background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "主人公が全員ジジィのヤバすぎるRPG『RPGジィ(RPGではない)』をやってみる!!!ぺこ!【ホロライブ/兎田ぺこら】"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

兎田ぺこら
ホロライブ
歌ってみた
大神ミオ
Vtuber
ホロライブゲーマーズ
ゲーム実況
実況
VTuber
バーチャルYouTuber
VR
白 上フブキ
湊あくあ
赤井はあと
ときのそら
ロボ子さん
夜空 メル
大空スバル
夏色まつり
さくらみこ
百鬼あやめ
ア キ・ローゼンタール
戌神ころね
猫又おかゆ
紫咲シオン
潤羽るしあ
不知火フレア
白銀ノエル
宝鐘マリン
hololive
白上フブキ
夜空メル
アキ・ローゼンタール
ホロアニメ
3D
ホログラ
AZKi
星街すいせい
天音かなた
桐生ココ
姫森ルーナ
角巻わため
常闇トワ
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
[музыка] Кекеке
00:00:05
волосы
00:00:06
волосы
00:00:11
Кикики
00:00:12
Кикики
00:00:24
Кеке
00:00:27
Кеке
00:00:30
волосы
00:00:32
Кинкинки
00:00:36
Нки
00:00:38
Кики
00:00:41
дерево
00:00:42
Кикики
00:00:46
волосы
00:00:48
волосы
00:00:50
Кеке
00:00:53
Кеке
00:00:56
Кекеке
00:01:00
волосы
00:01:02
Кеке
00:01:05
Кеке
00:01:08
[музыка]
00:01:20
Кекеке
00:01:24
Кекекекекеке
00:01:30
[музыка]
00:01:42
Кибун-бун-чан, бум-бун-чан, бум-бун
00:01:45
Чабунбанча, все будут ждать.
00:01:48
Крупный план 3D, который почти готов.
00:01:53
Пожалуйста, представьтесь. Меня зовут Тапекорапико.
00:01:58
одинокий каае
00:02:00
Как кумир на поле девочка-зайка
00:02:03
Старший брат Сейшуна Хикакина Нос Претешима чрезвычайно привлекателен.
00:02:10
Тело Сякоко милое.
00:02:13
Карамбоиз полный движений лица
00:02:16
Это не вкусно, у Пеколы такие бедра.
00:02:18
Спасибо за вашу постоянную поддержку Pecola.
00:02:21
История Пеколы История Пеколы Пеко
00:02:24
Ннн, ча-банг-банг, ча-банг-банг-банг-банг
00:02:29
Bang Bang channnnnnnnnnnnnnnnn
00:02:35
Нннннн банг чан чан кона
00:02:45
История Бун Бун Чан Бун Бун Чан
00:02:48
Бумбун-чан, Бумбун-чан, все
00:02:51
3D-видео Пеко, который с нетерпением ждет этого.
00:02:56
Пожалуйста, представьтесь
00:03:09
Аааа
00:03:11
Автор: Акан Пико Кампико Кампико Хололив
00:03:16
Нуда Пекорапеко, ребята.
00:03:21
Блин!
00:03:25
Сами уже в беде, совсем недавно.
00:03:30
Все еще жарко, хотя уже ноябрь
00:03:33
Я сказала, что жарко, но нет, уже холодно.
00:03:37
Жаль, что комната еще не отапливается.
00:03:42
Это Peco, но, как и ожидалось, Tapecola также имеет длинные рукава.
00:03:47
Я сплю в пижаме с длинными штанами и короткими рукавами.
00:03:51
Я уже закончил школу, и сегодня очень холодно.
00:03:57
Эй, действительно внезапно стало очень холодно.
00:04:03
Но я не думаю, что дело только в Пеко.
00:04:06
Но когда дело доходит до холодов, у меня возникает чувство сонливости.
00:04:12
Когда
00:04:14
Что-то возмутительное
00:04:18
Мне хочется спать, в целом хочется спать, но я все еще стараюсь изо всех сил носить одежду с короткими рукавами.
00:04:23
Не простудитесь
00:04:25
я буду стараться изо всех сил
00:04:28
ага
00:04:30
Я знаю, мне сейчас очень хочется спать.
00:04:34
Я закончил подготовку к этой раздаче, но это еще не так давно.
00:04:37
Я играл в монстров, думая, что в этом есть хоть немного этого.
00:04:39
Но мне так хотелось спать, что я начал задремать.
00:04:43
Я играл в нее, пока играл, и она вышла только сейчас.
00:04:47
Что-то подобное у босса.
00:04:49
То и то время, когда я стал фанатом
00:04:52
Я не знаю, что делать, поэтому хочу отдать это тебе.
00:04:55
Я уже много раз чувствовал это.
00:04:59
Что-то вроде того
00:05:00
Я делал это, думая, что
00:05:03
Сегодня короткая ролевая игра, которую Мапекола часто делает.
00:05:08
Игра и сегодняшние персонажи — все
00:05:12
Джиджи
00:05:14
Попробуем РПГ Aue Pekaa 600.
00:05:19
Поздравляем, спасибо, продолжайте тестировать и побеждать.
00:05:22
Лучше Я купил калькулятор и наконец пошел на обед за 600 иен.
00:05:27
Я буду продолжать арендовать
00:05:30
Я буду брать его взаймы, пока он не истечет.
00:05:33
Я делаю это, думая о Пеколе.
00:05:39
Серьезно, это хорошо
00:05:42
Отопление Хоккайдо стало необходимостью.
00:05:46
[музыка]
00:05:48
Я хочу пойти в Наэсо 600
00:05:54
Прошло 600 и тоже все были там.
00:06:00
Я думаю, это было не раньше, так что во что бы то ни стало
00:06:04
Тоэру, у которого есть место для обучения, и Манаби Л.
00:06:08
Персонажи, которые у меня есть и у меня, обычно выглядят так.
00:06:13
Персонаж, управляемый персонажем
00:06:15
Если вы возьмете один из них и перекопаете его повсюду, вы сможете делать это постоянно.
00:06:19
Если ты так говоришь, то все сначала
00:06:22
Это детка, это тяжело
00:06:25
Ты делаешь мне помаду?
00:06:30
Но все персонажи неузнаваемы.
00:06:34
Как будто я иду медленно.
00:06:37
Это нормально?
00:06:39
Скорость движения очень медленная.
00:06:43
Ну, подожди, я устал.
00:06:46
Типа, ладно, мне немного страшно.
00:06:50
А как насчет РПГ, где все дедушки — старики?
00:06:53
Я вот это и говорю, серьезно, да еще и в миниатюре
00:06:56
Я тоже им пользуюсь, но он мне не нравится.
00:06:59
Ты глухой, когда говоришь: «Нет, главный герой».
00:07:03
Но, дедушка, все в порядке, нам не победить короля демонов.
00:07:07
Думаю, я буду с нетерпением этого ждать.
00:07:09
Что я думаю об этом?
00:07:11
стихотворение дедушке
00:07:15
Привет, дедушка
00:07:17
[музыка]
00:07:19
Чан, этот слух
00:07:21
Теперь эти слухи верны
00:07:26
Этот дедушка — герой.
00:07:33
Да, именно поэтому дедушка герой.
00:07:41
из
00:07:43
ага
00:07:46
Я не слышу тебя, я не слышу тебя
00:07:50
Я спросил, ты ли герой
00:07:57
у меня кое-что есть
00:08:02
я голоден
00:08:05
Скоро Новый год, поэтому я начал писать Пеке в Твиттере.
00:08:09
Или попросить сделать ретвит?
00:08:17
Я с нетерпением жду возможности увидеть, как выглядит Пека.
00:08:20
Ну, что-то вроде этого немного проще.
00:08:22
Я пеко, который любит Саяцу, поэтому с нетерпением жду этого.
00:08:26
Где это?
00:08:31
Если это правда, то вот оно
00:08:35
Я вижу, что мир наступил.
00:08:38
Ух ты, я не так много думал, Пекола, я уверен.
00:08:41
Вот что я чувствую, когда кто-то говорит мне это
00:08:46
У меня есть внук, а дедушка потерял слух.
00:08:49
Привет!
00:08:53
рука
00:08:55
Ладно, фоновая музыка действительно хороша.
00:09:01
Нет Фрил, конечно Пекола Фрил
00:09:05
Наверное, я знаю об этом только наполовину.
00:09:09
Это то, что я тоже хочу увидеть, не так ли?
00:09:13
Я говорю о том, что после того, как вы подтолкнете и добьетесь этого, вы так будете стоять долгие годы.
00:09:16
Вот так, я хочу попробовать, не так ли?
00:09:19
Я хочу увидеть это когда-нибудь
00:09:22
Что ж, давайте сегодня проведем RPC.
00:09:26
Я не думаю, что это РПГ.
00:09:28
Так что давайте просто повеселимся и сделаем это быстро.
00:09:31
Давайте
00:09:33
РПГ
00:09:36
Король РПГ, этот старик
00:09:40
Я много раз сталкивался с этим местом.
00:09:42
Гарольд, герой, который подарил мне это, — имя, которое я часто слышу.
00:09:45
Создание этой RPG
00:09:47
Неудивительно, что Гарольд приехал в замок.
00:09:50
Удивительно, но Король Демонов возродился.
00:09:53
Тогда мир будет разрушен воскресшим Королем Демонов.
00:09:55
Потому что Господь снова будет дьяволом,
00:09:59
Я хочу, чтобы ты выпустил меня
00:10:01
О, герой, пожалуйста, спаси мир.
00:10:06
Курень
00:10:09
Я уверен, что у Гарольда есть внук.
00:10:14
У меня есть сын или внук, так что теперь я полагаюсь на Гарольда.
00:10:18
Прекрати, прекрати, я тебя больше не слышу.
00:10:21
Может быть, тебе стоит подойти немного ближе, вот так
00:10:23
Тогда мир будет разрушен руками дьявола.
00:10:26
Тот, кто сможет победить повелителя демонов, — это кровь героя.
00:10:29
Есть только ты, твой сын и т. д.
00:10:33
Разве он не рисует тромб?
00:10:36
Только один человек
00:10:38
Я умоляю тебя спасти мир
00:10:44
Перестань заставлять меня немного играть в фоновую музыку.
00:10:48
Интересный король демонов
00:10:51
Мир воскрешения опасен 6 персонажей.
00:10:56
Я могу только так много говорить сейчас, наконец
00:10:59
Я знаю, что только ты можешь победить меня.
00:11:05
Я слышал того парня, который был так хорош в этом.
00:11:09
Может быть, это было далеко
00:11:11
Неденан
00:11:15
Ты герой, если говоришь, что не двигаешься вперед.
00:11:21
Вот почему я так горжусь: ты же знаешь, что король демонов приближается.
00:11:24
Как бы я ни пытался двигаться вперед, это с повелителем демонов.
00:11:28
Думаю, этот разговор скоро закончится.
00:11:30
Ты в порядке? Это король.
00:11:33
Кара Король Демонов
00:11:35
Король, который сказал мне победить его, спустился по этой лестнице.
00:11:42
Трудно прийти и сказать что-то мне напрямую.
00:11:44
Нет, ты, Гарольд, ты слишком громкий.
00:11:50
Что вообще происходит, дедушка?
00:11:53
Мы друзья независимо от бабушки.
00:11:57
Когда я с кем-то разговариваю, я говорю «По».
00:11:59
Потому что что, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла
00:12:03
Бывают моменты, когда мне кажется, что я становлюсь шумным.
00:12:05
Этот парень серьезен
00:12:08
Даже если ты говоришь это таким голосом, я слышу это, я слышу это.
00:12:11
Тебя там не было.
00:12:13
Хадена
00:12:18
Гарольд, пожалуйста, уйди на пенсию, ты тоже.
00:12:24
Серьезно, передайте кровь героя своему внуку или сыну.
00:12:29
Нет больше этого старика, бедного короля.
00:12:33
Это просто шутка, это шутка такая.
00:12:36
Есть что-то вроде этого, дедушка
00:12:38
Лучше всего оставить это мне.
00:12:41
Я сделаю это с тобой, Гарольд, храбрый человек.
00:12:44
Большое спасибо за Вашу помощь.
00:12:48
Кстати, еда уже есть? Ты здесь живешь?
00:12:51
Дедушка может быть
00:12:53
Быстро кормить
00:12:56
Иди, король привык к этому. Это ложь.
00:13:01
Дедушка серьезен, Пекола.
00:13:03
Я нетерпелив, так что это действительно невыносимо
00:13:05
Подожди, дай мне передохнуть, это действительно двойная скорость 3.
00:13:08
Скорость в 3 раза нормально.
00:13:11
Еще не поздно, немного поздно
00:13:15
Пожалуйста, будьте осторожны, герой вы или нет.
00:13:19
Это от Бачана. Ешьте, если хотите.
00:13:21
Пожалуйста
00:13:23
Я думаю, у него есть магия восстановления. Подождите.
00:13:27
Серьезно, не дай солнцу светить В эти дни детские.
00:13:32
Игра, в которой вы кладете порох в бочку и отправляете его в небо.
00:13:35
популярен
00:13:37
Если вы видите, что ребенок делает это, это опасно.
00:13:40
Я был бы признателен, если бы вы могли это остановить.
00:13:43
Что значит иметь достаточно пороха?
00:13:45
Я попросила Котойоши стать бабушкой.
00:13:49
Я такая красивая, что не могу скучать по другим
00:13:54
Это хобби, хотелось бы что-нибудь сделать с героями.
00:13:57
Спасибо
00:13:59
Большое спасибо за разочарование Пеколы.
00:14:03
Я пойду.
00:14:08
Что будет с Зоном завтра?
00:14:15
Как вы думаете, я чувствую, что мои ноги стали легче.
00:14:19
Вау, я думаю, это слишком быстро
00:14:23
Нехорошо делать слишком много, если ты можешь это сделать.
00:14:25
Давай приедем снова как-нибудь в ближайшее время.
00:14:28
Огромное спасибо за помощь, но давление на мои ноги приятное.
00:14:32
Я понимаю. Теперь давайте подготовимся перед отъездом.
00:14:35
Эй, здесь нет друзей, это как Айру
00:14:40
Что происходит с Халдом, моими друзьями, Модзиджи и Каме?
00:14:46
У меня сломана кость и небольшая выпуклость после бега.
00:14:50
Если ты упадешь и сломаешь кость, мне очень жаль.
00:14:54
вы пришли
00:14:56
Ёцуи
00:15:00
Дедушка, все в порядке, дедушка Кареката.
00:15:03
Все в порядке, Чан.
00:15:05
Или устал
00:15:08
Лорд Дао — это
00:15:12
Я слышал подобное во многих играх.
00:15:15
Но ты уверен, что ты больше не Алекс?
00:15:18
Эй, Алекс, это очень плохо.
00:15:23
Я чувствую, что смогу победить Хироши Йоно и Короля Демонов.
00:15:28
Нет, я не помню никаких заклинаний или атак.
00:15:30
Тогда ты меня услышал, иди к ведьме.
00:15:34
Вроде да, но водой не пахнет.
00:15:37
Я не могу поверить, что оставляю своего бывшего товарища.
00:15:41
Давай вместе отправимся в Замок Короля Демонов.
00:15:45
Это багаж, правда? Оно того стоит.
00:15:48
Хозяин королевы приходил и приходил.
00:15:52
Если ты придешь, я буду тебе очень благодарен, Хирото.
00:15:55
Мне больше не хочется запоминать это имя, оставь это мне.
00:15:57
Надень это
00:15:59
Классная биржа, где вы можете собрать друзей вместе.
00:16:01
Это круто
00:16:03
Чиши, эй, Алекс, ты вдруг стал быстрее.
00:16:07
Разве здесь нет ключа? Плотно закройте его.
00:16:10
Это место похоже на дом, где
00:16:13
Это Денди Цыпленок, извини, съешь что-нибудь.
00:16:17
Тебе нечем заняться?
00:16:19
Мир возьмет верх теперь, когда я голоден?
00:16:22
Я не могу переместить Гарольда Бёрда, так что же мне это нравится?
00:16:26
Пекола
00:16:27
Ага
00:16:29
Кожа на ногах – не редкость. Мне нравится кожа, ха.
00:16:35
Я люблю тебя, прекрати, я посмотрю там
00:16:38
Пожалуйста, прекрати это делать
00:16:41
Что вы думаете о курице?
00:16:45
Я подам на вас в суд за наркотики и убийство животных, возможно, пойду в суд.
00:16:48
Я тоже буду просить алименты, вот так и готовлюсь.
00:16:51
Я никогда раньше не слышал этой фразы
00:16:54
Хороший
00:16:56
Просто шучу.
00:17:00
я дам тебе немного
00:17:04
Еда, я хочу накормить тебя, но как?
00:17:08
Я могу дать это тебе
00:17:13
Если вы съедите одно блюдо, в состав которого входят лекарственные травы,
00:17:17
Восстанавливает HP, но умирает, если его съедает Джиджиджи.
00:17:19
Теперь все кончено, я весь мертв и не могу прийти в себя.
00:17:23
Нет, я обязательно выздоровею, я умру.
00:17:26
Что ты пишешь, Халдо 88 лет.
00:17:29
Алексу 87 лет, Алексу Воину.
00:17:32
Это было
00:17:33
Нет типа навыка
00:17:37
Вот и все
00:17:41
Это просто оружие или что-то, что тебе нравится?
00:17:44
Но на Алексе
00:17:49
комар
00:17:51
Гарольд, я здесь, у этого креста.
00:17:57
Я хочу зайти так далеко. У меня уже нет ног.
00:18:03
Я переезжаю, но сделаю это с тобой
00:18:08
Это было веселое приключение
00:18:11
Зебу
00:18:15
Это ты, Алекс, позвонил мне. Никакого перерыва.
00:18:20
Канома поднимает настроение и получает в 85 раз больше чего?
00:18:25
Я немного волнуюсь за Кодзиджи.
00:18:31
Но я еще не открыл магазин непристойных кроликов.
00:18:34
Пожалуйста, приходи ночью снова, дедушка, полный радости.
00:18:36
Похоже, он примет это. Все в порядке, Алекс.
00:18:41
Ты, наверное, уже устал, я понял.
00:18:44
Джиджиджи уже устал, не так ли?
00:18:47
Это предел, да?
00:18:50
Еда из более ранних
00:18:52
я испортил
00:18:56
Намо взволнован и взволнован, и мое сердце бьется
00:19:03
Алекс с оттопыренным носом, сколько раз ты падал?
00:19:08
Думаю, уже не имеет значения, как я это назову.
00:19:11
У вас снизился пульс? Нет проблем.
00:19:15
думаю, я пойду туда
00:19:18
Хасене У моего дедушки проблемы со слухом из-за его возраста.
00:19:21
Это сложно, потому что это далеко, и я неправильно понимаю имена людей.
00:19:23
Гарольд тоже, я не хочу быть таким.
00:19:26
Нет, ты никогда этого не говорил.
00:19:30
Что такое Yoshino Ride? Это всего в нескольких минутах ходьбы.
00:19:33
Так почему же ты бродишь один, даже если ты устал?
00:19:36
Это все о тебе, Гарольд Алекс.
00:19:40
Это из-за вас, ребята, я больше не могу сюда ходить.
00:19:43
Не будь в таком месте, дедушка.
00:19:46
Я иду домой. Я не могу пойти сюда.
00:19:52
Эта девушка с фиолетовыми волосами
00:19:54
Я хотел, но пока не могу пойти, поэтому больше не могу есть.
00:19:58
Не готовься, Гарольд, еще не рано.
00:20:02
Вот куда мы направляемся
00:20:04
Не поймите меня неправильно, это замок.
00:20:08
Таких вещей много.
00:20:10
Эй, слизь, гель, даже гель
00:20:15
Этот парень появится, да?
00:20:21
Верно, Танака-сан.
00:20:24
Ты монстр, Танака-сан, ты монстр.
00:20:28
Санджи, сын этого Таго-сана, довольно большой.
00:20:31
Нет-нет, я не человек, это точно.
00:20:35
Там есть говорящая птица, так что отдай ее мне, Тосо.
00:20:38
Вам нравится вкус Ramune или вкус Toso Ramune?
00:20:41
Интересно, какой у него вкус, Джилл, я не хочу этого.
00:20:45
Я освежающий гель Императора Демонов.
00:20:49
О боже, ты Император армии демонов, ты и так самый слабый.
00:20:53
Я думал, что это мусор, но вы, ребята
00:20:56
Я должен был просто умереть здесь.
00:21:00
Если это так, у нас нет другого выбора, кроме как сражаться, я оставлю это вам.
00:21:05
Кстати, кто такой господин Танака?
00:21:09
Дедушки и дедушки
00:21:11
Слова, которые мы говорим, больше не имеют значения
00:21:14
Эй, Гарольд, он герой, так что напади на Алекса один раз.
00:21:18
Я тоже спортсмен, поэтому попробую сделать на основе физики.
00:21:25
Зи
00:21:31
Эхо, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди, подожди.
00:21:35
Подожди, я умру, я умру, я умру, я умру.
00:21:37
Ну не могу я драться, нет, это ноль.
00:21:42
подожди
00:21:44
О, нет
00:21:48
Это ложь, не так ли?
00:21:54
Если атака не работает
00:21:57
Как и Нуно, я сделан из воды.
00:22:00
Это тот случай, когда атаки не работают?
00:22:03
Это не сработает, если только это не магия или что-то в этом роде.
00:22:06
Если это так, мне не придется побеждать его магией.
00:22:10
Подожди, ты не можешь использовать магию, внезапно появилась высшая магия.
00:22:16
Гига Шайнинг великолепна!
00:22:20
Хорошая ультимативная волшебная гига
00:22:23
Сияющий
00:22:26
Что?
00:22:32
Гарольд
00:22:35
Гарольд, что случилось?
00:22:40
Эй, я не убегаю, я не проигрываю, Харуру.
00:22:46
мы побеждены в бою
00:22:49
Система, которая вернет вас к жизни, даже если вы находитесь на небесах
00:22:54
Я рад, что это осталось.
00:22:58
Проходивший мимо солдат потерял сознание. О, он потерял сознание.
00:23:00
Или ты не умер, дедушка?
00:23:02
Хорошо, что я не знаю, что будет дальше.
00:23:04
Я не знаю, смогу ли я вам помочь или нет, так что будьте осторожны.
00:23:08
Я хочу, чтобы вы рассказали мне о себе.
00:23:11
Что мне делать с плохими частями?
00:23:15
Это неприятное волшебство, что ты не слышишь моего голоса
00:23:18
У меня нет компаньонов по поручению.
00:23:21
Думаю, Кая тоже никогда не слышала о магии.
00:23:25
Думаю, ты даже не слышал о моей магии.
00:23:28
Нет, он просто забыл свое заклинание.
00:23:31
В таком случае давайте искать подсказки, чтобы победить его.
00:23:33
Ну, это место закрыто. Подождите, оно такое же, как и раньше.
00:23:39
Он ушел к моему старику.
00:23:44
Нет, ух ты, где эта волшебная девочка?
00:23:49
Что случилось с маленькой девочкой, которая, должно быть, пряталась?
00:23:52
Или это?
00:23:53
Где Ми-тян, которая побеждает в моем доме?
00:23:56
Ми-тян подошла к крабу и спряталась в бочке.
00:23:59
Я люблю тусоваться, поэтому я где-то в бочке.
00:24:01
Я так думаю, но я не могу найти все это самостоятельно.
00:24:04
Если да, позвольте мне помочь и вам.
00:24:07
Оставьте хорошее нам.
00:24:11
Большое спасибо
00:24:14
Старик со странным запахом
00:24:17
Извините, это бесполезно.
00:24:22
Ну, я поищу что-нибудь другое.
00:24:24
Дайте мне знать, если найдете
00:24:26
Эй, мне больно
00:24:30
Сделай это
00:24:34
Это как смесь вонючей арбузной корки и раков.
00:24:37
Ужасный запах
00:24:40
Ах, да
00:24:43
Гарольд, должно быть, был серьезно ранен.
00:24:49
Разве этой девушке тоже не больно?
00:24:52
Я слышу [ __ ], играющее с порохом
00:24:56
Затылок
00:25:01
[смех]
00:25:21
[музыка]
00:25:26
Мужчина
00:25:29
[смех]
00:25:46
[музыка]
00:25:50
Он не полетит в космос, верно? Сколько огня на это потребуется?
00:25:53
Ну, я думаю, в этом не было ничего особенного.
00:26:00
это страшно
00:26:06
Что это за бедняжка?
00:26:15
Вот откуда струится воздух извращенного ада.
00:26:18
Но после того, как он это увидит, это определенно станет другим.
00:26:24
На самом деле возможностей и закладок много.
00:26:28
Если у вас его нет, вы, вероятно, поймаете девушку.
00:26:35
Что мне делать, если я убегу? Должен ли я преследовать тебя?
00:26:40
Все в порядке, ты же знаешь, что это всего лишь старик.
00:26:43
Почему этот человек Ми-тян?
00:26:45
Я путаю Наисинааре с Ми-тян.
00:26:47
Он, должно быть, сумасшедший
00:26:49
Что ж, я продолжу искать Ми-тян.
00:26:52
Интересно, не опасен ли этот город, Ами?
00:26:55
Чан
00:26:56
Какого черта, это кот или Ми-тян?
00:27:00
Я был так удивлен, что мое сердце колотилось.
00:27:05
Хироши, будь ты проклят, у тебя слишком слабое сердце.
00:27:11
я теряю сознание и кричу
00:27:15
Я так взволнован сейчас
00:27:17
Твое сердце перестало биться? Ты можешь спать спокойно?
00:27:26
Хорошо, я позвонил тебе. Если я назову имя этого парня, он оживет.
00:27:31
Так приятно быть живым, когда я ухожу
00:27:34
Давай сделаем это, Ямате Ми-чан, Ми-тян, верно?
00:27:36
этот
00:27:39
Нет, мне все равно, я хочу это съесть.
00:27:43
я сделал это
00:27:46
я сделал это
00:27:48
Что вы имеете в виду под индейцами?
00:27:52
левый
00:27:53
Направо
00:27:56
ах
00:27:59
что вы получаете
00:28:01
Та
00:28:05
Сикоку был уничтожен в качестве великого искупления.
00:28:12
картина
00:28:15
Пекола, Сикоку уничтожен.
00:28:19
Тана: Раньше котом была Ми-чан.
00:28:23
Ну, а что насчет того старика?
00:28:26
Я никогда ничего не говорил о тебе: «Кошка, я уверен».
00:28:30
Может, его там и не было, но кот есть.
00:28:32
Правильное мышление можно назвать утром
00:28:34
Я вижу так много
00:28:36
По каким критериям мы считаем, что это Ми-тян?
00:28:39
Я не могу с первого взгляда сказать, что это Ми-тян.
00:28:43
Вы настолько интуитивны, что это становится очевидным, когда вы берете это на вооружение.
00:28:47
Если у вас уже давно есть эта интуиция, то вам следует о ней судить.
00:28:50
Я оставлю это тебе, я оставлю это тебе.
00:28:54
Другими словами, что мне подарить этому парню?
00:28:56
нет
00:28:58
Что это?
00:29:01
Как бы я ни был благодарен, наноха — моя любимая еда.
00:29:04
Большое спасибо.
00:29:07
Большое спасибо за вашу поддержку, я чувствую себя отдохнувшим.
00:29:10
Пожалуйста, оставьте это из вежливости. Это законно.
00:29:14
лист
00:29:15
С тобой все в порядке? У кота есть листья.
00:29:26
Это завтра, так что для потребителей лекарственных трав проблем не возникнет.
00:29:30
Летят все, кто использует комментарии, это незаконно.
00:29:44
а
00:29:45
Нями-чан, что это за город?
00:29:50
Я уверен, что здесь внутри человек!
00:29:53
я поймаю тебя
00:29:56
Я уверен, что вы будете очень осторожны.
00:30:01
Для начала давайте поиграем с Ми-тян, чтобы оставаться начеку.
00:30:03
Давай отдадим его тебе. Давай, оставь меня в покое.
00:30:06
Я буду играть с тобой. Играть со мной значит играть со мной.
00:30:10
Думаю, он готов умереть.
00:30:15
Да, это ложь, не так ли? Появляется мой враг, Ми-чан.
00:30:21
Особая битва с правильным игровым братом
00:30:23
В этой битве можно использовать четыре техники.
00:30:27
Rolling Charge Super Shot MP
00:30:31
Поднимает и наносит 1 урон противнику. Увеличение MP.
00:30:33
Заряжает MP до 1, чтобы уменьшить урон до 0.
00:30:36
Верните Super Shot MP2 противнику.
00:30:39
Повреждение, вдруг что-то пошло не так.
00:30:44
Его быстрота затрудняет борьбу с Ми-чан.
00:30:46
Кто сможет атаковать первым – это полностью вопрос удачи.
00:30:49
Я не хочу, чтобы ты менялся с Хару, Алекс.
00:30:53
Выглядит бедно
00:30:55
Теперь MP2 или супершот
00:31:00
в
00:31:01
Я решу, все в порядке, все в порядке
00:31:05
Пекола в этом хороша, так что атакуйте ее этим.
00:31:11
Эй, интересно, сколько это SP? Наверное, это атака.
00:31:16
Мне нужно зарядить его, это ужасно
00:31:18
Если нападут
00:31:21
дерево
00:31:23
Ну, я не хочу это потреблять.
00:31:27
Нет, это еще один раз, я справлюсь еще раз.
00:31:30
Ооо, это здесь, это здесь, это здесь, это супер
00:31:35
Выстрел опасен
00:31:39
Взимать плату можно, другой человек тоже должен взимать плату.
00:31:46
О нет, я уверен, что они нападут.
00:31:50
Ладно, подожди, это навсегда
00:31:54
стать таким же
00:31:56
Пойдем
00:31:58
Побеждайте со скоростью, побеждайте со скоростью
00:32:02
победить
00:32:04
Битва, которую я выиграл, хотя проиграл по скорости.
00:32:08
Внезапно стало так сухо и так мило
00:32:12
Вот что происходит, когда ты проигрываешь, я покажу тебе свой живот
00:32:16
Я думал, что умру, поэтому, пожалуйста, следуй за мной.
00:32:22
Хорошо, теперь перейдем к маленькой девочке.
00:32:24
не иметь
00:32:26
Кайяаа юная леди, старик и юная леди
00:32:30
Кажется, я искал Ми-тян.
00:32:32
Смотри, я нашел свою Миеми-тян.
00:32:38
О, это милый кот, это тот парень
00:32:43
Тот человек, который позвонил господину Хагуре, пожилой человек.
00:32:48
Спасибо, что помогли мне найти это самому
00:32:50
Все в порядке, но это я тебе помог, деньги.
00:32:52
Дай это мне, пока
00:32:56
к
00:32:58
Эджаа
00:33:02
Этот страшный парень в солнечных очках
00:33:08
кто я
00:33:11
Похоже, я допустил небольшую ошибку.
00:33:14
Бывают такие времена.
00:33:18
Иди домой, Алекс, ты замерз.
00:33:23
Эй, я снова здесь, я ничего не могу сделать.
00:33:27
А как насчет денег, которых у меня нет? Это порох?
00:33:31
Здравствуйте, раньше я работал в магазине инструментов 8
00:33:35
Смотри, я заказал 000T. В продаже довольно много товаров.
00:33:37
Васио или Акира убегают ночью
00:33:42
Только соль
00:33:44
[музыка]
00:33:46
Я куплю соль, даже если у меня ее нет.
00:33:51
Что такое осмотическое давление?
00:33:55
верно
00:33:57
Я уже купил его, а он весь в соли.
00:34:00
Я убегаю ночью, потому что мои деньги отрицательные.
00:34:03
Это необязательно.
00:34:05
Я еще этого не сделал, когда ты такой непристойный?
00:34:08
Тогда ночь
00:34:10
Это опасно, я должен победить этого парня.
00:34:16
Ты снова здесь? Ты хорошо сбежал в прошлый раз.
00:34:19
Ты получил это, поэтому на этот раз я отдам это тебе
00:34:25
Гарольд Хейк
00:34:29
Господь, теряющий свое тело, — это его собственное тело.
00:34:34
Если бы ты сказал, что можешь это видеть, тогда смерть.
00:34:37
При применении воды осмотическое давление удалит воду из вашего тела.
00:34:40
Другими словами, он растает.
00:34:43
Ты стал другим человеком, чем первый старик.
00:34:46
Ведь из старика в героя.
00:34:49
Гарольд, у которого течет кровь, осознает, что он герой.
00:34:53
Это как слизняк, который продолжает приближаться
00:34:56
У меня такое впечатление, я такой идиот.
00:35:01
Пойдем со мной
00:35:05
[музыка]
00:35:08
Завтра первый матч, вас, ребята, обыграют.
00:35:11
1
00:35:13
Обернитесь, замок Короля Демонов уже там, он справа.
00:35:17
Замки бывают разные.
00:35:20
Выглядит интересно
00:35:24
Вот как выглядит ведьма, когда она встречает короля демонов.
00:35:29
Интересно, было ли это так. Там написано «казино».
00:35:32
Но о чем здесь говорит ведьма?
00:35:36
Ты идиот, если у тебя есть только кабаре-клубы?
00:35:39
Самая популярная Мэгуми в Cabaret Club Kaikoko.
00:35:43
отец Чана довольно большой, но в корзине.
00:35:45
Нет, нет, ты все еще любишь своего отца.
00:35:49
Так тебе это не нравится?
00:35:52
Я так тебя люблю, пойдем. У тебя нет денег. Это только ты.
00:35:57
Я купил это, это позор
00:36:00
Самая популярная Мегуми-тян сегодня тоже не работает.
00:36:04
Да, вместо этого я буду ветераном и номером 2.
00:36:07
Вроде поставят, но это типа VIP-место.
00:36:09
Ощущение просторного сиденья.
00:36:12
прошу прощения
00:36:15
Какой ты здесь ребенок?
00:36:18
Наэ слива
00:36:21
Сумка Каойко тоже мертвая.
00:36:27
Приятно познакомиться, Умэко
00:36:31
Номер Десю
00:36:33
2 изменения
00:36:37
Итак, Умеко-сан говорит, что герой меняется.
00:36:42
Я слышал, что он может быть техником.
00:36:45
Интересно, может у кого-то это хорошо получается
00:36:50
Гарольд и Алекс Эй
00:36:53
Мой друг, что ты делаешь в таком месте?
00:36:57
Если присмотреться, возможно, это не Ханако.
00:37:01
Это не Умеко.
00:37:03
Верно, верно, это место
00:37:06
Как видите, что вы здесь делаете?
00:37:10
Кстати, Умэко сейчас работает здесь.
00:37:14
Что вы двое делаете?
00:37:17
Я пришел в кабаре-клуб в таком месте.
00:37:21
зубы
00:37:23
Такое ощущение, что прошло много времени с тех пор, как я делал что-то подобное.
00:37:28
В конце концов, я вышел и рассказал об этом, и в итоге это оказалось в рейтинге.
00:37:31
Прежде чем я это осознал, я уже был на втором месте.
00:37:33
Алекс был уже мертв после того, как смешался с толпой.
00:37:35
Интересно, почему я был в полном шоке?
00:37:37
Чем больше король демонов
00:37:41
Эй, я тебе тоже помогу, Гарольд.
00:37:45
Можно ли стать друзьями, если ты отдашь это мне?
00:37:48
Ты хочешь сказать, что мы все еще друзья?
00:37:52
Я так благодарен, что это выглядит так хорошо.
00:37:56
из
00:37:57
Потом я поговорю с менеджером магазина о ситуации.
00:37:59
За это время я привыкаю держать эту лысину на месте.
00:38:03
Полагаю, что так.
00:38:08
Алекс проснись и попади в рай
00:38:12
Дедушка Теруйо
00:38:16
О нет, на этот раз все серьезно.
00:38:22
Если ты будешь придерживаться этого, ты будешь сильным
00:38:27
Я помню Арольда
00:38:30
Обещание, которое я дал тебе давным-давно под ночным небом.
00:38:37
Ах, я помню, мы оба играли вместе
00:38:43
Это обещание ловить насекомых.
00:38:48
другой
00:38:50
Я назвал тебя ослом, пора идти, хватит уже.
00:38:54
Этот старик
00:38:57
Эй, Умэко, пойдем.
00:39:00
Я готов.
00:39:03
Мне удалось туда благополучно добраться. Если приглядеться, то все будет в порядке.
00:39:09
Я в хорошем настроении
00:39:10
Джиджи, тебя назовут идиотом, так лучше.
00:39:16
У тебя тоже все хорошо, Зени Баба, ты ведешь дела как обычно.
00:39:20
Терукаада бизнес
00:39:22
Хорошо, что я его перестал продавать, но и он пропал.
00:39:27
Я зашёл слишком далеко и заставил Сикоку исчезнуть.
00:39:30
Сайтамы больше нет, и что нам теперь делать?
00:39:34
Я задумался об этом и теперь помогаю другим.
00:39:38
Я вижу, ты работаешь, как твои дела?
00:39:41
Что это?
00:39:44
Это называется шар счастья.
00:39:50
Это будет продано. Похоже, это будет продано. Я покупаю пули.
00:39:55
Какой-то парень
00:39:59
Шар счастья – это Бог, бог счастья.
00:40:03
Максимально наполнен благословениями Булгоги-самы.
00:40:05
Что теперь представляет собой Бог Проко-сама?
00:40:07
Просто поверьте в одного из самых продвинутых богов
00:40:09
Я купил это счастливое имя, которое сделает всех счастливыми.
00:40:12
Состояние моего друга было вылечено.
00:40:14
Я также выиграл в лотерею с другим знакомым.
00:40:16
Это тоже гарем.
00:40:18
Я также выиграл в лотерею в этой игре.
00:40:21
Что-то подобное произошло со мной. Это потрясающе.
00:40:25
Хорошо, что это белый продукт, но это еще не все.
00:40:28
Потому что мячи изготовлены органическими методами.
00:40:30
Можно вкусно поесть с кориандром и натто.
00:40:32
Мой парень и мои родители тоже не могут не съесть это.
00:40:35
Я сейчас не могу думать ни о чем другом.
00:40:37
Давайте будем счастливы вместе
00:40:39
Этот парень никуда не годится, он более злой, чем король демонов.
00:40:43
Гарольд, я никогда не сделаю то, что говорит этот парень.
00:40:47
Это бесполезно, если ты веришь в это
00:40:51
Ребята, не дайте себя обмануть таким образом.
00:40:55
У Pecola также есть некоторые рекомендуемые продукты.
00:41:00
каждый
00:41:04
Это это
00:41:06
Это изделие для кошек представляет собой браслет.
00:41:11
Все эти люди просто носят браслеты
00:41:13
можно быть счастливым, и это то, что нужно
00:41:16
Это происходит, если носить его один раз в день.
00:41:20
Это происходит, и это был отличный год
00:41:23
Насколько мне известно, я прекрасно провел время.
00:41:27
Ну, сокровище, которое, как ты сказал, ты выиграл в азартные игры.
00:41:29
После того, как я сказал, что оно у меня есть, э...
00:41:33
Я подобрал на обочине что-то дорогое.
00:41:38
Видимо, это до завтра, так что не забудь.
00:41:41
Эта книга такая, и ребенок, который ее выбросил, тоже.
00:41:44
Да, если бы у меня было все это, я был бы счастлив.
00:41:50
От Гарольда до
00:41:55
Та
00:41:56
Мое дыхание
00:41:59
Очевидно нет
00:42:01
Возможно, я достиг своего предела, но Короля Демонов я еще не победил.
00:42:08
Йо, Гарольд, покойся с миром.
00:42:15
Что бы ни случилось, все кончено, и я не умру.
00:42:18
Интересно, сколько раз я умру, если выживу?
00:42:23
Джада
00:42:24
Я упоминал, что кикером были черные бобы?
00:42:28
Я так чувствую, но я друг Ханаямы.
00:42:32
Я его съел, так что отправляюсь к настоящей ведьме.
00:42:34
Давай Марсия
00:42:38
Я ни за что не буду здесь ничего трогать.
00:42:42
Меня заинтересовала Навахано Мегуми-тян.
00:42:46
Веревка – это страшно
00:42:50
Что случилось, Гарольд, вдруг остановился.
00:42:53
Не торопитесь и расслабьтесь
00:42:57
Может я шучу, выглядит мощно
00:43:00
Приятно познакомиться, герой Гарольд.
00:43:04
СатоРазве это не Сато? Я не
00:43:10
Армия короля демонов и небесный король едят туалетную еду.
00:43:12
Говорят, что туалетная еда грязная.
00:43:17
Я могу верить в доброго короля-папу, но не знаю, существовал ли он на самом деле.
00:43:21
Я не знаю, в ванной ты или нет.
00:43:25
Это нормально есть и подвергаться издевательствам
00:43:28
В глазах моих нет счастья, но глаза счастья страшны.
00:43:33
Время
00:43:34
Мне не нужны шумные люди.
00:43:38
Все в порядке, вы, ребята, можете посмотреть это здесь.
00:43:41
Ты умрешь тяжело
00:43:43
Эй, почему Рекс не ушел?
00:43:48
проснуться
00:43:49
Ну, лысого Харальда нет. Теперь лучше.
00:43:52
Рекс лысый или что?
00:43:57
иди и попробуй
00:43:58
Давайте
00:44:00
Да, ты всегда лжешь, и я такой
00:44:05
Я чувствую, что я настоящий Алекс, а ты настоящий.
00:44:11
Этот лысый парень — фейк.
00:44:15
Правильно, я гей, вы все разные, только один
00:44:19
Я знаю, что это явно другое, что ты имеешь в виду?
00:44:22
Что произошло раньше, когда число Джако увеличилось до 4?
00:44:26
Может, Харуто пришёл?
00:44:30
Слушай, я заметил, что это моя подделка.
00:44:32
Монстры превратились в монстров, кроме меня, который появился.
00:44:35
я фейк
00:44:39
Алекс, вы, мошенники, Гарольд, вы меня обманули.
00:44:42
Не обманывайся, я настоящий, Гарольд, мы друзья.
00:44:46
Кто, черт возьми, знает, что я настоящий?
00:44:51
Успокойся, Гарольд великий человек.
00:44:55
Есть такие слова
00:44:58
Если хлеба нет, тело окажется слева от противника.
00:45:02
Я просил тебя сделать мне [ __ ].
00:45:04
Я никогда не испытывал этого, Белла, я имею в виду насилие, страшные сливы.
00:45:10
страх
00:45:12
Если всех можно будет связать, проблем не будет.
00:45:17
Перестань быть там
00:45:19
Я не знаю, какой из них настоящий, но похоже, что это подделка.
00:45:22
Даже если это выглядит так, это не будет идеальное сходство с внутренней частью.
00:45:25
Думаю, я попробую поговорить с каждым человеком по отдельности.
00:45:28
Победили счастливые дураки те, кто подумал, что это фейк.
00:45:31
Давай уйдем
00:45:33
Эй, это страшно
00:45:35
Давайте заполним. Этот парень совсем другой.
00:45:39
Давай начнем с самого начала, Гарольд.
00:45:43
Я знаю, что это реально. Если я совершу ошибку, я возьму тебя с собой.
00:45:46
Даже если там будет пусто, я обязательно возьму тебя с собой.
00:45:49
Думаю, я просто оставлю это пока всем
00:45:51
Выслушав историю Гарольда, я в это поверил.
00:45:56
дружба с тобой
00:45:57
На
00:45:59
Ого, я вообще ничего не понимаю за эти 2 минуты.
00:46:03
Посмотри на эти глаза, Гарольд. Какие красивые глаза.
00:46:06
Это настоящий я, просто убей фальшивого
00:46:11
Знаете ли вы, как содержать камчатского краба Гарольда?
00:46:16
Я не знаю, какие у меня друзья.
00:46:22
Гарольд верил
00:46:29
Я не знаю, откуда мы узнали друг друга, я серьезно не знаю.
00:46:44
Хм, подожди, это 3.
00:46:49
Нет, это не 3.
00:46:53
пускает слюни
00:46:57
Я уверен, что это мой первый раз с Пеколой Алекс.
00:46:59
Почему ты пускаешь слюни, когда я встречаю тебя?
00:47:02
я этого не говорил
00:47:05
Подождите минуту
00:47:09
Это не было похоже на что-то подобное.
00:47:18
привет
00:47:21
Вот почему мои глаза закрыты?
00:47:24
Это странно. Этот парень, вероятно, нет. Этот парень фальшивый.
00:47:28
Давай сделаем это тогда
00:47:30
Хаааа, ты узнал, что это опасно?
00:47:35
Мне очень жаль, мистер Кайан.
00:47:39
комар
00:47:45
Вау, я думаю, это реально
00:47:49
Но Алекс верит, что это реально.
00:47:53
морской лещ
00:47:54
Но я не думаю, что ты назовешь меня компаньоном.
00:47:59
фейк 1
00:48:02
классифицировать
00:48:08
Вот и все
00:48:11
Я влюбился в тебя
00:48:15
а
00:48:19
Ладно, ты фальшивый парень, фальшивый парень.
00:48:25
С самого начала Алекс был потрясающим
00:48:31
Я думал, что это так.
00:48:34
[музыка]
00:48:37
В конце концов, вполне естественно, что у этого парня дела пойдут плохо.
00:48:42
Как и ожидалось от Хару, я раскусил все фальшивки.
00:48:46
У нас отличная дружба
00:48:49
Поэтому, конечно, Джаваши совершает ошибку, ссылаясь на своих друзей.
00:48:53
Не знаю почему, вообще не позволяй мне прикасаться к тебе.
00:48:56
Для ваби это счастье тоже милое.
00:49:00
Спасибо, что пришли снова. Мы хорошие друзья.
00:49:04
Я думал, что будет сложно это увидеть и испортить, но нет.
00:49:06
Обидно было, что все догадались, что это фейк.
00:49:09
Жаль, что это не так
00:49:12
Ты выглядишь таким сильным, что я потрудился избавиться от тебя собственными руками.
00:49:16
Мне очень жаль, что мне приходится
00:49:19
Хотя Йовай Кин такой классный
00:49:23
Ты связан, плачешь как свинья
00:49:26
Вы здесь, чтобы страдать и бороться
00:49:29
Я чувствую, что лучше умереть из-за кайфа.
00:49:33
Энергия разрушения увеличивает силу атаки и становится непобедимым.
00:49:38
Ждать энергии - это такой позор.
00:49:42
Этот парень полирует себя.
00:49:48
Это не в
00:49:52
Или лучше атаковать
00:49:56
огонь
00:49:57
Атакуйте всех сейчас.
00:50:03
Ты такой обманщик и любитель.
00:50:06
я надевал это
00:50:11
Он настолько слабый, что гель — лучший.
00:50:15
сильный
00:50:16
Ян
00:50:19
Я чувствую себя неловко и много чего говорю этим жалким ртом.
00:50:24
Я сделал это, но мои сражения были дерьмовыми и шли по течению.
00:50:28
Я тоже трансформировался, но если честно, смысла в этом нет.
00:50:31
Так что я слишком разволновался и увлекся.
00:50:34
Это просто жизнь, не так ли?
00:50:39
Что я должен делать?
00:50:41
Гарольд, да, давай воспользуемся шариками счастья Умэко.
00:50:45
Давай просто устроим небольшой концерт, и будет весело.
00:50:49
Я буду скучать. Это правда? Но это интересно.
00:50:52
Если бы его не было
00:50:54
Нет нет нет
00:50:57
Белая история Хихайикена-куна
00:51:02
321
00:51:05
Пожалуйста, сколько тики паштетов, тики паштетов, сколько?
00:51:13
Моя правая рука в ножницах, и левая рука тоже в ножницах.
00:51:20
плохо видно
00:51:24
ссориться
00:51:26
До Умекоманси
00:51:30
Сестры
00:51:34
Я поскользнулся, как будто я не лгал.
00:51:37
Из-за умственной недееспособности
00:51:39
Кто, черт возьми, сделал это с бедным мертвецом?
00:51:45
Не наклоняйтесь вперед, чтобы избежать повторных выстрелов.
00:51:47
Поехали, вернее, всего один выстрел.
00:51:51
Не играй в игры
00:51:54
Эй, его здесь нет.
00:51:57
Если бы это не было немного смешно,
00:52:00
Должно быть, я поскользнулся на этом мосту.
00:52:04
Это длинный мост, но когда ты говоришь это, это любовь.
00:52:09
Я собираюсь вырваться, поэтому нет смысла говорить хайку.
00:52:12
я пойду быстро
00:52:16
Что не так с побегом Ай Токо?
00:52:21
Нет, подожди секунду, это место особенное.
00:52:25
Предупреждение вынесено и не может быть снято.
00:52:29
Мне немного сложно, но неожиданно получилось вот так.
00:52:33
Возможно, нам придется объединиться.
00:52:36
Эй, Алекс, твоя душа пробилась наружу.
00:52:42
Кажется, это невозможно сделать, в чем дело?
00:52:45
Дух Алекса поднимается
00:52:48
Иди направо туда
00:52:50
Правильно. Давайте позаимствуем его силу. Кто это?
00:52:55
Люциус, я думаю, живет на севере.
00:52:58
Я не могу не задаться вопросом, он ли это.
00:53:01
Возможно, я смогу вам помочь, поэтому сделаю это прямо сейчас.
00:53:03
Пойдем увидимся, вернись
00:53:05
Такоре
00:53:08
[музыка]
00:53:09
В этой кукурузе нет ничего особенного.
00:53:14
Поле или мегаполе — это что-то вроде ответа.
00:53:18
Правильно, Люциус
00:53:21
Привет, Люциус Ору
00:53:24
Не знаю, как насчет Каруса, но я все равно напишу о нем в книге.
00:53:28
Ты, должно быть, сосредоточен и ничего не замечаешь, Ле Каз.
00:53:30
Все очки, которые не достались, были линзами.
00:53:35
Если вы это сделаете, вы будете есть только через нос.
00:53:38
Я сделаю так, что вы не сможете этого сделать. Спасибо за ответ.
00:53:43
Сила Принцессы Демонов хочет позаимствовать ее мудрость.
00:53:46
Речь идет об истории, да?
00:53:49
Об этом я тебе тоже рано скажу.
00:53:52
Я хочу кое-что сделать, но сейчас я сделаю это.
00:53:55
Почему ты зашёл внутрь, чтобы поговорить со мной?
00:53:57
Пожалуйста, я впущу вас.
00:53:59
Ты говоришь так, будто ты молод.
00:54:03
О, что ты делаешь? Давай поторопимся и войдем.
00:54:08
Похоже, он заперт, так что ты имеешь в виду?
00:54:11
вещь
00:54:13
Даой Рэки, избегай этого, что, черт возьми, он планирует?
00:54:18
Речь идет об извращенном поцелуе, о чем-то, во что можно проникнуть.
00:54:22
Есть ли какие-то условия?
00:54:24
Я также забыл, что у него такой характер.
00:54:27
Это легко, это немного запутанно.
00:54:28
Люциус, присмотрись немного к имбирю.
00:54:32
Давайте посмотрим
00:54:33
Что вы там делаете, ребята?
00:54:37
Это дом господина Танаки. Танака пришел сюда быстро.
00:54:41
прийти к
00:54:42
[музыка]
00:54:43
Пожалуйста, сюда Танака-сан Чиа Кокчи
00:54:48
Дом Кальция не такой.
00:54:52
Это не то
00:54:55
картина
00:54:57
Я давно не жил в Доковайдо.
00:55:03
Подождите, прошло около 70 лет.
00:55:06
Думаю, Люциус не стареет.
00:55:10
Моя внешность не изменилась, я стала намного старше.
00:55:14
Это верно. До этого многое изменилось.
00:55:18
Это из-за лекарства, которое я принял давным-давно.
00:55:22
Роль выпивки для победы над демоном незаслужена.
00:55:27
Был еще и эффект, так что это хороший незаработанный эффект.
00:55:29
Вот что значит оставаться молодым и не стареть.
00:55:32
Я тоже завидую, но это не значит, что я не могу умереть.
00:55:35
Или это тоже не так хорошо, это хорошо.
00:55:39
Однако дело не только в этом.
00:55:41
Какова была история Люциуса до этого?
00:55:45
Гарольд, ты говоришь о моих очках.
00:55:48
Это правда, вы можете ясно видеть это здесь.
00:55:50
Его не было, мои очки говорили со мной.
00:55:53
Так приятно оставаться здесь
00:55:55
Нет такой вещи, как история
00:55:58
Простите, Неллис, кто вам бросился в глаза?
00:56:04
Интересно, был ли там Люциус?
00:56:08
Я действительно понял, как обращаться с Гарольдом.
00:56:12
В этом клубе был кто-то, кого я раньше не знал.
00:56:14
Ух ты
00:56:16
Думаю, сейчас никто не признает это мега.
00:56:19
Люциус здесь? Я играю Люциуса ГГ.
00:56:22
Нет, извини, это было немного смешно
00:56:25
Теперь перейдем к делу. Вообще-то я
00:56:28
Естественно, я сразу же заметил жизнь Короля Демонов.
00:56:31
Я также говорю о барьере, который я заплатил Принцессе Демонов.
00:56:34
Я пытался создать инструмент, который разрушит этот результат.
00:56:35
Я думал, что не хватает определенного ингредиента.
00:56:38
Материал называется нитрозол.
00:56:43
Мне нужна редкая лекарственная трава, но где ее найти?
00:56:46
Я не знаю, живешь ли ты в
00:56:49
Чего мы даже не знаем, так это того, как мы
00:56:51
Все, что вам нужно сделать, это найти его. На самом деле это слева отсюда.
00:56:55
Есть большой особняк, но там
00:56:58
Гадалка, которая на 100% может угадать, что вы ищете.
00:57:00
Думаю, это была гадалка, так что, думаю, это он.
00:57:04
Я хочу, чтобы ты увидел мое лицо на 100%
00:57:06
Досадно, что у тебя нет правильного гадания, оно твое.
00:57:08
Счастливые шарики раздражают больше, чем вы.
00:57:12
Не зли Амашу, это так удобно.
00:57:16
Если есть гадалка, то почему именно Руки?
00:57:18
Это правда, я не спрашиваю у гадалки, что там внутри договора.
00:57:22
Есть так много вещей, которые я хочу спросить, но не могу спросить.
00:57:25
Да, меня забанили
00:57:27
Да, когда я впервые пошел туда, в саду было одиноко, поэтому я пошел в сад.
00:57:30
Я разложил свои очки повсюду, а затем похлопал их.
00:57:33
Это было уже тяжело, нет?
00:57:35
Очевидно, Нива Араши, да, это 6.
00:57:38
Счет 4-4, а хозяин говорит нет, уже 10-0.
00:57:42
Спасибо всем вам за вашу поддержку.
00:57:45
Пойдем?
00:57:49
Тогда подозрительно, что гадание на 100% верное.
00:57:53
Серьезно
00:57:56
Большое место глубоко в лесу, где не пахнет они.
00:58:01
Люциус говорит, что в особняке есть гадалка.
00:58:05
Я же говорил тебе, это заклинание Ао Они.
00:58:11
Торунака больше, чем я ожидал.
00:58:15
В этом доме немного холодно, поторопитесь.
00:58:20
Давай найдём гадалку, не так ли, Такеши?
00:58:25
Почему ты так напуган?
00:58:29
Давненько я не чувствовал себя страшным демоном, Сузуки.
00:58:35
Начальник отдела - до смешного добрая девчонка.
00:58:39
Такого не может быть, верно? Подумайте об этом с научной точки зрения.
00:58:41
Нет, может быть
00:58:43
Кто говорит вам быть осторожным?
00:58:48
Я даже не знаю, кем был тот человек, который был раньше.
00:58:53
Котори быстро ищет гадалку
00:58:56
Давайте здесь скорость движения скорость
00:58:59
Он будет работать с постоянной скоростью, и вы не сможете его запустить.
00:59:02
Рекомендуется сохранить на компьютер.
00:59:04
[музыка]
00:59:07
меня уже преследуют
00:59:10
Когда я иду на кухню, я чувствую себя как Джанма Ао Они.
00:59:14
«Правильно», — подумал я, держа в руках ключ к десятичным числам.
00:59:18
Ого, пароль привязан к ключу, который я ввел.
00:59:23
Согласно календарной теории, следующий находится слева.
00:59:27
Ты идешь? Подожди, это здесь?
00:59:31
Разве это не ковер? Здесь, в библиотеке, страшно.
00:59:38
я еще не получил его
00:59:41
Эй, подожди минутку, я пойду в пристройку сзади.
00:59:44
Кстати, я собираюсь войти в комнату рецептуры раньше.
00:59:47
Запрещено. С этой стороны тень, это неправильно.
00:59:52
Это тоже похоже на прачечную
00:59:56
Эй, всё в порядке, твоя рука разделяет сукияки.
01:00:03
вставить
01:00:05
Я внезапно пошел в сейвко.
01:00:10
Мне уже страшно, если я этого не сделаю, я хочу, чтобы это перестало меня немного пугать
01:00:14
Пойдем на бамбуковый рынок на втором этаже, который вызывает это чувство ужаса?
01:00:18
Оно заперто, не так ли?
01:00:22
Может быть, туалет был слишком большим?
01:00:25
Что?
01:00:27
Аретаке Итидзё отправляется к Аотаке Сидзё.
01:00:32
вкусные сукияки
01:00:35
Кто этот парень с рецептом?
01:00:41
Каой
01:00:44
Пожалуйста, не притворяйся, что ты этого не видел, лол.
01:00:47
Я запутался в этом особняке.
01:00:52
Моего хозяина зовут Король Демонов, а хозяин — ты.
01:00:55
Он гадалка? Да, он использует гадание, чтобы делать лекарства.
01:01:00
Масунана был прав. На самом деле, это была гадалка.
01:01:03
Теперь, когда я получил его,
01:01:06
На самом деле, я не могу этого сделать.
01:01:09
Зеленый монстр умирает и разрушает дом.
01:01:13
Эй, ты врешь. Я не могу найти зеленого демона или монстра.
01:01:19
Я прятался здесь, чтобы убедиться, что его там нет.
01:01:22
Если монстр нас найдет и убьет,
01:01:24
Но мой голос еще не утомился.
01:01:26
Похоже на это. Что мне делать с этим монстром?
01:01:30
Спасибо большое, что победили меня.
01:01:33
Я тоже буду гадать, так что не беспокойся об этом.
01:01:35
Честно говоря, Гарольд, монстр Дайджи, со мной жесток.
01:01:39
Кстати, а сколько и каких вещей вы найдете при гадании?
01:01:43
В основном, она начинается от 100 000 иен.
01:01:47
200 000 иен — это слишком дорого, не мошенничество ли это?
01:01:50
Это мошенничество. Я дешевле. Другие
01:01:53
Если вы гадалка, вы получите 30 или больше, и я тоже.
01:01:57
Наверное, надо попробовать погадать, но я сообщил об этом.
01:02:00
Думаю, мы еще ничего не сделали.
01:02:03
Я не могу себе позволить такой опыт, это монстр.
01:02:06
У меня проблемы с попыткой набрать вес.
01:02:09
Спасибо большое, возможно это монстр
01:02:12
Я думаю, он в библиотеке, поэтому, когда я отдам этот ключ,
01:02:15
Большое спасибо за вашу постоянную поддержку.
01:02:20
Этот парень на бамбуковом рынке?
01:02:23
Кама спаси Ого, меня преследуют
01:02:31
На этой стороне есть спальня? Поднимитесь наверх.
01:02:36
мне не хочется
01:02:38
Это заняло все
01:02:43
Куда собирается председатель Теру Судзуки?
01:02:50
Итак, хочешь пойти посмотреть на зеленого монстра?
01:02:59
картина
01:03:01
Спешите, где это?
01:03:05
Подожди, я не мог убежать, этот парень.
01:03:09
Это китайская капуста или капуста татами.
01:03:13
Почему это китайская капуста? Отложите ее подальше от салата.
01:03:17
Как видите, это даже не шутка.
01:03:21
Да, да
01:03:27
Китайская капуста слишком сильна и убегает, прежде чем сможет победить.
01:03:31
посмотрите внимательно
01:03:34
[музыка]
01:03:35
Откуда вы приехали?
01:03:39
У тебя проблемы, я собираюсь пожертвовать собой, чтобы разобраться в этом.
01:03:43
год
01:03:46
Нет, тебе следует положить это куда-нибудь. А что, если это будет книга?
01:03:50
Должен был пойти
01:03:53
Ух ты
01:03:57
Овощи сильные
01:03:59
Интересно, какой голос самый громкий, тот, что слева?
01:04:06
На
01:04:09
Ладно, беги отсюда.
01:04:12
Нет, это капуста, о которой можно узнать, просто взглянув на нее.
01:04:16
салат 5
01:04:18
Это немного похоже на глушь
01:04:23
На
01:04:25
не могу выиграть
01:04:26
[музыка]
01:04:32
Убегать
01:04:35
Ладно, не здесь.
01:04:40
[музыка]
01:04:44
Где ключ? Действительно ли этот ключ застрял?
01:04:52
Это также опасно
01:04:56
я думал оно загружено
01:05:01
Это страшно на мгновение
01:05:06
Прошло много времени с тех пор, как я был в середине долгого времени, так как я был в середине долгого времени, так как я был в середине долгого времени, я самый сильный
01:05:16
Китайская капуста не пришла, потому что я не мог ее нажать.
01:05:23
из
01:05:33
Вероятно, этот
01:05:44
является
01:05:48
Черт побери, пожалуйста
01:05:53
в
01:05:56
Юшите
01:06:03
Эй
01:06:08
Ладно, подожди, это уже давно.
01:06:12
Все не так уж и плохо, сохрани сейчас
01:06:20
Подожди, что мне с этим делать?
01:06:34
Следующий
01:06:38
Та
01:06:40
[музыка]
01:06:42
Хорошо, маленький
01:06:50
маленький вентилятор в деревянном ящике
01:06:57
Там написано, что вот так сгорит
01:07:00
упасть
01:07:09
не иметь
01:07:10
[музыка]
01:07:13
Хм
01:07:16
Хм, хорошо
01:07:19
Август
01:07:22
1414 августа — это нормально
01:07:29
Хорошо, это до 14 августа.
01:07:39
в начале
01:07:43
верно
01:07:45
[музыка]
01:07:49
начало августа 148 месяц
01:07:52
14
01:07:57
привет
01:07:58
Это так плохо, мне правда придется один раз подождать
01:08:05
Ключ библиотеки предметов Использованные предметы и новые предметы
01:08:10
использовал
01:08:18
Было бы проблемой, если бы я мог остаться там надолго.
01:08:30
что
01:08:43
Ну, это сильно на уровне ошибки.
01:08:51
Это правда, что есть зеленый лук
01:08:55
Зеленый лук и паста из красной фасоли
01:08:57
Атаковать один раз
01:09:04
Я не могу никуда пойти, даже сюда.
01:09:14
Есть рецепт Ёсукияки? Это точно потрясающе?
01:09:18
[музыка]
01:09:22
ужасный
01:09:27
Я готов, я готов
01:09:48
[музыка]
01:09:51
Не убегай от белых в Чаудо
01:10:01
Тогда его не здесь.
01:10:03
[музыка]
01:10:09
Эй, если бы ты мог просто уйти оттуда.
01:10:22
Да
01:10:30
Такое большое
01:10:35
[музыка]
01:10:49
Ну давай же
01:10:52
Наконец
01:10:56
Что это?
01:11:02
Гостевая комната Ширатаки
01:11:07
Количество ключей сразу увеличилось. Ключ от гостевой комнаты находится слева внизу.
01:11:14
Ого, мне хочется съесть сукияки
01:11:17
[музыка]
01:11:22
Та
01:11:29
Хорошо, теперь я понимаю.
01:11:36
Я пришел к пониманию основ этой стратегии.
01:11:42
Я не могу до него дотянуться, думаю, мне стоит на что-нибудь наступить
01:11:45
Как насчет этого?
01:11:49
я ничего не могу найти
01:12:01
Я не могу ничего нажать, это этот стул
01:12:05
Ох, ладно
01:12:08
Хорошо, я загрузил его.
01:12:12
Это так скопилось
01:12:18
является
01:12:21
Я накопил много
01:12:28
Удачи
01:12:39
Я чувствую, что это будет накапливаться вот так.
01:12:52
является
01:12:58
Добрый идиот, старик
01:13:01
Ничего страшного, если вы потратите время на уборку.
01:13:04
успокоиться
01:13:06
привет
01:13:08
12
01:13:14
Да, в комнате гаданий
01:13:19
Ято, ладно, иди
01:13:22
Ух ты
01:13:26
Да, я привык к этому. Сколько раз? Сколько раз?
01:13:31
Речь идет о гадании
01:13:34
Акоччи
01:13:39
Даябе
01:13:44
приходить
01:13:52
Опасность
01:13:56
жадный ключ Yahoo
01:14:00
Тамакуса, похожий на сундук с сокровищами
01:14:03
Да, есть что-то
01:14:10
1 этаж слева
01:14:17
привет
01:14:22
Быть
01:14:35
Пожалуйста, дай мне передохнуть
01:14:38
Да, мне определенно нужно часто сохраняться.
01:14:44
Вакоши
01:14:52
рука
01:15:03
Хорошо
01:15:05
Хорошо, но я испытываю такую ​​же ностальгию, когда был с Ао Они.
01:15:09
Кокана
01:15:18
Себу
01:15:22
Хорошо
01:15:33
Ёсио
01:15:34
[музыка]
01:15:36
У тебя еще есть желание? Для тебя уже почти день.
01:15:42
На этот раз возмутительно
01:15:49
Почему ты такой настойчивый?
01:15:52
из
01:15:56
Следующий
01:15:57
Боже мой, у меня есть немного тофу.
01:16:04
о, Боже
01:16:08
Я хочу использовать это и выбросить.
01:16:12
ошибка [музыка]
01:16:17
Правильно, только С не уходит, только С
01:16:22
не иметь
01:16:23
И тушеное мясо тоже
01:16:27
не иметь
01:16:28
баклан
01:16:31
[музыка]
01:16:33
В худшем случае я сделал это нормальным
01:16:44
Грибы васитаке и тушеное мясо с мясом
01:16:52
является
01:16:55
Я совсем забыл сохранить кадр.
01:16:59
Я собираюсь пойти немного далеко
01:17:12
На
01:17:14
Ладно, почему ты хороший?
01:17:17
из
01:17:22
Ладно ладно
01:17:25
Хорошо
01:17:28
Куда мне идти теперь, когда я в опасности?
01:17:32
Где 4-значный номер?
01:17:38
Думаю, все кончено, осталось 4 цифры
01:17:43
Числа, горшок и C
01:17:49
Он тает
01:17:52
Я не могу войти.
01:17:56
Эй, возможно я пропустил подсказку.
01:18:12
Я вру. Слишком много китайской капусты.
01:18:19
Китайская капуста — отличное тушеное мясо, оно мне нравится, но не нравится.
01:18:24
Но жесткие части пекинской капусты очень вкусны.
01:18:29
Нанайский
01:18:33
Наэ
01:18:38
1234
01:18:43
Ключ, что это за ключ?
01:18:48
1234 Это ключ от второго этажа. Он на втором этаже, верно?
01:18:51
возможно
01:18:57
Хорошо,
01:19:01
Вау, так сказано
01:19:05
Это типа хм
01:19:07
уже 12
01:19:10
1 градус вверху слева внизу справа 1234
01:19:18
Ладно, отлично, вот что произошло.
01:19:21
Хорошо,
01:19:25
потому что это 121
01:19:27
верхний левый
01:19:37
5572320
01:19:44
Следующий
01:19:47
Та
01:19:49
[музыка]
01:19:51
ой
01:19:55
Здесь тоже нет огня
01:19:59
Метро
01:20:03
Ну, тут что-то есть, только ноги.
01:20:08
Смотри, это тот и тот монстр
01:20:12
Я не хочу в это ввязываться, как бы сильно это ни было
01:20:14
Это хорошая идея, но как это сделать?
01:20:16
Либо бросьте его внутрь, либо положите материал на верхний этаж.
01:20:19
Там должна была быть дыра, а потом этот монстр.
01:20:21
Это не дыра
01:20:24
или до этого
01:20:26
Ния, ты в порядке?
01:20:29
Что такое Кахоле?
01:20:33
Что это за говядина?
01:20:36
Там было сказано, что есть говядина.
01:20:41
волосы
01:20:43
Здесь нет коровы
01:20:48
Разгадывать загадки так интересно
01:20:51
Привет
01:20:53
Эта корова внезапно превратилась в китайскую капусту.
01:20:59
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
01:21:05
Та
01:21:07
Боже мой, это чудовище тоже залезло мне в рот.
01:21:11
Я думаю, так что давайте подождем и посмотрим
01:21:14
Видишь?
01:21:18
[музыка]
01:21:21
Это хрустящее, оно такое хрустящее
01:21:28
Я ненавижу, ненавижу, ненавижу жителей префектуры Кумамото. Что ты сделал с Кумамото?
01:21:33
Я не думаю, что жители префектуры такие заботливые.
01:21:37
Я затаил обиду, съешь меня!
01:21:43
Почему жители префектуры Кумамото его не едят?
01:21:47
Китайская капуста, Гарольд, может быть, этот монстр
01:21:50
Разве нельзя стать Буддой, накормив их?
01:21:53
Несмотря ни на что, я просто сварила овощи.
01:21:57
Если не любите, то приготовьте вкусно.
01:21:59
Разве это не нормально? Этот человек потерял все виды материалов.
01:22:01
Похоже на то, что это правда, парень Надеко.
01:22:04
Давайте соберем ингредиенты, чтобы вкусно поесть.
01:22:06
Наэ и корова не единственные
01:22:14
Эй, потребление самое худшее.
01:22:20
Все в порядке, потому что это плот
01:22:24
гадалка однажды
01:22:29
Скажи мне, что сейчас все в порядке
01:22:33
Это еще не конец.
01:22:39
В путешествии в поисках говядины, которую вы хотите
01:22:45
Давайте сделаем это, собака в холодильнике.
01:22:48
комар
01:22:50
Кто это был?
01:22:53
Кроме того, мясо портится, если его есть сырым.
01:22:58
Сохраните один раз
01:23:00
[музыка]
01:23:04
Сукияки токои сукияки
01:23:08
вечеринка
01:23:11
Дэн
01:23:12
Ну, просто говяжий тофу, зеленый лук, грибы шиитаке и
01:23:16
Когда вы добавляете варишиту и варите ее, она пахнет так приятно.
01:23:20
Я буду
01:23:21
Думаю, пришло время.
01:23:25
После этого я процедил и готово.
01:23:29
Интересно, что будет с рамэном?
01:23:33
Я хочу съесть рамэн, но это нормально.
01:23:37
Китайская капуста - приятный акцент.
01:23:39
Соленый рамен, который выглядит так, будто его можно есть снова и снова
01:23:42
Китайская капуста не очень эффективна.
01:23:44
Если нет, то что случилось с Ией Сукияки Буддой?
01:23:50
Я думаю, что вы можете предсказать свою судьбу, сделав это.
01:23:53
пойдем ко мне домой
01:23:56
В последнее время я не ел рамен.
01:24:00
я голоден
01:24:02
Соленый рамен, соленый рамен и т. д.
01:24:07
Что-то случилось со мной, когда я смотрел твой YouTube
01:24:09
Как будто ешь какую-то замороженную еду.
01:24:13
Интересно, что это такое, фиолетовая соль.
01:24:15
Рамен - это вкусно
01:24:18
Судя по всему, что будет с монстром?
01:24:21
Это не ретро-еда, а эта соль.
01:24:23
Эга-тян всегда ест рамэн.
01:24:25
Я покупаю этот соленый рамен в качестве сувенира.
01:24:27
Это правда, что сейчас все в порядке?
01:24:32
Как же приготовить сукияки с черепахой?
01:24:35
Я сказал, что приготовлю соленый рамен, и съел его.
01:24:38
Я шучу, это правда, но я делаю это неправильно
01:24:43
Несмотря ни на что, я успешно победил монстра, обещаю.
01:24:45
Конечно, я погадаю тебе на улице.
01:24:48
пойти в комнату гаданий
01:24:51
В чем смысл?
01:24:54
Я узнал о лекарственной траве под названием нитрозо.
01:24:57
Что не так с Нитросом?
01:25:01
У меня есть именно такая лекарственная трава.
01:25:05
Я буду использовать его для кружочков при приготовлении лекарства, так что немного перемешайте.
01:25:08
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, это нормально.
01:25:13
Это эффективно, поэтому будьте осторожны, чтобы не уронить его.
01:25:14
Пожалуйста, наденьте это. Хорошо, но это нормально?
01:25:17
Я уверен, что это эффективно, не стесняйтесь обещать мне.
01:25:20
Я сказал, что сделаю оговорку, и что мне делать?
01:25:23
Если вы не возражаете, я мог бы выпить с вами чаю.
01:25:25
Вы очень любезны, я рад вас пригласить.
01:25:28
У некоторых людей есть эта лекарственная трава.
01:25:30
Кроме того, я думаю, что наелся рамэном.
01:25:33
Пожалуйста, приходите снова, как только переоденетесь.
01:25:36
Я сделаю это сегодня бесплатно, чтобы компенсировать это.
01:25:38
Пожалуйста, приходите к нам снова.
01:25:43
Примерно цель немецкого
01:25:46
Ты пытаешься вернуться? Эй, я вернулся.
01:25:51
Я сделал это синим цветом
01:25:54
Итак, я получил лекарственные травы, которые искал.
01:25:56
Понятно, в конце концов, спасибо за ваш тяжелый труд.
01:25:59
Что ты собираешься делать с этой лекарственной травой? Можно ли использовать ее в качестве топлива?
01:26:02
Его можно использовать в качестве топлива. Сам инструмент комплектуется и снаружи.
01:26:07
Я положила. Теперь осталось только добавить эту лекарственную траву.
01:26:09
Итак, поехали, посмотрим мой поиск
01:26:13
Пожалуйста, это название инструмента, который я сделал.
01:26:18
Перис
01:26:20
Что за чертовщина?
01:26:25
Это транспортное средство.
01:26:28
Если вы толкнете его внутрь, вы сможете разрушить барьер.
01:26:32
удивительный
01:26:33
У мачете есть небольшой лук, и в тот момент, когда я в него вонзаю,
01:26:36
Мне приходится нажать на тормоза.
01:26:38
Если вы это сделаете, это прекратится, нет.
01:26:41
В тот момент, когда вы нажимаете на тормоз, причинная скорость меняется и становится противоположной.
01:26:44
Ускорить и свернуть результат, да ладно
01:26:48
Не думайте слишком усердно, вы столкнетесь с последствиями.
01:26:51
Знаете, все, что вам нужно сделать, это немедленно нажать на тормоза.
01:26:54
Используйте эту штуку, чтобы раскрутить ее
01:26:57
Пошли, пожалуйста, подожди немного. Наконец-то
01:27:00
Это важно, да, это важно, да, это важно.
01:27:15
[музыка]
01:27:22
Правильно, нужно было сделать первый кадр. Раньше такие сцены были
01:27:25
Ничего страшного, если ты пригласишь меня столько раз, сколько захочешь.
01:27:28
Вам не обязательно это делать.
01:27:30
Зачем беспокоиться, Алекс, ты уже преступник.
01:27:33
У тебя словно завязаны глаза, здесь только ты и я.
01:27:38
Однако все надежны и разные.
01:27:41
Как и ожидалось, он победил короля демонов и принес свет в мир.
01:27:43
Люди разные, да? Передо мной только тьма.
01:27:47
Ну, когда будешь готов, приходи ко мне.
01:27:49
Поговори со мной
01:27:51
пожалуйста
01:27:52
Сохраните на всякий случай
01:27:55
Вы готовы уйти?
01:27:59
Позвольте Гарольду получить результат, как я объяснял ранее.
01:28:02
Тормозите перед этим. Посмотрите все результаты.
01:28:05
Меня начинает тошнить по утрам. Не теряй бдительности. Предоставь это мне.
01:28:09
Я предпочитаю нажать на тормоз и пойти в оркестр.
01:28:14
Тормоз
01:28:17
Торопитесь, тормозите.
01:28:24
Есть так много выводов
01:28:26
да тормоз
01:28:30
Удачи, это успех, просто отправляйтесь в королевский замок.
01:28:33
Давай сядем на мостик, Гарольд.
01:28:36
Не волнуйся, не волнуйся, раньше вождение было безопасным.
01:28:40
Я хотел, чтобы меня звали Харальд, потому что меня звали Харальд.
01:28:42
Если ты мужчина, тебя нельзя назвать шлюхой.
01:28:45
Это опасно
01:28:47
Я думал, что в клубе подняли шум, но ты все-таки пришел.
01:28:50
Герой, не следуй за потоком других.
01:28:54
Император Гаши — мелкая сошка в первой битве, а мы — отчаяние К.
01:28:58
Я тот, кто покажет тебе
01:29:00
Это всего лишь мое воображение, что я не отступил.
01:29:04
Я хотел, чтобы меня называли демоном, дающим чаевые.
01:29:08
Ты за рулем, да?
01:29:12
я отнесусь к этому нормально
01:29:15
Это слишком долго для Короля Демонов Севера.
01:29:22
Это было в пути. О чём ты думаешь? Настоящее дело сейчас.
01:29:26
Это правда, я уверен, что это правда.
01:29:29
После победы над Королем Демонов наверху,
01:29:31
Давайте поднимемся наверх или внутрь этого огромного здания.
01:29:35
Думаю, мне придется подняться наверх
01:29:38
Я не знаю, хватит ли мне денег и выживу ли я, поэтому жалуюсь.
01:29:42
Если вы умрете без этого, получите страховку, а затем умрите.
01:29:45
Конечно, я буду тем, кто получит деньги по страховке.
01:29:48
Есть ли какая-нибудь страховка, которую я могу купить сейчас?
01:29:52
Ну вот и всё, я скоро пойду.
01:29:56
Думаю, Гарольд спокоен.
01:30:00
Правильно, давайте сделаем все возможное
01:30:03
Вероятность победы
01:30:06
37%
01:30:09
Думаю, я тоже могу перейти на нижнюю сторону.
01:30:14
Есть подозрительная дверь
01:30:17
Я, конечно, отказываюсь от продаж, но вход есть.
01:30:20
Ищите другой вход, кроме того, который закрыт.
01:30:23
я обязательно это увижу
01:30:27
Это лифт?
01:30:30
Вот что они говорят.
01:30:33
Удобно, что можно перенести в нижнюю комнату.
01:30:36
Если у вас есть что-то подобное,
01:30:38
Думаю, я могу пойти к своему старшему сыну, у которого есть повелитель демонов.
01:30:39
Я уверен, что здесь нет никаких движущихся чисел и т. д.
01:30:43
Должен ли я отправить это вам?
01:30:46
Ты сломаешься, не делай этого.
01:30:51
Мой кулак превратился в комок, потому что я ударил его
01:30:53
Хака
01:30:56
Джиджи Гарольд, все, что тебе нужно сделать, это нажать кнопку.
01:30:59
Да, я этого не скажу.
01:31:02
Нажмите кнопку и покажите мне свою технику.
01:31:04
Давайте сделаем это, я уже делаю некоторые специальные движения.
01:31:07
Думаю, никакой реакции, да?
01:31:12
Из-за того, что я надавил так сильно, все мои пальцы ударились, и фаланги сломались.
01:31:15
Слабовато, видимо это нужно, чтобы оно работало.
01:31:19
Похоже, здесь есть ключ. Где ключ?
01:31:22
Ну, может быть, он есть у кого-то из врагов.
01:31:25
думать
01:31:26
Оно наконец пришло?
01:31:30
Гарольд, который
01:31:32
Ты выглядишь таким сильным, ты забыл обо мне?
01:31:36
Пожалуйста, прости меня за то, что из-за этого я потерял всё.
01:31:40
Если ты не простишь меня, я убью тебя.
01:31:43
Да, я собираюсь тебя трахнуть
01:31:46
Я не помню это лицо в темноте
01:31:50
Оно все еще там, даже если я смотрю на него
01:31:52
комар
01:31:54
Нэсануки
01:31:58
Удон
01:32:01
О, это ты, эта девушка, я из моего родного города.
01:32:07
Почему Идо пропустил Пеколу Сикоку?
01:32:10
Нака Кагава
01:32:13
Ах я вижу.
01:32:16
Я уверен, что ты этого не поймешь.
01:32:20
Он расположен в северной части американского континента.
01:32:24
Канада никогда больше этого не допустит.
01:32:27
Успокойся, ты что-то чувствуешь.
01:32:30
Так в чем же причина исчезновения Сикоку?
01:32:34
Это не моя вина, у меня пропали волосы.
01:32:36
После появится надпись «Не разговаривай с котом».
01:32:40
Потому что это тронуло индейцев.
01:32:43
Как вы создали «Не разговаривай с котом»?
01:32:48
Горчица переселила индейцев после появления
01:32:51
исчез, а значит, новый виновник – жизнь.
01:32:57
хорошо
01:32:58
Наверное, это я неправильно понял.
01:33:03
Похоже, оно ушло
01:33:04
Я не могу не совершить ошибку, Гарольд.
01:33:07
Это знак извинения.
01:33:10
У тебя так много понимания.
01:33:13
Ты, повелитель демонов, тебе лучше остановиться.
01:33:16
Я знаю, куда иду, Индия.
01:33:20
Врагов не существует, когда-нибудь я уничтожу себя.
01:33:25
Ты еще пойдешь?
01:33:28
Ах, это единственный способ помочь всем
01:33:31
Думаю, это потому, что я не могу отплатить тебе, Джина.
01:33:36
Гарольд, сделай все возможное, чтобы победить Короля Демонов.
01:33:40
И вот Саки Удо уезжает в Индию.
01:33:45
Он отправился в Индию, чтобы отомстить.
01:33:49
самый младший парень
01:33:53
Ты немного милый, но это всё, положи сюда карри.
01:33:57
Быть избитым
01:34:00
Ого, я больше не могу держать голову.
01:34:06
Пойдем, повелитель демонов
01:34:08
[музыка]
01:34:11
Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз спрашивал, Герой Гарольд и его друзья.
01:34:16
Прошло 70 лет с тех пор, как я потерпел от тебя поражение.
01:34:20
вернулся
01:34:24
Кроме того, пытаться контролировать мир совершенно сложно.
01:34:26
Я снова буду относиться к тебе, как раньше.
01:34:31
Интересно, это нормально?
01:34:35
Это все еще идет сзади.
01:34:39
Не сражайся, попрощайся, Владыка Демонов, сразись с этими парнями.
01:34:44
Предоставь это мне, Гарольд, мы здесь.
01:34:46
Я твой противник, пожалуйста, сразись с Королем Демонов.
01:34:50
Наконец, вот и все. Раньше это был битдаун 4 на 1.
01:34:54
Я уверен, что ты не просишь меня сделать это за тебя.
01:34:57
Так происходит с большинством ролевых игр.
01:35:00
Если это так, я готов заставить тебя снова плакать.
01:35:05
Давай
01:35:07
Йоши Ух ты, эта волшебная сила
01:35:12
Да, у тебя нет никаких навыков, так что просто победи его обычным способом.
01:35:16
Смотри, этот король демонов тоже не может нанести урон.
01:35:21
ущерб, причиненный
01:35:24
Нет, что это такое? И то, и другое нанесет ущерб.
01:35:30
Без
01:35:33
Нет, я умираю, я умираю, я умираю
01:35:38
Я умру, у меня нет навыков, я буду защищаться
01:35:44
Это не сработает, даже если вы продолжите пытаться
01:35:49
Ах, ты такой милый, ты такой бедный.
01:35:54
Не нападайте на эту дерьмовую рыбку.
01:35:57
Я изменился или старею? Честно говоря, нынешняя битва...
01:36:00
Но я устал. Заткнись, я устал еще больше.
01:36:04
Подожди, ты, [ __ ], еще не закончил со своими друзьями.
01:36:07
Почему бы тебе не попробовать свои силы в победе?
01:36:15
Скачки начинаются, летите высоко и высоко!
01:36:20
Хенза
01:36:22
Теперь начался человек ясного неба, герой-демон.
01:36:25
Название битвы с хлопушкой — Heavenza.
01:36:29
Кто будет быстрее в гонках?
01:36:31
Это битва, за которой стоит наблюдать, сможете ли вы достичь Небес.
01:36:35
Привет всем, я Люциус и комментатор прямого эфира.
01:36:38
Большое спасибо за ваше сегодняшнее объяснение.
01:36:41
мне бы хотелось, чтобы это был ты
01:36:46
Что господин Танака думает об этой битве?
01:36:50
комар
01:36:52
Я понимаю
01:36:55
определенный
01:36:57
В конце концов, именно эти очки определяют название игры.
01:37:01
Правильно. Теперь давайте представим игроков.
01:37:05
Прежде всего, давайте перейдем к нашей команде героев.
01:37:11
Гарольд Кто озвучит Гарольда на этот раз?
01:37:15
Что ты думаешь о своем противнике, Мао?
01:37:17
У вас сложилось впечатление, что Король Демонов силён, не так ли?
01:37:22
Мне нравится Беко, но не нравится № 4 на средней и поздней стадиях.
01:37:27
Я умоляю, но я не сдамся
01:37:31
Большое спасибо. Далее
01:37:35
Конечно, этот парень будет участвовать в команде Короля Демонов.
01:37:38
Король Демонов Тьма
01:37:44
Райдер Дарлоу, пожалуйста, дай мне слово.
01:37:47
[музыка]
01:37:50
Большое спасибо, я хочу, чтобы вы это увидели
01:37:53
Пожалуйста, прочтите правила перед началом гонки.
01:37:55
Я объясню вам, что гонка простая.
01:37:59
Посредством внетелесной проекции вы можете воспринимать такие препятствия, как облака и птицы.
01:38:01
Победителем становится тот, кто первым достигнет Небес.
01:38:03
Кстати, Си единственный, кто проиграл?
01:38:06
Я попрошу тебя стать им в ближайшее время.
01:38:09
Начинается, можно сохранять.
01:38:12
Вы готовы? Давайте начнем.
01:38:18
Да, вот что это такое
01:38:22
Ой, подожди минутку
01:38:25
Так быстро
01:38:31
Я пришел сюда.
01:38:34
Если хочешь вернуться ко мне, вокруг Короля Демонов слишком много птиц.
01:38:40
[музыка]
01:38:42
Ура, игрок Ха забил гол.
01:38:48
Жалко, что я проиграл.
01:38:54
Верно, Король Демонов, и на этот раз я выиграю.
01:38:59
Как и ожидалось от тебя, герой Гарольд, как и было обещано.
01:39:03
Давайте станем фермерами, просто свернув его.
01:39:07
Просто сделай это
01:39:10
Поздравляю, Ангел!
01:39:15
Пойдем, ладно?
01:39:16
Этим занимается мой дедушка.
01:39:23
Я мертв. Вау, вот так все и закончилось.
01:39:28
Эх, райское путешествие заканчивается?
01:39:31
[музыка]
01:39:36
Харальд серьезно сосредоточился на мне
01:39:42
Конец магазина – развлечение на старость.
01:39:47
Нет такого понятия, как финал
01:39:50
Нет, подожди минутку и попробуй проиграть еще раз.
01:39:54
попробую проиграть один раз
01:39:57
Эй, попробуй проиграть один раз.
01:40:01
Посмотрим, может быть, даже если мы проиграем, это все равно потеря, верно?
01:40:06
Что вы думаете?
01:40:07
Это неприятно.
01:40:14
Птицы ужасны. Эта птица меня беспокоит.
01:40:19
На
01:40:24
Интересно, что будет с Сьендо?
01:40:28
Решительный игрок Dark Road достиг цели.
01:40:31
Натова проигрывает
01:40:34
Молодец, Хальд, на этот раз я выиграл.
01:40:39
Жаль это слышать, но поздравляю с этим.
01:40:42
Поздравляем повелителя демонов
01:40:46
Поздравления
01:40:47
Это Евангелион!
01:40:49
Поздравления
01:40:52
Всем спасибо
01:40:57
Спасибо и поздравляю Дарк
01:40:59
Господи, пойдём сейчас.
01:41:02
О, я отправляюсь в рай. Подожди, это смерть.
01:41:07
Вау, это хорошо. Продолжить
01:41:12
Дорогой герой Гарольд и его друзья!
01:41:15
Вы победили короля демонов, и благодаря этому мир можно спасти.
01:41:19
Героический герой, которому были бы рады даже Тейм и его друзья.
01:41:22
Пока я делал то, что ожидал,
01:41:25
Мне тоже годик, и я прошла его в этом приключении.
01:41:29
Вовсе нет, я больше не хочу истреблять Короля Демонов.
01:41:32
Работая на полях в сельской местности, я не торопился.
01:41:35
Если хочешь потратить немного времени, помоги мне с моей фермой по производству очков.
01:41:39
Пожалуйста, нет, более того, я победил короля и Ма.
01:41:43
Так что наград будет много, верно?
01:41:45
Пожалуйста, ты все еще приносишь жертвы.
01:41:49
У меня нет другого выбора, кроме как потратить деньги, чтобы спасти моего больного внука.
01:41:52
Это потому, что мой внук болен? Да, это редкость.
01:41:58
Я заболел и мне нужны дорогие лекарства, чтобы контролировать свой бизнес.
01:42:01
из
01:42:02
Итак, работайте в кабаре-клубе или занимайтесь приятной работой.
01:42:07
Я собирал деньги, делая
01:42:11
Честно говоря, это путешествие прекрасно еще и потому, что мы друзья.
01:42:15
Как я уже сказал, я на самом деле искал награды.
01:42:18
Прости, мне все равно. Семья важнее всего.
01:42:24
Якара
01:42:25
Король
01:42:28
Пожалуйста, передай Ма мою награду.
01:42:34
Не используйте его, даже если он у вас есть.
01:42:38
Я скоро умру, так что, пожалуйста, отдай мне тоже.
01:42:41
Меня не волнуют деньги, поэтому ты
01:42:47
Алекс, позволь мне сказать тебе
01:42:52
У тебя нет внуков.
01:42:56
Вы знали?
01:42:59
Будь проклята эта женщина
01:43:02
Обидно, я почти мог тебя обмануть.
01:43:06
Вонючее лицо лучше, но лучше узнать
01:43:10
Я ничего не могу с этим поделать, детка.
01:43:15
Папа, именно так мы смогли благополучно победить Короля Демонов.
01:43:18
Гарольд – храбрый человек, но его невзгоды еще не закончились.
01:43:22
Никто
01:43:23
Злой культ, который появляется после
01:43:31
Бывший руководитель боев и
01:43:35
Друзья, как сложится их судьба?
01:43:40
Пожалуйста, с нетерпением ждите Алексиса в следующий раз.
01:43:44
Алекс
01:43:46
[музыка]
01:43:47
Ты серьезно, в следующий раз Алексис
01:43:52
Дуэль в режиме ожидания Маджи
01:43:57
комар
01:43:59
Нет, концовка такая хитрая, я плачу.
01:44:04
Ладно, ребята, пожалуйста, побудьте со мной еще долго.
01:44:07
рука
01:44:08
Спасибо, я здесь уже 2 месяца.
01:44:11
Но это была действительно хорошая история.
01:44:17
Я должен быть добрым к своему дедушке.
01:44:21
Я придумал множество забавных шуток.
01:44:26
Пекола, которому было так весело, тоже стал дедушкой.
01:44:29
Я скучаю по тебе
01:44:33
Что ж, Алекс умрет в следующем фильме.
01:44:37
Даже если ты колебался, я стану твоим врагом.
01:44:42
Было очень весело быть таким счастливым.
01:44:47
Обычно
01:44:49
Я рад, что здесь полно ролевых игр, но это точно не так.
01:44:54
Было много людей, которые так думали
01:44:57
Но он также отпускает довольно мрачные шутки.
01:45:00
Это маленький нос?
01:45:02
[музыка]
01:45:05
Было много пародий наподобие Моне.
01:45:11
Это было действительно хорошо
01:45:12
Ты шутил надо мной
01:45:17
[музыка]
01:45:19
О
01:45:20
[музыка]
01:45:22
Нет, я доволен, боюсь, что все началось с синего.
01:45:24
Пекола тоже.
01:45:27
Родословная всегда 1
01:45:30
Ничего страшного, если это не займет много времени.
01:45:34
Может быть, человек, делающий это, другой, но почему-то
01:45:37
Будет небольшая пародия на прощальную игру.
01:45:40
Я не могу не думать
01:45:44
Это так, потому что вы можете использовать его правильно.
01:45:48
Вот почему игры иногда могут быть такими требовательными.
01:45:50
Конечно, это происходило очень часто по-разному.
01:45:53
Также был хороший объем.
01:45:55
Слишком много было шуток, серьезно...
01:45:59
Я никогда не думал, что дедушка будет так смеяться
01:46:01
Черная шутка дедушки Шио опасна
01:46:04
Если бы это было нормально, я бы посмеялся.
01:46:09
Если его нет, то это серьезная шутка.
01:46:12
«Блэк Джок» был забавным, потому что я это знал.
01:46:15
Вау, мне очень понравилось. Это было действительно интересно.
01:46:19
пгг
01:46:21
Еще есть 2. Подождите и проверьте один раз.
01:46:23
Хорошая РПГ2, погодите, это враньё.
01:46:27
Его там нет.
01:46:31
РПГ
01:46:33
2Подожди, их 2
01:46:39
Ева
01:46:48
Сделайте продолжение невероятной ролевой игры
01:46:53
Содержание: Основатель культа счастья сходит с ума.
01:46:56
Бывшие друзья Асы Ха и Алекс и новый
01:47:00
У меня есть друзья, которые будут
01:47:02
О, Алекс, ты умрешь.
01:47:06
Ничего страшного, я не знаю, точно женщина
01:47:09
не мертв
01:47:10
[музыка]
01:47:13
Нет, это серьезно, но подождите, пора прояснить это.
01:47:19
20040 минут составляют 64624 часа?
01:47:24
Удивительная RPG2 занимает 4 часа.
01:47:28
На этот раз расчетное время очистки составляет 90 минут.
01:47:31
Примерно полтора часа или 4 часа контрмер яой ой
01:47:36
Есть контрмера под названием РПГ 24 часа.
01:47:42
Просто мои технические навыки улучшились.
01:47:48
Милая девушка, которая кажется немного озорной
01:47:50
слишком
01:47:58
Было бы здорово, если бы в выпуске было полно таких историй 4
01:48:04
Трудно смеяться как сумасшедший 4 часа.
01:48:09
Да, у меня будет болеть живот, но когда-нибудь я это сделаю.
01:48:13
Kanakore RPG2 была просто развлечением.
01:48:18
РПГПГ хорошо
01:48:23
Нет, мне очень понравилось это продолжение.
01:48:27
к
01:48:29
Это было так верно
01:48:37
Ух ты, но есть разные вещи, например режим сакури.
01:48:41
Видимо
01:48:45
Ноа, но в конце концов я не смог пойти в «Эротический кролик»
01:48:50
Танэ ночь
01:48:53
Похоже на парня
01:48:56
[музыка]
01:48:58
Нет, мне не хватает немного Эбани по ночам.
01:49:05
Это так непристойно, это так непристойно, ведь уже ночь
01:49:09
Я не мог играть, потому что это было не так.
01:49:12
[музыка]
01:49:17
Это так плохо, это так пекола
01:49:22
РПГ сейчас в полном замешательстве
01:49:25
Это было весело и круто
01:49:28
[музыка]
01:49:29
Это настоящий хит
01:49:32
В эту историю я могу вложить много цуккоми.
01:49:37
Ведь там полно подобных вещей.
01:49:40
В конце концов, это хорошо
01:49:41
[музыка]
01:49:42
Более того, это была тема, которую я понял.
01:49:45
Было ли это еще лучше?
01:49:47
[музыка]
01:49:49
слишком
01:49:51
[музыка]
01:49:55
Я не понимал смысла инопланетян и этих пришельцев.
01:49:58
Я думал, что это нормально.
01:50:06
Есть ли еще такая бесплатная игра?
01:50:10
Я хочу делать разные вещи, подобные этой RPG.
01:50:13
Мне очень нравятся более легкие.
01:50:17
Что-то вроде слишком маленькой РПГ.
01:50:21
все нормально
01:50:22
Прямо сейчас Пеко-чан что-то делает.
01:50:24
Большинство коротких ролевых игр такие
01:50:27
У меня такое чувство, будто я все успеваю.
01:50:31
[музыка]
01:50:33
Интересно, Пеко-чан, пожалуйста, не бери лицензию.
01:50:36
Да ведь с Пеколой все в порядке.
01:50:40
Какой хочешь, да?
01:50:44
Пекола тоже боится. Может быть, если я поеду, люди погибнут.
01:50:46
Это страшно, потому что кажется, что его будет тянуть взад и вперед.
01:50:49
испуганный
01:50:51
Я понимаю, думаю, он просто отступает.
01:50:55
Даже если это неплохо, но если ты привлечешь людей, тебя арестуют, да?
01:50:59
Меня действительно не волнует Джанкокки.
01:51:03
Даже если я сделаю очень ленивую ошибку
01:51:05
Тебя арестуют, верно? Это невозможно, Пеко, это обязательно произойдет.
01:51:11
[музыка]
01:51:12
Похоже, это будет легко
01:51:16
Если у вас есть лицензия и вы хотите ее распространять
01:51:21
Все кончено, я собираюсь получить лицензию на трансляцию.
01:51:24
Если можно что-то транслировать и у меня есть лицензия, я это сделаю.
01:51:28
Я буду усердно учиться, если это так.
01:51:33
слишком
01:51:35
Да, мы все тусуемся в первый день лицензионного тренировочного лагеря.
01:51:40
Учеба Сегодня классная лекция. Что означает этот знак?
01:51:44
Я сделаю это, пока говорю о том, чего я не понимаю.
01:51:48
из
01:51:50
[музыка]
01:51:54
Я пытался получить лицензию, я пытался получить лицензию.
01:51:57
Я пытался получить лицензию
01:52:02
Есть игра «Давайте получим лицензию на распространение».
01:52:06
Еще есть такая игра
01:52:10
Есть такая игра.
01:52:16
Тот, что с PlayStation1
01:52:18
Давай поговорим
01:52:24
Такое ощущение, что я только что подал заявку.
01:52:28
Вот и все, да?
01:52:33
Ну, я не могу получить лицензию, потому что не умею трансформироваться.
01:52:39
Верно, Пекола, у меня нет лицензии, так что это шутка.
01:52:44
Я думал, это будет
01:52:45
Перед подачей заявки
01:52:48
Я хочу играть в различные бесплатные игры.
01:52:53
и
01:52:58
Интересный грузовик Грузовик Анака
01:53:01
что-то вроде симулятора
01:53:03
Что-то вроде японского пейзажа.
01:53:07
Я подал заявку, потому что хотел, но это тоже изменилось.
01:53:10
[музыка]
01:53:12
Нет, я сделаю это, когда получу разрешение.
01:53:18
Ах да, как еврогрузовик
01:53:25
Давненько он не был похож на Ао Они.
01:53:29
Чувствовал себя
01:53:31
Я хочу, чтобы ты взял выходной и пошел за своим мопедом.
01:53:34
Потому что я не езжу на велосипеде.
01:53:42
[музыка]
01:53:44
Интересно, велосипеды не страшны?
01:53:47
но
01:53:48
На
01:53:50
[музыка]
01:53:54
Если вы легко падаете и чувствуете, что умираете, это закономерность.
01:53:57
Если я упаду, то, вероятно, сразу умру.
01:54:01
[музыка]
01:54:14
Не страшно, но круто, я вижу
01:54:18
На
01:54:25
Мотоциклы опасны, это страшно, я просто вылетел боком.
01:54:28
Я чувствую, что это конец
01:54:34
Ты умеешь кататься на велосипеде?
01:54:36
Я умею кататься на велосипеде Пеколы с начальной школы.
01:54:39
Я умею кататься, но я не катался первым.
01:54:46
Но ездить на велосипеде – это легко
01:54:52
Велосипед, на котором можно ездить на велосипеде
01:54:54
Я ездил на велосипеде, на котором умею ездить.
01:54:58
Я практиковался в езде на одноколесном велосипеде, когда учился в начальной школе.
01:55:05
Мистер Возбуждайте друзей 111 также
01:55:08
Спасибо и поздравляю автора с освобождением.
01:55:10
Я говорю о живом выступлении, где у меня были отличные идеи, но я
01:55:12
В итоге я поругался, но меня пригласил добросердечный номер.
01:55:15
При весе от 700кг можно выступать на месте.
01:55:18
я даже сделаю это
01:55:20
Спасибо, я уже забронировал билет в аэропорт и отель.
01:55:23
Я с нетерпением жду японского концерта.
01:55:25
Я никогда не испытывал ничего подобного, поэтому я определенно нервничаю.
01:55:27
Что-то произойдет, моя любимая Пеко-тян реальна.
01:55:29
Я так рада, что могу это увидеть, большое спасибо
01:55:32
Спасибо за вашу доброту. Я очень этого жду.
01:55:36
Да, в Японии тоже весело.
01:55:39
Огромное спасибо, Каца Пеко.
01:55:42
Я не думал, что будет пародия на Ао Они.
01:55:44
Моя работа была очень интересной, но сегодня...
01:55:46
Поздравляем с 3-м годом участия, спасибо
01:55:49
Благодаря Пеколе я могу веселиться каждый день.
01:55:51
Я смогу принять участие в прямом эфире.
01:55:53
Я очень жду этого, продолжай в том же духе, Пекола.
01:55:55
Спасибо, уже месяц прошел
01:55:59
проклятие
01:56:01
Пожалуйста, позвони мне перед экраном.
01:56:06
Еще один комментарий
01:56:07
шаткий
01:56:12
[музыка]
01:56:18
Гость на фестивале Ёротокикара Ханемарин во вторник.
01:56:22
Что ж, я участвую, так что давайте сделаем это!
01:56:29
Поэтому мне сегодня тоже весело.
01:56:34
По какой-то причине волшебное зеркало Пеко-тян перестало работать.
01:56:38
Подождите, это все на сегодня.
01:56:42
Комментарий Amoe Peka и суперчат
01:56:46
Спасибо всем, кто присоединился к членству.
01:56:47
Увидимся в следующем эфире.
01:56:53
Давай хорошо проведем время, пока
01:56:56
купить окончание
01:57:00
[музыка]
01:57:19
О.Г.

Описание:

ヨボヨボ… =============== 1st兎田ぺこらいぶ「うさぎ the MEGAMI!!」 2023年12月6日(水)、「有明アリーナ」にて初のソロライブ開催決定! #うさメガぺこら ◆公演特設サイト/OFFICIAL WEB https://pekora1stlive.hololivepro.com/ ◆現地会場・配信チケット/TICKETS https://pekora1stlive.hololivepro.com/tickets/ ◆グッズ/MERCH https://shop.hololivepro.com/products/usadapekora_1stlive =============== サムネイラスト:サムネイラスト:アカババァ(0725akaba)さん ⋈ ---------------------⋈ 🥕Twitter🥕 https://twitter.com/usadapekora ハッシュタグ #ぺこらいぶ でツイート🎶 本ゲームは、制作者様のポリシーに則り配信、収益化を行なっております ⋈ ---------------------⋈ ▷メンバーシップはじめました!! 【特典】 ■専用スタンプの追加!名前の横にメンバーバッチも付くぺこ! ■メンバー限定での生放送が随時あるぺこ! ■定期的にコミュニティに壁紙やイラストの追加があるYO! 兎田ふぁみりあへの加入待ってるぺこ💓 https://www.youtube.com/channel/UC1DCedRgGHBdm81E1llLhOQ/join ⋈ ---------------------⋈ ※ホロライブプロダクションから未成年の視聴者の方々へのお願い 下記リンクをご確認の上、お楽しみください。 https://hololivepro.com/request-to-minors/

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "主人公が全員ジジィのヤバすぎるRPG『RPGジィ(RPGではない)』をやってみる!!!ぺこ!【ホロライブ/兎田ぺこら】"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "主人公が全員ジジィのヤバすぎるRPG『RPGジィ(RPGではない)』をやってみる!!!ぺこ!【ホロライブ/兎田ぺこら】" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "主人公が全員ジジィのヤバすぎるRPG『RPGジィ(RPGではない)』をやってみる!!!ぺこ!【ホロライブ/兎田ぺこら】"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "主人公が全員ジジィのヤバすぎるRPG『RPGジィ(RPGではない)』をやってみる!!!ぺこ!【ホロライブ/兎田ぺこら】" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "主人公が全員ジジィのヤバすぎるRPG『RPGジィ(RPGではない)』をやってみる!!!ぺこ!【ホロライブ/兎田ぺこら】"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "主人公が全員ジジィのヤバすぎるRPG『RPGジィ(RPGではない)』をやってみる!!!ぺこ!【ホロライブ/兎田ぺこら】"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.