background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "المخبر الاقتصادي+ | هل يستطيع بوتين تحدي فرنسا وحماية أصغر زعيم في أفريقيا؟"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

أفريقيا
الفرنك الأفريقي
بوركينا فاسو
توماس سانكارا
روسيا
فرنسا
الدحيح
AJ+ عربي
Eldahih السليط
معنى و زيادة
السليط الاخباري
نيكولاس خوري
احمد الغندور
AJ+ الدحيح
AJ+ كبريت
UC-4Kn
السليط الاخباري الموسم الرابع
نيكولاس خوري السليط الاخباري
برامج AJ+
برنامج الدحيح الجديد
الدحيح رمضان
elda7ee7
elda7ee7 aj+
AJ+
مع تميم
تميم البرغوثي
AJ+ مع تميم
المخبر الاقتصادي
أشرف إبراهيم
اقتصاد
الجهبذ
بشير نجار
ليلى عبدو
الوتر الحساس
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:03
Путин принял группу лидеров стран
00:00:06
Африка в рамках российского саммита
00:00:08
Африканский турнир, проводимый в городе Санкт-Петербург.
00:00:10
В Санкт-Петербурге, и, пожалуй, самой заметной сценой на этом саммите была
00:00:14
Знаменитая речь лидера Буркина
00:00:16
Молодой человек Фасо Ибрагим Траоре Ибрагим Элли
00:00:19
Он был назначен руководителем его перевода в Буркина-Фасо после
00:00:22
Успешный переворот в сентябре
00:00:25
Его проповедь, получившая широкое распространение, называется «Мы, народы».
00:00:29
Забытый мир, я не могу понять, почему
00:00:32
Африка богата минеральными ресурсами и...
00:00:34
Здесь есть вода и солнце – это самый бедный континент в мире.
00:00:37
В мире широко распространен голод. Мы в Буркина.
00:00:40
Мы ругаемся уже более восьми лет
00:00:43
Формы колониализма и империализма жестоки и жестоки.
00:00:47
Не навязывайте нам форму рабства
00:00:50
Даже если есть одна вещь, которую мы усвоили очень хорошо
00:00:52
Дело в том, что слуга, который не может протестовать, не
00:00:56
Он не заслуживает ничего, кроме жалости и своего будущего.
00:00:59
Самые известные фразы, которые сказал Ибрагим в...
00:01:02
Речь, хотя он не упомянул Францию
00:01:04
Его слова, но все поняли, что он нападает на Францию.
00:01:07
Кто потерял большую часть своей души в Буркине
00:01:10
Фасо за последние восемь лет, точнее час назад
00:01:13
Бывшего президента Буркина-Фасо и его друга заставили
00:01:15
Доверенное лицо Франции не собирается уходить в отставку
00:01:18
С его позиции в октябре 2014 года поразительно то, что
00:01:22
Если принять во внимание то, что сказал Авраам, то это
00:01:24
Совершенно очевидно, что широко распространенная теория существует уже несколько месяцев.
00:01:27
Вокруг него, а это значит, что он идет ровно по
00:01:29
По следам самого известного лидера Буркина-Фасо
00:01:32
Фома в ужасающем сходстве путей Авраама
00:01:35
А Томас почти обо всём думает об Ибрагиме.
00:01:38
В Томасе оба были молодыми офицерами.
00:01:41
В начале 1930-х годов он имел звание капитана.
00:01:43
Они захватили власть в результате переворота в понедельник.
00:01:46
В начале своего правления они были двумя самыми молодыми лидерами в Африке.
00:01:49
Они оба были также очень популярны
00:01:51
По многим причинам, включая дефицит, обе они
00:01:54
Они хороши в популистской антиколониальной риторике.
00:01:57
Они оба тоже сблизились, тоже старались
00:02:01
Они оба тоже работают как африканское подразделение.
00:02:03
Они в одночасье вступили во вражду с французами
00:02:05
Они пытались стать независимыми от Франции политически.
00:02:08
С экономической точки зрения сейчас существует опасение, что существует сходство.
00:02:11
Так продолжается до конца, и судьба Авраама остается такой же, как и его судьба.
00:02:15
Томас, который до сих пор прочно обосновался в Видждане.
00:02:18
Народ Буркина-Фасо, может ли такое случиться?
00:02:21
Путин может защитить Ибрагима от этой участи
00:02:23
Что случилось с Томасом? Мы будем ненавидеть людей?
00:02:26
Буркина-Фасо до сих пор плачет о нем
00:02:28
Какова история этого молодого человека и какие ему испытания?
00:02:31
Французы, и насколько драматичен был их конец?
00:02:34
Это эпично и больно, и какая связь с президентом Франции.
00:02:37
Нынешний Эммануэль Макрон и ливийский лидер
00:02:39
Бывший Муаммар Каддафи, это часть этой темы
00:02:41
О чем мы будем болтать в кругу
00:02:43
Сегодня я Ашраф Ибрагим
00:02:46
[музыка]
00:02:52
В начале октября 1983 года президент Франции
00:02:56
Франсуа был принят во французском городе Витале.
00:02:59
В рамках 36 представителей африканских стран
00:03:03
Десятый саммит во Франции
00:03:04
Африканская женщина, которая интересовалась дискуссией вокруг нас
00:03:08
Конфликт, разгоревшийся между Нигерией и Чатом
00:03:10
Важно то, что Тран принимал африканских лидеров.
00:03:13
Еще один, я несколько удивлен, что один из них
00:03:16
Этот человек все еще внутри со своей кастрюлей
00:03:19
Он вошел в конференц-зал и поднял большой шум.
00:03:22
Он поставил тарелку перед собой на стол, который там стоял.
00:03:24
В нем заседали 24 главы государств во главе с президентом.
00:03:27
Французское провокационное движение лидеров
00:03:30
Присутствовавшие африканцы считали их полезными.
00:03:32
Это безрассудно, потому что это сделал 30-летний мужчина.
00:03:35
Маленький, отличающийся от своего взрослого коллеги.
00:03:39
Возраст африканских лидеров, с которыми нужно иметь дело
00:03:41
Французы, кто этот дерзкий молодой человек?
00:03:44
Это Том Санкара, лидер Буркина-Фасо.
00:03:47
Он появился из ниоткуда и в какой-то степени остался кошмаром для французов
00:03:51
Личность этого молодого человека была установлена ​​для того, чтобы мы могли понять его историю.
00:03:54
Мы знаем контекст, в котором оно появилось в августе года.
00:03:57
1960 г. Возникла африканская страна под названием Верхняя Вольта.
00:04:01
Наконец обрела независимость от французского колониализма.
00:04:04
Продолжавшаяся более 60 лет, Вольта вышла из
00:04:07
Под руками французов труп бедной страны и народа
00:04:11
Голодные, необразованные и сгоревшие административные структуры
00:04:14
Правительство живет на эту помощь
00:04:16
Это отразилось на политической ситуации в стране.
00:04:19
В какой-то момент он был очень хрупким и нестабильным.
00:04:21
С 5 августа 1960 г. по 4 августа 1983 г.
00:04:26
Правительство Верхней Вольты менялось шесть раз.
00:04:30
Четыре переворота за двадцать три года
00:04:32
За год страны Верхней Вольты испробовали все рамки
00:04:35
Идеология, которая может прийти вам в голову
00:04:37
Они пробовали гражданское и военное правление. Они пытались.
00:04:40
Капитализм и социализм важно не
00:04:43
Эта стабильность оказала явное влияние на ситуацию.
00:04:46
Люди, живущие под высоким напряжением после более чем
00:04:48
Спустя 20 лет после обретения независимости от Франции это было не так.
00:04:52
Одна из беднейших стран мира, и это заставляет задаться вопросом
00:04:55
В чем проблема? Короткий ответ: это проблема?
00:04:57
Эта страна после обретения независимости такова, что она фактически не
00:05:01
Он независим от Франции ни политически, ни экономически.
00:05:04
Оно все еще явно располагалось под душами
00:05:07
Француз, который использовал потенциал страны в своих целях
00:05:10
Это произошло благодаря тому, что французы полагались на...
00:05:13
Их сила никогда не равна силе страны.
00:05:16
Бедный и замкнутый, как Верхняя Вольта, к тому же
00:05:19
Эксплуатация Францией коррупции и жадности некоторых политиков
00:05:22
Подчинить себя и развратить других под моей тенью
00:05:25
Ситуация в этой стране оставалась неизменной в течение 23 лет и не вернулась.
00:05:29
Раньше, наоборот, люди больше покупали.
00:05:32
И еще из-за неспособности страны спастись от своего проклятия
00:05:35
Колониализм, например, французский
00:05:38
Продавали самцов жителей Верхней Валты.
00:05:41
Потому что они работают на принудительных работах на дочерних фермах.
00:05:43
Для французов в Кот-д'Ивуаре и Гане это хаджа.
00:05:46
Они участвуют в погашении долгов Вольты.
00:05:49
Верховный суд обязан этим французской практике
00:05:52
Это началось еще до обретения Верхней Вольтой независимости, но
00:05:54
Это продолжалось даже после провозглашения независимости.
00:05:58
Крах экономики - это огромная часть жителей Вольты
00:06:00
Они отправились в изгнание в Кот-д'Ивуар, потому что...
00:06:03
Они там работают за что угодно и присылают деньги
00:06:05
В их семьях в Валте есть люди, которые работали в
00:06:07
Лом и другие люди работали на рыночной торговле.
00:06:10
Чернокожие люди, но большинство из них - эмигранты
00:06:12
Их работа в Кот-д'Ивуаре была высокой.
00:06:15
Речь идет о работе за очень низкую заработную плату на фермах.
00:06:18
Кофе, банан, пальмы, ананас и какао
00:06:21
Этот фермер владел большей частью
00:06:24
Молодые крестьяне в крестьянских странах Кодвуара
00:06:27
Их возглавили рабочие-эмигранты из Вольты.
00:06:29
Заработная плата очень низкая по многим причинам, наиболее важной из которых является то, что они...
00:06:33
В основном их как помещиков сапогами топчут
00:06:35
Их прибыль слаба, если принять во внимание количество товаров.
00:06:38
В сельскохозяйственном секторе, о котором я упоминал недавно, вы заметите, что
00:06:41
Их объединяет то, что они ориентированы на экспорт.
00:06:44
А кто контролировал экспортный процесс в Куте
00:06:46
Это кучка политиков и богатых людей.
00:06:49
В союзе с Францией в сотрудничестве с компаниями
00:06:52
И на вершине их, конечно же, стоят небольшие французские компании.
00:06:55
Это тот, кто контролировал цены и это было
00:06:58
Вы кидаете крошки помещикам и тем в свою очередь
00:07:01
Сноски Permoa для иностранных работников из
00:07:04
Вольта и те, у кого нет другого выбора на этом пути
00:07:07
Запас рабочей силы исчерпан
00:07:09
Верхняя Вольта оставила экономику в спячке
00:07:11
В стране, где очень мало шансов на исправление несправедливости
00:07:14
Все это было одним из того, чему стал свидетелем офицер
00:07:17
Молодой человек по имени Томас возненавидит его. Томас понял это.
00:07:20
Французы являются миссионерами, ответственными за
00:07:22
Несправедливая социально-экономическая система
00:07:25
В Вольте, которая передала богатство в руки правителей.
00:07:27
Яйца в то же время у них были друзья
00:07:30
Страна является жертвой бедности и эксплуатации в Рэе
00:07:32
Томас, проблема с Верхней Вольтой была...
00:07:35
Два момента: первый момент — это классовая система.
00:07:38
Угнетатель, которого французы основали в Вольте
00:07:40
Второй момент – явление принудительного труда.
00:07:43
Что истощило рабочую силу страны, когда это произошло
00:07:46
Принуждение людей к работе в Кот-д'Ивуаре
00:07:48
И другие бывшие французские колонии
00:07:50
Но остаток своей жизни он провёл простым офицером.
00:07:54
Молодой человек, у которого нет качеств или влияния, которые сделали бы его способным измениться.
00:07:57
Что-нибудь об условиях жизни людей в Верхней Вольте.
00:08:00
Ситуация начала меняться в начале 1980-х годов.
00:08:03
В 1981 году президент страны полковник Сизербо
00:08:07
Том Аль-Санкара был назначен министром информации во время своего срока.
00:08:10
Эта платформа завоевала большую популярность в
00:08:13
Вольта как один из Акфа и Анза
00:08:16
Политики в стране, особенно после его отставки
00:08:18
От правительства из-за его отказа подвергнуть его цензуре
00:08:21
Радио Томас покинуло правительство, но он этого не сделал.
00:08:24
В ноябре 1982 года он провел долгое время на улице в качестве начальника штаба.
00:08:28
Армия Верхней Вольты Габриэля Сами
00:08:30
Эурион устроил переворот против президента Сизербо Уолли
00:08:33
Первоначально он находился у власти после переворота.
00:08:36
Президент Синголе в 1980 году. Главное – президент.
00:08:40
Штаб армии, когда они устроили переворот против Зербо
00:08:43
Сам президент Фадл является главой армии
00:08:45
Эта должность достается доктору Джону Бабису Адурай.
00:08:48
Адраго новым президентом назначен Томас Санкре
00:08:51
Как и министры 10 января 1983 года с этого момента
00:08:56
Томас был более популярен, чем президент, тем более что
00:08:59
Томас пользовался поддержкой молодых армейских офицеров.
00:09:02
Кто, по их мнению, был более способен
00:09:04
Руководство со стороны начальника штаба, который был в
00:09:07
Истина – не более чем марионетка в руках элиты.
00:09:09
Армия, как видно, была разнородной
00:09:11
Существует значительная разница в функции легких между двумя мужчинами.
00:09:13
Эта разница имеет последствия и явно проявляется
00:09:16
Сторонники Шамкары потребовали от него полностью передать власть
00:09:19
Мирным жителям и пригрозили, что если этого не произойдет
00:09:21
Они совершят революцию. Между двумя партиями все сложилось.
00:09:24
В какой-то степени Томас был заключен в тюрьму в мае 1983 года вместе с рядом других
00:09:29
Одного из молодых офицеров обвиняют в заговоре и государственной измене
00:09:31
Я имею в виду, что за пять месяцев Томас Санкар преобразился.
00:09:34
От заключенного премьер-министра, но он не в тюрьме
00:09:37
Это благодаря его другу и другу всей жизни, его коллеге
00:09:40
Армия, которая первой услышала о заключении Томаса в тюрьму
00:09:44
Вольт вернулся в верхнюю комнату и начал совместно планировать.
00:09:47
С группой элитных сил в армии
00:09:49
Процесс захвата власти в итоге
00:09:52
Сопровождавший его переворот 5 августа 1983 г.
00:09:56
Начало народной революции, в ходе которой возникли группировки людей.
00:09:59
High Volt, и на этом основании Томас взял на себя управление
00:10:02
Сенкар берет на себя бразды правления Верхней Вольтой и
00:10:05
Ему 33 года, что делает его самым молодым президентом на континенте.
00:10:08
Африка в это время с первого момента
00:10:10
Томас стремился показать людям, кем он был.
00:10:13
Один из них на самом деле преданный человек из народа
00:10:16
Эта шина тянет все автомобили Мерседес.
00:10:19
Chevrolet принадлежит высокопоставленным госслужащим
00:10:21
Он продал его и использовал вырученные средства для его поддержки.
00:10:24
Бюджет страны страдал от дефицита
00:10:27
Сам он продолжил ездить на автомобиле Renault спустя три дня
00:10:30
Через несколько месяцев после вступления в должность он скорректировал зарплаты
00:10:32
Сотрудники ушли от министров и служащих
00:10:35
Разнорабочие получают одинаковую зарплату
00:10:38
192 500 франков КФА в месяц или эквивалент этой суммы
00:10:41
На тот момент 480 евро, а сам еще переводил дыхание
00:10:45
Эти меры напугали французов.
00:10:48
А американцы, увидевшие ненависть Ниссана, возьмут его.
00:10:50
Страна находится в объятиях коммунистов и одновременно своих соседей
00:10:53
В Африке за него переживали и боялись его
00:10:56
Он выдает им революцию в этом контексте, которую мы будем ненавидеть.
00:10:59
Он очень хочет успокоить своих соседей, и после нескольких недель...
00:11:01
Наследование власти, а именно 16 сентября 1983 г.
00:11:06
Я еду в Мали в свою первую зарубежную поездку в качестве президента.
00:11:09
Там он согласился с президентом Муссой Траоре.
00:11:11
Они обнажают пограничный конфликт между ними
00:11:14
О Международном Суде, но за время его существования
00:11:17
В Мали Син Кара воспользовался возможностью и напал на режим
00:11:20
Апартеид в Южной Африке, и это происходит
00:11:22
В Чаде возникли национальные интересы, и он потребовал вывода войск
00:11:25
Израильская оккупация арабских земель
00:11:27
Оккупированные заявления – это страх перед французами
00:11:30
А американцы больше всего боятся отношений
00:11:33
Мы будем ненавидеть доброе дело с бывшим ливийским лидером
00:11:35
Муаммар Каддафи, через несколько дней после заявлений Шанкары
00:11:38
Конкретно 23 сентября 1983 года Аль-Сафир
00:11:42
Американец в Верхней Вольте Джулиус Уоринг
00:11:44
Уокер встретился с французом Джоном Оселлом, директором ведомства
00:11:47
Африка на этой встрече добралась до посла
00:11:50
Американцы подумывают о государственном перевороте
00:11:53
Томас возненавидел бы это, если бы они заметили, что над ним доминируют
00:11:56
Ливия: Однако в то время этот переворот произошел не
00:11:58
Аналитики Центрального разведывательного управления
00:12:00
Американцы были обеспокоены тем, что Франция станет возможной.
00:12:03
Она совершает переворот против Томаса под давлением африканского бизнеса
00:12:07
Те, кто очень близок к Западу, в частности лидеры Кута
00:12:09
Ивуар и Того важны после дней встреч
00:12:12
Американец французского происхождения Том Синкара, особенно в
00:12:15
В понедельник, октябрь 1983 года, он отправился в город на холме.
00:12:19
Французы примут участие во французском саммите
00:12:21
Африканский, о котором я недавно упоминал.
00:12:25
Его пилот — бывший президент Нигера Сини Контши.
00:12:27
Они вдвоем уехали вместе с Францией, как и предполагалось.
00:12:30
Министр сотрудничества Франции Кредисон Нуччи
00:12:32
Кто раньше его принимал в ресторанах, но он удивился
00:12:34
Что французы назначили его главой африканской ячейки
00:12:38
Тайна, кто причастен к аресту Томаса
00:12:40
За пять месяцев до этого, когда его отстранили от поста президента
00:12:43
Министры увидели, что это движение является оскорблением, и он отказался.
00:12:47
Он присутствует на ужине, который проводился под председательством французов.
00:12:49
Он был организован и решил уйти и не присутствовать на саммите.
00:12:52
Президент Франции Мютрам отправил к нему своего сына Жана.
00:12:55
Кристофф, чтобы направить его и убедить не ходить вот так.
00:12:58
Это было первое столкновение между Матаросом и Ханкарсом-Санкерехом.
00:13:01
Боль вернется позже, когда он придет в гости к Вольте.
00:13:04
Аль-Олайя Эль-Санкара сменила имя в августе.
00:13:06
1984 год для Буркина-Фасо, что означает земля мужчин.
00:13:10
Честные люди не любят поднимать шум наверху.
00:13:14
То же самое на весь мир и напал на империалистические державы
00:13:17
Он решил атаковать таким же образом в октябре.
00:13:20
1984 г. В выступлении в Нью-Йорке в этой речи
00:13:24
Мы не хотим расстегивать его ремень и держать его тарелку.
00:13:27
Он поднял ее в воздух и сказал людям: «Я готов».
00:13:31
За империализм, пожалуйста, поверьте мне
00:13:34
Это не игрушка, и пули в нем настоящие. Почему?
00:13:37
Мы стреляем, это будет против империализма
00:13:40
Параллельно с его атакой на империализм
00:13:43
А француз, похоже, ненавидел ходить по проектам
00:13:46
Местное строительство дорог, школ и больниц
00:13:49
Медицинская, в то же время мы никогда не будем отрицать ее важность.
00:13:52
Особенно отлично подходит для образовательных файлов, но почти так же хорошо
00:13:55
90% населения были неграмотны, то есть не умели читать.
00:13:58
19 сентября 1984 года постановлением Совета Министров не было написано
00:14:02
Буркина-Фасо приняла решение снизить все пошлины
00:14:05
Учеба в стране пятидесяти процентов сайтов
00:14:08
Период между 1983 и 1987 годами расходы Буркина
00:14:13
Стоимость обучения выросла на 26% в расчете на одного студента
00:14:16
В 1986 году процент людей, знавших
00:14:20
Чтение и письмо в Буркина-Фасо находятся на подъеме
00:14:23
С 12% до 22% правительство Синкары сэкономило деньги
00:14:27
Что нужно бюджету, так это образование через
00:14:30
Жесткая экономия во втором поколении, и это противоположность тому, что происходит
00:14:33
В то время это сделала другая африканка.
00:14:35
Они сокращают бюджет на образование в пользу других девочек
00:14:38
В то же время он стремился освободить Буркину.
00:14:41
Фасо — одно из самых опасных средств, используемых Францией
00:14:44
Эксплуатация африканских стран, в том числе и их
00:14:46
Буркина-Фасо, и я здесь говорю о валюте
00:14:48
Что Франция придумала и навязала группе
00:14:51
Одной из крупнейших африканских стран является CFF.
00:14:53
В интервью она некоторое время назад работала с камерунским писателем
00:14:57
Бетти в ноябре 1985 г. Нам не хотелось бы описывать его работу.
00:15:00
Буркина-Фасо, то есть CE Франк
00:15:03
В качестве оружия для французской гегемонии
00:15:05
Африка, конечно
00:15:47
[музыка]
00:16:05
Они должны были сказать это перед президентом Франции, но он...
00:16:08
В последний момент проигнорируйте письменное письмо
00:16:10
Он решил вернуть ее. Этот инцидент усилил его гнев.
00:16:13
Французы уже приближаются к Синкаре, но это
00:16:16
В то же время это увеличило его популярность среди французов.
00:16:19
Когда поняли, что секрет могущества Санкара — в его популярности
00:16:22
Увеличение началось за счет разведчиков
00:16:25
Они разрушают его популярность, распространяя слухи и истории.
00:16:28
Демонизируя его и тряся его имидж перед рабочим мнением
00:16:31
Буркини, заявив, что он сумасшедший
00:16:33
Он высокомерный, параноик и гомосексуал.
00:16:37
Он узурпатор власти, и удивительно, что этот призыв
00:16:40
Он нашел великих пионеров среди жителей Буркина-Фасо.
00:16:43
Это привело к ухудшению и снижению популярности Санкара.
00:16:46
Французы пытались создать ситуацию
00:16:48
Они создают климат, способствующий свержению
00:16:51
Баснагарх, в дополнение к файлу французских СМИ
00:16:54
Они стремились задушить экономику Берка.
00:16:57
Потому что всего два месяца назад люди злились больше, чем
00:17:00
После свержения Санкара Франция прекратила финансовую поддержку.
00:17:02
Что она предлагала Буркина-Фасо и что было
00:17:05
В некотором смысле
00:17:06
Из госбюджета это движение выжали
00:17:09
Экономически страна Буркина-Фасо находилась в
00:17:12
Крайне необходимо обратиться за помощью к Международному валютному фонду.
00:17:15
Но согласно телеграмме посольства
00:17:17
В июле 1987 года американцы заявили
00:17:21
Ни мы, ни французы не верим, что нас будут ненавидеть
00:17:23
Он намерен в ближайшее время провести переговоры с фондом.
00:17:26
Международная критика, но это не радует некоторых членов
00:17:29
Правительство, в частности министр финансов, общается
00:17:32
Тайно и вдали от разговора с представителем МВФ
00:17:36
В Африке в конце сентября и ранее
00:17:38
Через две недели после свержения Санкара Франция была использована
00:17:42
Его финансовое влияние помогло нам обрести союзников.
00:17:44
Инсайдеры ее страницы вдруг возненавидели его и нашли себя
00:17:47
В одиночку даже Муаммар Каддафи, бывший в свое время
00:17:50
The Times: Близкий друг водопроводчика ополчился против него
00:17:53
Он бросил его, но самый большой удар пришелся на Шанкару.
00:17:57
От давнего друга Bliss Compound Санкара.
00:17:59
Впервые Компаунри встретил его в Марокко.
00:18:01
На дворе 1978 год, и с тех пор они больше, чем сестры.
00:18:05
Он был человеком, которого мы больше всего ненавидели, любили и которому доверяли.
00:18:09
Он считал его своим братом и членом своей семьи.
00:18:12
Они оба были в некоторой степени в своих лучших проявлениях
00:18:15
Композитный орех, 1985 г.
00:18:22
Она имела тесные связи с французами.
00:18:26
Она любит Францию, которую мы будем ненавидеть, напавшую на нее ночью.
00:18:29
Важный день – Шантель, которая после этого стала леди.
00:18:31
Первая Буркина-Фасо стала поворотным моментом
00:18:34
В отношениях Шанкары и его друга Баори был одним из...
00:18:37
Другое - то, что способствовало ненависти Компаунда.
00:18:40
Он возненавидит и предаст своего лучшего друга через неделю
00:18:42
Предыдущий переворот Компаони оставил его семью
00:18:45
Пэрис и его жена следили за ним в новостях оттуда и далее.
00:18:48
15 октября 1987 г.
00:18:54
Во время встречи он услышал звуки пулеметов
00:18:57
Семь министров, как только услышали это, уснули.
00:19:00
Земля либо возненавидит то, что было с ней все время
00:19:03
Чувствуя, что его убьют, он сказал им: «Они хотят меня».
00:19:06
Эти звуки исходили из пулеметов
00:19:09
Войска спецназовцев армии Буркина-Фасо передвинулись
00:19:12
По приказу соединения эти силы сначала подошли к
00:19:15
Из штаба Шанкары они попросили его охрану...
00:19:17
Они сдались сами, а после того как сдались, их избили
00:19:20
Застреленный коммандос, первое, что она увидела, было то, кем он был.
00:19:24
Он поднял руку и не пытался арестовать Вадди Канта.
00:19:26
Большим сюрпризом, очевидно, станет Кампари Ма.
00:19:29
Она хотела, чтобы он жил так, хотя он был лжецом.
00:19:32
После этого Шанкара атаковал войска, и они ответили.
00:19:35
Но этого не произошло. Произошло то, что силы...
00:19:38
Когда спецназовцы впервые увидели его, они открыли по нему огонь.
00:19:41
Одним из их вооружений были винтовки.
00:19:43
Лешников и Г3, а потом тебе бросили нет
00:19:46
Его рука и это, прежде чем они закончат то, что у него есть.
00:19:50
Сейчас четыре с половиной вечера 15 октября.
00:19:52
1987 г. Во время санккары в штабе было 13 трупов.
00:19:57
И 12 его министров и помощников, а шутка осталась
00:20:00
После всего, что случилось с Томасом, он возненавидел бы его.
00:20:03
Бауэри Акбар был одним из врачей и написал отчет.
00:20:06
Там написано, что Томас Синкер умер естественной смертью.
00:20:09
И вообще, что такое синкара том и как долго он просуществовал?
00:20:14
Иногда президент Фадл правил с 1987 года по настоящее время.
00:20:18
2014 г. Народ Буркина-Фасо выступил против него, когда он попытался
00:20:22
Вносится поправка в конституцию, обеспечивающая его продолжение.
00:20:25
Власть, которую он занимал около 27 лет и ранее
00:20:28
Что убивают люди, передали французы
00:20:30
Вертолет из Буркина-Фасо в Найроби после
00:20:33
Оставив территорию властям, дело об убийстве Шанкары
00:20:36
Открыто снова, Марьям Санкара, жена Томаса Санкары
00:20:39
Я убеждён, что в убийстве сыграли роль французы.
00:20:42
Ее муж во многом разделяет это мнение.
00:20:45
Из своего народа Буркина-Фасо в 2017 году Макрон пообещал
00:20:48
Что Франция поделится своими секретными файлами
00:20:51
С судом, рассматривающим дело в Буркине
00:20:54
Фасо и Франция поделились некоторыми файлами с
00:20:57
Следователи в Буркина-Фасо, но не тут то было
00:20:59
Важно, и в конце концов настала моя очередь
00:21:02
Он носил его в апреле 2022 года в военном суде Гаддуга.
00:21:06
Компаунда приговорили к пожизненному заключению, но...
00:21:09
Решение было вынесено в мое отсутствие, поскольку Компори живет в г.
00:21:12
Страна, где родилась и увезла его жена
00:21:15
Ее национальность была в том же году, а точнее в сентябре.
00:21:18
2022 год
00:21:19
Ибрагим Траоре пришел к власти
00:21:22
Буркина-Фасо Ибрагим никогда раньше
00:21:24
Во-первых, это его явные враги против французов.
00:21:26
Январь 2023 г. Ибрагим изгоняет французские войска.
00:21:30
Расположен в Буркина-Фасо, с уведомлением за месяц.
00:21:33
Они удовлетворяют свои потребности и возвращаются в свою страну в апреле.
00:21:36
В том же году его корреспондента исключили из страны.
00:21:39
Между Ибрагимом и Мануэлем Макроном прошло больше суток
00:21:43
День, особенно после того, как Буркина-Фасо поддержала
00:21:46
Недавний военный переворот в Нигере и Элли
00:21:48
Франция выступает против французов, которые задыхаются...
00:21:50
Ибрагим Траоре объявил в августе того же года
00:21:52
Речь идет о приостановке их помощи в бюджет
00:21:55
Буркина Фес Вероятно, это не будет процедура
00:21:57
Единственный француз, наказавший Ибрагима Вадду
00:22:00
Он подводит нас к вопросу эпизода: По вашему мнению, Россия находится в тени?
00:22:03
Она была занята войной с Украиной, которая была измотана
00:22:05
Большая часть его силы может быть в состоянии
00:22:08
Поддерживая Ибрагима Траоре против Франции и защищая его от
00:22:11
Судьба Синкары слежу за всеми комментариями в конце.
00:22:13
Надеюсь, вам понравился этот выпуск и вы захотите его посмотреть.
00:22:15
Во-вторых, подписывайтесь на канал и ждите серий.
00:22:17
Новый, мир вам.
00:22:21
[музыка]

Описание:

زعيم بوركينا فاسو الجديد إبراهيم تراوري يتحدى فرنسا ويمشي على خطى توماس سانكارا.. كيف انتهت آخر محاولة لتحدي الفرنسيين في بوركينا فاسو؟ مصادر المُخبر: https://oxfordre.com/africanhistory/display/10.1093/acrefore/9780190277734.001.0001/acrefore-9780190277734-e-614;jsessionid=F3B384F548498B1FAF672EADD76A2DFD?rskey=GwMc75&result=2 https://digitalcommons.usf.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=5809&context=etd https://www.marxists.org/archive/sankara/1984/october/04.htm https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-modern-african-studies/article/abs/ivory-coast-economic-miracle-what-benefits-for-peasant-farmers/0448148CE5BDB5F5CF5BB94CAB6AE028 https://www.marxists.org/archive/sankara/1984/october/03.htm https://www.nytimes.com/2022/04/06/world/africa/burkina-faso-blaise-compaore-thomas-sankara.html https://www.nytimes.com/1987/10/17/world/deposed-leader-of-burkina-faso-is-executed-with-12-aides.html https://www.nytimes.com/1997/03/10/world/a-grisly-assassination-that-will-not-stay-buried.html https://www.nytimes.com/1987/10/26/world/a-friendship-dies-in-a-bloody-coup.html https://www.nytimes.com/2021/10/11/world/africa/thomas-sankara-trial-burkina-faso.html https://www.rfi.fr/en/africa/20171129-france-will-open-secret-sankara-files-macron-says https://www.nytimes.com/2022/03/09/world/africa/thomas-sankara-assassination-trial.html http://www1.rfi.fr/actufr/articles/038/article_20042.asp https://www.goodreads.com/book/show/542255.Thomas_Sankara_Speaks https://www.jstor.org/stable/j.ctv1d5nmbk https://www.jstor.org/stable/722692 https://www.reuters.com/article/france-aid-burkina-faso-idAFFWN39N007 https://tass.com/politics/1653611 https://www.nytimes.com/2022/09/30/world/africa/burkina-faso-coup.html https://www.nytimes.com/2022/10/02/world/africa/burkina-faso-coup-france-russia.html https://www.reuters.com/world/africa/who-is-ibrahim-traore-soldier-behind-burkina-fasos-latest-coup-2022-10-03/ كن جزءاً من مجتمعنا https://www.youtube.com/channel/UC-4KnPMmZzwAzW7SbVATUZQ?sub_confirmation=1 لمتابعتنا على https://twitter.com/ajplusarabi https://www.facebook.com/unsupportedbrowser موقعنا: https://www.ajplus.net/arabi

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "المخبر الاقتصادي+ | هل يستطيع بوتين تحدي فرنسا وحماية أصغر زعيم في أفريقيا؟"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "المخبر الاقتصادي+ | هل يستطيع بوتين تحدي فرنسا وحماية أصغر زعيم في أفريقيا؟" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "المخبر الاقتصادي+ | هل يستطيع بوتين تحدي فرنسا وحماية أصغر زعيم في أفريقيا؟"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "المخبر الاقتصادي+ | هل يستطيع بوتين تحدي فرنسا وحماية أصغر زعيم في أفريقيا؟" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "المخبر الاقتصادي+ | هل يستطيع بوتين تحدي فرنسا وحماية أصغر زعيم في أفريقيا؟"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "المخبر الاقتصادي+ | هل يستطيع بوتين تحدي فرنسا وحماية أصغر زعيم في أفريقيا؟"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.