от тропических лесов
00:02:12
до скрытых под водной гладью рифов
00:02:16
карибские острова таят в себе клад
00:02:18
природы
00:02:20
[музыка]
00:02:28
тринидад самый южный остров архипелага
00:02:35
на северо-востоке тринидада карибское
00:02:37
море сталкивается с бурным атлантическим
00:02:39
океаном
00:02:40
[музыка]
00:02:44
легенда спрятанных сокровищах многие
00:02:47
века привлекали внимание
00:02:48
путешественников с другой части света
00:02:51
но некоторые мореплаватели появились на
00:02:55
берегах карибских островов задолго до
00:02:57
этого
00:03:02
[музыка]
00:03:05
в ночное время суток на берега тринидада
00:03:08
выходят существа населявшие землю еще во
00:03:11
времена динозавров
00:03:15
сейчас апрель начало периода размножения
00:03:18
кожистых черепах
00:03:24
[музыка]
00:03:26
ежегодно самки кожистых черепах
00:03:28
возвращаются на карибские острова
00:03:30
преодолев тысячи километров пути
00:03:34
[музыка]
00:03:40
они приплывают чтобы отложить яйца там
00:03:43
же где сами появились на свет
00:03:51
кожистые черепахи крупнейшие морские
00:03:53
черепахи вырастающие до двух метров в
00:03:56
длину их вес может достигать 1 тонны
00:04:01
[музыка]
00:04:03
при помощи своих гигантских плавников
00:04:06
самка выкапывает глубокую яму в пески
00:04:15
затем в этом глубоком гнезде она
00:04:18
откладывает около сотни яиц
00:04:27
[музыка]
00:04:28
она не одинока на берегах тринидада
00:04:32
самая большая популяция кожистых черепах
00:04:35
откладывающих яйца в пик периода
00:04:37
размножения на острове не остается
00:04:39
свободного места
00:04:51
всего за одну ночь на одном берегу могут
00:04:54
оказаться до 500 черепах
00:04:57
[музыка]
00:05:01
желающие выйти на берег сталкиваются с
00:05:03
теми кто направляется обратно в море
00:05:07
[музыка]
00:05:08
из-за нехватки места некоторые яйца
00:05:10
оказываются выброшенными на песок
00:05:13
[музыка]
00:05:27
неожиданно для тех кто опоздал наступает
00:05:30
день
00:05:31
[музыка]
00:05:39
то короткое время что самки проводят на
00:05:42
берегах карибских островов проливает
00:05:44
свет на жизнь этих таинственных морских
00:05:47
черепах с
00:05:52
восходом солнца появляются падальщики
00:05:55
они знают что в это время года на
00:05:57
побережье есть чем поживиться
00:06:09
яйца оставленные на песке обречены
00:06:17
стервятники тринидада успешно пользуются
00:06:20
изобилием черепашьих яиц
00:06:29
[музыка]
00:06:35
молодое поколение узнает о добыче от
00:06:38
более опытных стервятников
00:06:42
[музыка]
00:06:48
и хотя на берегу довольно много яиц
00:06:50
нередко случаются склоки
00:06:56
уже
00:06:57
[музыка]
00:06:59
но от стервятников есть и польза
00:07:03
яйца оставленные на песке со временем
00:07:07
окаменеют и будут представлять угрозу
00:07:09
для яиц в зарытых песок
00:07:11
благодаря стервятникам берега карибских
00:07:14
островов остаются чистыми
00:07:23
изведанные острова
00:07:27
к северу от острова тринидад расположена
00:07:29
цепь островов известных как на ветреные
00:07:32
и подветренные острова они находятся в
00:07:35
восточной части карибского моря
00:07:37
эти острова расположены на стыке двух
00:07:40
тектонических плит когда-то в этом
00:07:42
регионе наблюдалось сильная сейсмическая
00:07:44
активность
00:07:49
на сегодняшний день в районе карибского
00:07:51
моря находится 17 вулканов некоторые из
00:07:54
которых подводные
00:07:56
[музыка]
00:08:04
остров доминика появился в результате
00:08:07
извержения всего 26 миллионов лет назад
00:08:10
он самый молодой в карибском море
00:08:17
его длина 50 километров а высота полторы
00:08:21
тысячи метров над уровнем моря
00:08:23
[музыка]
00:08:29
несмотря на небольшие размеры на острове
00:08:32
доминика 9 активных вулканов самая
00:08:34
высокая плотность в мире
00:08:36
[музыка]
00:08:39
уже несколько столетий здесь не было
00:08:42
мощных извержений но вулканическая
00:08:44
активность под водой не затихает
00:08:48
[музыка]
00:08:53
благодаря вулканическому прошлому на
00:08:56
карибских островах осталось уникальное
00:08:58
наследие
00:09:01
вулканическая почва крайне плодородна ее
00:09:04
подпитывают обильные дожди
00:09:05
[музыка]
00:09:11
здесь способна вырасти почти любое
00:09:13
растение а эти цветы кормят самых
00:09:15
быстрых жителей карибских островов
00:09:20
[музыка]
00:09:21
колибри
00:09:24
у
00:09:26
питающихся нектаром колибри нет обоняния
00:09:31
их привлекает яркий внешний вид цветов
00:09:34
[музыка]
00:09:38
у этих крохотных созданий самый быстрый
00:09:41
метаболизм в мире
00:09:46
ритм их сердца 500 ударов в минуту и они
00:09:49
способны взмахивать крыльями до 80 раз в
00:09:52
секунду [музыка]
00:09:55
чтобы поддерживать свою скорость
00:09:57
ежедневно они должны съедать пищи и в 3
00:09:59
раза больше объемов собственного тела
00:10:01
[музыка]
00:10:06
хохлатые колибри являются одними из
00:10:09
самых маленьких колибри на архипелаге
00:10:15
лишь у самцов на голове есть ярко
00:10:18
выраженный хохолок который и подарил им
00:10:21
название у
00:10:26
самок более невзрачный вид что помогает
00:10:30
им оставаться незаметными пока они
00:10:32
растят потомство
00:10:35
[музыка]
00:10:43
птенцам необходимо как можно больше
00:10:45
белка матери кормят их смесью нектара и
00:10:48
насекомых
00:10:49
[музыка]
00:10:53
при таком рационе они растут довольно
00:10:56
быстро
00:11:00
гнездо колибри почти полностью сделана
00:11:03
из паутины поэтому когда птенцы начинает
00:11:06
расти она растягивается
00:11:08
[музыка]
00:11:10
всего через две недели после рождения
00:11:12
птенцы готовы покинуть гнездо
00:11:15
[музыка]
00:11:23
между колибри карибских островов и одним
00:11:26
видом растения образовалась особая связь
00:11:31
гелик о ней можно найти на любом узо
00:11:34
строго в карибского моря
00:11:36
на каждом острове есть свой подвид этого
00:11:39
растения и все они зависят от колибри
00:11:46
[музыка]
00:11:48
питаясь нектаром колибри переносят
00:11:51
пыльцу с цветка на цветок давай
00:11:53
растением возможность размножаться
00:11:57
[музыка]
00:12:00
но на маленьких островах нет места
00:12:02
конкуренции и отношения между геликония
00:12:05
me & kolibri перешли на новый уровень
00:12:10
чаще всего размер и форма цветка в
00:12:14
точности соответствует клубу птиц
00:12:15
колибри которые разносят его нектар
00:12:21
[музыка]
00:12:23
у
00:12:24
каждой птице есть эксклюзивное право
00:12:27
питаться нектаром определенного вида
00:12:30
геликония и
00:12:32
бутоны и клювы изменились вы вид в ходе
00:12:35
эволюции чтобы соответствовать друг
00:12:37
другу
00:12:45
вулканическое прошлое карибских островов
00:12:47
влияет еще на одну особенность
00:12:51
горы настолько высоки что они сами
00:12:54
формируют климат
00:12:56
влажный воздух с моря поднимается над
00:12:59
вершинами гор в результате образуются
00:13:01
облака которые приносят дождь
00:13:04
[музыка]
00:13:09
в некоторых районах доминике выпадает
00:13:12
более 700 сантиметров осадков в год
00:13:17
[музыка]
00:13:21
дождь приносит достаточно пресной воды
00:13:23
как для людей так и для животных вода
00:13:26
течет по многочисленным водным каналам
00:13:29
островов побережью и несет в себе
00:13:31
питательные вещества
00:13:34
[музыка]
00:13:40
даже здесь заметно следы вулканической
00:13:43
активности через трещины в морском дне к
00:13:46
поверхности поднимаются газы
00:13:50
эти теплые полные питательных веществ
00:13:53
воды создают идеальные условия для
00:13:55
самого ценного сокровища карибского моря
00:13:58
коралловых рифов
00:14:03
более 800 видов рыб и еще больше видов
00:14:07
ракообразных и беспозвоночных обитают в
00:14:09
коралловых рифах
00:14:20
многие виды рыб живущих в карибских
00:14:23
рифах не водятся больше нигде
00:14:31
noreve и также таят в себе опасность
00:14:39
[музыка]
00:14:42
за последнее столетие
00:14:44
тысячи кораблей пошли ко дну из-за
00:14:46
коварно в течение свирепых ураганов
00:14:48
карибского моря
00:14:56
1867 году пароход рона натолкнулся на
00:14:59
риф в black point рок неподалеку от
00:15:01
британских виргинских островов
00:15:04
[музыка]
00:15:09
рона пошёл ко дну за считанные секунды
00:15:13
унеся жизни более ста человек
00:15:15
[музыка]
00:15:19
сто с лишним лет спустя у корабля
00:15:22
началась вторая жизнь
00:15:24
[музыка]
00:15:30
заржавевший корпус судна теперь покрыт
00:15:32
кораллами и трудно сказать где
00:15:34
заканчивается риф и начинается крона
00:15:38
[музыка]
00:15:52
некоторые виды рыб даже готовы доверить
00:15:54
свое потомство обломком корабля
00:15:57
эти фиолетовые пятна не что иное как
00:16:01
икра рыбы сержанта
00:16:04
после того как самка отложила 200 тысяч
00:16:07
икринок единственным защитником
00:16:08
потомство становится самец
00:16:12
он охраняет икру пока мальки не появится
00:16:15
на свет всего через шесть дней после
00:16:18
оплодотворения
00:16:20
не только постоянные жители карибского
00:16:23
моря используют острова чтобы дать жизнь
00:16:25
потомству
00:16:29
на севере карибского моря располагается
00:16:33
мелководной известняковый шельф под
00:16:35
названием серебряные отмель
00:16:41
17 веке здесь затонул испанский галеон и
00:16:45
перевозимой серебряные сокровище ушли на
00:16:48
дно
00:16:49
так этот шельфа и получил свое название
00:16:56
теперь в этих водах кроется неизведанные
00:16:59
сокровища
00:17:03
серебряная отмель является популярным
00:17:05
местом для размножения горбатых китов
00:17:08
[музыка]
00:17:12
он
00:17:19
связь между матерью и детенышем горбатых
00:17:21
китов невероятно крепка
00:17:23
[аплодисменты] [музыка]
00:17:29
они неразлучны пока мать учит котенка
00:17:32
плавать и погружаться на глубину
00:17:35
[музыка]
00:17:41
ежегодно период с декабря по апрель
00:17:44
через серебряную отмель проплывает около
00:17:46
3000 горбатых китов
00:17:52
с наступлением лета киты возвращаются к
00:17:55
своему месту картошки за тысячи
00:17:57
километров от карибов холодные воды
00:18:00
северной атлантике
00:18:03
карибское море играет жизненно важную
00:18:05
роль выживание этих великих
00:18:07
путешественников
00:18:12
неизведанные острова
00:18:16
берега почти всех островов карибского
00:18:19
моря покрыты коралловыми рифами но есть
00:18:23
один остров в чьих прибрежных водах
00:18:25
практически не тарифов тринидад
00:18:32
тринидад расположен на столько близко к
00:18:35
южной америки что ил приносимой рекой
00:18:37
ориноко не дает кораллам расти
00:18:40
[музыка]
00:18:44
однако коралловые рифы сыграли свою роль
00:18:47
формирование самого острова
00:18:50
гора там она расположена и высокогорном
00:18:53
районе острова в древности было
00:18:55
коралловым рифам
00:18:57
[музыка]
00:18:59
тысячи лет назад риф поднялся на 300
00:19:02
метров над уровнем моря в результате
00:19:05
воздействия вулканических процессов
00:19:07
[музыка]
00:19:09
сегодня этот древний риф является
00:19:12
огромной сетью известняковых пещер
00:19:23
[музыка]
00:19:27
вдали от солнечного света в пещерах
00:19:30
обитает более миллиона летучих мышей
00:19:33
[музыка]
00:19:41
в тёмных пещерах the man и живет 11
00:19:45
разновидностей летучих мышей и у
00:19:47
некоторых из них весьма интригующее
00:19:49
название
00:19:51
копьеносцы и воронка ухе спят рядом с
00:19:54
крыла нами листа но сами ночница my и
00:19:57
длинна но сами
00:20:00
[музыка]
00:20:01
но пещер покрыто толстым слоем помёта
00:20:05
летучих мышей что создает прекрасные
00:20:07
условия для обитания некоторых существ
00:20:11
[музыка]
00:20:21
не самое чарующие место но для пещерных
00:20:24
тараканов обильные объем игуану
00:20:26
представляют нескончаемые запасы пищи
00:20:32
[музыка]
00:20:38
большинство тараканов всю свою жизнь
00:20:40
проведут в экскрементах летучих мышей а
00:20:44
[музыка]
00:20:46
над землей лес окружающей пещерой
00:20:50
изобилуют цветами фруктами и насекомыми
00:21:04
каждый день с наступлением темноты
00:21:06
летучей мыши отправляются на охоту
00:21:09
[музыка]
00:21:17
не которым предстоит преодолеть длинный
00:21:19
лабиринты пещер уходящие на глубину до
00:21:22
300 метров
00:21:24
[музыка]
00:21:29
[музыка]
00:21:32
с таким большим количеством летучих
00:21:35
мышей и узким проходам пещер опустеет
00:21:38
лишь через час
00:21:40
[музыка]
00:21:47
[музыка]
00:21:54
тропических лесах тринидада обитают
00:21:57
имение мрачные существа
00:22:02
самец золото голoвой петр и пытается
00:22:05
привлечь самку
00:22:12
самцы собирается в кронах деревьев и
00:22:15
начинают брачные танцы это место
00:22:17
называется то к вещам
00:22:24
каждый самец пытается привлечь внимание
00:22:27
самки танцуя на собственной ветки
00:22:31
[музыка]
00:22:34
малейшее движение может вызвать началу
00:22:37
брачных танцев даже пробегающий заяц
00:22:41
[музыка]
00:22:43
а
00:22:51
в другой части леса группа самцов
00:22:55
манокин of монахов также готовится
00:22:57
приступить к ухаживанием
00:23:01
обладающие более невзрачной внешностью
00:23:03
манокин и монахи устраивают такая вещи
00:23:06
на земле
00:23:08
чтобы произвести впечатление на самку
00:23:10
самцы стараются очистить свою территорию
00:23:13
от листьев и мусора
00:23:17
у
00:23:30
манокин of монахов свои брачные танцы
00:23:34
[музыка]
00:23:39
анита porsche перья на подбородке
00:23:41
превращая оперения в пышную бороду
00:23:45
манокина хлопают крыльями за спиной во
00:23:48
время полета издавая щелчки
00:23:54
наконец самцы добиваются желаемого
00:23:57
эффекта они привлекают самку
00:24:02
[музыка]
00:24:05
несмотря на ее невзрачный вид каждый
00:24:08
самец отчаянно борется за внимание самки
00:24:19
самки спариваются лишь тогда когда они
00:24:22
готовы и на этот раз самцы оставили
00:24:25
самку равнодушный
00:24:37
с приближением лета залитой солнцем
00:24:40
острова карибского моря становится более
00:24:42
мрачным местом
00:24:52
в период с июня по ноябрь эти острова
00:24:54
оказываются на траектории движения самых
00:24:57
свирепых ураганов в мире
00:25:09
тропические циклоны
00:25:11
зарождаются у побережья западной африки
00:25:18
они с ревом проносятся через
00:25:20
атлантический океан выбирая тепло воды и
00:25:23
увеличиваясь в размерах
00:25:25
[музыка]
00:25:30
карибские острова первые участки суши
00:25:33
которые оказываются на пути ураганов
00:25:37
если скорость ветра достигает 120
00:25:40
километров в час то можно говорить о
00:25:42
самом настоящем урагане
00:25:58
никогда нельзя точно определить когда
00:26:01
случится ураган
00:26:11
высота волн при ураганах достигает 20
00:26:14
метров
00:26:22
[музыка]
00:26:27
больше других от штормов страдают омары
00:26:32
велика угроза быть раздавленными камнями
00:26:35
и оторванными корана с
00:26:39
приближением шторма температура воды
00:26:42
понижается а соленость увеличивается
00:26:47
чувство перемены омар с рифа обращаются
00:26:50
в бегство
00:26:52
[музыка]
00:27:05
они передвигаются колонной стараясь
00:27:08
беречь силы
00:27:10
[музыка]
00:27:19
на период ураганов омара мигрирует в
00:27:22
более глубокие воды где не чувствует
00:27:24
себя в безопасности
00:27:26
[музыка]
00:27:34
по-настоящему неистовый ураган способен
00:27:38
уничтожить риф
00:27:46
хрупкие кораллы вырывать с корнем и бьет
00:27:48
одно безжалостными волнами
00:27:52
[аплодисменты]
00:27:57
всего за несколько часов экосистема
00:28:00
образованная тысячелетиями
00:28:02
разрушенных
00:28:05
мы
00:28:18
но рифы способны восстанавливаться и
00:28:20
кораллы растут быстро
00:28:23
последствия причиненный ураганом можно
00:28:26
устранить
00:28:27
[музыка]
00:28:40
у
00:28:52
многих островов карибского моря есть
00:28:55
своя естественная защита от ураганов
00:28:58
мангровые леса
00:29:02
являясь прибрежными комплексами
00:29:04
мангровые леса хороший естественный
00:29:07
волнолом
00:29:11
сплетение корней уменьшает силу
00:29:13
штормовых волн и ветра защищая побережье
00:29:20
на западном побережье острова тринидад
00:29:23
расположена болото короне
00:29:32
дважды в день во время приливов
00:29:34
мангровые леса заливает водой
00:29:38
[музыка]
00:29:46
не каждое растение способно выжить в
00:29:49
такой соленой среди во многих карибских
00:29:52
мангровых лесах всего три четыре породы
00:29:55
деревьев
00:30:00
но эти деревья создают условия для
00:30:03
уникальные богатой экосистемой
00:30:08
[музыка]
00:30:15
ну
00:30:20
постоянные приливы и отливы не только
00:30:22
дает обитателем мангровых лесов хорошие
00:30:24
возможности но и причиняют неприятности
00:30:30
во время отливов четырёхглазки выплывают
00:30:32
на илистые участки для ловли насекомых
00:30:35
[музыка]
00:30:36
и
00:30:44
во время приливов они питаются
00:30:46
маленькими ракообразными находящимися на
00:30:49
поверхности
00:30:51
жизнь у поверхности воды представляет
00:30:54
угрозу который может прийти как сверху
00:30:56
так и снизу
00:31:00
крокодиловый кайман
00:31:02
патрулирует воды короне
00:31:06
здесь также в изобилии птицы питающиеся
00:31:09
рыбой
00:31:16
[музыка]
00:31:20
четырёхглазки приспособлены к тому чтобы
00:31:23
быть начеку
00:31:25
несмотря на их название у них всего два
00:31:27
глаза каждый из которых разделен на два
00:31:32
каждом глазу
00:31:34
2.1 для использования над водой а второй
00:31:37
под водой
00:31:40
эти уникальные глаза жизненно необходимы
00:31:43
чтобы не попасться хищником
00:31:49
[музыка]
00:31:56
но иногда даже 4 глаз мало
00:32:05
[музыка]
00:32:13
но во время отливов густой вязкий ил
00:32:16
является богатым источником пищи для
00:32:18
популяции крабов короне
00:32:21
[музыка]
00:32:23
в чайной ложке элла находится около 10
00:32:27
миллионов бактерий которые поддерживают
00:32:29
жизнь маленьких существ
00:32:32
[музыка]
00:32:34
манящие крабы используют единственную
00:32:36
клешню для того чтобы извлекать
00:32:38
микроскопическую пищу и дела
00:32:42
с одной клешней это займет довольно
00:32:45
много времени
00:32:46
[музыка]
00:32:50
они используют свою большую клешню для
00:32:53
того чтобы привлечь внимание самки
00:32:59
они также используют ее чтобы защитить
00:33:02
свой народ от других крабов
00:33:04
[музыка]
00:33:10
обязательно должен быть запасной выход
00:33:13
ведь вокруг так много хищников
00:33:19
во время отливов аллы и без ищет были
00:33:23
манящих крабов и других ракообразных
00:33:31
[музыка]
00:33:35
яркий цвет аллах и бесов является
00:33:37
результатом употребления в пищу красных
00:33:40
ракообразных в чем мясе много каротина
00:33:46
[музыка]
00:33:48
кен сыр рождаются серыми но примерно
00:33:52
через два года они станут красными
00:34:02
прежде чем проглотить аллы ибис смывает
00:34:05
грязь опуская крабов воду
00:34:09
[музыка]
00:34:18
ибис и добывают корм вместе с другими
00:34:22
птицами такими как цапли грядки и ржанки
00:34:32
[музыка]
00:34:35
чем больше группа тем проще мутить воду
00:34:38
и ловить добычу
00:34:46
это так же означает большую безопасность
00:34:49
ведь неподалеку притаились кайманы
00:34:55
каждый день на закате и без и большими
00:34:58
стаями возвращаются на маленькие
00:35:00
островах в районе мангрового леса
00:35:02
[музыка]
00:35:05
они ночуют собравшись стаи до нескольких
00:35:08
сотен птиц
00:35:10
эти птицы прилетели с континента южная
00:35:13
америка находится всего в 11 километрах
00:35:15
от западного побережья тринидада
00:35:20
популяция лавы ибиса на острове тринидад
00:35:23
достигает 15 тысяч и здесь эта птица
00:35:27
признанна национальным символом
00:35:36
неизведанные острова
00:35:40
карибский остров тринидад отделился от
00:35:43
южной америки всего 12 тысяч лет назад
00:35:45
после того как по окончании ледникового
00:35:48
периода уровень воды поднялся
00:35:53
поэтому остров тринидад заселяют
00:35:56
млекопитающие которых не найти в других
00:35:58
уголках региона карибского моря
00:36:03
карликовый муравьед является самым
00:36:06
маленьким в мире муравьедом
00:36:12
но несмотря на свой размер этот муравьед
00:36:16
способен съедать до 5000 муравьев за
00:36:18
ночь
00:36:19
[музыка]
00:36:22
светлое время суток муравьям почти
00:36:24
нечего бояться
00:36:30
карликовые муравьеды ведут ночной образ
00:36:32
жизни и днем их одолевает сон
00:36:35
[музыка]
00:36:38
есть здесь и более крупные млекопитающие
00:36:41
прибывшие из южной америки
00:36:45
на острове обитают белла горные капуцины
00:36:50
капуцинов можно найти во многих уголках
00:36:53
южной америке они крайне сообразительны
00:36:58
но для жизни на карибских островах
00:37:01
необходима особая стратегия
00:37:07
капуцины острова тринидад
00:37:09
поняли что кокосовой пальмы являются
00:37:11
богатым источником пищи
00:37:14
[музыка]
00:37:23
под мертвыми листьями и ветками можно
00:37:26
найти всевозможных насекомых
00:37:29
[музыка]
00:37:34
цепляясь хвостом за ветки капуцины
00:37:36
способны использовать обе лапы для того
00:37:38
чтобы добывать пищу
00:37:43
[музыка]
00:37:46
капуцины тринидада научились извлекать
00:37:48
пользу из приливов и отливов
00:37:53
[музыка]
00:38:05
во время отливов раковины моллюсков
00:38:08
оказываются на поверхности
00:38:10
легкая добыча для капуцинов
00:38:15
моллюски прячутся в твердые раковине но
00:38:19
капуцины научились их оттуда доставать
00:38:22
[музыка]
00:38:37
расположенному в непосредственной
00:38:39
близости от матери к острову тринидад
00:38:42
досталось уникальное наследие для более
00:38:45
удаленных островов карибское море
00:38:47
оказалось преградой
00:38:51
однако некоторые существа успешно
00:38:54
мигрирует с одного острова на другой
00:38:56
для создания живущих на суше карибские
00:39:00
шторм и идеальная возможность
00:39:01
отправиться в путешествие
00:39:06
сильные ветры часто вырываю деревья с
00:39:08
корнем поэтому после урагана в море
00:39:11
полно растений
00:39:12
[музыка]
00:39:16
эти ненадежные платы помогают животным
00:39:19
таким как игуаной перемещаться с острова
00:39:22
на остров
00:39:23
[музыка]
00:39:29
зеленая карибская игуана успешно
00:39:32
заселила многие острова восточной части
00:39:34
карибского моря
00:39:40
в апреле начинается сезон размножения и
00:39:44
самки роют норы в которых затем
00:39:46
откладывают яйца
00:39:52
доминирующие самцы охраняют свою
00:39:55
территорию на которой гнездится до 7
00:39:57
самых
00:40:00
чтобы отпугнуть других самцов игуаны
00:40:03
качают головой что является признаком
00:40:05
агрессии
00:40:10
[музыка]
00:40:19
важно чтобы гнездо находилась солнечной
00:40:22
стороны
00:40:26
[музыка]
00:40:30
после того как самка вырыла норку она
00:40:33
откладывает до 18 яиц на этом ее роль в
00:40:37
уходе за потомством заканчивается
00:40:39
последующей три месяца яйца будут
00:40:42
согревать лишь солнечные лучи
00:40:51
к июню детенышей игуан готовы вылупится
00:40:57
игуаны карибских островов пример для
00:41:00
подражания
00:41:01
[музыка]
00:41:02
они научились использовать
00:41:05
разрушительную силу ураганов свою пользу
00:41:07
для того чтобы заселять острова которые
00:41:10
иначе были бы недосягаемыми
00:41:13
а [музыка]
00:41:21
к началу июля детенышей кожистых черепах
00:41:25
также готовы появится на свете
00:41:31
пора новорожденным черепахам покинуть
00:41:33
безопасной берега карибских островов
00:41:37
[музыка]
00:41:40
черепахи вылупляются одновременно
00:41:47
[музыка]
00:41:49
благодаря своей численности у них есть
00:41:51
шанс добраться до море
00:42:00
в течение последующих нескольких
00:42:02
десятилетий
00:42:03
они увеличатся в размере в десять тысяч
00:42:06
раз
00:42:12
даже в таком возрасте
00:42:14
кожистые черепахи способны плавать
00:42:17
быстрее взрослых черепах других видов
00:42:22
попав море они проведут на неизведанных
00:42:24
глубинах открыт в океана большую часть и
00:42:27
жизни
00:42:31
лишь самки снова окажутся на берегах
00:42:33
карибских островов
00:42:36
они вернутся сюда чтобы отложить яйца
00:42:39
также как делали их предки в течение
00:42:41
последних ста миллионов лет
00:42:45
[музыка]
00:42:58
карибские острова были сформированы
00:43:00
разрушительными силами природы
00:43:03
[музыка]
00:43:06
находясь в сердце долины ураганов им
00:43:08
приходится принимать удары самых
00:43:10
свирепых штормов на земле
00:43:15
однако здесь обитает невероятное
00:43:18
разнообразие диких животных
00:43:21
от хитрых авантюристов до настоящих
00:43:26
знатоков
00:43:28
карибское море защищает тех кто живет на
00:43:31
полную катушку и
00:43:33
привлекает путешественников со всех
00:43:36
уголков мира
00:43:38
[музыка]
00:43:43
и хотя пиратов уже давно нет
00:43:46
неизведанное сокровища карибского моря
00:43:48
все еще существует
00:43:50
[музыка]

Описание:

Отправляйтесь на Карибское море вместе с нами – смотрите полный выпуск программы «Неизведанные острова: Карибы»! Карибское море обладает богатой историей! В 1492 году первая экспедиция Христофора Колумба высадилась на Багамах. Испанские колонизаторы были абсолютно уверены, что открыли новый путь в Азию, и назвали регион Вест-Индия. Тысячи людей ежегодно отправляются на песчаные острова в поисках рая. Островная жизнь поражает туристов, мореплавателей и изгоев. Созданные вулканами и закаленные ураганами - это неизведанный уголок рая. Заходите на наш сайт: https://clc.am/DiscoveryChannel.ru Подписывайтесь на наши соцсети: Telegram: https://clc.am/Discovery_Telegram TikTok: https://clc.am/Discovery_TikTok ВКонтакте: https://clc.am/Discovery_VKontakte Facebook: https://clc.am/Discovery_Facebook Instagram: https://clc.am/Discovery_Instagram Яндекс.Дзен: https://clc.am/Discovery_Yandex.Zen

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Карибы | Неизведанные острова | Discovery Channel"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Карибы | Неизведанные острова | Discovery Channel" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Карибы | Неизведанные острова | Discovery Channel"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Карибы | Неизведанные острова | Discovery Channel" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Карибы | Неизведанные острова | Discovery Channel"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Карибы | Неизведанные острова | Discovery Channel"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.