background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "【総集編】財団のモルモット「Dクラス職員」が超カッコイイSCPを集めてみた"

input logo icon
Оглавление
|

Оглавление

0:00
Dクラス職員とは
3:44
先のない扉
22:28
監獄行きのクライスラー
37:36
Silver Bullet
1:12:34
進路相談
Похожие ролики из нашего каталога
|

Похожие ролики из нашего каталога

【初心者向け】世界一優しい要注意団体!?酩酊街を解説するよ!【ゆっくりSCP解説】
4:31

【初心者向け】世界一優しい要注意団体!?酩酊街を解説するよ!【ゆっくりSCP解説】

Канал: 404studio_ゆっくりSCP解説
【初心者向け】SCP財団の敵!? 要注意団体とは何か解説!【ゆっくりSCP解説】
4:40

【初心者向け】SCP財団の敵!? 要注意団体とは何か解説!【ゆっくりSCP解説】

Канал: 404studio_ゆっくりSCP解説
【歴代ドラクエ】全シリーズの伝説装備の歴史やウラ話をゆっくり解説
32:03

【歴代ドラクエ】全シリーズの伝説装備の歴史やウラ話をゆっくり解説

Канал: ドラクエの豆知識
【初心者向け】日本の要注意団体を5分で解説するよ!【ゆっくりSCP解説】
5:01

【初心者向け】日本の要注意団体を5分で解説するよ!【ゆっくりSCP解説】

Канал: 404studio_ゆっくりSCP解説
【ゆっくりSCP解説】上告します──ドッペルゲンガーとの裁判!?日本支部屈指の名作SCPを解説!【SCP-062-JP:生存権:Keter→Neutralized】
27:45

【ゆっくりSCP解説】上告します──ドッペルゲンガーとの裁判!?日本支部屈指の名作SCPを解説!【SCP-062-JP:生存権:Keter→Neutralized】

Канал: 404studio_ゆっくりSCP解説
【Dクラスシリーズ】勲章を与えられたDクラス職員!?先の無い扉を解説するよ!【SCP-1983:先の無い扉:Keter】
18:57

【Dクラスシリーズ】勲章を与えられたDクラス職員!?先の無い扉を解説するよ!【SCP-1983:先の無い扉:Keter】

Канал: 404studio_ゆっくりSCP解説
【誤伝達部門シリーズ】財団の敗北!?超難解SCPを解説!【SCP-5034:肉の天使たち:Tiamat】
13:18

【誤伝達部門シリーズ】財団の敗北!?超難解SCPを解説!【SCP-5034:肉の天使たち:Tiamat】

Канал: 404studio_ゆっくりSCP解説
【ゆっくりSCP解説】SCPと財団の同盟!?実はすでに世界終焉・・?なSCPを解説!【SCP-2846:大イカと船乗り:Keter】
38:19

【ゆっくりSCP解説】SCPと財団の同盟!?実はすでに世界終焉・・?なSCPを解説!【SCP-2846:大イカと船乗り:Keter】

Канал: 404studio_ゆっくりSCP解説
【ゆっくりSCP解説】SCP-650-JPがとある組織に勧誘されるも返り討ち!?感動の物語を解説【SCP-tale:人でなしどもの願い事】
27:18

【ゆっくりSCP解説】SCP-650-JPがとある組織に勧誘されるも返り討ち!?感動の物語を解説【SCP-tale:人でなしどもの願い事】

Канал: 404studio_ゆっくりSCP解説
【ゆっくりSCP解説】現実改変能力を持つ"死体"の切ないお話を解説【SCP-650-JP:人でなし、でく人形:Euclid】
21:01

【ゆっくりSCP解説】現実改変能力を持つ"死体"の切ないお話を解説【SCP-650-JP:人でなし、でく人形:Euclid】

Канал: 404studio_ゆっくりSCP解説
Теги видео
|

Теги видео

SCP
SCP解説
SCP紹介
SCP Keter
SCP safe
SCP euclid
SCP ってなに
SCP財団
SCP ゆっくり
SCP ゆっくり解説
SCP 解説
SCP thaumiel
SCP 初心者
SCP わかりやすく
初心者
初心者向け
404_ゆっくりSCP解説
Kクラスシナリオ
SCP 初心者 解説
SCP 初心者 おすすめ
SCP 初心者 わかりやすく
SCPとは
SCP財団とは
解説
ゆっくり解説
404studio_ゆっくりSCP解説
よんすた
よんすた SCP
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:02
[музыка]
00:00:05
Это медленно Рейму. Это медленно Мариса.
00:00:08
Класс D часто появляется в видеороликах Марисы SCP.
00:00:11
Я чувствую, что сотрудники всегда сталкиваются с страданиями.
00:00:13
Да, но я заметил хорошие моменты.
00:00:16
Сотрудники Фонда SCP относятся к персоналу от А до Е-класса.
00:00:19
Есть даже сотрудники класса, особенно класса Д.
00:00:21
Сотрудники являются очень важной частью SCP Foundation.
00:00:24
Он сотрудник со своей ролью, поэтому он хорошо подходит для страданий.
00:00:27
Есть причина, по которой я сегодня сотрудник класса D.
00:00:29
Я объясню вам это, начиная с заключения.
00:00:32
Как я уже сказал, здесь есть сотрудники класса D со всего мира.
00:00:35
используется для экспериментов над заключенными, приговоренными к смертной казни, собранными из
00:00:38
Это расходный материал, над которым экспериментировали сами врачи фонда.
00:00:41
Если мы это сделаем, у нас скоро закончится рабочая сила.
00:00:44
Существуют этические проблемы с использованием обычных людей в экспериментах.
00:00:47
Жертвы сотрудников класса D слишком велики.
00:00:49
Только тогда можно будет выяснить аномалию и найти методы сдерживания.
00:00:52
часто устанавливается, поэтому
00:00:54
Он играет важную роль, но большую часть времени умирает.
00:00:57
Когда расходные материалы камеры смертников внезапно становятся твердыми
00:01:01
Поэтому кандидатами-самоубийцами и политическими заключенными являются также Д.
00:01:03
В некоторых случаях вас могут нанять в качестве классного работника.
00:01:06
Эксперименты с высокой вероятностью гибели, поскольку значение
00:01:09
Даже в эксперименте С., где вы не знаете, что произойдет.
00:01:11
А пока просто бейте сотрудников класса D.
00:01:13
Мне кажется, что изначально он был сотрудником класса D Фонда SCP.
00:01:16
Что касается того, как его использовать, он тратит впустую персонал класса D.
00:01:19
Запрещено проводить эксперименты,
00:01:22
Но как ни посмотри, всё очень сильно испорчено.
00:01:24
Я уверен, что это ад, но...
00:01:27
Итак, я сотрудник класса D, который будет участвовать в эксперименте.
00:01:30
Если вы это сделаете, вы можете умереть более ужасно, чем смертная казнь.
00:01:33
Нет, я не буду сотрудничать, и на это есть веская причина.
00:01:35
Сотрудник класса D изначально находился в камере смертников.
00:01:38
Я об этом и говорил, но Фонд назначил меня сотрудником класса D.
00:01:41
Если ты будешь сотрудничать, я отпущу тебя Шиве через месяц.
00:01:44
В этих условиях заключенные, приговоренные к смертной казни, будут наняты Фондом и станут сотрудниками класса D.
00:01:46
Думаю, я буду работать наемным работником.
00:01:49
Если смертной казни можно избежать, несмотря на риски
00:01:51
У нас нет возможности сотрудничать, но мы делаем великие дела.
00:01:54
Даже если ты действительно выживешь через месяц
00:01:57
Фонд использует амнезиаки — технологию, которая манипулирует памятью.
00:01:59
Поскольку у него это есть, он сотрудник класса D.
00:02:01
Он манипулирует его памятью и делает его сотрудником класса D до самой смерти.
00:02:04
Кажется, он продолжает его использовать, но эй
00:02:07
Ну, по сути, их поставили в опасный эксперимент.
00:02:10
Сотрудник класса D, которому почти суждено умереть, но на самом деле
00:02:13
Наверное, я не всегда экспериментирую.
00:02:16
На первый взгляд даны следующие роли.
00:02:18
Важность очистки фундаментных сооружений
00:02:22
Строительные работы фундамента хранилища для организации документов с низкой
00:02:26
Ремонт и проверка объектов – это, по сути, рутина для Фонда.
00:02:30
Выполнение этой работы по дому во время проведения опасных экспериментов
00:02:32
Я жду, пока придет моя очередь, чтобы меня бросили.
00:02:35
Весь персонал класса D оснащен GPS.
00:02:37
Предоставляются идентификационные бирки и комбинезоны.
00:02:39
Да, носить костюм обязательно, но я подчинюсь.
00:02:42
Сотрудникам класса D, которые недоступны, будет отдан приоритет в экспериментах.
00:02:44
Помещения сотрудников класса D представляют собой одиночные камеры.
00:02:47
Так что это по сути то же самое, что и тюрьма, заключенный, приговоренный к смертной казни.
00:02:51
Однако это жизнь без каких-либо заслуг.
00:02:53
Когда кто-то достигает отличных результатов в эксперименте,
00:02:56
Есть ли у вас какая-нибудь эффективная технология против S-корабля?
00:02:58
Если есть, то это хороший урок без амнезиаков.
00:03:01
Вас могут вновь принять на работу в качестве сотрудника.
00:03:03
О, это хорошо. Если вы будете усердно работать, вы будете вознаграждены.
00:03:06
Есть ли система? Хороший класс сотрудников.
00:03:08
Чем занимаются сотрудники Е-класса?
00:03:10
Это полевые силы, которые собираются охранять украденный S-корабль.
00:03:13
Ну, это опасная работа, но класс Д.
00:03:15
Наверное, это лучше, чем у сотрудников других классов.
00:03:18
Организационную структуру фонда объясним в другом видео.
00:03:20
Я вам это объясню, так что ждите с нетерпением, класс D.
00:03:23
Есть ли примеры активности сотрудников класса D?
00:03:26
Фанаты SCP полюбили Хананьяканью.
00:03:28
Потому что это в основном сотрудники класса D.
00:03:30
Существует множество объектов SCP. В сводной колонке приведены типичные примеры.
00:03:33
Я оставлю ссылку, пожалуйста, посмотрите.
00:03:35
Я хочу этого! На этот раз сотрудники класса D проделали отличную работу!
00:03:38
Я также собираюсь представить SCP, так что, пожалуйста, взгляните.
00:03:40
Отдай это мне, тогда пока здесь сегодня.
00:03:44
Пока, медленно, Рем, медленно, Мариса.
00:03:47
Что ж, на этот раз мы снова начинаем новый проект.
00:03:51
Я здесь. На этот раз проект для сотрудников класса D.
00:03:54
Серия: К сотрудникам класса D всегда относятся плохо.
00:03:57
Люди, с которыми я встречаюсь, — сотрудники класса D.
00:04:00
Если вы не знакомы с этим, пожалуйста, посмотрите это поясняющее видео.
00:04:02
Обычно я могу сказать, для вас ли это, но обычно Фонд
00:04:05
Крот из фундамента, использованный в суровых экспериментах
00:04:07
Это МОД, но в этой серии появляется буква D.
00:04:10
Коллектив класса действительно крутой
00:04:12
В серии 3 книги, которые будут очень полезны.
00:04:15
SCP1983: Бесконечная дверь, встроенный в SCP1983.
00:04:19
213JP Chrysler направляется в Корею и
00:04:22
Два Д, которые были очень активны в своих SCP.
00:04:25
Хвост серебро, где сотрудники класса сражаются вместе
00:04:28
Я действительно с нетерпением жду возможности объяснить Барретта.
00:04:31
На этот раз мы объясним SCP1983: Дверь без будущего.
00:04:35
Итак, давайте сделаем это, и вот основная история.
00:04:39
[музыка]
00:04:42
Пожалуйста, SCP
00:04:44
1983 Класс объектов «Бесконечная дверь»
00:04:48
Кетел в настоящее время работает с Нейтраздом.
00:04:51
Предполагаемый специальный протокол сбора SCP1983
00:04:56
Среднее значение 54 построено вокруг школьного комбината.
00:05:00
Пожалуйста, замаскируйте завод, так как он мобильный.
00:05:03
Используется в качестве нашей компании командой достижений мальчиков 13-й отрядной ассоциации.
00:05:06
Охрана на всех входах в гарнизон Масу 54.
00:05:09
Сотрудники будут размещены в письменном виде
00:05:12
Окружающим гражданам, внимательно прочитавшим 1983 год и проявившим интерес.
00:05:15
Понять легенду для
00:05:17
Пожалуйста, все сотрудники полиции по охране общественного порядка следуют рекомендациям Кайдзю 3.
00:05:20
Поэтому в его состав входят новые военнослужащие. Джин или
00:05:24
Пожалуйста, запаситесь шариками с серебряными наконечниками.
00:05:27
24 часа у входа в SCP19831
00:05:30
Всегда будут установлены часы. Сотрудники службы безопасности будут
00:05:33
Если появится SCP1983, вступите в бой напрямую.
00:05:37
Пожалуйста, делайте это вне запланированных экспериментов.
00:05:40
Подойдите к SCP19831 на расстояние 5 м.
00:05:43
Не обновлять Зию №198323
00:05:48
Вывод из Ближнего Востока разрешен на сумму 54
00:05:51
Существует вероятность того, что SCP1983 будет активен в будущем.
00:05:55
Поэтому для наблюдения за ситуацией остается минимальное количество персонала.
00:05:57
Когда SCP19832 снова станет активным
00:06:01
Оставить оружие в арсенале для Ближнего Востока значение 54
00:06:04
SCP1983 где-то
00:06:08
Орбитальные силы, замаскированные под научные установки вокруг
00:06:10
Вроде гарнизон строится.
00:06:13
тщательно охранялся большим количеством людей
00:06:16
Кажется, что был
00:06:18
Кажется, все в порядке, класс объекта также в настоящее время
00:06:21
оценивается как нейтральный, и проблема решена
00:06:24
Интересно, вы это имеете в виду? Ну, похоже, именно это.
00:06:27
Давайте посмотрим, что произошло в объяснении отсюда.
00:06:30
Описание SCP19831 — Национальная гвардия штата Вайоминг.
00:06:35
Это одноэтажный фермерский дом, расположенный в сатанинском культе.
00:06:38
Сообщается, что после серии ритуальных убийств
00:06:42
Он потерпел поражение в 1968 году.Подробнее
00:06:45
Подробности см. в протоколе захвата SCP.
00:06:49
Когда вы откроете входную дверь SCP19831, вы увидите внутреннюю часть.
00:06:53
В SCP1983 есть место.
00:06:57
Из дверного проема не выходит ни вещества, ни света, кроме
00:07:00
Правильное пространство, которое не было соблюдено, отдает тепло.
00:07:03
У SCP19831 есть окна, задние двери,
00:07:07
Вход через другие входы, например, внизу задней стены.
00:07:10
Это возможно, но теперь внутри SCP19831.
00:07:14
Кажется, что его не существует. Это надо понять уже сейчас.
00:07:17
дверь ведет к другим дверям в здании
00:07:20
Внутренние и внешние размеры SCP19831:
00:07:24
Не соответствует внутренней стене SCP19831.
00:07:27
Вместо того, чтобы проделывать дыру, чтобы она вела в настоящее
00:07:30
Он ведет к внешней стене перед SCP19831.
00:07:34
SCP останавливается в 3 м слева и справа от дверного проёма.
00:07:37
Дыра от внешней стены 19831 года до наших дней.
00:07:40
Меньше, чем там, где проводился первый эксперимент.
00:07:43
Пространства появились, но SCP из них
00:07:46
В 1983 году не наблюдалось случаев, когда
00:07:49
Нет возможности появления в SCP1983.
00:07:53
Разрушение еще каких-либо стен из-за страха увеличения
00:07:56
запрещено O53 SCP
00:07:59
В 1983 году дистанция двухскоростной ходьбы составляла примерно 1,8 м.
00:08:03
Это существа, полностью черные и гуманоидные.
00:08:06
Они очень похожи на погоду.
00:08:09
SCP, жестоко нападающий на людей
00:08:12
В 1983 году при контакте с человеком он может вызывать поражение кожи и тканей.
00:08:16
Как преподать начальнику человеческий урок, не причинив ему вреда
00:08:19
убивать людей, вырывая их сердца
00:08:22
После извлечения сердца SCP1983
00:08:25
Вернитесь к SCP19831SC.
00:08:29
В 1983 году я пил с серебряной пулей, получившей молитву.
00:08:32
Оно убивает не формальные молитвы или молитвы верующих.
00:08:35
Важно молиться всем сердцем SCP
00:08:39
В 1983 году он был убит и следил за небольшой серной
00:08:41
SCP1983 испаряется, оставляя после себя военную обстановку.
00:08:46
Найден после того, как произошел загадочный инцидент
00:08:49
Многие следователи Фонда исследовали SCP1983.
00:08:53
Можно найти SCP19831
00:08:56
Я собираюсь привести в порядок SCP.
00:09:00
19831 год, Вайоминг, США.
00:09:02
Здесь есть дом, где давным-давно существовал ряд культов.
00:09:05
Похоже, произошло убийство и вот это
00:09:08
Пространство внутри SCP19831 стало пространственным.
00:09:11
Внешние размеры соответствуют внутренним размерам.
00:09:14
Дверь, которая не была открыта или должна быть открыта сейчас
00:09:17
Принудительно извне подключен к другой комнате
00:09:20
Даже если я попытаюсь открыть дыру прямо сейчас, она не соединится.
00:09:22
Кажется, этого не произошло. Интересно, что происходит сейчас?
00:09:26
И еще один появляется в SCP1983.
00:09:29
Гуманоидный монстр по имени SCP1983.
00:09:33
Когда этот парень видит человека, он сразу теряет сердце.
00:09:35
Я вытащу тебя и убью, SCP1983.
00:09:38
можно убить только серебряной пулей, наполненной молитвами.
00:09:40
Я надеюсь, что есть способ справиться с этой ситуацией.
00:09:44
Это большое предзнаменование.
00:09:47
Теперь на очереди оперативная группа по расследованию этого SCP.
00:09:50
Это запись нашего проникновения в команду стартапов Ho1.
00:09:54
Отряд 13 из 13 был отправлен к двери, чтобы расследовать загадочный спад.
00:09:57
Однако вскоре после этого они вошли в комнату.
00:10:01
Тут же появилась входная дверь, и он
00:10:04
SCP19983 запирает их в космосе.
00:10:08
Безопасность 1-го отряда Кюсю не раскрыта.
00:10:11
2-й отряд Кюсю является объектом SCP, подтверждаю.
00:10:14
Вторглись в 19831 году и не вернулись, и дверь не закрылась.
00:10:18
Потому что появился SCP19832, которого там не было.
00:10:22
Вскоре после того, как агент Морис входит в дверь.
00:10:24
Дверь закрывается 23 мая 1989 года.
00:10:30
10,410 подключается к внешней среде с помощью кабеля длиной 25 м.
00:10:34
Ему была предоставлена ​​приоритетная телекамера.
00:10:37
Приказано провести внутреннее расследование и назначить максимально возможный срок.
00:10:40
Как только вы пройдете выпускной порт, изображение с камеры будет обрезано.
00:10:43
Когда я подумал, что шнур натянут,
00:10:45
Через несколько часов после того, как его отрезали щелчком
00:10:48
Снижение сеанса SCP19831 исчезает
00:10:53
содержит потрескавшиеся трупы нескольких агентов.
00:10:56
Похоже, что SCP был обобщен.
00:10:58
Отчет о церемонии полета
00:11:00
1983 год обнаружен с двумя войсками.
00:11:04
Врывается сотрудник класса D, и все расходятся по домам.
00:11:07
Я не мог с этим справиться вот так.
00:11:10
Я обжигаю руки, как невозможный и опасный предмет.
00:11:12
Вот что произошло, но в конце концов этого не произошло
00:11:15
Сотрудники класса D входят в SCP19831.
00:11:18
Кажется, аномалия исчезла.
00:11:21
Интересно, не делают ли сотрудники класса D что-то не так внутри?
00:11:24
Думаю, я сделал это. Этот SCP крутой.
00:11:27
Отсюда следующий шаг внутри после исчезновения аномалии.
00:11:30
Прежде всего, позвольте мне рассказать вам содержание найденного документа.
00:11:33
Это написал очень активный сотрудник класса D.
00:11:35
а не отряд Кюсю, вошедший первым.
00:11:38
Автор: агент Барклеси
00:11:40
Это немного долго, но если вы не поняли, то в конце
00:11:43
Не волнуйтесь, я объясню, что это значит.
00:11:45
Итак, давайте загоримся отсюда.
00:11:48
Кажется, SCP подытожили.
00:11:50
Отчет о церемонии полета
00:11:53
Содержимое, обнаруженное в 1983 году, следующее.
00:11:57
Я не знаю номер товара
00:11:59
Плохой класс объекта
00:12:03
Особые условия содержания. Ты умрешь. Очень плохо.
00:12:08
Но это не угроза, я агент.
00:12:11
Беркли, я в этом проклятии, а ты
00:12:14
Ты тоже сюда пришел?
00:12:16
Я умру, я, наверное, уже мертв.
00:12:19
Я не могу выбраться отсюда. Единственный способ сделать это — быстро запечатать его.
00:12:23
Единственное, что нужно сделать, это закрыть эту проклятую дверь.
00:12:26
Я не смогу вернуться, даже если пройду, так что, думаю, я уже закончил.
00:12:29
Но если они станут серьёзными, они смогут уйти.
00:12:32
Вот почему мы потеряли это чертово место
00:12:34
Я нашел это, так что ты дверь
00:12:36
Я надеюсь, что вы закрыли его.
00:12:39
Он уже закрыт. Я отказался выходить на улицу.
00:12:42
Если вы этого не сделаете, вернитесь назад и закройте дверь.
00:12:45
Это единственное, что ты собираешься делать сейчас
00:12:48
В любом случае, ты умрешь. Прежде чем умереть, сделай что-нибудь.
00:12:50
Я объясню отсюда с объяснением этого года.
00:12:54
Как вы, возможно, знаете, фонд расположен в сельской местности Америки.
00:12:57
Крупный рогатый скот и дикие животные уведомляются о проблеме.
00:13:00
Увеличивается число пропавших без вести людей, умерших по естественным причинам.
00:13:03
Мертвое тело без сердца, даже если его найдут
00:13:05
Разрезанные и распустившиеся грудки находятся в
00:13:08
Что-то похожее на тело посередине.
00:13:11
Помощник Фонда, которого я видел раньше, рассказывает мне, как его убить.
00:13:14
Я молился богу, который открыл серебряную пулю.
00:13:17
Буквально, почему бы тебе просто не ударить по нему?
00:13:19
Я не знаю, какой бог с этим справился бы.
00:13:22
Это не имеет значения, для меня важно, вкладываете ли вы в это всю свою душу.
00:13:25
Я больше не могу этого делать, но я увидел правду
00:13:28
И вообще, откуда Фонд все это берет?
00:13:31
В центре деревни есть что-то, что я знаю
00:13:34
Дома, убийства, культы, ритуалы и т. д.
00:13:36
Сколько лет прошло с тех пор, как произошел переворот или что-то в этом роде?
00:13:38
Это также пустое здание, и важно то, что они входят через парадную дверь.
00:13:42
Это значит, что я продолжаю появляться на сцене.
00:13:44
Я пошёл туда, но никто не вернулся.
00:13:47
Если ты здравомыслящий парень, у которого даже монстров больше нет.
00:13:50
Вот что я скажу, хватит, не своди с меня глаз, хоть на мгновение
00:13:53
Если есть что-то, что движется, убейте это, кроме этого.
00:13:56
Это Фонд. В каком ты жестком отряде?
00:13:59
Скваленос, или ты Сэйкаку, как я?
00:14:02
Просто выломайте дверь и проникните внутрь.
00:14:05
Все кончено, теперь самое худшее, это О'Брайен.
00:14:08
Вот тут его и поймали. Когда его поймали, он вдруг.
00:14:11
Один из них упал и вырвал сердце.
00:14:14
Кто это сделал своими когтями, здесь неизвестно.
00:14:18
Как вы, наверное, уже заметили, они похожи на тени.
00:14:20
Уйди от света, это глупо говорить.
00:14:24
Сделай это, тени станут сильнее на свету, это всего лишь контуры.
00:14:28
Они становятся неизвестными в темноте с
00:14:31
Я едва могу прикоснуться к тебе и увидеть тебя
00:14:33
Я не могу не думать, что они видят тени
00:14:36
Не знаю, что ты думаешь, но, честно говоря, вот лол.
00:14:39
Я цепляюсь за тебя, ты уже пытаешься вернуться через дверь
00:14:42
Наверное, я бы это сделал, но не могу.
00:14:44
В худшем месте застрял монстр
00:14:47
Нет, но я вышел на улицу и подальше от дома.
00:14:50
Джонс, возможно, не поверит в это, но
00:14:53
Что-то вырывается из распутанного тела этого тела.
00:14:56
И что он никогда не вернулся
00:14:58
Помни это, и мы закроем дверь
00:15:01
Вот тогда мы и начали передвигаться по дому.
00:15:05
Мы держали свет включенным, пока мы втроем
00:15:07
Меня ударили, но благодаря этому я внимательно наблюдаю за происходящим вокруг.
00:15:10
Мне удалось это сделать, но я не знаю, где это место.
00:15:13
Здесь не просто ферма, здесь много всего.
00:15:17
Я как будто записал локации и сшил их вместе.
00:15:19
Если посмотреть на квартиру, то есть кое-что.
00:15:21
Есть такие места, как торговые центры.
00:15:23
Вы можете не поверить, но это моя средняя школа.
00:15:25
Даже в шкафчиках нет обычной плитки или чего-то еще.
00:15:28
Может быть, это было то же самое, но из чего еще оно было сделано?
00:15:31
Я думаю, это мусор, он черный и похож на тень, почти
00:15:34
Когда свет, который был освещен светом, гаснет
00:15:37
Было бы лучше, если бы ты тоже никому не позволял прикасаться к себе.
00:15:39
Это хорошо, но следы исчезли.
00:15:42
Дыра, в которую меня затянуло, когда я поймал его.
00:15:45
был маленький, но он все равно меня потянул
00:15:47
Я падаю, поэтому избегай света, шагай в темноту.
00:15:51
Продолжайте смотреть, нам, конечно, тоже не уйти.
00:15:54
Я это понимаю. Это дверь, которую вы найдете.
00:15:57
Должен ли я пойти в другую палату больницы Кии или выйти на улицу?
00:16:00
Я думаю, мы наконец поняли, что умрем.
00:16:02
У меня нет другого выбора, кроме как возиться здесь или быть пойманным ими.
00:16:05
Это впечатляющий выбор, вы можете сделать это здесь.
00:16:09
Есть только одна вещь, которую я не мог сделать
00:16:11
Возможно, вы сможете это сделать.
00:16:14
Даже если ты не думаешь, что выживешь, это важно.
00:16:16
Если кто-то этого не сделает, когда он это сделает?
00:16:20
Здесь определенно происходит много всего.
00:16:23
Он был создан путем кражи места, и я
00:16:25
Я так думаю, но это еще не все.
00:16:29
Мы закрыли каждую дверь, которую нашли, думая, что это правда.
00:16:32
Я его отрезал, но когда дверь снова откроется, фундамент откроется.
00:16:35
Черт побери, если я не смогу их найти.
00:16:38
Они даже не знают, как закрыть дверь
00:16:40
Но если кто-то проникнет сюда, они смогут его остановить.
00:16:43
Надеюсь, ты это понимаешь
00:16:45
Как только все вошли в дверь, они закрыли дверь.
00:16:48
Это семейная история, от которой кружится голова, но я так думаю.
00:16:52
Думаю, я нашел способ остановить это.
00:16:54
Мне удалось посмотреть его только 23 минуты один раз.
00:16:58
Мы [ __ ], которые вырвали сердце Дегу.
00:17:00
Я преследовал эту комнату и обнаружил, что она находится в центре всего.
00:17:03
Я думаю, что это кромешная тьма, независимо от света
00:17:05
Лампа, которая заставляет вас думать, что вы можете ее вдохнуть
00:17:08
У остальных тоже есть фонарики, как у Розо.
00:17:12
Мы все равно видели, как он направился в центр.
00:17:14
Сердце, масса которого состоит из множества сердец
00:17:17
Все было брошено в гору и разорвано.
00:17:19
Они бросили Деннингу в сердце.
00:17:22
Оно билось, пульсировало и билось.
00:17:25
Меня вырвали из сердца и вырвали сердце.
00:17:28
Это была дрожащая масса, которая начала расти и двигаться.
00:17:32
Даже если я развалился, мое сердце продолжало биться
00:17:34
Я почувствовал, как у меня забилось сердце;
00:17:38
Это не монстр, это тень настоящего человека.
00:17:40
Это скопление людей. От людей не исходит ни одной тени.
00:17:43
Не было тени, исходящей от сердца, и новая
00:17:46
В то же время, как появляется тень, тень, в которой родился монстр
00:17:49
Ноя попыталась отойти от сердца, но не смогла.
00:17:52
Я не выдержал и убежал.
00:17:55
Знаешь что? Я этот кусок дерьма.
00:17:57
Меня никогда не учили справляться с ситуацией.
00:18:00
Я услышал что-то позади себя, и это остановило меня.
00:18:03
Может это голос друга, но нас нашёл монстр.
00:18:05
Не знаю, звук ли это, но с Минато я расстался.
00:18:09
Идеальный шкаф, в котором можно спрятаться
00:18:10
С тех пор как я его нашел, я с тех пор прятался.
00:18:13
Люди пишут это фонариками
00:18:15
Теперь, когда я слышу приближающийся звук, я выключаю его.
00:18:18
Я пока добиваюсь успеха с этим методом.
00:18:21
Я не могу уйти отсюда, в моем пистолете осталось всего несколько пуль.
00:18:24
Нет смысла говорить, что я больше не могу молиться
00:18:27
Извините, но вы сделали это.
00:18:30
Если найдешь, пожалуйста, сделай это для меня.
00:18:33
Возможно, у тебя будет более сильная решимость, чем у меня.
00:18:36
Иди и уничтожь все мои сердца
00:18:39
Уничтожьте их, и тогда, возможно, вы сможете их убить.
00:18:41
Ни в коем случае, это единственный способ, который я могу придумать
00:18:44
Ты умрешь, но что бы я ни делал, я здесь
00:18:47
Тогда я умру, так что со мной нет проблем.
00:18:50
Я собираюсь отныне и сейчас Ты собираешься это сделать
00:18:53
Конечно, я надеюсь, что вы его найдете.
00:18:55
Моё сердце умирает от удачи, которой я не позволю им воспользоваться.
00:18:59
старше всего на свете
00:19:01
SCP1983 Д
00:19:05
По оценкам, его нейтрализовали 10 410 человек.
00:19:08
Рынок Фонда, откуда в его город отправлялись медали Фонда.
00:19:12
Документ одного из двух исключенных по классу D
00:19:15
По данным, полученным от 1983 г.155
00:19:18
Это аномальное явление не ограничивается локальными территориями.
00:19:21
Считается, что нет
00:19:24
Это означает, что назначаются новые кадры.
00:19:26
Это была действительно горячая история.
00:19:31
Это потому, что информация была немного длинной.
00:19:33
Я объясню это при организации, сотрудник класса D.
00:19:36
SCP19831, аномальные свойства которого исчезли после входа
00:19:40
Обнаруженные внутри документы относятся к первому маневру, вошедшему в эту зону.
00:19:43
Члены Молодежной группы достижений 13-й войсковой ассоциации
00:19:46
Документ агента Барклая
00:19:48
Согласно SCP 1983, существует нечто, способное видеть тени.
00:19:51
Кажется, они осознают это и приближаются к плато.
00:19:54
Это самоубийство, карманная традиция – худшая, но
00:19:57
Агент, несмотря на понимание опасности
00:19:59
Члены оперативной группы Barclays проводят внутреннее расследование.
00:20:01
В результате мы выяснили, что внутри находятся разные вещи.
00:20:04
Кажется, что это пространство состоит из нескольких пространств, соединенных между собой.
00:20:07
Что-то вроде мусора, валяющегося вокруг
00:20:09
Если вы прикоснетесь к нему, вас засосет и вы умрете.
00:20:12
Двери внутри SCP19831 расположены в разных местах.
00:20:15
Он прикреплен, и внутри находится внешняя часть SCP19831.
00:20:19
Еще есть дверь, ведущая к двери, но когда вы выходите наружу, все ваше тело закрыто.
00:20:22
Даже если я внутри таю и умираю, когда-нибудь
00:20:24
Захвачен и убит SCP1983.
00:20:28
Я не могу выбраться, что бы я ни делал, время от времени
00:20:30
Он попал в больницу, но в конце концов его смерть подтвердилась.
00:20:33
После опасного для жизни расследования агент
00:20:37
Беркли находится в центре SCP19831.
00:20:39
Когда мы достигаем определенного настоящего, в центре настоящего оказывается большое количество сердца.
00:20:43
Оттуда лежит кусок SCP1983.
00:20:46
2 был создан, что означает, что теперь это SCP
00:20:49
В этом была суть и суть 1983 года.
00:20:52
Агент, который видел его личность
00:20:53
Беркли был так напуган, что в него попала пуля.
00:20:55
Я больше не могу молиться.
00:20:58
Я сейчас убежал и спрятался в шкафу.
00:21:01
И я написал этот документ, этот документ
00:21:04
Я доверил отчет тому, кто его нашел.
00:21:05
Это была молитва агента Баркли.
00:21:07
Я имею в виду, кто в итоге сделал это лучше?
00:21:11
Агенты, обнаружившие этот отчет
00:21:13
Унаследовав молитвы Беркли, нынешнее ядро
00:21:15
Последним уничтоженным был SCP19831.
00:21:18
Я ввел 10 410 дирхамов, так что это D.
00:21:23
После ввода 10 410 аномалия этого SCP
00:21:26
Исчезнувший фундамент стоит 10 410 динаров.
00:21:30
С ним обращаются как с морской свинкой и получают медали.
00:21:33
Как сотрудник класса D, у меня также есть мемориальный фонд, который в настоящее время увековечивает память погибших.
00:21:36
Это означает, что он был достаточно успешным, чтобы компенсировать свое прошлое.
00:21:39
Удивительно, кстати, слово серебряная пуля
00:21:42
Кажется, это задумано как прорыв.
00:21:43
серебро для агента Барклая
00:21:45
Это пуля, я не знаю ни имени, ни лицаD
00:21:48
Это было 10 410. Я посмотрел на это, и мое сердце упало.
00:21:51
Хоть я и готов сдаться и умереть, я буду держаться за будущее до конца.
00:21:54
Агент Барклай помолился и
00:21:56
Примите молитву агента Барклая
00:21:58
Ди действительно стал серебряной пулей.
00:22:00
10 410 лет удачи
00:22:04
Яркий шедевр двух великих сотрудников Фонда.
00:22:07
Поскольку это был SCP, на этот раз объяснение такое:
00:22:10
Вот и всё, это хорошая история, следующий SCP
00:22:16
Это тоже очень жарко, и последняя серия была горячей.
00:22:18
Настолько много, что голова закипает. Подпишитесь на канал.
00:22:21
Если вы отправите уведомление о звонке, как только оно будет выбрано,
00:22:23
Я понимаю, поэтому рекомендую. Итак, сегодня я сделаю это.
00:22:25
Я постепенно возвращаюсь к хорошей SCP-жизни здесь.
00:22:28
Помедленнее, Мариса, на этот раз это класс D.
00:22:32
Серия «Отношения с сотрудниками», 2-я SCP213JP
00:22:35
Это объяснение Chrysler в корейском регионе.
00:22:38
Активную роль, помимо пропавшей двери, играет другой сотрудник класса D.
00:22:41
История такая классная
00:22:43
Я хочу, чтобы ты досмотрел этот кредит до конца.
00:22:45
Итак, основная история
00:22:49
[музыка]
00:22:51
Пожалуйста, отправьте SCP213JP в Корею.
00:22:56
Крайслер
00:22:57
Класс объекта Безопасный Особые условия содержания
00:23:03
SCP213jp содержит объект 8181.
00:23:06
Хранится в гараже SCP213.
00:23:10
Ключ от двигателя JP хранится на дороге.
00:23:12
Находится в шкафчике 7. Исчезновение с помощью людей.
00:23:15
Если вы хотите провести эксперимент, пожалуйста, свяжитесь с отделом кадров и SCP213.
00:23:18
Требуется разрешение директора по исследованиям JP. Обновление.
00:23:21
Ответственный сотрудник будет заражаться водой и т. д. раз в три дня.
00:23:24
Пакет выживания, содержащий пайки и
00:23:26
Новый Хирабар SCP213JP
00:23:29
Положите его в задний багажник и заставьте его исчезнуть.
00:23:32
Для этого процесса используется транспортное средство SCP213JP.
00:23:35
Обновление Foundation ограничено только SCP
00:23:39
Автомобиль с той же ненормальностью, что и 213jp
00:23:42
Есть и другие, и чтобы обезопасить их всех
00:23:45
В настоящее время мы работаем с полицией, чтобы продолжить поиски.
00:23:48
На данный момент установлено 48 автомобилей различных типов.
00:23:51
Успешное возмездие Хммм SCP
00:23:54
Вроде 213jp много.
00:23:57
Похоже, их всех держит Фонд.
00:24:00
Вероятно, есть и другие, но я пока их сдержу.
00:24:02
Это сделано, и это безопасно.
00:24:04
До кульминации еще далеко, так что поторопитесь!
00:24:06
Давайте продолжим чтение. Далее следует объяснение этого SCP.
00:24:10
Описание SCP213jp — его задний багажник.
00:24:13
Седан Chrysler прямой видимости с аномалией
00:24:16
Крайслер 300C SCP213
00:24:19
За исключением заднего багажника у JP, все в норме.
00:24:21
Сравнение производительности с Chrysler 300C
00:24:24
Хотя заднего багажника нет.
00:24:28
Поместив в него объект и закрыв его,
00:24:30
Если открыть боковую часть, все содержимое будет потеряно.
00:24:33
Исчез из заднего багажника SCP213JP.
00:24:36
Вероятно, эта штука существует в другом измерении.
00:24:39
Поскольку объект, судя по всему, представляет собой SCP213JP1.
00:24:43
Стало ясно, что происходит переход к классификации.
00:24:45
Масу SCP213JP1 — это что-то вроде центра заключения.
00:24:49
Что-то, что функционирует как складское помещение
00:24:51
SCP, цель которого неизвестна
00:24:55
213Гуманоидный SCP, враждебный JP1.
00:24:58
Несколько объектов SCP213JP2
00:25:02
Предполагается, что объект существует и эксплуатирует объект.
00:25:05
Более подробную информацию см. в документе 213JPA.
00:25:08
Или обратитесь к протоколу собеседования
00:25:10
Пожалуйста, отправьте SCP213jp по Японии.
00:25:13
Он был глубоко замешан в серии похищений и исчезновений, которые произошли.
00:25:16
Отмечено полицией как подозрительное
00:25:19
Полиция задержала девушку и нашла подозреваемого.
00:25:22
При работе с SCP213 подозреваемый сам
00:25:25
Он сбежал в задний багажник JP и исчез.
00:25:28
В результате Фонд исследовал SCP213JP и
00:25:32
Я решил обезопасить себя, поэтому объясню это здесь.
00:25:35
SCP213jp — это Крайслер.
00:25:38
Это машина под названием 300c, она действительно существует.
00:25:41
Это настоящая роскошная машина. Это роскошная машина.
00:25:45
SCP действительно не имеет никакого отношения к этому времени.
00:25:48
Что я положил в багажник SCP213JP
00:25:51
находится в пространстве под названием SCP213JP1
00:25:54
Он как будто переносится и в том пространстве
00:25:57
Нечто гуманоидное по имени SCP213JP2.
00:26:00
Следующий шаг — выяснить, что Фонд отвечает за это другое пространство.
00:26:03
Это протокол расследования, наконец-то на этот раз основная школа D.
00:26:06
Появится 442. Продолжим эксперимент.
00:26:10
Запись 213JP1 1 сентября 2000 г. Опасность
00:26:15
Ничья цель. Пункт назначения SCP213JP.
00:26:19
Способ реализации беспилотной съемки с использованием GPS-локатора
00:26:23
Дрон дистанционного зондирования SCP213JP
00:26:26
Я положил его в задний багажник и закрыл, в результате чего появился гул.
00:26:29
связь была потеряна, и устройство GPS
00:26:32
Запись эксперимента, потерявшая свою функцию 213JP
00:26:37
2 сентября 22000 г. Сам Опасный D442
00:26:42
из шести человек, причастных к насильственному убийству ее младшей сестры.
00:26:45
В прошлом он четыре раза сидел в тюрьме за убийство.
00:26:48
Объект назначения с историей побега из тюрьмы Кочисё
00:26:52
Поиск друзей 213JP и возможен в пункте назначения трансфера
00:26:56
Если да, то владелец, у которого был изъят дрон.
00:26:59
Поскольку он вошел в багажник и исчез, пункт назначения
00:27:02
Метод реализации D признан относительно безопасным.
00:27:05
Пакет выживания и устройство голосовой связи на 442.
00:27:08
SCP213JP с записывающей камерой
00:27:12
В результате положить его в задний багажник и закрыть, D442
00:27:16
голосовая связь прерывается и теряется ее функция.
00:27:19
В последующих экспериментах после потери не было обнаружено никаких многообещающих результатов.
00:27:22
Никаких результатов получено не было. Первоначально использовались дроны.
00:27:25
Фонд пытался провести беспилотное исследование
00:27:27
Однако связь с дроном была потеряна, и друг начал расследование.
00:27:30
Кажется, мы пришли к выводу, что это необходимо, и на этот раз
00:27:33
Главный герой D442 отправляется в
00:27:36
Похоже, D442 убил шестерых врагов своей сестры.
00:27:40
После того, как он всех убил и попал в тюрьму, его убили четыре раза.
00:27:43
Четырежды сбегал из тюрьмы.
00:27:47
Правильно. Далее Д.
00:27:50
442 записки, отправленной с другой стороны.
00:27:52
Содержание документа 213 Рукописная памятка JPA
00:27:57
2000 г.
00:27:58
6 сентября 2015 г. Задняя часть SCP213JP
00:28:01
В багажник падает записка от неизвестного отправителя.
00:28:04
Один из наших сотрудников обнаружил, что
00:28:07
Содержание следующее
00:28:10
Как вы думаете, что для вас важно?
00:28:13
Я лишь записываю пункт назначения этого чемодана.
00:28:15
Это было 32-этажное здание, похожее на тюрьму.
00:28:18
Вероятно, это крестообразное здание. Закройте багажник.
00:28:21
В следующий раз, когда крышка открылась, я оказался в ящике, похожем на гроб.
00:28:24
Вот где я обнаружил себя лежащим внутри.
00:28:27
По одному на каждого человека здесь, где раньше была четырехсторонняя тюрьма.
00:28:30
Кажется, был назначен секретариат.
00:28:32
Расстояние между секретариатом составляет 1 метр, а от моста — около 1 метра.
00:28:36
Крест, продолжающийся до центра креста длиной
00:28:39
В центре колоннада, оттуда зеленая
00:28:41
Я вижу пасмурное небо, но не знаю, как оно снаружи.
00:28:44
В кабинете есть люди, которые не знают.
00:28:47
Часто, но иногда с большим количеством наркотоваров.
00:28:49
Что-то явно являющееся объектом SCP
00:28:51
Будьте осторожны, здесь могут быть лица.
00:28:54
Территорию охраняет огромный гуманоидный монстр с щупальцами.
00:28:57
Люди, которые играют такие роли, умны.
00:29:00
Я так не думаю, но не стоит недооценивать клещевые атаки и засады.
00:29:03
Я смог это сделать, я был сильным и быстрым, и меня отправили следующим.
00:29:06
Все пули, выпущенные агентом
00:29:08
Он попал в монстра, но, похоже, не имел никакого эффекта.
00:29:11
Особенно важно здесь то, что в кабинете министров никого не было.
00:29:14
В этой машине всегда есть ящик для спирта.
00:29:17
Есть другие люди с такими же свойствами
00:29:20
Вот багажник, которого должно быть много.
00:29:22
Он служит входом в мир
00:29:24
Внутри ящика в секретариате есть замочная скважина.
00:29:28
Когда ты что-то вставляешь и поворачиваешь ключ, на этот раз
00:29:30
Похоже, это будет выход из Кабмина.
00:29:33
После случившегося мне удалось выбраться отсюда.
00:29:35
Я воспользовался пробелами в патруле, чтобы посмотреть, есть ли они.
00:29:38
Иногда я убегал в офис Бэя и оставался там.
00:29:41
Сбегите, ведя себя так, будто вы были там с самого начала.
00:29:43
Я искал путь и нашел ключ
00:29:47
Что за шкатулка — это ключ, который я взял у одного из монстров?
00:29:50
Он также помещается в замочную скважину. Если случайно придет кто-нибудь еще.
00:29:54
Дай мне сначала найти ключ, это единственный способ начать отсюда.
00:29:56
Я забыл выход
00:29:59
[музыка]
00:30:00
14 сентября 2000 г. SCP213JP
00:30:05
В заднем багажнике автомобиля было написано следующее:
00:30:09
Ответственный мастер заметил упавший лист бумаги.
00:30:11
1 человек регулярно открывает для себя Survival
00:30:14
Положил упаковку в багажник и новую.
00:30:16
Лом может помочь, когда вы один.
00:30:19
Похоже, вы не получаете много информации.
00:30:22
Способности D442 экстраординарны.
00:30:25
Не только понимание внутренней структуры, но и понимание различного пространства.
00:30:27
Ты найдешь портал, этот портал
00:30:30
Бесчеловечный акт кражи ключей у монстра
00:30:32
Это дает результаты, и это потрясающе.
00:30:36
Хотя я нашел выход
00:30:39
D442 еще не вернулся.
00:30:41
Запрос пакетов выживания и ломов
00:30:43
Это означает, что он все еще что-то делает в космосе.
00:30:45
Почему это так круто?
00:30:48
D442 за пределами космоса в следующей записи интервью
00:30:52
Я вижу, что ты здесь делаешь.
00:30:54
Протокол интервью 213JP1
00:30:56
В интервью женщина-агент
00:30:59
Мы опросили 17 выживших, 22-летнюю женщину,
00:31:03
Кажется, ситуация немного успокоилась.
00:31:07
Что еще я помню об этом месте?
00:31:09
Неважно, сможете ли вы сделать это один раз, поэтому, пожалуйста, скажите мне.
00:31:11
Я был в очень плохом месте.
00:31:15
Большую часть времени я проводил в кабинете министров.
00:31:18
Однако ни туалета, ни кровати не было.
00:31:20
Стена там сделана из материала, который выглядит так, словно его закалили песком.
00:31:23
Но дверь на самом деле была чем-то сложнее.
00:31:26
В моих глазах ребенок, и нигде нет света
00:31:30
Хоть меня и не было рядом, я всегда был ярким, кроме тебя.
00:31:32
Сколько человек было заключено в тюрьму
00:31:35
Вы понимаете? Но женщина по диагонали передо мной справа
00:31:39
Люди казались иностранцами, я не понимал их языка.
00:31:42
Но однажды мы поддержали друг друга
00:31:45
Начальник тюрьмы забрал меня, а потом я вернулся.
00:31:47
Итак, позвольте мне рассказать вам о охраннике.
00:31:50
Пожалуйста, хранитель — это звездный цветок, который я раньше видел по телевизору.
00:31:53
Безволосый монстр, похожий на того, которого я получил.
00:31:55
Но я вижу его только два раза в день
00:31:58
Я съел что-то похожее на обгоревшее насекомое, которого я никогда раньше не видел.
00:32:01
Это было примерно тогда, когда меня представили как
00:32:03
Кто был хуже людей?
00:32:07
Сколько мужчин иногда защищают охранники?
00:32:10
Сделай со мной какие-нибудь ужасные вещи
00:32:14
Все в порядке, оставим это.
00:32:18
Не могли бы вы сообщить мне, если вы вернулись сюда?
00:32:20
Однажды с потолка в коридоре на улице спустился мужчина.
00:32:24
На нем было что-то похожее на рабочего, и он уволил инструктора.
00:32:27
Ребенок, который попросил меня положить это в коробку
00:32:30
К тому времени я ничего не сказал, но к тому времени я уже закончил.
00:32:33
Я перестал сопротивляться и послушно подчинился.
00:32:35
Если вы это сделаете, мужчина вызовет полицию, когда выйдет отсюда.
00:32:38
Скажи мне пойти и рассказать тебе все о том, что произошло.
00:32:41
Пришедший полицейский не поверит этой истории.
00:32:44
Человек в костюме, который придет после этого, — мой.
00:32:46
Я подумал, что ему захочется услышать об этой истории больше, поэтому он положил ее в коробку.
00:32:49
Звук поворота ключа при закрытии крышки в положении лёжа
00:32:52
Следующее, что я осознал, это то, что я уже был здесь.
00:32:55
Через багажник машины, которая была на свете
00:32:57
Я услышал рожки и птицы и пошел обратно.
00:33:00
«Оно здесь», — крикнул я, прося его открыть.
00:33:04
После этого, понимаете, спасибо за сотрудничество.
00:33:07
Большое спасибо
00:33:09
Протокол интервью 213JP12 Мужчина
00:33:14
Агенты достигают 59-летнего 27-летнего мужчины, выжившего.
00:33:17
Мы задали следующие вопросы: Какие части менее важны?
00:33:20
упущение
00:33:22
Иногда приходят несколько парней.
00:33:26
Похоже, на этих парней не нападали монстры.
00:33:29
Мы затолкали в мой кабинет еще одного мужчину.
00:33:31
Затем он приказал мне убить его и съесть.
00:33:34
Сначала я не подчинился, но в конце концов я
00:33:38
Сосредотачиваетесь ли вы на этом, когда вас заставляют это сделать?
00:33:42
Нет, все в порядке, в итоге я сделал, как мне сказали.
00:33:45
Люди, которые это сделали, смеялись, и я тоже приближался к концу.
00:33:49
Мужчины, которые к этому привыкли и больше ничего не чувствуют
00:33:52
Что он был за человек?
00:33:54
Помимо японцев, были и люди, похожие на иностранцев.
00:33:57
Я уже говорил о мужчинах.
00:34:00
Речь идет о парнях, в состав которых иногда входили женщины.
00:34:03
Видимо, я знаю об этом только я.
00:34:06
Еще до того, как меня спасли, я чувствовал там атмосферу.
00:34:08
Что я могу сказать, я вёл себя странно.
00:34:11
Мужчины превратились в монстров в коридоре возле правительственного учреждения.
00:34:14
Я кричал на некоторые слова, которые не были английскими.
00:34:17
Поэтому я ничего не могу сказать, но о чём-то
00:34:19
Разгневанные монстры тоже были немного раздражены.
00:34:22
Поэтому я разорвал на куски парня, который на меня кричал.
00:34:24
Я впервые видел что-то подобное.
00:34:27
Позже разорванного человека забрали монстры.
00:34:29
Человек, который, по-видимому, помог вам
00:34:33
Расскажи, пожалуйста, подробнее о том, кто однажды
00:34:36
Мужчину в странной одежде разбудил краб.
00:34:39
И прежде чем я успел это осознать, он уже был в моем офисе.
00:34:42
Я вытащу тебя отсюда, поэтому я сказал тебе положить его в коробку.
00:34:44
Я пришел и спросил, как мне выбраться.
00:34:47
У него был ключ, и он открыл им коробку снаружи.
00:34:50
Я сказал, что когда его закроешь, он станет выходом.
00:34:52
Я спросил его, как ты собираешься выбраться.
00:34:55
Он сказал, что не собирается выходить, остался снаружи и взял ключ.
00:34:58
Человек, который вешается, и человек, который разбивает этот ящик.
00:35:00
Я сказал, что мне это все еще нужно, а потом понял
00:35:03
Я был снаружи, но недавно машины стали приезжать и изнутри.
00:35:06
Я слышал, багажник можно открыть, вот и все.
00:35:08
Я пошел искать его, а когда вышел на улицу, разговоров больше не было.
00:35:14
Все в порядке, пожалуйста, подождите в соседней комнате.
00:35:17
Пожалуйста, Хой 213JP1 На сегодняшний день
00:35:22
Я думаю, он выжил после SCP213JP1.
00:35:25
В Японии пропал всего 91 человек.
00:35:28
Они поднялись наверх, чтобы получить информацию.
00:35:31
задайте следующие вопросы, а затем задайте их после
00:35:33
Даже если классу обработают амнезиаком, а затем отпустят.
00:35:36
Мне плевать, фонд отвечает на 213JP.
00:35:41
Из 48 машин 45 уже находились в тылу.
00:35:44
Исчезновений в багажнике больше не происходит.
00:35:47
Оказалось, что ответственному исследователю было 45 лет.
00:35:50
Продолжая с 2000-х годов, мы проводили эксперименты по исчезновению, чтобы полностью подтвердить исчезновение материала.
00:35:53
Подтвердите, что аномалия исчезла
00:35:55
Пожалуйста, это потрясающе!
00:35:59
Он очень активный, хм, он талантлив.
00:36:02
Это так плохо, что я нахожусь на уровне разочарования. Что ты имеешь в виду?
00:36:04
Я объясню, что случилось с D442.
00:36:07
Исследовать пространство SCP213JP1.
00:36:10
Супермаленький SCP из D442 после прибытия туда
00:36:14
Была найдена отчетная записка относительно 213JP.
00:36:17
Затем, один за другим, SCP213JP1
00:36:20
Люди, которые были заключены в тюрьму, начали возвращаться.
00:36:22
В школе D442 проживает 91 человек.
00:36:27
Я спасал людей, захваченных в
00:36:29
Более того, это будет портал в пространство Ататы 48-го поколения.
00:36:32
Среди ненормальных машин ненормальность 45-х исчезлаD
00:36:36
442 спасает только пленных
00:36:38
Продолжаем уничтожать порталы, ведущие в другие измерения.
00:36:41
Удивительно, как ты можешь это сделать.
00:36:44
Интересно, невинна ли история D442?
00:36:48
Отпустите тех, с кем плохо обращаются
00:36:50
Я думаю, они не могли оставить это позади D442.
00:36:53
Его сестру убили, и он отомстил.
00:36:56
В прошлом я был заключенным, приговоренным к смертной казни.
00:36:58
По крайней мере, сотрудник Б-класса, который заменит мою сестру, которой там не было.
00:37:01
Я спасу людей, которых смогу спасти.
00:37:03
Я до сих пор сражаюсь в космосе с этим чувством.
00:37:05
Разве это не хорошая история?
00:37:10
Вот и все, что касается сегодняшнего объяснения. Из истории SCP
00:37:13
Это история оставшихся суперталантливых сотрудников класса D.
00:37:16
Я не могу не чувствовать тепло у двери, которому нет конца.
00:37:19
Это было потрясающе, но и на этот раз я тоже был впечатлен.
00:37:22
В следующий раз будет кульминация этого сериала.
00:37:24
Я объясню хвостовую серебряную пулю.
00:37:27
и двое сотрудников класса D, которые рассказывали об этом в этот и последний раз.
00:37:30
Это история встреч. Это очень горячая история, так что ждите ее с нетерпением.
00:37:34
Пожалуйста, сделай это, я буду здесь сегодня.
00:37:37
Жизнь SCP — это медленно, Рейму, медленно.
00:37:40
Это Мариса. Ну, на этот раз наконец-то это.
00:37:42
Это кульминация сериала после двух предыдущих серий.
00:37:45
Два компетентных сотрудника класса D, которые объясняли
00:37:47
Это история встреч, но это беспорядок.
00:37:49
Давай остановимся, просто досмотри до конца
00:37:52
Основная история в том, что она очень напряженная.
00:37:55
пожалуйста
00:37:57
[музыка]
00:38:05
Это как идти по длинному коридору и спешить туда.
00:38:08
В тот момент, когда я встретил монстра, оно поразило меня.
00:38:11
Что пришло мне в голову, так это эти слова и улыбка моей сестры.
00:38:14
Единственное оружие, которое у меня есть, — это лом.
00:38:16
Это не сработает против этого парня, который умеет даже отбивать пули.
00:38:19
Звериный конец, когда ко мне тянется монстр.
00:38:22
Лица мужчин, которые до смерти избили мою сестру.
00:38:25
Я помню, что в этом мире нет героев
00:38:28
Я уверен, что моей сестре понравилось бы то, что я сделал
00:38:30
Я этого не сделал, так что это мое наказание, я буду навсегда
00:38:34
На них должны были напасть в Корее.
00:38:36
Хотя его там и не было, я не смог его защитить.
00:38:39
Прежде чем я умру, позволь этим монстрам снести меня
00:38:42
Было очень волнительно иметь возможность подражать герою
00:38:44
Это будет последний раз, когда я рад, что смог это сделать.
00:38:47
Пока я ждал этого момента, в моих ушах раздался одинокий выстрел.
00:38:50
Монстр открыл глаза и на мгновение отреагировал на выстрел.
00:38:54
Это твой шанс отвести от меня взгляд, что случилось?
00:38:57
Не знаю почему, но мне повезло, что я могу сбежать сейчас.
00:38:59
Ноги монстра не такие быстрые, так что отсюда все в порядке.
00:39:02
Верните деревянный винт, который также подтвердил путь к отступлению.
00:39:05
Делайте зигзаги, бегите в сторону наркотиков.
00:39:08
Открываем дверь тюрьмы и пробираемся к Дато.
00:39:11
Если вы это сделаете, по крайней мере, монстры не придут.
00:39:14
Чего вам следует опасаться, так это этих монстров.
00:39:16
По крайней мере, это сторона работодателя.
00:39:18
Если ты не покинешь это место, поднимись или спустись
00:39:21
Сразу после того, как я вышел, вентиляционная крышка, в которую я залез
00:39:24
Я услышал звук открывающегося сердца. Ты уже нашел его?
00:39:27
Мое сердце бьется быстро, а во рту становится ненормально сухо.
00:39:30
Если это произойдет, я готов торговать, используя лом.
00:39:33
Внутри вентиляционного отверстия, которое я едва могу сжать и жевать.
00:39:35
Если у ожидающего вас человека есть пистолет, вы уверены.
00:39:38
Пот на моих руках влажный, и я умру.
00:39:42
И другой человек показал себя, держа в руке пистолет.
00:39:46
Я сразу это заметил
00:39:48
Я размахиваю ломом над головой и жду.
00:39:51
Незадолго до того, как лом раздробил ему череп, другой мужчина
00:39:55
Поднимите руки и крикните по-английски. Поднимите руки и опустите их.
00:39:57
Причина, по которой я остановился, заключалась в том, что меня удивил этот крик.
00:40:00
Но больше всего оно освещено слабым светом.
00:40:02
Ты мой друг, который так выглядит? Ты говоришь по-английски?
00:40:07
Когда я смотрю на это место, я вижу китайцев и японцев.
00:40:10
Я знаю английский, потому что у меня есть опыт обучения за границей.
00:40:13
Тем более, ты не знаешь моего имени.
00:40:16
У нас есть имя, которое нам подходит.
00:40:19
Есть официальное имя, которое даже не принадлежит Богу.
00:40:22
Тот самый оранжевый комбинезон
00:40:25
Мне 14 134 доллара. Приятно познакомиться, брат.
00:40:29
Это Д442, кажется у такого хренового парня как я, Д10000.
00:40:34
Мужчина, назвавшийся 4134, выдохнул ветер и выдохнул.
00:40:37
Эти изношенные руки были использованы
00:40:40
Тот пистолет, который был раньше, тускло светящийся, именно такой.
00:40:44
Парень, который тебе помог, только что прибыл.
00:40:46
Я не понял, но, похоже, у меня проблемы
00:40:48
Вот почему я не мог не плакать, потому что меня спасли.
00:40:51
Ну, он бы умер. Судя по этим словам, я могу только представить.
00:40:54
Я смог это сделать, но моя кожа имела другой цвет, чем моя.
00:40:57
Грубый божественный век, когда белый цвет начинает смешиваться.
00:40:59
вероятно, на один уровень лучше меня. Общим является то, что
00:41:02
Только мое имя и комбинезон, который на мне надет.
00:41:05
Мой брат чувствует, что с его сердцем что-то не так.
00:41:08
Я думал, что это что-то вроде сигарет.
00:41:11
По-японски означает компакт-диски Sony.
00:41:14
У тебя нет плеера или что-то в этом роде?
00:41:16
Музыка хороша, если ты учишься в одном классе со мной.
00:41:18
Знаете, в наши дни есть iPod.
00:41:21
Это Walkman, подождите минутку.
00:41:24
Д10 000 мне, кажется, говорящему эту строчку.
00:41:27
4134 тоже посмотрел на меня так же.
00:41:30
Шучу, смотри, его выпустили в прошлом году. О чём ты говоришь?
00:41:34
В настоящее время существует гораздо больше высокопроизводительных электронных устройств.
00:41:37
По моим словам, это 14 134 человека.
00:41:41
Что плохого в том, чтобы закатить глаза, которые кажутся такими знакомыми?
00:41:43
Д10410 не отвечая на вопросы, задавайте вопросы быстро
00:41:48
«Инопланетянин» — фильм прошлого года.
00:41:52
«Бегущий по лезвию» был таким уже почти 30 лет.
00:41:55
Это предыдущий фильм, лицо D10410 постепенно меняется.
00:41:58
Грейс превращается в ошеломленного человека.
00:42:01
Кем была Келли в прошлом году? Я наконец начал вяло смеяться.
00:42:04
Видимо что-то вышло за пределы возможностей мозга по обработке информации.
00:42:07
Судя по всему, на какое-то время воцарилась тишина.
00:42:10
D10,434 посещает, как будто он сдался.
00:42:14
Брат, сейчас 1983 год, шучу, прошло 30 лет.
00:42:18
Прошло много времени, черт возьми, и поднимите руки.
00:42:22
Смуглый мужчина, который упал на спину, когда высовывался.
00:42:25
рука покрыта шрамами
00:42:26
Другими словами, вы тот же человек, которым были почти 30 лет назад.
00:42:29
В результате контакта с каким-то монстром в Америке
00:42:32
Кажется, ты пришел сюда, хаха
00:42:35
Хоть я и закрыла наконец все двери...
00:42:38
Это так? Меня ненавидит богиня?
00:42:40
10 000 динаров, чтобы услышать историю 14 134 динаров
00:42:45
4134, как и я, также является частью организации под названием Фонд.
00:42:48
Кажется, Хансей видел его, когда его нанимали, и
00:42:51
Каким-то образом я выбрался живым
00:42:53
Я думаю, что это странная судьба для Кореи.
00:42:57
Если ты следишь за мной, значит, ты тоже меня встретил.
00:43:00
Возможно, это и правда, но я волнуюсь.
00:43:04
Я ничего не могу с собой поделать, почему мой брат здесь?
00:43:07
Я встретил Усаму и Карисоме.
00:43:09
Это Йен застряла. Знай другого человека.
00:43:12
Разве это не плохо? Почему это здесь, в Фонде?
00:43:15
Думаю, его нанял Фонд.
00:43:18
А как насчет D14,134, который умеет вести переговоры?
00:43:22
Вы должны знать, что это значит.
00:43:24
Я жестокий преступник, человек, совершивший тяжкое преступление.
00:43:28
10 000 дирхамов после того, как увидел, что я молчу
00:43:31
4134 прищурился и продолжил разговор.
00:43:35
Вы более проницательны, чем кажется?
00:43:38
Кажется, ты это понял. Ах, я не хочу об этом говорить.
00:43:41
Ну тогда почему бы тебе не поговорить со мной? Я в Детройте.
00:43:43
Я родился и участвовал в войне.
00:43:46
Однако жизнь D14,134 после войны была
00:43:50
Жизнь, которая отражает жизнь мистера Америки
00:43:52
После возвращения с войны во Вьетнаме была достаточная гарантия
00:43:55
Без денег я скатываюсь вниз и вниз.
00:43:57
Преступное додзё по борьбе с алкоголем и наркотиками было
00:44:01
Это жизнь, которую невозможно утвердить, но такие негативные вещи
00:44:05
Я почему-то чувствую это от Д14134.
00:44:08
Отвратительный инцидент, которого никогда не было
00:44:11
Зудонде Бутабако Саато, наверное, такой же, как и ты.
00:44:15
Или Алауди 10 000 тонкий, как будто его собственный вес
00:44:18
Я чувствую что-то, что невозможно объяснить из 4134.
00:44:21
Сильная воля или что-то, что заставляет думать, что
00:44:25
Я могу поговорить с этим парнем немного о его отчаянии.
00:44:28
Почему я решил, что это может быть хорошо?
00:44:30
Что ж, я расскажу вам остальную часть истории.
00:44:33
Вам хочется об этом поговорить? Это большое дело.
00:44:36
Я этого не сделал, но заметил кашель, о котором говорил.
00:44:39
Слова моей сестры как-то текут, как будто их оборвали.
00:44:42
Человека, убившего свою сестру и его сестру, отправили в Фонд.
00:44:45
Меня наняли приехать сюда, и теперь я здесь с ключом.
00:44:49
Мои слова таковы, что я играю роль в разрушении
00:44:51
Д14,134 молча поглаживал пистолет.
00:44:55
Когда я получил то, что услышал, D14,134 был мной.
00:44:59
Я медленно посмотрел ему в глаза и тихо прошептал.
00:45:02
То, что произошло, было большой трагедией.
00:45:05
Я ни о чем не сожалею, мне просто не нужно никому говорить
00:45:09
Не уподобляйтесь нам, несущим кого-то на своих спинах.
00:45:12
Тишина возвращается к нам в яркое жерло Монахо.
00:45:15
Два ублюдка ищут слова друг друга.
00:45:18
Я был первым, кто сломал его
00:45:21
Я знаю, как вернуться домой. Что ты собираешься делать?
00:45:24
Правильно, брат
00:45:25
Мне все еще нужно взломать замок здесь, в Корее.
00:45:28
Нет, один человек остается здесь и закрывает дверь.
00:45:31
Потому что мне придется его потерять, за мои слова 10 000 дирхамов.
00:45:34
Где-то в прошлом глаза 4134 изменились.
00:45:37
Хоть я и Накко, мои каменные глаза все те же.
00:45:40
Есть что-то грустное в том, как ты смотришь на меня с жалостью
00:45:43
Что-то одинокое и тихое D14,134
00:45:47
Ты спросил меня, брат, что ты делаешь?
00:45:51
Я пытаюсь спасти его, он здесь в ловушке
00:45:53
Это неправильно, не ври.
00:45:56
Эти слова были выброшены мне так, как будто я их выбрасывал.
00:45:59
Вы тот тип лжи, на которую вы рефлекторно отвечаете?
00:46:02
Я в ловушке эмоций в твоей голове
00:46:05
С того момента, как вы кого-то убиваете, вообще не продолжайте.
00:46:07
Эй, но D14,134 позволяет мне спорить.
00:46:12
Слов не было, сердце было как пуля
00:46:15
Стоимость ниже 10 410 дирхамов.
00:46:19
Я тот, кого может стошнить, когда меня пронзает пуля.
00:46:22
Я не прогрессирую, я другой. Я спасал людей. Кто я?
00:46:25
Я его защитил, но такой хлипкий щит стоит 10 000 дирхамов.
00:46:29
Листок бумаги перед словами и взглядом 4134.
00:46:32
Это как Дага, так холодно
00:46:35
Какого черта этот парень такой горячий?
00:46:39
Что несет 10410?
00:46:43
У него такие острые, холодные яйца.
00:46:46
Ты все время пытаешься спасти свою сестру.
00:46:49
Ты не герой.
00:46:51
Ты убийца. Я говорю это и говорю это снова.
00:46:54
14 134 пули пронзили его открытый рот.
00:46:58
Нет, ты понимаешь, ты меня спасаешь.
00:47:01
Ну, я застрял в Корее, мои ноги гниют под тяжестью.
00:47:04
Я просто смотрю на него и доволен его весом.
00:47:07
С того дня, как я нашел свою сестру
00:47:12
Я убежал навсегда и сделал вид, что помогаю кому-то
00:47:14
Я просто остановился и попытался умереть.
00:47:17
Если да, то кто я и кто ты?
00:47:20
Разве плохо спасать погибших людей?
00:47:23
Грех ли умирать?
00:47:26
Что мне делать, если это Тара, я тебя спасу?
00:47:28
Если нам суждено умереть, то мы — это я.
00:47:32
Мы — серебряные пули, которые, к сожалению, пронзают сердце.
00:47:35
Это пуля, которая только что выскользнула, Ди.
00:47:38
10 410 не позволю, спокойно 10 000 дирхамов
00:47:42
Серия 4134. Убить монстра с серебряной пулей.
00:47:45
Артефакты гордятся своей ролью.
00:47:47
После убийства зверя-пули Джибо, который там находился,
00:47:50
Надо мной смеялись за мелочность, поэтому я не хочу этого замечать.
00:47:54
У монстров, которых я знал, нет героев.
00:47:57
Они просто хотят защитить людей от монстров.
00:48:00
А мы такие камненосные машины
00:48:02
Тот, кто не более чем пуля и даже не оружие.
00:48:05
чьи-то желания и чьи-то мысли составляют такое дело
00:48:07
Мне показалось, что меня держали в таких тесных объятиях.
00:48:10
Это просто дурацкая пуля. Пожалуйста, простите это выражение.
00:48:13
Но безнадежное отчаяние - такой гигантский убийца
00:48:17
Мы простим друг друга навсегда, пока не умрем. Мы убийцы.
00:48:20
Тебя не спасти, тебе не убежать.
00:48:23
Убийца — это рука, которая держит пистолет и выплевывает слова.
00:48:26
У меня вены торчат, я тоже не могу убежать.
00:48:29
Мне рассказал некий герой, который доверил свои молитвы двери.
00:48:32
Если вы не будете держать его закрытым, вы получите 10 410 дирхамов.
00:48:36
Почему бы тебе не включить свое плечо в мой ответ и не переспросить меня?
00:48:39
Если мой брат откроет ее, то дверь не закроется.
00:48:43
Пока серебряная пуля не пронзила мое сердце
00:48:46
Ты хочешь сказать, что я должен признать это, чтобы не возвращаться?
00:48:50
Что бы мы ни делали, мы не можем принять крест.
00:48:52
Я продолжаю носить лицо своей сестры из-за окончательного приговора.
00:48:55
Та улыбка, которую я помнил, была пропитана кровью
00:48:58
Я не уверен, но я все еще лечу
00:49:01
Кто доверил мне этот камень, пока я продолжаю упорствовать?
00:49:05
Я тот, кто заставил тебя нести крест. Я из Кореи.
00:49:08
Мне нужно уйти, взять свой крест
00:49:10
Я не могу убежать и умру так, пока не умру
00:49:14
Я серебряная пуля, пока меня не забудут
00:49:18
Если бы я знал, я бы продолжал ломать ключи, чтобы уйти.
00:49:22
Что ж, пойдем дальше и заприм дверь.
00:49:25
Я к этому привыкла. Я глубоко вздыхаю и хлопаю себя по щеке.
00:49:28
Те, у кого нет времени сидеть без дела, найдут его.
00:49:31
Было бы хлопотно, если бы мне дали 14 134 динара.
00:49:35
Пистолет, который есть у этого парня, предназначен для того, чтобы они могли встать.
00:49:37
Сделайте шаг в этот яркий проход, который вас сдерживает
00:49:40
Когда я шагнул вперед, что-то щекотало мне ухо.
00:49:43
10 434 человека что-то бормотали.
00:49:47
Отдохни от моей смерти вместе с султаном, брат.
00:49:50
Ах, я умираю, и когда-нибудь мы все исчезнем.
00:49:53
Мне нужно лететь, пока я не упаду на землю
00:49:56
Но для героя серебряной пули еще слишком рано.
00:49:59
Мы всего лишь инструменты
00:50:01
Тем не менее, я все еще стремлюсь к смерти
00:50:04
Сломай ключ, чтобы закрыть открытую дверь
00:50:07
Это настолько жестоко, что у меня даже нет времени подумать о том, что будет дальше.
00:50:11
Я продолжаю нести его на спине и продолжать летать в этом безвкусном мире.
00:50:14
Потому что я остался один до того дня, когда я упал
00:50:17
Поскольку серебряная пуля прошла насквозь, она превратилась в кровь.
00:50:20
Я мечтаю о том дне, когда я упаду все еще весь в нем, но это не тот случай.
00:50:23
Нам еще предстоит пройти долгий путь. Мы здесь.
00:50:26
Дада
00:50:29
Это означает, что здесь очень жарко.
00:50:32
Мне не нужно много объяснений, но что вы думаете?
00:50:35
Я объясню, о чем я говорил. Сцена
00:50:38
SCP213JP Крайслер направляется в Корею
00:50:40
Это пространство, в котором я хочу появиться, D442, рассказчик.
00:50:44
После того, как его сестра была убита, он убил всех шестерых ее врагов.
00:50:47
В прошлом он был заключенным, приговоренным к смертной казни, и сотрудником класса D.
00:50:50
D442 был отправлен в Фонд для исследования этого пространства.
00:50:53
Меня туда отправили на 8 странице.
00:50:56
Большой успех Лопи: Спасите людей, оказавшихся в другом измерении.
00:50:59
Теперь мы находимся у входа в это другое пространство.
00:51:02
Я собирался разрушать порталы, хмммм
00:51:05
В такой жизни SCP
00:51:07
1983 г. Устранить все неисправности с дверью без назначения.
00:51:11
Неожиданно 14 134 динара отправили в Южную Корею.
00:51:15
Два D появляются в i-space Крайслера.
00:51:17
Сотрудники класса откроют свои двери, и с этого момента
00:51:20
Больше не нужно объяснений, просто отойди от меня, ведь я скоро умру.
00:51:24
Хотя я был готов умереть, однажды полетевшая серебряная пуля превратилась в кровь.
00:51:27
Эти ребята продолжают ломать ключи, пока не упадут.
00:51:30
История вот-вот должна была начаться.
00:51:35
Это действительно круто быть таким крутым
00:51:37
Я понимаю, но почему Д14134?
00:51:40
Я был в пространстве, где было столько же оскорблений, сколько и тогда, когда я поехал в Корею.
00:51:42
Кашира Д14,134 – это мир дверей без будущего.
00:51:46
Я закрыл все двери и спас мир.
00:51:50
Закрыв все, я чувствую, что застрял внутри.
00:51:52
Наверное, это была моя судьба, но 14 000 дирхамов.
00:51:55
1134 — Молитва агента Барклая.
00:51:57
Серебряная пуля D442, получившая
00:52:00
Молитва за человека, которого D442 спас в крайнем случае.
00:52:04
возможно, прибыл. Может быть, D
00:52:06
Возможно, это молитва любимой сестры 442-го.
00:52:09
Открытое дверное пространство треснуло после ненормальной камеры.
00:52:13
Тела агентов были обнаружены.
00:52:15
Возможно, пространство двери без конца — это пространство-время.
00:52:18
Оно искривлено, и пространство-время тоже искривлено.
00:52:20
Пространство и время Chrysler в Корее
00:52:23
Думаю, помимо этого, мы были связаны через молитву.
00:52:25
Что, если молитву произнесла сестра D442?
00:52:28
На самом деле моя сестра не умерла и находится в другом пространстве.
00:52:31
В ловушке и все еще жду помощи
00:52:33
Может быть, D442 — это D14 134.
00:52:38
Пришло время спасти мою сестру с помощью серебряной пули под названием
00:52:40
Может быть, он придет, если это так
00:52:43
Ладно, это в основном мое воображение.
00:52:46
Это не тот уровень, который можно назвать учебой, но...
00:52:48
Я очень хочу, чтобы это был счастливый конец
00:52:51
Вот и все сегодняшнее объяснение.
00:52:54
Прочитайте, пожалуйста, продолжение истории о том, что думают все.
00:52:56
Я хотел бы услышать это в комментариях, поэтому сегодня
00:52:58
Желаю вам приятной жизни SCP здесь
00:53:01
Это Рейму, это Мариса из прошлого раза.
00:53:04
Серия «Отношения между классами и персоналом» пользовалась большой популярностью.
00:53:07
Перейдем к сверхурочной работе.
00:53:09
Ого, есть и другие крутые сотрудники класса D.
00:53:12
Очень много людей работают сверхурочно, даже среди них.
00:53:15
SCP544JP с множеством запросов
00:53:19
Одинокая радиовещательная комната, а затем реальная история.
00:53:21
Я объясню хвостовое консультирование по вопросам карьеры.
00:53:24
Это действительно хорошая история и шедевр, так что обязательно посмотрите ее.
00:53:27
На этот раз я хочу, чтобы вы взглянули.
00:53:29
SCP544JP Это собрание в одинокой радиовещательной комнате.
00:53:33
Теперь основная история
00:53:36
[музыка]
00:53:39
Пожалуйста, одинокая трансляция SCP544JP.
00:53:44
камерный объект
00:53:47
сорт
00:53:48
Кри Особые условия содержания SCP544
00:53:53
Не допускать проникновения гражданских лиц в помещения JP
00:53:56
На обложке отправлена ​​стоимость графика строительства для
00:53:58
Применить и разместить 4 охранников
00:54:01
Вторжение при вторжении внутрь SCP544JP
00:54:05
Обязательно следите за временем в пределах 3 минут.
00:54:08
Вторжение должно продолжаться более 3 минут.
00:54:11
Если да, пожалуйста, обеспечьте проникновение сотрудников класса D.
00:54:14
В это время сотрудники класса D, которые будут проникать, будут удаленно
00:54:17
Прикрепите небольшую бомбу, чтобы ее можно было уничтожить.
00:54:19
Пожалуйста, держите сотрудников класса D, которые вторглись внутрь, поближе.
00:54:22
Для того, чтобы
00:54:26
Тебе разрешено это изменить, хмммм
00:54:29
Это что-то вроде SCP с привязкой к местоположению. Хм, 3 минуты.
00:54:32
Существует ограничение по времени, называемое «Может быть прекращено удаленно».
00:54:34
Если вы там надолго, например, прикрепляете небольшую бомбу,
00:54:37
Похоже на плохой SCP. Подробности будут объяснены далее.
00:54:40
Да, на этот раз контент должен быть относительно простым для понимания.
00:54:43
Описание SCP544jp присутствует в мече 5 раз.
00:54:48
Он известен как универмаг из-за своей архитектурной структуры.
00:54:52
был
00:54:53
Он был выведен из эксплуатации в 1900 году и снесен днем ​​позже.
00:54:57
Однако на следующий день форма была полностью восстановлена.
00:55:01
Фонд обнаружил, что он там был, и его взяли под стражу.
00:55:04
В SCP544JP вторгся человек.
00:55:07
После этого вы будете получать уведомление каждые 3 минуты. Цель А.
00:55:11
Там говорилось, что г-н Тайсё Б. ждет.
00:55:13
Объявление будет транслироваться Целью A является SCP
00:55:16
Это человек, проникший внутрь 544JP.
00:55:20
Несколько человек проникли внутрь SCP544JP.
00:55:23
Если да, то цель будет выбираться случайным образом каждый раз при появлении объявления.
00:55:26
A выбран Объект B — выбранный объект
00:55:29
Человек, знакомый с А прямо или косвенно.
00:55:32
Даже если вы не внутри sccp544JP
00:55:35
Случайно выбранная семья, друзья и т. д.
00:55:38
Несколько человек обозначаются одновременно словами
00:55:41
Данное объявление может быть завершено
00:55:43
и субъект Б теряет память о субъекте А.
00:55:46
К цели А невозможно приблизиться никакими способами.
00:55:49
Будут анонсы помимо текста Steam.
00:55:52
Хотя это может транслироваться, в этом есть отклонения.
00:55:54
Внутри SCP544JP
00:55:58
SCP544JP работает как универмаг.
00:56:02
Оно производится в соответствии с периодом, когда
00:56:04
Все помещения беспилотны, а вся еда
00:56:07
Заменено образцом продукта SCP.
00:56:10
Можно предположить, что это комната трансляции в 5-м выпуске 544JP.
00:56:14
Есть комната, но внутреннее состояние видно снаружи.
00:56:16
У двери комнаты вещания, которую нельзя проверить или войти.
00:56:20
Написано как государственная должность Хакиги, но так кажется.
00:56:23
Кроме того, мы не можем подтвердить местонахождение организации.
00:56:27
Фактически в этом участвуют универмаги и магазины коммунальных услуг Kigi.
00:56:30
Официальных подтверждений тому нет
00:56:32
Кальмар, который был удален, - SCP544JP.
00:56:36
Выдержки из протоколов расследования и сопутствующая информация
00:56:39
Магазин коммунальных услуг Сукикиги на самом деле магазин коммунальных услуг Киги
00:56:42
Записи о его участии, похоже, были уничтожены.
00:56:45
Это неправильно, что в дело вовлечено Управление по связям с общественностью Киги.
00:56:47
Наверное, нет, ведь этот SCP — здание.
00:56:51
забыт людьми из-за объявлений
00:56:53
Похоже на SCP. У меня плохое предчувствие.
00:56:56
Наконец, появляется главный герой этого эпизода, сотрудник класса D.
00:56:59
Начнем отсюда. Основную часть легко понять.
00:57:02
Я посмотрю все сразу от начала до конца, Отчет о расследовании 6.
00:57:05
№ 5444 от 2000 года с целью проведения внутреннего расследования и
00:57:09
Если больше нет человека, подпадающего под цель B
00:57:12
Исследователь, расследующий содержание объявления D1104
00:57:15
Дистанционное воздействие, предотвращающее выпадение микрофона камеры.
00:57:18
Миюки D1104, у которого есть небольшая бомба.
00:57:22
После информирования их о ненормальности SCP544JP и получения их согласия
00:57:26
Меня назначили следователем в Recording Start D.
00:57:29
1104 находится внутри SCP544JP.
00:57:33
Пожалуйста, сначала выполните один поиск.
00:57:37
Если вы что-то обнаружите, пожалуйста, немедленно сообщите об этом.
00:57:39
Пожалуйста, есть лифт.
00:57:42
Магазин, который я знаю, похоже, тоже не работает.
00:57:45
Ни у кого нет нескольких точек зрения, но сегодня...
00:57:48
Большое спасибо, что посетили нас.
00:57:50
Пожалуйста, наслаждайтесь в свое удовольствие.
00:57:53
Только объявления работают нормально, говорит голос.
00:57:55
Есть отличительная особенность: голос маленькой девочки.
00:57:58
Странно, что это заявление сделал ребенок.
00:58:01
Обратите внимание: 3Saga ждет вас.
00:58:06
Ну, это объяснение аномалии.
00:58:10
Я получил его, ясно? Что дальше?
00:58:15
Стоит ли перспективная кухня работать или нет?
00:58:17
Он позаботится о том, чтобы
00:58:19
Или D1104 — это смотровая площадка близлежащих ресторанов.
00:58:23
вставать
00:58:26
Все продукты питания являются пробными, а также предоставляется вода.
00:58:29
Но это также обусловлено вязкостью или чем-то еще.
00:58:32
иди на кухню
00:58:33
Сейчас D1104 находится на кухне ресторана.
00:58:36
вторжение
00:58:37
Пожалуйста, попробуйте различные движения.D1104
00:58:41
не следует пытаться воспользоваться окружающим оборудованием.
00:58:44
Обратите внимание, что микроволновая печь и водопровод не подключены.
00:58:47
Я ждал тебя, доктор Наой, такой беспощадный.
00:58:54
Насколько я понимаю, он никуда не движется.2
00:58:57
к полу
00:58:59
Пожалуйста, D1104 позвонил дважды
00:59:03
Конечно, я бы хотел, но эскалатор
00:59:05
Он не движется, примерно так же, как и в первый раз.
00:59:08
Пожалуйста, изучитеЯ вижу фрукты и овощи
00:59:12
Такое ощущение, что угол D1104 дважды
00:59:15
Уведомление о начале изучения
00:59:17
Десу 33 ждал перерыва Ананцука.
00:59:23
допускается, но расследование должно быть проведено незамедлительно.
00:59:26
Пожалуйста, я, наверное, проведу все исследования.
00:59:30
Это образец, D1114 обыскивали дважды.
00:59:33
Рады сообщить Вам, что мы возобновляем 33.
00:59:39
Я исследователь из Тако.
00:59:43
Пожалуйста, поднимитесь, я не знаю, о чем вы говорите.
00:59:46
Я был удивлен, потому что это было мое имя 3 раза.
00:59:49
[музыка]
00:59:50
Понятно, D1104 начинает двигаться в третий раз.
00:59:55
Думаю, я не смогу войти в комнату трансляции.
00:59:58
Это такое объявление, но оно кажется неправильным.
01:00:01
Есть. Можете ли вы рассказать мне подробности?
01:00:03
Ну, здесь никого нет.
01:00:06
Вот и все, что есть в этом объявлении.
01:00:09
Если это не отдаленный голос, то, вероятно, это призрак.
01:00:12
Я так думаю, ха-ха-ха, это объявление.
01:00:15
У меня такое чувство, будто меня зовут к тебе каждый раз.
01:00:17
На данный момент я ничего не могу сказать об этом.
01:00:21
Если почувствуете что-нибудь еще, пожалуйста, дайте мне знать.
01:00:24
Пожалуйста, сделайте это
01:00:25
[музыка]
01:00:27
Это уведомление, которое до D1104 дошло 3 раза.
01:00:32
3 Все мои родственники ждут меня.
01:00:35
Я понимаю, что третий раз была удачная продажа и было много девушек.
01:00:39
Пожалуйста, изучите и сообщите, если что-нибудь найдете.
01:00:42
После того, как я узнал об этом, я все еще испытываю чувства, о которых сообщил ранее.
01:00:45
Я чувствую это, я чувствую, что со мной разговаривают, запиши это.
01:00:49
Okimasu D1104 начинает 3 исследования
01:00:52
Это уведомление, которого ждали 33 ребенка.
01:00:58
Я не очень хорошо разбираюсь в женском голосе.
01:01:01
Можете ли вы рассказать мне о своих отношениях с мистером Д., у которого это не очень хорошо получается?
01:01:04
Может быть, мы хорошо ладили с этим парнем, может быть, в глубине души со мной.
01:01:08
Поскольку он вовлеченный человек, его вызывают в приоритетном порядке.
01:01:10
Думаю, стоит задуматься, прошло оно или нет.
01:01:14
D1104 понимает и продолжает поиск.
01:01:17
Я думаю, вы заметили, но что это?
01:01:20
Я объявил, что вызвался принять участие в этом опросе.
01:01:23
Разве не здорово быть забытым?
01:01:25
Как легко я вызвался добровольцем, и
01:01:27
Я подумал, что было бы идеально, если бы я мог просто умереть.
01:01:30
Но все меня забывают, все меня чувствуют.
01:01:33
Я так боюсь, что не смогу это сделать, ненавижу это
01:01:36
Мы не можем прерывать расследование.
01:01:40
Вы на случай, если скоро станете недееспособным
01:01:43
У входа в универмаг стоял незнакомый мне охранник.
01:01:45
Я жду, нет, нет, я пытаюсь сбежать
01:01:48
Не думай, это настоящий ад
01:01:51
Какой парень из Сёва мог создать такую ​​систему?
01:01:53
Дайте мне знать, если вы можете подумать об этом
01:01:57
Я так понимаю, 3 — это тот человек, которого вы ждали от Фонда.
01:02:01
Третий раз был ближе к четвертому разу, снятому на красном видео.
01:02:05
Можно спросить?
01:02:07
Masu D1104 начинает движение на 4-е место
01:02:11
Эй, не слишком ли скоро анонс?
01:02:14
Время круга у меня нормальное, но я что-то почувствовал.
01:02:17
Интересно, торопятся ли они сделать объявление?
01:02:20
Скорость, с которой вы можете читать вслух объявления,
01:02:23
Почему бы вам не поторопиться? Это не подлежит записи.
01:02:27
Да, возможно, это возможно, но
01:02:29
Если вы не вернете аудиозаписи,
01:02:31
Я понимаю, что анализ невозможен, буду исследовать до конца.
01:02:35
Обратите внимание, что YoD1104 достигает 4-го раза.
01:02:40
В четвертый раз я ждал 33 в книжном магазине.
01:02:45
В настоящее время продаются канцелярские товары и другие товары.
01:02:47
Было объявлено, что врача заменит резервный член.
01:02:51
Начните Доктор Эй, Доктор О, теперь я понимаю.
01:02:56
С объявлением распрощаюсь, но все равно вас заменю.
01:02:59
Там кто-то есть. Давайте продолжим исследование. D104 исследует.
01:03:03
Объявляем старт 3 Одноклассников
01:03:07
Я ждал. Ты торопишься? Сделать все сразу.
01:03:10
Я думал, что это несложно, но в конце концов это ты.
01:03:14
Извините, я заменил это аплодисментами.
01:03:18
Пожалуйста, скажите мне, что во время переключения произошло что-то странное.
01:03:21
Вы видели объявление?
01:03:24
Мой одноклассник совсем забыл обо мне.
01:03:26
Воспоминания так ярко приходят на ум
01:03:29
У меня остались забавные воспоминания, уникальные для таких времен.
01:03:31
У меня было грубое представление о том, что доктором, которого я видел раньше, был я.
01:03:35
Я потерял все свои воспоминания о
01:03:37
Потом я отчитаюсь обо всем, что сообщил.
01:03:40
Однако звук записывается, поэтому
01:03:43
Это нормально. Грубо говоря, я такой.
01:03:46
Как будто объявления полны человечности.
01:03:48
Помимо того, что я слышу, объявления поступают быстро.
01:03:51
Это высокий голос ребенка, который чувствует себя
01:03:54
Может быть, это просто так звучит, я не знаю.
01:03:56
Пожалуйста, изучите 4 раза.D
01:03:59
Обратите внимание, что 1104 начнет 4 исследования.
01:04:03
Нас ждали семьи трех погибших.
01:04:07
Меня не волнует, ненавидишь ли ты меня.
01:04:10
Не забудьте на время D1104
01:04:13
А как насчет книг, которые заставляют вас остановиться, а затем возобновить изучение?
01:04:16
Есть ли необходимость все это осматривать?
01:04:19
Я так понимаю, Д1104 - это книга.
01:04:23
Завершив исследование угла, я отправился в канцелярский уголок.
01:04:25
Это предупреждение всем полицейским.
01:04:29
Я ждал Эй, какие у тебя приоритеты?
01:04:32
Сделай этот D1104, поговори с кем-нибудь.
01:04:35
Это объявление? Это бессмысленно.
01:04:37
Но на это не похоже. Я только что сказал, что оно похоже на человека.
01:04:40
Я сообщал в Word, но что теперь?
01:04:43
Да, сейчас всё то же самое, я понимаю.
01:04:46
Пожалуйста, сообщите, когда исследование будет завершено.
01:04:49
1104 начинает исследовать уголок канцелярских товаров
01:04:51
Это объявление, которого ждут все мои коллеги.
01:04:56
Именно это объявление и заговорило с
01:04:59
По возможности избегайте ненужных комментариев
01:05:01
Пожалуйста, пожалуйста, перейдите в 5-й раз.
01:05:04
Ты понял
01:05:05
[музыка]
01:05:07
YoD1104 доходит до котельной 5 раз.
01:05:11
Похоже на комнату с кондиционером и немного новой дверью.
01:05:14
Эта новая дверь — комната радиовещания. Над дверью.
01:05:18
Должна быть комната для вещания и табличка на ней.
01:05:20
Да, D1104 стоит перед комнатой трансляции.
01:05:24
Это написано, ты можешь прочитать это вслух?
01:05:27
Система уведомления о потере ребенка, автоматическое отключение электроэнергии с красным маркером
01:05:29
Искусственная производительность оборудования для работы даже в
01:05:31
Пластинка с надписью «Отдел по связям с общественностью Киги».
01:05:35
Спасибо за это D1104
01:05:37
пытается открыть дверь несколько раз, но это невозможно.
01:05:41
Ладно, на этом внутреннее расследование закончилось.
01:05:44
Если больше нет человека, подпадающего под цель B
01:05:47
Цель: записать объявление
01:05:49
Пожалуйста, подождите, где вы находитесь.
01:05:52
По сути, мы не даем инструкций, и если мы
01:05:54
Даже если вы скоро станете недееспособным, найдется кто-то, кто будет представлять ваши интересы.
01:05:57
Не думайте о побеге как о потере.
01:06:00
Возврат, когда будет установлено, что получено достаточно данных.
01:06:02
Пожалуйста, поймите, тогда D
01:06:06
Это уведомление о том, что номер 1104 будет сидеть на месте.
01:06:10
Общение, которого ждали все на работе.
01:06:13
Я в растерянности, никто на меня больше не смотрит
01:06:17
Но ты всегда смотришь на меня
01:06:20
Большое спасибо, что посетили нас сегодня.
01:06:22
Извините, нет звука в течение 2 минут.
01:06:25
Эй, в комнате есть ребенок?
01:06:28
Делать объявления – это ненормально.
01:06:30
И оборудование шумит из неизвестных источников.
01:06:33
Источник звука на видео не виден, поэтому ответ такой:
01:06:36
Это уведомление.3 Все мои друзья ждут тебя.
01:06:40
Деши
01:06:41
Наконец-то я потерял смысл жизни
01:06:44
Интересно, есть ли там кто-нибудь? Источник звука неизвестен.
01:06:47
Шум, пожалуйста, поговори со мной, я всегда один D
01:06:51
1104 встает и идет к двери радиовещательной комнаты.
01:06:54
Если ты стоишь, сможешь ли ты ответить правильно?
01:06:57
Я всегда был один, и скоро я тоже буду таким.
01:07:02
Ну, это из-за этого объявления.
01:07:05
Это объявление. Все, кого я знаю, ждут вас.
01:07:09
Ну, почему бы тебе не сбежать, как и я?
01:07:12
Кто ты, хотя ты такой же, как я?
01:07:16
Пожалуйста, откройте это место быстрее, я хочу поговорить напрямую.
01:07:19
Я был последним, кто заблудился в этом универмаге
01:07:23
Куреми забыл меня, маму и папу
01:07:26
И тогда я не смог выйти.
01:07:30
Думаю, я тоже это пытаюсь сделать, так что поторопись.
01:07:33
Я убежала и здесь больно, я не могу уйти навсегда
01:07:36
Я знаю, это очень больно, но я свободен
01:07:40
Я не в состоянии убежать, убежать, убежать
01:07:43
Если это откроется, будет слишком поздно
01:07:45
Уже поздно, а в комнате трансляции два человека.
01:07:48
Наверное, там немного тесно и только один диктор.
01:07:50
Тебе не кажется, что этого достаточно? Тогда объяви?
01:07:53
Обычно это делает взрослый, но эта работа остается за ребенком.
01:07:56
Нет, что ты собираешься делать? Я преступник, поэтому я заплачу за это.
01:08:00
Но все забывают меня
01:08:02
Это было бы ошибкой, поэтому вместо этого я исправлю это перед тобой.
01:08:05
Примерно 2 минуты аудио
01:08:09
Это не новость. Все ждут.
01:08:14
ключ
01:08:17
Дверь открылась на 23 секунды.
01:08:23
Видео прерывается.
01:08:26
Давай сделаем это, юная леди
01:08:29
Видео с сильным шумом восстановлено за 7 минут 4 раза
01:08:34
Видео, которое показывается 3 раза, — это видео, которое показывается 3 раза.
01:08:37
ждет окончания записи, показывая два раза.
01:08:42
Охранника заметила молодая женщина из SCP544JP.
01:08:45
вышел, нашел и защитил эту женщину
01:08:48
Классифицирован как SCP544JPA.
01:08:51
SCP544JPA можно переносить на D1104.
01:08:55
У меня был микрофон с камерой.
01:08:57
После расследования его описали как женский голос.
01:09:00
Объявление меняется на отдельную комнату в D1104.
01:09:03
D1104 пока не обнаружен.
01:09:06
для SCP544JPA после
01:09:09
По поводу SCP544JP в интервью
01:09:12
Моя семья потеряла память в универмаге.
01:09:16
Оказалось, что он приехал на заключительную распродажу.
01:09:19
Информация получена в ходе дополнительного интервью
01:09:22
Источник SCP504JPA был идентифицирован из
01:09:25
Подробную информацию см. в приложении 5441.
01:09:29
Обратите внимание, что SCP544JPA является аномальным.
01:09:33
Уровень интеллекта соответствует возрасту, без каких-либо
01:09:35
Поэтому семейству SCP544JPA
01:09:39
В настоящее время разрабатываются планы по преобразованию SCP544JPA.
01:09:42
Следующий план SCP провалился
01:09:47
Семейство 544JPA — SCP544JPA.
01:09:50
SCP54JPA не подошел
01:09:54
Зона 81 официально захвачена.
01:09:58
Вот что я говорю
01:10:01
Подожди, подожди, я сейчас это объясню.
01:10:05
SCP — это радиовещательная комната, расположенная в определенном универмаге.
01:10:07
Внутри универмага регулярно слышен женский голос.
01:10:10
Я помню, как услышал объявление и мне позвонили.
01:10:12
Потерялся от людей и уже не может быть даже узнан
01:10:15
Если бы я мог совершить убийство и быть забытым семьей скорбящего,
01:10:18
Это D1104, который запрещает настоящие волосы и тайные расследования.
01:10:21
В Фонд попадают члены семей и коллеги сотрудников класса D.
01:10:24
Между тем, о Д. забывает даже врач
01:10:27
1104 — это не механическое объявление.
01:10:29
Трансляции, которые заставляют почувствовать, что они принадлежат людям.
01:10:32
D1104 прибывает в комнату и оказывается внутри комнаты вещания.
01:10:35
Диктор, который разговаривает с девушкой в
01:10:38
Это связано с тем, что аномальную радиовещательную комнату сделали белее.
01:10:40
Девушка застряла в этой вещательной комнате и всегда будет там.
01:10:43
D1104 продолжает действовать в качестве пищевого ингредиента.
01:10:46
В ловушке в радиовещательной комнате вместо девушки
01:10:49
Я решился и открыл дверь в радиовещательную комнату.
01:10:52
Давайте познакомимся с девушкой, попавшей в ловушку, со всеми барышнями.
01:10:55
Погибший сотрудник класса D спас девушку.
01:10:58
Это была отличная история
01:11:01
Ух ты, это была действительно хорошая история, но не более того.
01:11:05
Это SCP, который не заканчивается на D1104.
01:11:07
Девушку удалось спасти, но лишь однажды она сделала заявление.
01:11:10
Как только тебя позовут, ты больше никогда не сможешь приблизиться ко мне.
01:11:12
Он близок к своей первоначальной семье из-за своей ненормальности в ее отстранении.
01:11:15
Я не мог пойти домой без него и
01:11:18
Девушку возьмет на себя фонд.
01:11:20
Моя грудь такая напряженная
01:11:24
Я хотел, чтобы все закончилось счастливым концом.
01:11:26
Этого не может быть, хотя в этом замешан отдел по связям с общественностью Киги.
01:11:29
Теперь, когда я думаю об этом, почему офис по связям с общественностью Киги такой?
01:11:31
Интересно, создал ли SCP офис Киги по связям с общественностью?
01:11:35
Мы не строим аномальные здания со злым умыслом.
01:11:37
Мы были близки к клиенту, как если бы мы были государственным учреждением.
01:11:40
Должно быть, это была радиовещательная комната, вероятно, со стороны универмага.
01:11:43
Запрос был на трансляцию, где бы ни один ребенок не заблудился.
01:11:45
Интересно, нормально ли регулировать качество звука и громкость объявлений.
01:11:47
Я считаю, что это в хорошем смысле, но отдел по связям с общественностью Киги
01:11:51
Толкование о том, что лучше бы устранить восприятие потерянного ребенка
01:11:53
Думаю, девушка тоже это сделала, но это
01:11:56
Обо мне забыли в тот момент, когда меня позвали в объявлении.
01:11:58
Потому что искать его уже некому, это государственная должность.
01:12:02
Более того, это, вероятно, худшее, что можно сделать на первых порах.
01:12:04
Я думаю, что радиовещательная комната работала без обслуживающего персонала, но произошло отключение электроэнергии.
01:12:07
Наполните оборудование, чтобы оно работало даже с высокой производительностью
01:12:09
Судя по описанию, которое было сделано, девушка была вещательного качества.
01:12:12
Она использовалась как субъективная система.
01:12:14
Я могу это прочитать, потому что это демон.
01:12:18
Вот и все на сегодня объяснение, а что дальше?
01:12:21
Это продолжение одинокой радиовещательной комнаты Токо.
01:12:24
Главная героиня — девушка, взятая на воспитание фондом.
01:12:27
Это трогательная история, приготовьтесь к краху битвы.
01:12:30
Подожди меня, тогда вот что я собираюсь сделать сегодня.
01:12:33
Кстати, приятной SCP-жизни.
01:12:35
Это Рейму. Это Мариса. Из прошлого раза.
01:12:39
Вас ждут все, кто смотрел одинокую трансляционную комнату.
01:12:41
Через некоторое время я пришел сюда на консультацию по вопросам карьеры, которая оказалась правдой.
01:12:44
Ух ты, одинокая радиовещательная комната движется, но это конец.
01:12:47
Зрители были обеспокоены душераздирающим финалом.
01:12:50
Возможно, в этом хвосте были некоторые.
01:12:53
Может быть, дымка рассеется, и ты почувствуешь себя лучше.
01:12:55
Ну, в конце концов я не смог вернуться к своей семье.
01:12:58
Неумму На этот раз это похоже на роман, и в нем есть что-то особенное.
01:13:02
Такого нет, поэтому буду смотреть все сразу до конца.
01:13:04
Это основная история
01:13:08
[музыка]
01:13:12
Пожалуйста, покиньте ту радиовещательную комнату, где я потерял свою семью.
01:13:16
После того, как меня спасли, взрослым удалось собрать меня обратно.
01:13:19
Давно я не пытался вернуть его домой.
01:13:21
Лица моих родителей более потрясены, чем я помню.
01:13:24
Реальность, которая раньше была такой далекой, становится далекой
01:13:27
Звук пропал и оттуда стало размытием
01:13:29
Я помню только, какие выражения были на лицах у моих родителей.
01:13:32
Я не знаю, слушал ли я слова кого-то, кто был
01:13:34
Прежде чем я это осознал, стройный мужчина, который привел меня
01:13:36
Вас вежливо приветствует сотрудница в костюме.
01:13:39
После она вернулась к своей машине и собиралась выйти из дома.
01:13:42
Я видел, как она плакала, держась за руль.
01:13:44
Наконец я расплакалась, когда служащий рядом со мной расплакался.
01:13:47
Жизнь, в которой мужчины тоже неловко гладили меня по голове
01:13:51
Это был худший день, но на первый взгляд все равно было холодно.
01:13:54
Вопреки своему внешнему виду, они очень
01:13:56
Я поняла, что тепло, и снова взяла свою семью в руки.
01:13:59
В школе, в которой я учился, были ученики с такими же обстоятельствами, как и у меня.
01:14:02
Ежедневно здесь много детей и взрослых.
01:14:05
Добрый школьный персонал, который пришел меня проведать.
01:14:07
Г-н Тамура, сотрудник телемагазина, занимается очисткой нефтяной горы.
01:14:10
Доктор Ватамори и сотрудники его лаборатории — лучшие в Фонде.
01:14:14
Когда я был моложе и костюмы мне еще не шли.
01:14:17
Разум Ма, агент, сильные стороны, мы скоро станем ею
01:14:20
Я подружился с ней и дал ей прозвище Чими.
01:14:22
Хотя мои родители не пришли на собрание классного руководителя,
01:14:25
Многие сотрудники пришли на их место.
01:14:28
В тот день я вообще не смог поместиться в классе.
01:14:31
Все, кто посещал занятия в кабинете физкультуры
01:14:33
Ребенок, который был несчастным, но любимым всеми
01:14:36
Все взрослые — мои друзья, и я считаю их семьей.
01:14:41
Я потерял свою семью в последний год обучения в начальной школе.
01:14:46
В школе, где произошел тот ужасный инцидент, также проходит распродажа.
01:14:49
Я услышал звук и эвакуировался согласно тренировке.
01:14:51
Все мои одноклассники были в безопасности, но
01:14:53
На ближайшем сайте бардак.
01:14:56
Мани услышала это во время последнего визита учеников 6-го класса.
01:14:59
Наконец я понял, когда увидел взрослых, которые стали
01:15:02
Моя беда предстает передо мной снова и снова
01:15:07
В моей жизни больше шрамов, чем у других людей.
01:15:10
Сайт, на котором люди в той или иной степени страдают, как бы вы об этом ни думали.
01:15:14
81 человек, потерявших свой бизнес из-за немедленной реструктуризации
01:15:17
Чими плакала, наблюдая, как он начинает все сначала.
01:15:20
Я взрываю его и получаю новые серьги, и они отличаются от обычных.
01:15:23
В день посещения средней и старшей школы, где я увидел тебя смеющимся, я увидел тебя снова.
01:15:26
Я увидел, как глаза учителя расширились, когда оно переполнилось.
01:15:29
С того дня, как ты впервые меня спас, я чувствовал себя беспомощным.
01:15:32
Природная судьба и сила людей, сталкивающихся с ней
01:15:35
Я прикасался к тебе, и теперь я
01:15:38
Я так думаю, я так думаю, если я не стану сильнее
01:15:44
Это столовая Международного научного университета Тиба.
01:15:48
Дети, усыновленные Фондом Сумиккода
01:15:51
Я могу поступить в этот университет, которым управляет фонд.
01:15:54
В это время, когда напряженное время обеда закончилось
01:15:56
Это место, где светит теплое солнце, мое любимое.
01:15:59
Я уже студент третьего курса университета и ищу работу.
01:16:02
Я осознавал работу, на которую согласился на данный момент.
01:16:05
Преподаватель подчеркивает важность самоанализа во время руководства деятельностью.
01:16:07
Поскольку я с нетерпением решал эту проблему, я понял, что я был
01:16:11
Когда я оглядываюсь назад на свою загадочную жизнь, я понимаю, что
01:16:13
Раскритиковал Чими как консультанта по вопросам карьеры
01:16:15
звоню
01:16:18
А теперь на сиденье напротив меня лежит мясной соус.
01:16:21
Укладываются кобачи со спагетти и фрикадельками из яиц всмятку.
01:16:24
Oricimi делает фрикадельки всмятку быстрого приготовления.
01:16:27
Он бросает в тебя спагетти с улыбкой на лице.
01:16:29
Она была сотрудницей Фонда и студенткой того же университета.
01:16:32
Поскольку ты мой старший, до сих пор ты был лучшим.
01:16:34
Я думал о нем как о консультанте, но обдумывал это тщательно.
01:16:37
Судя по всему, она устроилась на работу в фонд сразу после окончания школы.
01:16:40
В качестве консультанта по вопросам карьеры для тех, кто поступил в университет после
01:16:43
Чими немного не уверена в своей жизни.
01:16:45
Мистер не тормозит и думает о маршруте позже.
01:16:47
Если ты в моем вкусе, тебе следует устроиться на работу в фонд.
01:16:51
Вы можете получить исследовательскую работу, зарплата хорошая, и
01:16:54
Как будто все друг друга знают, поэтому к этому легко привыкнуть.
01:16:56
Сачими нужны спагетти
01:16:58
Он говорит это, преследуя меня повсюду.
01:17:01
Так мой обычный друг устроился на работу в фонд.
01:17:04
Я не могу этого сказать, я думаю, да.
01:17:07
Необходимо скрыть все, что связано с Фондом.
01:17:10
Но это разумное прикрытие для каждого человека.
01:17:13
Что, если бы эту историю можно было применить?
01:17:15
Но мне интересно, что случилось с моим другом, получившим постоянную работу?
01:17:19
Может, поговорим? Нет, просто скажи это, друг.
01:17:22
Нет, Чими-сан, не глупи и послушай меня.
01:17:25
Пожалуйста, я нашла любовника в колледже.
01:17:28
Течими расширила глаза и перестала есть.
01:17:31
Поздравляем!
01:17:34
Мы встретились вскоре после поступления в университет.
01:17:37
Но мы начали встречаться около года назад.
01:17:39
Мне он нравится, он молодежный, напоминает мне школьные годы.
01:17:42
Йодоко, я сейчас это слушаю, нет, мне любопытно.
01:17:46
Я не имею отношения к Караса Серклу, но я старший в отделе.
01:17:50
Он тихий, но интересный человек. Если у вас есть вопросы или ответы,
01:17:53
Начими, который чувствует себя расслабленным, кажется, слышит это.
01:17:57
Чими после того, как сделала цветок любви и громко рассмеялась
01:18:00
Лицо Сана становится немного серьёзнее. Он на ступень выше своего возлюбленного.
01:18:03
Ты сказал, что у тебя уже есть работа, да?
01:18:06
Проблема в том, что все знают, где ее парню сделали предложение.
01:18:09
В этом университете относительно много исследовательских должностей в известных компаниях.
01:18:13
Многие подставные компании фондов предлагают работу, но
01:18:15
Компания не имела никакого отношения к фонду.
01:18:18
Иногда кажется, что все уже почти решено, но потом мне предлагают работу.
01:18:21
Это обычная компания? Моя девушка устроилась на работу в другую компанию, а не в фонд.
01:18:25
Если да, то вне зависимости от родства, об этом говорит Фонд.
01:18:28
Есть также сотрудники, которые скрывают от своих семей то, чего они не могут сделать.
01:18:31
Это много, но мне может быть немного тяжело.
01:18:34
Я не хочу хранить такие секреты, если это возможно.
01:18:36
Итак, что же делать, если вы хотите получить постоянную работу?
01:18:40
Я не помню, когда это было, но помню это к моменту окончания учебы.
01:18:42
Отношения, с которыми придется разобраться
01:18:45
Я не думаю, что в организации под названием «Фонд» произойдут какие-то изменения.
01:18:48
У меня нет хороших воспоминаний ни о чем, кроме работы лавочником.
01:18:49
Кажется, об этом стоит рассказать, Нечими-сан.
01:18:52
Ха-ха, медленно откиньтесь на спинку сиденья.
01:18:54
Когда я вздохнул, воцарилось немного неловкое молчание.
01:18:57
Затем она выпрямляет спину и смотрит на меня.
01:19:00
Мы знаем друг друга уже более 10 лет.
01:19:02
Я пошел в фонд, где, как мне казалось, мы будем работать вместе.
01:19:06
Мне немного грустно, что он не придет, сердце горит
01:19:09
Чими-сан, у меня полно оценок.
01:19:12
Конечно, в следующий раз я пойду в фонд, дорогая.
01:19:15
В ту ночь, когда мне было скучно, я устроился на работу в фонд.
01:19:18
Основная предпосылка заключается в том, чтобы
01:19:22
Я пришел спросить тебя, что делать. У меня не хватает слов.
01:19:24
У меня плохая привычка произносить следующие слова в спешке.
01:19:28
Я ищу что-то такое же, как мой возлюбленный.
01:19:31
Я думал попросить его устроиться на работу, но он решил сделать это сейчас.
01:19:34
Моя нынешняя работа также связана с исследовательской работой, так что, если это девушка...
01:19:37
Я думаю, что у меня это получится, это любопытная монархия.
01:19:40
Ну, похоже, мы говорим о структуре социального обеспечения.
01:19:44
Или прецеденты работы пар в фондах.
01:19:47
А пока, пожалуйста, покажи мне преимущества и недостатки моего парня.
01:19:50
Я хочу убедить их, так есть ли лучший способ?
01:19:52
Если у меня этого нет, вот о чем мне придется поговорить.
01:19:56
Я услышал смеющийся голос Ничими после окончания университета.
01:19:58
Студенты вокруг меня смотрели на меня, недоумевая, что происходит.
01:20:02
Ха-ха-ха-ха, это плохо, я совершенно неправильно понял.
01:20:05
Очевидно, у тебя есть работа, которая подойдет твоему парню.
01:20:07
Правильно. Давайте работать здесь вместе.
01:20:10
Конечно, есть способ сделать это. Можете ли вы отправить информацию в отдел кадров?
01:20:13
Я спрошу тебя об этом. Осталась только моя дипломная работа, а это больше, чем я могу себе позволить.
01:20:16
Мне жаль своего парня, но это неплохая история.
01:20:19
Подожди, кажется, я от чего-то отказался.
01:20:22
Люди, которые поддерживали меня, когда я этого не хотел
01:20:25
Это были чрезвычайно конкурентоспособные люди.
01:20:28
Я хочу стать человеком, который больше противостоит миру, чем нарушаю его.
01:20:30
Это потому, что у человека, которого я люблю, другой путь.
01:20:33
Неужели так легко сдаться?
01:20:36
Есть примеры, когда пары находят работу, и в последнее время
01:20:39
Я приду позже и поменяю работу.
01:20:41
Есть много шаблонов: один — исследователь, другой — исследователь.
01:20:44
Семейный фонд, похожий на подставную компанию
01:20:46
В любом случае, существует множество моделей получения работы.
01:20:49
Я подготовлю пример случая. Преимущества указаны в виде заработной платы.
01:20:52
Карьера, которая никогда не была бы возможна ни в Yafuku Composition, ни где-либо еще.
01:20:55
Прежде всего, интеллектуальное любопытство является самым важным правилом.
01:20:58
Поскольку мы превосходны, мы гарантируем, что компенсация будет соизмерима с риском.
01:21:01
Я думаю, что смогу это представить, большое спасибо.
01:21:05
Несмотря на это, я стал сильнее.
01:21:09
Чими-сан давала различные инструкции по телефону.
01:21:11
Я улыбнулся и сказал, что тарелка с макаронами пуста.
01:21:14
Но у меня все еще есть вилка в руке.
01:21:16
Спасибо всем, кто держится, и мне
01:21:20
Я давно хотел работать в фонде.
01:21:22
Поэтому я больше не думаю о постоянной работе.
01:21:25
Я давно решил никогда не использовать амнезиаки.
01:21:28
Я не хотел это брать, я должен помнить.
01:21:31
Что, черт возьми, я должен помнить, потому что не могу?
01:21:35
Чими наклоняет голову с растерянным выражением лица.
01:21:38
Почему меня усыновил Фонд?
01:21:40
Знаете ли вы? Я не могу рассказать вам много подробностей.
01:21:43
Но я знаю, что это комната радиовещания, тот самый человек.
01:21:47
Поскольку я заперт в своей радиовещательной комнате, больше никого нет.
01:21:50
Это ненормальность, когда люди забывают себя.
01:21:53
Но я помню, я должен помнить
01:21:56
Ненормальность, о которой все забывают
01:21:59
Но после того, как меня забыл тот человек,
01:22:03
Что значит, я встречаюсь с этим человеком?
01:22:07
Я встретил человека, который занял мое место.
01:22:09
это последнее объявление после того, как оно было всеми забыто.
01:22:12
Вот почему я единственный, кто любит этого человека
01:22:15
Я помню
01:22:18
Вот анонс, которого вы все ждали.
01:22:22
Наконец дверь в радиовещательную комнату открывается и мир
01:22:25
Немного оранжевой одежды, которую никто не помнит
01:22:28
Мои глаза встречаются с глазами стройного мужчины, на глазах слезы
01:22:31
На твоём лице, наполненном страхом, светится решимость.
01:22:34
Отчаявшись оставить внутри нежную, неловкую улыбку
01:22:37
И он кладет свои дрожащие руки мне на голову
01:22:40
Я слегка погладил его и сказал:
01:22:42
[музыка]
01:22:44
Молодая леди
01:22:47
Чан
01:22:50
Или я так запомнил, что стал козлом отпущения.
01:22:53
Я хотел бы стать настоящим исследователем.
01:22:57
Если мне позволят, я снова пойду в этот универмаг.
01:22:59
Я планирую поехать только один раз. Отчет и будущее.
01:23:02
Я уверен, вы будете рады, что я буду сотрудничать с вами, чтобы подготовиться к этому.
01:23:06
Чими был так застенчив, что я тоже засмеялся.
01:23:11
Наконец настал день, и я вышел из машины
01:23:14
Тачими и его друзьям, которые уже прибыли
01:23:17
Агент Сакураги, младший Чими Арубу,
01:23:19
Чими слегка поднимает руку и приподнимает бровь.
01:23:22
Со слегка мрачным лицом он открывает рот и объявляет, что осталось 2 минуты.
01:23:25
Обязательно покиньте универмаг до начала мероприятия.
01:23:28
Потому что идентичность была против.
01:23:30
Ответственный исследователь сменился, потому что это была проблема.
01:23:33
Мне удалось его убедить, потому что это не так, но на этом все.
01:23:35
Все волнуются, это время действительно особенное. Вход
01:23:39
Но определенно через 2 минуты мы с Сакураги становимся серьезными.
01:23:43
Я тебя вытащу, ладно? Я больше никогда этого не сделаю.
01:23:46
Я не хочу, чтобы меня забыли, поэтому все, что я могу сказать, это
01:23:49
Решились, приступим.Универмаг
01:23:52
Охранник, стоявший у входа, кивнул и пошел вперед.
01:23:55
Тачими Опен и агент Сакураги и
01:23:58
Только мы втроем ступили у входа.
01:24:01
Внутри универмага, в который я захожу, прохладно.
01:24:04
Интересно, он еще там?
01:24:07
Помнишь, как долго дрожал мой голос?
01:24:11
Я потерялся здесь, пожалуйста, помогите мне
01:24:13
У меня есть кое-что, что я должен сказать
01:24:16
Мой друг, который с тех пор ведет здоровый образ жизни.
01:24:19
Еще я нашел девушку, отправился в путешествие и окончил университет.
01:24:23
Я стал сотрудником частного фонда за 30 секунд.
01:24:27
Чими смотрит на часы и называет время.
01:24:30
скажи мне, что я тебя помню
01:24:33
Я проживу свою жизнь, вспоминая твою
01:24:35
Спасибо
01:24:39
Прежде всего, я посмотрел этот отчет и журнал.
01:24:42
Если бы запись верна, я уверен, что расплакался бы здесь.
01:24:45
Он должен был достичь той одинокой радиовещательной комнаты.
01:24:48
Я уверен, что это всего в минуте, поторопись, я буду жить счастливо
01:24:53
Большое спасибо, мне очень жаль
01:24:55
Я буду избалован твоей добротой, я буду помнить тебя
01:24:58
Я буду жить, мои крики громкие
01:25:00
Чими всегда на часах, вторя универмагу.
01:25:03
Пока я смотрел на слезы, вернулась тишина.
01:25:06
Осталась минута, чтобы посмотреть в конец холодного коридора.
01:25:09
Я не получу ответа, потому что немедленно уйду.
01:25:12
Я этого ожидал, но знаю, что все в порядке
01:25:15
Меня не волнует, удовлетворены ли вы произошедшим происшествием.
01:25:18
В этот момент я услышал внезапный шум.
01:25:21
Внезапно все прислушались к звуку на потолке.
01:25:24
Глядя вверх, шум продолжается.
01:25:29
И прошло много времени, девочка.
01:25:32
Сделано объявление
01:25:36
Это значит, что это было
01:25:40
Ух ты, это была действительно хорошая история, Япония!
01:25:44
Я думаю, что это шедевр Ку среди хвостов «Одиночества».
01:25:47
После трансляции я продолжал говорить о сотрудниках класса D.
01:25:49
Я помню, хм, девочка меня вспомнила.
01:25:52
Благодаря этому сотрудники класса D смогут сделать что-то неожиданное.
01:25:55
Может быть, этого никогда не было, забыто людьми во всем мире.
01:25:57
Но девушка, которую я спас, единственная, кто думает обо мне.
01:26:00
Пожалуйста, вспомни обо мне и приходи ко мне снова.
01:26:02
Даже сотрудники класса D были рады его получить.
01:26:04
Я думаю да, и апатичен и рационален.
01:26:07
Сотрудник фонда, внешне похожий на Гагими-сан.
01:26:10
Очень здорово, что написано о таком теплом человеке.
01:26:12
Серьезно, такие эмоциональные статьи
01:26:15
Это кажется уникальным для Японии, и мне это очень нравится.
01:26:18
Так что отныне девушки тоже будут работать сотрудницами фонда.
01:26:21
Похоже, он вот-вот уйдет, так что, возможно, это класс D.
01:26:23
Наступит ли когда-нибудь момент, когда сотрудников выпустят из вещательной комнаты?
01:26:26
Может быть, мы сможем встретиться снова снаружи.
01:26:28
На данный момент это все, сколько бы раз я его не смотрел.
01:26:32
Это был трогательный шедевр, поэтому сегодня я расскажу об этом.
01:26:34
Хорошая жизнь SCP здесь
01:26:37
[музыка]
01:26:49
из

Описание:

↓チャンネル登録はこちらから https://www.youtube.com/channel/UCypYgWvXtOlqOt5ErGtAiLA?sub_confirmation=1 ↓グッズ購入はこちらからどうぞ!!! https://suzuri.jp/404studio 00:00:00 Dクラス職員とは 00:03:44 先のない扉 00:22:28 監獄行きのクライスラー 00:37:36 Silver Bullet 01:12:34 進路相談 404studio_ゆっくりSCP解説です! ""よんすた""って気軽に呼んでね!(*'ω'*) ========================================================== このチャンネルではSCP初心者にもわかりやすいよう ・SCPの設定を理解するための解説動画 ・KeterクラスやThaumielクラス、有名オブジェクトを中心としたSCP解説動画 ・中級者~上級者向けの難解SCPの解説&独自考察動画 を投稿していきます! SCP完全初心者からSCP上級者まで楽しめるチャンネルを目指します! みんなでSCPの世界を楽しもう(*'ω'*) ========================================================== ★SCP初心者にオススメSCP設定解説集 https://www.youtube.com/watch?v=T_1adv4kbz0&list=PL4XghUIxLYjCOQIUx9ap1lhuYop6cNgFF ★SCP初心者~上級者まで楽しめるSCP解説 https://www.youtube.com/playlist?list=PL4XghUIxLYjAggPVc9EkR69zO1wX8zOrJ ★超絶難解SCP-5000シリーズ https://www.youtube.com/playlist?list=PL4XghUIxLYjC4TgVI7_IW2_clMl9qsLlw ★反ミーム部門シリーズ https://www.youtube.com/playlist?list=PL4XghUIxLYjB-tI-lQWJHueWdGJrYN8IB ★反ミーム部門シリーズ2 https://www.youtube.com/playlist?list=PL4XghUIxLYjD6pYemWDPZNvlkQNQnifQk ★恩人三部作シリーズ https://www.youtube.com/playlist?list=PL4XghUIxLYjDpB8eSNARBPosPUJoMUS2- ★二大神シリーズ https://www.youtube.com/playlist?list=PL4XghUIxLYjB7qI3nrMZkkhcWgRve6LHP ★超難解SCP""オリンポス山""を理解するシリーズ https://www.youtube.com/playlist?list=PL4XghUIxLYjBJ0p0bZ6QlutzyFeAMZ9uF ★Dクラス職員カッケーシリーズ https://www.youtube.com/playlist?list=PL4XghUIxLYjA-WZnPw81p7aqY6yXNyz-7 "

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "【総集編】財団のモルモット「Dクラス職員」が超カッコイイSCPを集めてみた"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "【総集編】財団のモルモット「Dクラス職員」が超カッコイイSCPを集めてみた" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "【総集編】財団のモルモット「Dクラス職員」が超カッコイイSCPを集めてみた"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "【総集編】財団のモルモット「Dクラス職員」が超カッコイイSCPを集めてみた" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "【総集編】財団のモルモット「Dクラス職員」が超カッコイイSCPを集めてみた"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "【総集編】財団のモルモット「Dクラス職員」が超カッコイイSCPを集めてみた"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.