background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Creation science class 103 Class 01"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Теги видео
|

Теги видео

Religion Literary Genre
Dutch
Ministries
Kent Hovind
Evolution Idea
Creationism Religion
Pray
Church
Kerk
God
Christianity Religion
Ministry
Fellowship
Praise
Jezus
Jesus
Church Type Of Place Of Worship
Bidden
Christus
Gospel Musical Album
Muziek
Praying
Jason Lisle
Holy
Bible
Gospel
Adembenemend
Creation Science
Ken Ham
Lord
Stichting Opwekking Musical Artist
Opwekking
Prayer
Preaching
Christ
Bijbel
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:10
что ж, спасибо, что присоединились к нам, это
00:00:11
будет урок 103 по евангелизации науки о сотворении.
00:00:13
csc103, если вы пропустили первые два урока
00:00:16
101 и 102, вы можете получить их на
00:00:18
видеозаписи. Что мы делаем, так это
00:00:20
освещаем то, что будет на моем семинаре по
00:00:22
творению, по очень высокой цене. более медленный темп, охватывающий
00:00:25
все детали, требует времени на любые
00:00:26
вопросы, и если у вас есть какие-либо вопросы,
00:00:27
если вы в классе здесь, конечно, если
00:00:29
вы снимаетесь на видео, вы можете написать нам или
00:00:30
позвонить нам с вопросами, но здесь, в
00:00:31
классе, если вы есть вопросы, поднимите
00:00:33
руку, скажите, подождите, что
00:00:34
это значит, или давайте поговорим об этом еще немного, на чем
00:00:35
мы остановились на последнем уроке,
00:00:38
говоря о лжи в учебниках,
00:00:40
вещах, с которыми детям приходится сталкиваться каждый день
00:00:42
в школе, с которыми они сталкиваются сегодня, вещах
00:00:44
которые были опровергнуты много лет
00:00:45
назад,
00:00:46
некоторые люди хотели бы, чтобы дети верили
00:00:48
в эволюцию,
00:00:50
они хотят, чтобы они поверили, что мы все
00:00:51
пришли из Ирака 4,6 миллиарда лет назад, и
00:00:54
они должны предоставить им некоторые доказательства,
00:00:56
одно из доказательств, представленных почти в
00:00:58
каждом учебнике. это вот
00:00:59
этот учебник, в котором говорится, что у нас есть доказательства
00:01:01
эволюции из
00:01:03
микро- или молекулярной биологии,
00:01:06
что они подразумевают под этим ну-
00:01:07
молекулярным курсом, что означает на
00:01:09
уровне молекул очень-очень-очень крошечным, а биология - это
00:01:13
изучение жизни. Биология означает, что лайфология
00:01:15
означает исследование,
00:01:17
так они говорят, что изучение очень
00:01:20
маленьких
00:01:21
ветвей жизни, молекулы
00:01:24
доказывают эволюцию,
00:01:25
ну, а теперь, действительно, давайте просто поговорим
00:01:27
о том, что
00:01:29
молекула очень крошечная, хорошая
00:01:31
иллюстрация, чтобы понять, насколько маленькая
00:01:33
молекула, лучшая из тех, что я знаю Это
00:01:35
крупинка соли, вы знаете, что меньшая крупинка
00:01:37
соли правильная,
00:01:38
один кубик соли очень мал,
00:01:41
если вы взяли крупицу соли и расширили
00:01:43
ее так, чтобы она была такой же высоты, как башня Сирс,
00:01:48
1200 футов в высоту, я думаю, что башня Сирс
00:01:51
и 1200 футов в ширину и 1200 футов в глубину,
00:01:54
если вы расширите его до такого размера,
00:01:57
молекулы расширятся в том же
00:02:00
соотношении,
00:02:01
они станут достаточно большими, чтобы
00:02:03
стать размером с первоначальную
00:02:04
крупинку соли,
00:02:08
сколько крупинок соли потребуется, чтобы
00:02:09
сложить их в стопку примерно столько же, сколько на вершине
00:02:11
башни Сирса,
00:02:13
несколько верно,
00:02:14
именно столько молекул сложено на
00:02:16
боковой стороне
00:02:19
куба соли,
00:02:22
поэтому молекулы чрезвычайно малы, и
00:02:24
они говорят детям, что у нас есть
00:02:25
доказательства из молекулярной биологии, хорошо знакомые нам.
00:02:28
начало 50-х, январь, вы нашли что-нибудь
00:02:29
о ДНК в этих старых учебниках,
00:02:31
даже не упоминая, учебник по биологии 1911 года вообще
00:02:34
не упоминает ДНК, а как
00:02:36
насчет учебника 1925 года, вообще не упоминается,
00:02:38
что вы нашли в своем Стиве о
00:02:40
молекулярной биологии
00:02:43
или ДНК?
00:02:48
эволюция,
00:02:49
они подчеркивают эволюцию в каждом случае,
00:02:51
верно, ты нашел это в своем, э-э, о
00:02:53
ДНК,
00:02:56
да, они во всех новых учебниках,
00:02:58
это учебники 98-го издания, у меня есть учебники
00:02:59
2001 года, э-э, в офисе, я не мог их найти,
00:03:02
торопился там но во всех новых
00:03:04
учебниках говорится, что ДНК является доказательством
00:03:07
эволюции,
00:03:09
ну, а теперь ДНК - это дезоксирибонуклеиновая кислота,
00:03:12
это молекула, молекула ДНК -
00:03:15
самая сложная молекула во
00:03:16
Вселенной, которая известна сегодня, в
00:03:18
этом учебнике говорится,
00:03:19
что чем больше процент последовательности ДНК, тем больше процент последовательности ДНК. чем
00:03:22
больше небо, тем больше у
00:03:23
них общего,
00:03:25
другими словами, они сравнивают
00:03:26
последовательности и говорят, что это доказывает какое-
00:03:28
то сходство, в этом учебнике говорится, что
00:03:31
Дарвин предположил, что все формы жизни
00:03:33
все формы жизни связаны
00:03:36
через происхождение с модификациями от
00:03:38
самых ранних организмов
00:03:40
раньше самые ранние организмы,
00:03:43
это предположение было подтверждено, поскольку мы
00:03:46
узнали больше о молекулярной
00:03:47
биологии, посмотрите, чему они учат
00:03:49
детей в этой книге, они говорят, что Дарвин
00:03:51
догадался, что все взаимосвязано, теперь
00:03:54
мы знаем, что это правда, это
00:03:56
пропаганда, с которой детям
00:03:57
сейчас придется столкнуться мы знаем, что это правда, просто
00:04:00
подождите минутку,
00:04:01
если есть похожие
00:04:03
последовательности ДНК, и мы поговорим об этом через
00:04:05
минуту, докажет ли это, что мы родственники,
00:04:09
или может ли это доказать, что у нас один и тот же
00:04:11
дизайнер,
00:04:13
вы согласны, что Форд и
00:04:15
э, давайте возьмем Форд, э, Линкольн,
00:04:18
э, скажем, Линкольн Континентал и
00:04:22
другие автомобили, построенные Ford Motor Company,
00:04:23
имеют много общего,
00:04:25
вероятно, у многих из них есть радиатор
00:04:27
спереди, передний бампер и задний
00:04:29
бампер, четыре шины и шины
00:04:32
настолько круглые, насколько они могут их сделать, это
00:04:34
доказывает, что все они произошли от тележки для гольфа,
00:04:36
или может ли оказаться, что у них одни и те же
00:04:38
дизайнеры, одни и те же инженеры,
00:04:41
и что здесь происходит, мы впадаем в
00:04:42
логическую ошибку, они говорят, что мы смотрим,
00:04:44
потому что мы ДНК этих
00:04:46
организмов схожа, поэтому мы должны быть родственниками. Я
00:04:48
говорю: нет, нет, у
00:04:50
нас есть общий дизайнер,
00:04:52
так что не попадайтесь в ловушку, что это
00:04:54
доказывает эволюцию или даже помогает
00:04:55
поддерживать эволюцию, это не так, это
00:04:57
ложь, которая есть в учебниках,
00:04:59
которые детям приходится сталкиваться с этим каждый день, и
00:05:01
они скажут: ну, у нас есть
00:05:02
революция доказательств, основанная на ДНК, вот это
00:05:04
изображение молекулы ДНК, если бы вы взяли лестницу,
00:05:08
если бы у нас была длинная выдвижная лестница,
00:05:10
очень длинная выдвижная лестница, которая
00:05:13
шла от сюда, в Чикаго,
00:05:16
и у нас был один конец, кто-то держал его, все
00:05:18
еще в Чикаго, и вот я во
00:05:20
Флориде, и я начинаю скручивать свой конец
00:05:22
лестницы и крутить ее по кругу, по кругу
00:05:24
и по кругу, как будто скручиваю
00:05:26
ремешок для часов, окей,
00:05:28
отдельные ступеньки лестница
00:05:31
называется генами g-e-n-e,
00:05:34
поэтому, когда они говорят о генетическом
00:05:36
сходстве, они говорят именно
00:05:37
об этом, эти гены похожи,
00:05:39
поэтому, если у нас есть эта лестница, которая идет от
00:05:41
Флориды до Чикаго, и мы
00:05:43
скручиваем ее в длинную спираль с
00:05:45
двух сторон лестница остается на
00:05:47
одинаковом расстоянии друг от друга,
00:05:49
но она как бы изгибается при движении,
00:05:51
и ступеньки лестницы, круглая
00:05:52
часть, будут удерживать ее на этом расстоянии друг от друга,
00:05:54
но теперь это похоже на винтовую лестницу,
00:05:56
если мы будем ее крутить, крутить и крутить.
00:05:58
довольно скоро начинает не замкнуться в
00:06:00
себе, так что на самом деле оно дважды скручено,
00:06:03
и вы можете это увидеть по картинке здесь, если
00:06:05
вы возьмете молекулу ДНК и раскрутите ее,
00:06:08
она станет невероятно длинной, и
00:06:11
вы поймете, что среднестатистическое человеческое тело состоит из
00:06:13
50 триллионов клеток, и
00:06:17
только одна клетка видна невооруженным
00:06:20
глазом - это яйцеклетка, которую женщина
00:06:22
производит, чтобы родить ребенка.
00:06:24
Все остальные клетки в организме слишком
00:06:26
малы, чтобы их можно было увидеть без хорошей
00:06:28
лупы, а в большинстве случаев
00:06:32
можно увидеть с помощью микроскопа с очень сильной лупой.
00:06:33
клетки, которые
00:06:35
вы можете взять, мы проводили эксперименты на
00:06:36
уроках биологии, где вы берете
00:06:38
палочку от мороженого и соскребаете внутреннюю часть
00:06:39
щеки, и вы можете
00:06:41
очень легко удалить клетки кожи, наденьте кусок стекла, прикрепите
00:06:43
его под микроскопом, добавьте
00:06:44
немного йода, и все Окрасите клетки,
00:06:47
и вы действительно сможете изучить различные
00:06:48
части клетки.
00:06:49
Клетка чем-то похожа на яйцеклетку,
00:06:51
лучший пример этого в животной клетке,
00:06:53
потому что у них есть мягкая внешняя мембрана,
00:06:55
а затем все остальное, что
00:06:57
там есть. внутри клетки тысячи вещей,
00:06:59
одна клетка сложнее, чем
00:07:01
город, но
00:07:02
внутри клетки есть еще одна маленькая
00:07:04
мембрана, которая удерживает ядро,
00:07:06
как внутри яйца — желток,
00:07:08
желтая часть яйца,
00:07:10
внутри этого ядра — молекулы ДНК,
00:07:13
поэтому мы говоря, действительно очень крошечная ДНК
00:07:16
даже не была обнаружена
00:07:18
до середины этого
00:07:20
века,
00:07:21
вы можете видеть, что старые учебники даже не
00:07:22
упоминают об этом вообще, я хотел получить некоторые из
00:07:24
учебников 1940 года, которые у меня есть, и учебники 50 и
00:07:27
60 и сравнение, когда они
00:07:29
начинают говорить о ДНК, это хороший
00:07:30
исследовательский проект, который кто-то мог бы сделать, но,
00:07:33
э, Фрэнсис Крик и кто-то еще, я
00:07:35
забыл его имя, получили Нобелевскую премию за
00:07:37
открытие молекулы ДНК, я думаю, это
00:07:38
было в 1950-х годах, когда они это получили, поэтому
00:07:41
они позвонили это двойная спираль, потому что
00:07:44
она скручивается, а затем снова скручивается, пока
00:07:46
она скручивается
00:07:48
эти молекулы эти молекулы ДНК
00:07:51
невероятно крошечные,
00:07:53
но если вы развернете одну из них,
00:07:56
она будет длиной около шести или семи футов.
00:08:00
46 таких
00:08:02
молекул ДНК и одна молекула ДНК
00:08:04
называется хромосома,
00:08:06
каждая контрольная каждая хромосома содержит
00:08:09
миллионы генов,
00:08:11
поэтому ген подобен ступеньке
00:08:13
лестницы, вся эта вещь называется хромосомой, у
00:08:15
вас их 46 в каждой клетке
00:08:18
вашего тела,
00:08:19
за исключением гамет, теперь гамета
00:08:21
называется - это половая клетка яйцеклетка и
00:08:23
сперматозоид называются гаметами,
00:08:25
каждая из них несет по 23 половины генетической
00:08:28
информации,
00:08:29
и когда женщина беременеет,
00:08:32
половина от мужского и половина от
00:08:33
женского сустава вместе и возвращаются
00:08:34
к 46. Итак, оплодотворенный эмбрион
00:08:38
является оплодотворенным. яйцеклетка и теперь имеет 46
00:08:40
хромосом, она получила половину от матери
00:08:42
и половину от отца, поэтому во время
00:08:44
процесса, когда она делится, это называется
00:08:46
гаметой,
00:08:48
посмотрите,
00:08:49
этих хромосом
00:08:51
около 40, 46 из них в каждой клетке
00:08:53
человека
00:08:55
средний человек имеет 50 триллионов клеток в
00:08:57
их тело,
00:08:58
представляющее собой число, которое просто за гранью
00:09:00
понимания для тех, кто не
00:09:01
помнит, когда вы считаете миллион,
00:09:04
- это число одна тысяча с еще одной
00:09:06
группой нулей,
00:09:08
так что это будет тысяча плюс еще три
00:09:10
нуля,
00:09:11
в миллиарде есть два набора нулей,
00:09:14
то есть всего девять нулей, это тысяча
00:09:16
плюс два набора нулей, а триллион
00:09:19
имеет три набора нулей, если вы научитесь
00:09:21
считать на латыни, вы сможете считать столько, сколько
00:09:23
захотите, до миллиона до моно миллиарда,
00:09:26
чтобы купить, как велосипед имеет два
00:09:28
триллиона колес для трехколесного велосипеда, например, трехколесный
00:09:30
квадриллион будет следующим, как четырехколесный
00:09:32
бегун или что-то в этом роде с четырехколесным
00:09:33
приводом, четырехколесным втягиванием для джипа, тогда
00:09:36
квинтиллион будет пятью наборами нулей
00:09:38
плюс исходная тысяча, а затем
00:09:40
секстиллион септиллион октиллион нет
00:09:42
виллиан дециллион и кто в
00:09:44
любом случае это волнует, ну, так что триллион клеток - это
00:09:47
ужасно много клеток,
00:09:49
если учесть, что все население
00:09:51
планеты даже близко
00:09:53
не приближается к этому числу,
00:09:56
в мире всего около 6 миллиардов человек,
00:10:00
это 50
00:10:02
000
00:10:03
миллиардов
00:10:04
клеток
00:10:05
в вашем теле
00:10:07
каждая из этих клеток содержится
00:10:09
небольшое ядро ​​в центре,
00:10:11
и подавляющее большинство имеет 46
00:10:13
хромосом, некоторые имеют 23 гаметы,
00:10:17
если взять всю ДНК одного
00:10:18
человека,
00:10:20
она заполнит примерно две столовые ложки,
00:10:22
чайные ложки маленьких, столовые ложки —
00:10:24
большие. две
00:10:25
столовые ложки наполнились бы чистой ДНК,
00:10:28
если бы вы взяли по одной хромосоме от каждого
00:10:30
человека на планете,
00:10:32
и эта хромосома, каждая хромосома
00:10:34
содержит чертеж, инструкции
00:10:36
о том, как построить целостного человека,
00:10:40
поэтому, если бы у вас была одна хромосома от каждого
00:10:42
человека на планете,
00:10:43
теоретически вы можете воссоздать каждого
00:10:45
человека заново, у
00:10:46
вас есть информация, чтобы создать новую
00:10:47
Бекки, или нового Стива, или нового Эрика, или
00:10:49
кого угодно из одной хромосомы,
00:10:52
вся эта информация пять миллиардов или
00:10:55
шесть миллиардов хромосом
00:10:58
будут размером с аспирин,
00:11:02
вот в чем информация способно
00:11:05
снова создать каждое человеческое существо на планете, и
00:11:08
с нашим нынешним пониманием
00:11:11
мы можем позже обнаружить, что даже это
00:11:13
в основном космос, и его можно сжать
00:11:14
еще меньше, чем это сейчас,
00:11:16
просто невероятно сложно, если вы
00:11:19
раскрутите каждую из этих хромосом под
00:11:21
номером 46 в каждой каждая клетка имеет
00:11:24
длину около шести или семи футов,
00:11:26
так что вы получаете шесть или семь футов, умноженные на 46
00:11:30
раз на 50 триллионов
00:11:34
хромосом одного человека, которые протянутся
00:11:36
от Земли до Луны и обратно, совершат
00:11:41
пять миллионов полетов туда и обратно на Луну,
00:11:45
и имейте в виду, что это похоже на теперь искривленную
00:11:46
лестницу,
00:11:48
чтобы было еще интереснее, если бы у
00:11:50
нас была лестница отсюда в Чикаго,
00:11:53
и мы скручивали ее, скручивали и
00:11:54
скручивали, и, как вам нравится, вы делаете
00:11:56
резиновую ленту, и вы сжимаете ее все туже и
00:11:57
туже, довольно скоро она начнет завязываться двойным
00:11:58
узлом вы знаете, это снова начинает зацикливаться,
00:12:00
окей, аналогичная идея,
00:12:04
мы собираемся взять эту длинную лестницу
00:12:06
отсюда в Чикаго и разделить ее
00:12:07
посередине,
00:12:10
каждая ступенька лестницы
00:12:11
будет разрезана пополам,
00:12:13
все путь отсюда в Чикаго,
00:12:15
пока он скручен,
00:12:18
он раскрутится
00:12:21
от другой половины,
00:12:23
поэтому у нас есть две полулестницы,
00:12:26
которые соединятся с другой
00:12:28
полулестницей от вашего мужа или жены,
00:12:31
скрутятся обратно отсюда в
00:12:33
Чикаго
00:12:36
и родят ребенка
00:12:39
каждая половина ступеньки - это генетическая особенность,
00:12:43
может быть, папа дает половину
00:12:45
неправильной ступени для светлых волос, а жена
00:12:47
дает половину ступеньки для каштановых
00:12:49
волос,
00:12:50
ну,
00:12:52
какой из этих
00:12:53
генов будет у ребенка? является более доминантным, есть
00:12:55
доминантные и рецессивные гены, у
00:12:57
ребенка могут быть светлые волосы,
00:13:00
но он способен произвести на свет ребенка с шатенами,
00:13:04
потому что, хотя то, что проявилось
00:13:06
в этом поколении, было светлыми
00:13:07
волосами, они несут ген, который находится на
00:13:10
половине ступеньки лестницы для каштановые
00:13:11
волосы,
00:13:12
а потом внуки выходят с
00:13:14
каштановыми волосами или в зависимости от того, за кого они
00:13:16
женятся, и это очень интересное
00:13:17
исследование, вы попадаете на урок биологии,
00:13:18
изучая все, что знаете, что может произойти,
00:13:20
когда вы скрещиваете разные гены вместе,
00:13:22
но генетическая структура невероятно
00:13:24
сложна, они говорят, что код хромосом
00:13:28
более сложен и содержит больше
00:13:30
информации,
00:13:31
чем все компьютерные программы, когда-либо
00:13:33
написанные в истории человечества,
00:13:34
вместе взятые
00:13:36
невероятно сложные Билл Гейтс
00:13:39
основатель Microsoft он сказал, что ДНК похожа на
00:13:42
программу, но она намного
00:13:44
сложнее, чем все, что мы
00:13:48
когда они разрабатывают программу,
00:13:50
как часто они сталкиваются с
00:13:51
сбоями или проблемами, кто-нибудь из вас вообще работает
00:13:53
с компьютерами, когда-либо видели, чтобы в
00:13:55
компьютере возникал сбой, из-за которого программа
00:13:56
не работала
00:13:58
все время, верно?
00:14:00
Теперь предположим, что я сказал вам взять вашу
00:14:02
компьютерную программу, мы собираемся загрузить
00:14:04
Windows
00:14:05
Millennium Edition, Windows 98 или
00:14:07
Windows 95, хорошо, любую из этих
00:14:09
программ,
00:14:10
я хочу, чтобы вы взяли эту программу со всем
00:14:12
этим списком инструкций и скопировали ее
00:14:14
на компьютер. диск,
00:14:16
теперь я хочу, чтобы вы взяли эту копию и
00:14:18
скопировали ее на другой диск,
00:14:21
затем возьмите этот диск и снова скопировали ее на
00:14:23
другой диск,
00:14:24
чем больше раз вы ее копируете, тем больше
00:14:26
вероятность, что у вас возникнут
00:14:28
ошибки, приходят проблемы, приходите, вы
00:14:31
когда-нибудь видели фотокопию
00:14:32
лист бумаги, на котором кто-то скопировал статью,
00:14:35
а кто-то другой сказал: вау, это хорошо,
00:14:36
я собираюсь сделать копию этого, чтобы они
00:14:37
скопировали копию,
00:14:39
а затем этот человек говорит: вау, это действительно
00:14:41
хорошо, я собираюсь скопировать это поэтому они копируют
00:14:42
копию копии
00:14:44
примерно через восемь или десять копий, вы с
00:14:46
трудом читаете,
00:14:47
когда-либо получалось что-то подобное, вы просто
00:14:49
говорите: вау, это все размыто, и все
00:14:50
начинает сливаться,
00:14:52
мы копия копии копии
00:14:54
копия копия копия копия
00:14:56
копия Адама
00:14:59
вы понимаете, сколько раз этот генный
00:15:01
код дублировался
00:15:05
и все еще работает довольно хорошо,
00:15:07
оригинал, должно быть, был потрясающим, если
00:15:11
такое количество поколений
00:15:12
копий все еще работает вообще вы знаете так
00:15:16
сказать ДНК маленькая и поэтому она
00:15:19
должна быть простой это абсолютно смешно
00:15:21
окей это невероятно сложно
00:15:24
если вы напечатаете код и вот
00:15:26
что происходит ДНК
00:15:28
имеет четыре пары оснований
00:15:31
что они сделали это они взяли каждый
00:15:32
из этих генов, и они получают целый
00:15:34
кластер молекул
00:15:36
и называют его парой оснований,
00:15:39
как будто они дают ему букву а,
00:15:41
поэтому они говорят, что ДНК очень проста,
00:15:43
есть только четыре пары оснований,
00:15:45
ну, погодите, это все равно, что я говорю, что вы
00:15:47
знаете
00:15:48
транспортные средства на шоссе очень простые,
00:15:49
есть только четыре основных типа, вы знаете,
00:15:51
есть грузовики, есть автомобили, есть
00:15:52
мотоциклы и есть автобусы, но то, что
00:15:55
я могу разделить их на
00:15:57
четыре простые категории, не означает, что каждая из этих категорий
00:15:58
проста,
00:16:00
каждая из этих категорий очень
00:16:02
сложна. знай, сколько
00:16:03
вещей есть в машине,
00:16:05
помни, Эрик, первая машина, которая у тебя была, ты
00:16:06
знаешь, 13 лет мы перестроили тот старый
00:16:08
Датсун или, ну, что бы это ни было,
00:16:10
Датсун 510,
00:16:12
машина сложна,
00:16:14
сколько вещей должно быть неправильно,
00:16:16
чтобы сделать машина перестала работать
00:16:19
любая из тысяч вещей, когда мой
00:16:22
отец служил в морской пехоте, он сказал, что во время
00:16:24
Второй мировой войны одна из их задач заключалась в том, чтобы ездить
00:16:26
на острова после того, как они заменили
00:16:28
японский радар, установленный на заре
00:16:30
радаров, которым был мой отец участвовали в
00:16:31
этом и имели дизельный двигатель,
00:16:34
двигатель приводил в действие генератор, чтобы
00:16:35
дать им электричество для работы радиолокационной
00:16:37
станции,
00:16:38
поэтому они должны были быть действительно хорошими механиками,
00:16:40
если что-то пойдет не так, вы должны это починить
00:16:43
в рамках их обучения,
00:16:44
у них будет кто-нибудь прийти туда после того, как они
00:16:46
узнали все о том, как работает двигатель,
00:16:48
они саботировали его, чтобы он не
00:16:50
работал, и вам нужно было посмотреть, сколько времени
00:16:52
вам потребовалось, чтобы выяснить проблему,
00:16:56
можете ли вы представить себе все изящные вещи, которые вы
00:16:57
могли бы сделать, чтобы вызвать двигатель не запускается, чтобы
00:16:59
доставить кому-то неприятности,
00:17:01
снимаешь крышку трамблера, берешь
00:17:02
карандаш, нарисуй там несколько линий, ставишь
00:17:04
его обратно на
00:17:06
графит, проводит электричество,
00:17:09
поэтому, как только он пытается зажечь одну свечу
00:17:10
зажигания, искра попадает на все искры
00:17:12
свечи идут за графитом внутри
00:17:16
очень простая машина не заводится
00:17:19
он сказал, что труднее всего ему было найти,
00:17:20
когда
00:17:21
туда вошел сержант и взял
00:17:24
провода свечей зажигания, которые выходят,
00:17:26
он взял иголку, проткнул ее через две
00:17:28
провода
00:17:30
обрезали иглу, поцарапали
00:17:31
резину, так что невозможно было сказать, что она там,
00:17:33
но искра проходила от
00:17:35
этих двух каждый раз, когда она должна была идти
00:17:37
к свече зажигания, она попадала к ним обеим,
00:17:39
двигатель не заводился,
00:17:40
он сказал это было труднее
00:17:42
всего найти простую вещь, чтобы саботировать ее, когда
00:17:44
вы думаете, что чем сложнее что-то
00:17:46
становится, тем легче что-то
00:17:48
сломать,
00:17:49
посмотрите на наш космический шаттл, вы знаете, у нас
00:17:51
был один взрыв, одно маленькое уплотнительное кольцо
00:17:54
из х миллионов деталей на этой
00:17:56
штуке одна часть пошла не так,
00:17:59
эээ, я однажды ехал по шоссе
00:18:01
в голове водителя, вот я учитель,
00:18:03
сижу рядом со мной, двое учеников на
00:18:04
заднем сиденье, машина передо мной на
00:18:07
другой полосе межштатной автомагистрали шоссе
00:18:09
переднее колесо начало дико раскачиваться вперед и
00:18:10
назад,
00:18:13
довольно скоро колпак отлетел и
00:18:14
пролетел прямо над нашей машиной, как
00:18:16
фрисби, как летающая тарелка,
00:18:19
я ускорил его, чтобы обогнать его,
00:18:21
потому что я знал, что что-то не так, что
00:18:22
случилось, ничья стержень, который связывает два
00:18:24
передних колеса вместе, сломался,
00:18:26
и поэтому его руль управляет
00:18:27
одним колесом, а другое шатается взад
00:18:29
и вперед, в
00:18:30
какую сторону поедет машина, я
00:18:31
не знаю, он тоже не знал, и я
00:18:33
не знал Я не хочу быть там, чтобы это выяснить, поэтому я
00:18:34
просто взлетел и прошёл мимо него, чтобы
00:18:36
избежать, но только одна маленькая деталь, маленькая
00:18:38
рулевая тяга сломалась
00:18:39
в радаре, Стив, сколько вещей может пойти
00:18:41
не так, чтобы твоя база перестала работать, твоя радиолокационная
00:18:42
станция
00:18:44
перестала работать
00:18:45
все правильно,
00:18:47
и обычно
00:18:48
каждый раз, когда
00:18:50
ДНК невероятно сложна, это что-то новое, поэтому вы
00:18:52
найдете людей, которые ошибочно
00:18:53
думают, что молекула ДНК, которую они скажут,
00:18:56
очень проста, потому что она состоит всего из четырех
00:18:57
пар оснований,
00:18:59
это все равно, что сказать вам Знайте, схемы дорожного движения
00:19:01
очень просты, существует только
00:19:02
четыре вида транспортных средств, это не так уж и
00:19:04
просто, окей, на самом деле, это
00:19:06
далеко не так просто, если вы
00:19:08
напечатаете генетический код, обнаруженный в
00:19:10
хромосомах одного человека,
00:19:12
когда закончите печатать свой текст. У меня будет
00:19:14
достаточно книг, чтобы заполнить Гранд-Каньон 40
00:19:16
раз
00:19:18
невероятное количество информации.
00:19:21
Вы понимаете, сколько битов информации
00:19:22
требуется, чтобы создать волос.
00:19:27
Взгляните на волосы под микроскопом. Теперь вы
00:19:28
видите много невероятно сложных вещей.
00:19:32
Откуда волосы на вашей руке знают?
00:19:33
отрастить на определенное расстояние и остановиться,
00:19:37
но волосы на подбородке продолжают
00:19:39
расти,
00:19:41
откуда они знают, что
00:19:45
вы когда-нибудь задумывались об этом, я имею в виду, что у вас
00:19:46
есть волосы, затем у вас есть
00:19:48
молекулы, которые производят волосы,
00:19:51
и затем, если вы порежетесь, вы порежьте
00:19:53
руку прямо по волосяному фолликулу,
00:19:55
как клетка кожи узнает,
00:19:57
когда она устранит повреждение, и если она собирается
00:19:59
сообщить вам, какой
00:20:02
тип клетки кожи должен, как
00:20:04
вы знаете,
00:20:05
сделать, чтобы восстановить повреждение,
00:20:07
информация, содержащаяся в
00:20:09
хромосомах невероятно сложно о
00:20:11
царь Давид сказал в псалме 139 много лет
00:20:13
назад он сказал я буду хвалить тебя за то, что я
00:20:14
ужасно и чудесно создан у
00:20:17
него даже не было микроскопа и он
00:20:18
знал, что должен славить бога
00:20:20
тело невероятно сложное, поэтому я
00:20:22
нервничать, когда эти люди говорят: ну,
00:20:24
тело, вы знаете, ДНК очень простое,
00:20:25
ну, они не знают, о чем
00:20:26
говорят, ДНК сложна, когда
00:20:28
зачат ребенок,
00:20:31
он начинает размножать клетки,
00:20:33
первоначальная клетка делится пополам, и
00:20:35
вот что случается, что у вас есть эти 46
00:20:37
хромосом
00:20:39
одна оплодотворенная яйцеклетка
00:20:42
каждая из этих 46 хромосом
00:20:45
отсюда до Чикаго каждая
00:20:47
внутри этого маленького мешочка
00:20:49
разматывается пополам
00:20:52
делает копию себя
00:20:54
и скручивается обратно,
00:20:56
а затем
00:20:57
создает две клетки,
00:21:02
вы получаете около 15 000 новых ячеек в
00:21:04
минуту
00:21:08
в течение девяти месяцев
00:21:11
каждая из этих ячеек
00:21:12
сложнее, чем космический челнок,
00:21:15
теперь я говорю на своем семинаре, что вы знаете, как
00:21:17
бы вы хотели работать на заводе, который
00:21:18
производил 15 000 космических челноков в минуту,
00:21:23
когда я работал на грузовике General Motors
00:21:24
и тренер в Понтиаке, Мичиган,
00:21:26
мы сделали 250 грузовиков
00:21:29
за восемь часов,
00:21:31
каждую
00:21:33
минуту и ​​45 секунд приезжал новый грузовик,
00:21:36
я сделал свое дело с передней частью, вы знаете,
00:21:37
мы вставили зажимы для фар,
00:21:39
пружины и все такое, чтобы удерживать
00:21:40
фары, решетка и
00:21:41
зажимы радиатора отправьте это следующему
00:21:42
парню, к которому он прикрутил крылья,
00:21:45
отправьте это следующему парню, который вставил
00:21:47
радиатор, ну, вы знаете, начал надевать
00:21:48
кожух вентилятора и отправил его следующему
00:21:50
парню, он его перевернул переставить
00:21:51
фары и хромированные диски,
00:21:54
каждую минуту и ​​45 секунд отправлять следующему парню новый грузовик,
00:21:57
нам пришлось тяжело работать с огромным количеством
00:21:58
ребят, чтобы произвести
00:22:00
250 грузовиков за восемь часов,
00:22:04
ребенок, растущий в матери, производит
00:22:06
пятнадцать тысяч новых клеток
00:22:08
каждую минуту круглосуточно,
00:22:11
и на своем семинаре я скажу, как бы вы
00:22:12
хотели работать на заводе, производящем 15 000
00:22:14
космических кораблей в минуту, как бы вы
00:22:15
хотели отвечать за снабжение,
00:22:18
предположим, Стив, ваша работа заключалась в снабжении
00:22:20
пружины, которые держат фары,
00:22:23
и вам нужно привезти на
00:22:24
завод достаточно, чтобы поставлять 15 000 в минуту,
00:22:28
вечно,
00:22:29
никогда, без остановок, вы будете заняты, бегая
00:22:31
взад и вперед за новыми пружинами,
00:22:34
многие женщины говорят, да, я сделала это за
00:22:35
девять месяцы, чувак, иногда
00:22:37
ребенку хочется соленых огурцов посреди
00:22:38
ночи, ты знаешь, тебе нужно встать и
00:22:39
пойти за ними, ты знаешь, так что ты просто никогда не
00:22:41
узнаешь,
00:22:44
я действительно беспокоюсь о людях, хотя я
00:22:45
думаю, что сатана ослепил людей, заставив их
00:22:47
думать, потому что она меньше, поэтому
00:22:49
она проще, и это просто нелогично,
00:22:52
ДНК — самая сложная молекула, которую мы
00:22:54
знаем,
00:22:55
они говорят, что вероятность того, что одна ДНК
00:22:57
возникла случайно, равна один раз десять в сто
00:22:59
девятнадцатитысячной
00:23:00
степени,
00:23:01
если вы не знаете как работают силы
00:23:03
э-э, десять во второй степени означает, что десять
00:23:06
раз само себя два раза это сто
00:23:09
десять в третьей степени это десять раз само себя умножить десять раз на самого
00:23:11
себя
00:23:13
десять раз на себя умножить на самого себя, что
00:23:15
будет тысяча там будет три
00:23:16
нуля десять в третьей степени
00:23:19
десять в сто
00:23:20
девятнадцатитысячной степени — это десять со сто
00:23:22
девятнадцатью тысячами нулей после них.
00:23:25
Эти большие числа легко теряются в
00:23:27
человеческом мозгу, поэтому хорошая аналогия, которая поможет
00:23:28
людям понять, насколько это велико, если
00:23:30
измерить размер всей Вселенной.
00:23:32
насколько мы можем судить, по
00:23:34
оценкам, Вселенная в настоящее время,
00:23:36
которую мы можем наблюдать с помощью наших нынешних
00:23:37
телескопов, вероятно, составляет от 15 до 20 миллиардов
00:23:40
световых лет в поперечнике
00:23:43
со скоростью света,
00:23:44
что довольно быстро,
00:23:46
требуется 15 или 20 миллиардов лет, чтобы
00:23:47
пересечь галактику, вселенную. что мы
00:23:49
видим,
00:23:50
измените это на дюймы,
00:23:52
которые составляют от 10 до 28 дюймов,
00:23:57
текущая наблюдаемая вселенная имеет диаметр от 10 до
00:23:59
28-й степени, дюймов в диаметре, это
00:24:04
огромное число, от
00:24:07
10 до 29-го будет в 10 раз
00:24:09
больше, чем от
00:24:11
10 до 30-го, это в 10 раз больше, чем
00:24:13
это, от
00:24:15
10 до 119 000 действительно велико,
00:24:20
так что вероятность того, что эти люди
00:24:21
делают ставку на то, что ДНК может возникнуть случайно,
00:24:25
я говорю людям, посмотрите, хотите ли вы
00:24:26
верить, что это совершенно нормально, меня
00:24:27
не волнует, во что вы верите,
00:24:30
они говорят шансы на ДНК,
00:24:32
были приведены всевозможные аналогии, чтобы
00:24:33
попытаться помочь людям понять, что если вы
00:24:35
заполнили пространство всей солнечной
00:24:37
системы, вы получите Меркурий, Венеру, Землю, Марс,
00:24:39
Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун, Плутон, путь
00:24:41
туда, если вы заполните все это пространство
00:24:44
пенни
00:24:47
покрасили один из них в
00:24:48
красный цвет,
00:24:51
отпусти слепого,
00:24:53
у него есть один шанс
00:24:55
найти красный пенни,
00:24:59
который такие аналогии помогают тебе
00:25:01
понять, и мозг не может
00:25:02
это усвоить, как бы ты ни пытался это объяснить,
00:25:03
но это шансы
00:25:06
однажды и это произошло случайно,
00:25:08
ну,
00:25:09
я сделал пародию на эволюцию, я называю это
00:25:11
так же весело, потому что я знал, что
00:25:13
число хромосом определенно не
00:25:14
соответствует ожидаемому эволюционному шаблону,
00:25:17
поскольку каждая хромосома является самой
00:25:18
сложной молекулой, которую мы знаем, я сказал, что вы
00:25:20
знаете чем больше у вас хромосом, тем
00:25:21
сложнее вы будете,
00:25:23
и у меня, конечно, были эволюционисты,
00:25:24
они ругали каждое предложение на моем семинаре,
00:25:26
и они ругали это, говоря: о
00:25:27
нет, дело не в номере хромосомы, а в
00:25:29
количестве генов,
00:25:32
и вы знаете, потому что некоторые хромосомы
00:25:33
длиннее других,
00:25:35
вы знаете, сколько ступенек на этой лестнице
00:25:36
у человека и сколько ступенек на
00:25:38
этой лестнице у хомяка, ладно,
00:25:40
хромосомы разной длины,
00:25:43
все хромосомы не равны,
00:25:46
их даже не все изучали, чтобы
00:25:47
узнать, сколько гены есть в каждом из
00:25:48
них,
00:25:49
но
00:25:51
количество хромосом
00:25:52
также влияет на
00:25:54
сложность организма.
00:25:56
Пенициллин
00:25:58
имеет две хромосомы,
00:26:00
поэтому, когда пенициллин делится или растет, у него
00:26:03
есть только две хромосомы, которые должны
00:26:04
раскручивать расщепленные копии и скручиваться
00:26:06
обратно,
00:26:08
что конечно,
00:26:10
для того, чтобы это произошло, тоже требуется много энергии, и это
00:26:11
еще одна целая длинная система о том, как
00:26:13
книга Майкла Бихи «Черный ящик Дарвина»,
00:26:15
объясняющая сложность клетки,
00:26:18
действительно удивительна, ее
00:26:20
стоит прочитать, но у плодовых мух
00:26:22
восемь хромосом,
00:26:25
поэтому я поместил этих животных и растения и
00:26:27
другие предметы в качестве пародии, чтобы посмеяться
00:26:29
над теорией эволюции, как вы
00:26:31
знаете, что чем сложнее вы становитесь, тем больше
00:26:32
вы развиваетесь, и как пенициллин
00:26:35
сначала эволюционировал и медленно превратился в плодовую мушку
00:26:37
и за миллионы лет получил еще несколько
00:26:39
хромосом и стали либо помидором,
00:26:40
либо домашней мухой, они близнецы, вы знаете,
00:26:42
никто не может отличить
00:26:43
помидор от комнатной мухи, у них обоих по 12
00:26:45
хромосом,
00:26:47
это было бы похоже на количество
00:26:48
инструкций по созданию этого
00:26:50
организма, помидор и домашняя муха
00:26:54
одинаковое количество хромосом,
00:26:57
доказывает ли это что-нибудь?
00:26:59
Медленно он превратился в p, конечно,
00:27:01
с 14 хромосомами, а затем я складываю
00:27:03
числа, это фактическое
00:27:04
количество хромосом, обнаруженное в этих
00:27:05
организмах, теперь у опоссумов, красных деревьев и
00:27:08
фасоли их по 22.
00:27:12
Доказательство, конечно вы знаете, что на
00:27:13
этот раз они близнецы, идентичные тройни, вы знаете, что они
00:27:15
тесно связаны между собой, большинство людей не могут отличить
00:27:16
опоссума,
00:27:17
красное дерево и фасоль,
00:27:19
средний ученый не может, это точно,
00:27:20
потому что они, как вы знаете, очевидно
00:27:22
идентичны,
00:27:23
а затем медленно, в течение миллионов лет,
00:27:25
мы развили достаточно хромосом и,
00:27:26
наконец, стали человеком, у людей их 46.
00:27:30
что произойдет, если у человека появятся дополнительные
00:27:31
хромосомы, кто-нибудь знает, как это
00:27:33
называется,
00:27:34
иногда дети рождаются с 48
00:27:36
хромосомами,
00:27:39
синдром Дауна,
00:27:44
ангелоидная
00:27:46
дополнительная пара хромосом, это
00:27:48
выгодно,
00:27:49
нет, это
00:27:51
недостаток
00:27:53
46 хромосом сейчас, если мы сможем получить
00:27:56
еще две хромосомы,
00:27:57
мы должны стать табачным растением, у
00:27:59
них есть 48, вот
00:28:01
они намного опережают нас в эволюции,
00:28:03
и вы можете видеть, очевидно, что табак и
00:28:04
шимпанзе - близнецы, вы знаете, идентичные
00:28:07
собаки и куры, они тоже оба
00:28:10
теперь у нас 78 хромосом, почему у курицы больше
00:28:12
хромосом, чем у человека,
00:28:15
и затем, конечно, медленно, в течение миллионов
00:28:17
лет, мы получили достаточно хромосом, чтобы
00:28:18
стать карпом, который
00:28:20
более чем в два раза сложнее человека,
00:28:22
простой углевод и папоротник имеют 480
00:28:25
хромосом,
00:28:27
и некоторые эволюционисты будут спорить, да,
00:28:28
но количество генов в
00:28:30
этих вещах разное, окей, но они упускают
00:28:31
всю суть, вероятно, намеренно
00:28:34
они упускают суть,
00:28:35
но этот учебник и, как и большинство
00:28:37
учебников, которые у вас есть перед вами,
00:28:38
мы попытаемся показать дети, у которых сходство ДНК
00:28:43
какое-то родство, вот что
00:28:45
они сделали,
00:28:46
вы берете хромосому человека,
00:28:48
скажем, и есть только четыре типа
00:28:50
пар оснований, я думаю, они их маркируют, и
00:28:54
я раньше знал имена своих золотых
00:28:56
заготовок, верно теперь, но они дают им
00:28:57
букву, давайте назовем ее bcd, это
00:28:58
неправильные буквы, но это близко к тому, что
00:29:01
они возьмут последовательность, которую они скажут,
00:29:02
посмотрите на людей, последовательность, похожая на
00:29:04
код, вы знаете, b
00:29:06
cd
00:29:08
d a b a c, и они поставили эту длинную
00:29:11
последовательность букв окей,
00:29:13
тогда они выстраивают последовательность
00:29:14
букв, обозначающих шимпанзе,
00:29:17
и определяют, сколько мест они
00:29:19
совпадают.
00:29:20
Посмотрите, в седьмом столбце у них
00:29:22
обоих есть «вау»,
00:29:24
а в десятом столбце у них обоих есть «
00:29:25
б вау», что доказывает, что мы родственники.
00:29:29
я не знаю, как эта логика
00:29:30
туда попала, но они так думают, поэтому
00:29:32
сравнили эти длинные последовательности
00:29:34
букв, я думаю, им
00:29:35
больше нечего делать со своими грантовыми деньгами, и
00:29:37
они сравнивают эти длинные последовательности
00:29:39
букв и говорят: люди и Шимпанзе
00:29:42
похожи на 98,2 процента,
00:29:46
поэтому, когда они говорят, что ДНК схожа,
00:29:49
они имеют в виду, что
00:29:51
последовательность этих пар оснований
00:29:53
совпадает в 98 случаях.
00:29:56
Ну, ты учил английский много лет,
00:29:58
я уверен, ты можешь придумать любые
00:30:00
предложения, которые 98 похожи,
00:30:03
различаются только несколько букв,
00:30:06
но предложение означает, что предложение означает
00:30:08
что-то совсем другое,
00:30:10
вам нужно всего лишь изменить букву здесь и
00:30:11
там, чтобы полностью изменить слово,
00:30:14
ник пытается выучить английский, вы знаете,
00:30:15
сколько слов отличается только одной буквой
00:30:17
и это совершенно другое
00:30:18
слово,
00:30:19
очень сложное,
00:30:21
и в русском, вероятно, одно и то же,
00:30:22
правда, с разными буквами, разные
00:30:23
слова выглядят почти одинаково, одна буква
00:30:25
другая, означает что-то совершенно
00:30:27
другое, через что
00:30:29
нам нужно пройти, кто-то, возможно,
00:30:30
мог бы сделать это, составить предложение
00:30:32
или абзац, который на 98 процентов
00:30:35
похож,
00:30:38
но имеет совершенно другое значение,
00:30:40
это было бы аккуратной пародией, я бы хотел
00:30:42
использовать его на своем семинаре, это
00:30:45
доказывает, что они
00:30:48
абсолютно ничем не связаны, это не имеет ничего общего
00:30:49
с отношениями
00:30:52
тот факт, что все формы жизни или все
00:30:54
эти хромосомы имеют одни и те же четыре
00:30:56
пары оснований, это все
00:30:58
равно, что сказать, что вы знаете, и они скажут,
00:30:59
посмотрите, это доказывает эволюционное
00:31:01
родство,
00:31:02
я бы сказал, подождите минутку, зайдите в мою
00:31:03
библиотеку,
00:31:04
и вы увидите все книги в Там,
00:31:05
написанные по-английски, есть только 26 основных
00:31:07
букв,
00:31:09
те же 26 букв используются снова и снова,
00:31:12
снова и снова, разве это не
00:31:15
доказывает, что они каким-то образом связаны,
00:31:18
нет,
00:31:19
это доказывает, что это код, из которого вы пишете
00:31:21
слова,
00:31:23
и код, из которого вы пишете хромосомы
00:31:25
это код пары оснований,
00:31:28
который доказывает, что дизайнер думал, что вы
00:31:31
знаете, что я собираюсь сделать их похожими,
00:31:34
чтобы коричневая корова могла есть зеленую
00:31:35
траву
00:31:37
и переваривать ее,
00:31:38
если бы у каждого организма был свой собственный отдельный
00:31:40
код,
00:31:42
как когда я пытаюсь увидеть русские слова
00:31:44
или немцы, или французы, или
00:31:45
итальянцы, поскольку они
00:31:47
много путешествуют, например,
00:31:48
китайцы, январь в Китае, у них
00:31:50
другой код, они не используют ни одной из наших
00:31:51
букв,
00:31:53
вы знаете, вам нужно не только выучить
00:31:55
язык, вам нужно выучить буквы, из-за
00:31:57
которых немного легче
00:31:59
выучить французский или испанский, по крайней мере, у них те
00:32:00
же буквы, что и у нас, в большинстве случаев
00:32:02
несколько, как вы знаете, разные
00:32:04
русские, конечно, пишут r задом
00:32:05
наперед от нас, и
00:32:07
что бы это ни значило, но в
00:32:10
коде есть некоторые
00:32:12
между этими языками есть сходства, но есть и некоторые различия.
00:32:15
Код жизни во многом один и
00:32:17
тот же,
00:32:19
и некоторые утверждают, что это свидетельство
00:32:21
эволюции, нет, нет, это свидетельство того, что
00:32:24
дизайнер создал его там, где мы можем, вы
00:32:26
знаете, есть и переваривать эти вещи,
00:32:29
если они, если они у всех были разные коды,
00:32:33
это не сработало бы,
00:32:34
Эрик, если бы я дал тебе русскую газету
00:32:38
и сказал, что хочу, чтобы ты вырезал
00:32:39
буквы
00:32:41
, собрал их
00:32:42
и составил английское предложение,
00:32:46
ты, вероятно, смог бы сделать это, если бы я сказал, что
00:32:48
хочу, чтобы ты вырезал буквы. буквы и сделайте
00:32:49
целую книгу
00:32:51
хорошо, вы, вероятно, в конечном итоге
00:32:52
столкнетесь с некоторыми буквами, которых
00:32:53
нет у русских и которые вам нужны на
00:32:55
английском языке, но у них нет ни одной
00:32:56
доступной то же самое,
00:32:58
если вы переводите с
00:32:59
русского на английский, окей, можно это
00:33:00
какие-то буквы я не знаю какие,
00:33:02
просто их не существует у
00:33:04
тебя есть х по-русски у тебя
00:33:06
есть х у
00:33:07
тебя есть право эээ r лицом в
00:33:09
нужную сторону или просто задом наперёд - это
00:33:11
просто задом наперёд, нет обычный,
00:33:14
поэтому вам будет трудно составить
00:33:15
много слов, сколько слов имеет r, которые
00:33:17
вы сейчас не можете составить,
00:33:20
это сильно ограничит ваши возможности
00:33:21
написать эту книгу,
00:33:24
некоторые слова, которые вы просто не можете использовать,
00:33:25
их нет все доступные,
00:33:27
поэтому, если бы не было сходства
00:33:29
этих
00:33:30
пар оснований, аминокислот,
00:33:32
хромосом, структуры ДНК,
00:33:34
молекул и белков,
00:33:36
мы не могли бы переваривать ничего другого, кроме
00:33:38
других людей,
00:33:41
что было бы очень неудобно после пару
00:33:42
поколений, и
00:33:44
они скажут, что вы знаете, что орангутанги 96
00:33:46
похожи, и учебник показывает детям
00:33:48
график здесь и говорит, посмотрите, это говорит о том,
00:33:50
сколько миллионов лет назад мы все произошли
00:33:52
от общего предка, ну это
00:33:55
просто глупо, окей, это не так. Я не
00:33:57
докажу, что мы произошли от общего предка
00:34:00
15 миллионов лет назад из группы обезьян,
00:34:04
это может доказать, что у нас есть общий дизайнер,
00:34:07
и один и тот же парень написал эти коды,
00:34:09
определенные авторы, когда они пишут, они будут
00:34:10
использовать определенные слова снова и снова,
00:34:13
а иногда они
00:34:14
вы знаете, что разные стили письма
00:34:15
используют разные авторы, но, судя по одному и тому же
00:34:18
коду ДНК, можно доказать, что один и тот же инженер написал
00:34:20
коды, а не эволюцию,
00:34:23
поэтому почему учебники всегда учат
00:34:24
детей, что это свидетельство эволюции,
00:34:27
я не понимаю,
00:34:29
либо они не способны размышлений,
00:34:31
может быть, это доказывает, что это общий дизайнер, или
00:34:33
они бегут от этого дизайнера, как в первой
00:34:34
главе Послания к Римлянам говорится, что они не
00:34:36
хотят сохранять Бога в своих знаниях
00:34:39
и поэтому видят его только в
00:34:41
одном направлении,
00:34:42
хорошо, мы поговорим о критическом мышлении
00:34:44
после небольшой перерыв, ладно, давайте
00:34:46
продолжим, я хочу, чтобы вы увидели, что
00:34:47
написано в этом учебнике, это обычная
00:34:49
пропаганда, из-за отсутствия лучшего слова в
00:34:51
школьном учебнике, говорящего о том, как
00:34:53
они собираются научить детей мыслить
00:34:55
критически,
00:34:56
но посмотрите на как они формулируют предложение,
00:34:59
вопрос номер 24, выводящие выводы,
00:35:02
мальчики и девочки, мы собираемся научиться
00:35:03
делать выводы здесь, как
00:35:05
структура растительных клеток могла бы быть другой, если бы
00:35:08
ваши бактерии не развивались
00:35:11
должным образом, разве этот вопрос не предполагает, что они
00:35:14
развили вас? посмотрите, как пропаганда
00:35:17
встроена прямо в вопрос,
00:35:19
предположим, что в этом классе есть студент-христианин,
00:35:21
который не верит в
00:35:22
эволюцию, он верит, что Бог создал
00:35:23
все, как он должен отвечать на такой
00:35:25
вопрос, как
00:35:30
он собирается сделать домашнее задание, как он
00:35:31
собирается ответь на этот вопрос,
00:35:33
он действительно застрял,
00:35:35
он не учится мыслить критически,
00:35:36
он учится, как научить, что
00:35:38
думать,
00:35:39
вопрос 25, делающий выводы, если бы у
00:35:41
насекомых не развились крылья,
00:35:45
как бы это повлияло на их
00:35:46
вторжение на сушу,
00:35:48
какой глупый вопрос,
00:35:52
если, конечно, у них развились крылья
00:35:54
посмотрите на это число 26,
00:35:56
как вы узнали из главы 2,
00:35:58
все живые существа образуют белки
00:36:01
из одних и тех же 20 видов аминокислот,
00:36:05
давайте немного вернемся назад,
00:36:07
аминокислота - это что-то вроде буквы алфавита,
00:36:11
в английском языке 26 букв.
00:36:12
алфавит,
00:36:13
согласны ли вы, что все английские слова
00:36:15
состоят из этих 26 букв,
00:36:17
маленькие слова и большие слова
00:36:19
состоят из одних и тех же 26 букв,
00:36:21
окей,
00:36:22
белки в вашем теле, у вас есть
00:36:23
белок для ногтей, белок для
00:36:25
волос, белок для глазных яблок, белок для
00:36:27
кожи белок для мышц
00:36:28
все белки состоят из одних и тех же 20
00:36:30
аминокислот, это факт,
00:36:33
посмотрите, что там написано,
00:36:35
объясните, как этот факт,
00:36:36
и это факт,
00:36:38
подтверждает идею о том,
00:36:40
что все живое имеет общего предка, у
00:36:44
кого-то есть какие-либо идеи, это
00:36:46
единственный вывод вы можете извлечь из
00:36:47
этого
00:36:48
Эрика, что бы вы сказали, что у этого доказательства,
00:36:54
вероятно, был общий дизайнер,
00:36:58
конечно, все книги в моей библиотеке имеют
00:36:59
одинаковые 26 букв алфавита,
00:37:02
что доказывает, что все они произошли от
00:37:03
азбуки Морзе миллионы лет назад,
00:37:06
нет, это не так. это доказывает, что кто-то использует
00:37:08
базовый код для записи своих мыслей,
00:37:11
и все белки основаны на этих
00:37:13
20 основных аминокислотах, и опять же, это значит, что
00:37:16
коричневая корова может есть зеленую траву,
00:37:18
которая дает белое молоко,
00:37:19
а вы сбиваете ее и получаете желтое масло.
00:37:21
и я ем это, и волосы становятся светлыми,
00:37:23
потому что эти 20 аминокислот
00:37:25
распадаются, как буквы в
00:37:27
газете, и снова собираются, чтобы создать новый
00:37:28
белок, поэтому, когда я что-то ем, ваше
00:37:30
тело расщепляет это и снова собирает
00:37:32
в новый белок, который вы нужны
00:37:34
сходные структуры, почти всегда имеют
00:37:36
схожие планы, в этом случае ДНК,
00:37:39
одинаковые мосты имеют схожие чертежи,
00:37:41
это вряд ли является доказательством того, что
00:37:43
одно породило другое или что они были
00:37:45
воздвигнуты торнадо,
00:37:50
поэтому люди могут быть настолько слепы, чтобы не
00:37:52
видеть, что сходство не доказывает существование
00:37:54
общий предок это может доказать это
00:37:56
доказывает
00:37:57
общий дизайнер они слишком сложны
00:38:00
люди довольно хорошо понимают,
00:38:02
как работают автомобили у меня было 111 машин на
00:38:06
данный момент я сделал почти
00:38:08
все, что можно сделать с автомобилем восстановил
00:38:09
двигатели, трансмиссии,
00:38:11
дифференциалы, вы знаете много
00:38:13
подобных кузовных работ, у меня больше нет
00:38:15
времени, но я все это сделал,
00:38:16
начал учить своих детей, когда они
00:38:18
были совсем маленькими, вы знаете, у моей
00:38:20
дочери сломался водяной насос на ее
00:38:21
первой машине,
00:38:22
папа, у меня откачивает воду, ты починишь ее,
00:38:24
нет, чувак,
00:38:25
я помогу тебе починить,
00:38:28
она сказала, что я девочка, я сказал, что знаю,
00:38:30
что, если она сломается
00:38:31
посреди страны, где-нибудь, тебе
00:38:32
лучше поучиться как эта штука работает, и поэтому
00:38:34
она поменяла водяной насос,
00:38:36
я имею в виду все, что нужно научиться
00:38:37
работать с автомобильным водяным насосом, это немного
00:38:39
сложно понять, вы знаете, что вам нужно отменить
00:38:41
еще 14 вещей, чтобы найти водяной насос,
00:38:43
а затем хорошо его заменить. она сделала это я
00:38:45
почти не трогал ее я просто отступил
00:38:47
и сказал окей, теперь сделай это, видишь, вот это вот то,
00:38:48
чего ты пытаешься
00:38:49
достичь,
00:38:50
если ты досконально разбираешься в машине,
00:38:53
если ты достаточно поработал механиком, э-э, Стив
00:38:55
вы будете пилотом самолета или реактивного самолета,
00:38:57
вам, вероятно, придется
00:38:58
довольно хорошо разбираться в этих самолетах, много-
00:39:01
много тренировок по тому, как они работают,
00:39:04
если вы когда-нибудь полностью разберетесь во
00:39:05
всем, что касается самолета,
00:39:08
это докажет, что никто его не проектировал,
00:39:11
нет,
00:39:12
вы не могли бы Я не отступлю и не скажу, что ты
00:39:14
знаешь, потому что я это понимаю, поэтому
00:39:16
никто этого не сделал, это просто ошибочная логика.
00:39:19
Посмотри, понимаешь ли ты, как работает машина,
00:39:22
это не имеет никакого отношения к ее происхождению.
00:39:26
Я понимаю работу
00:39:27
шариковой ручки,
00:39:30
как Чернила находятся в этой маленькой трубке, вы
00:39:31
знаете, и шарик катится, и он
00:39:32
использует всевозможные физические
00:39:34
факторы, чтобы вытянуть чернила, вы знаете, что
00:39:38
в шариковой ручке используется капиллярное действие,
00:39:40
это доказывает, что шариковая ручка возникает
00:39:41
случайно,
00:39:42
нет, только потому, что я Поймите, это
00:39:44
ничего не доказывает о происхождении этого,
00:39:47
и именно здесь некоторые из этих людей
00:39:48
запутываются, они почему-то думают, что
00:39:50
действие и происхождение связаны,
00:39:53
поэтому, если я смогу понять, как это работает,
00:39:55
это докажет, что никто этого не сделал,
00:39:58
ну, вот и все. не знаю, как они
00:39:59
туда попали,
00:40:01
я использую иллюстрацию, ты знаешь, если бы твоим
00:40:02
детям исполнилось 16 лет, как моим детям,
00:40:04
на камере была Кананда,
00:40:06
он сказал: эй, папа, я получил права, я хочу
00:40:09
одолжить машину,
00:40:11
я бы сказал, сынок, а теперь послушай машина -
00:40:13
сложная машина,
00:40:14
чтобы скрепить машину, требуется 3000 болтов,
00:40:17
и одна гайка может разбросать ее по
00:40:19
шоссе
00:40:20
за несколько секунд,
00:40:22
я сказал, сынок, посмотри на свою маму, и я
00:40:23
молился об этом, мы не думаем
00:40:25
ты понимаешь, как работает машина, но сынок,
00:40:27
это очень сложная машина,
00:40:29
и мы не думаем, что ты готов получить
00:40:30
всю машину в этом году
00:40:31
в этом году мы решили, что в следующем году мы предоставим тебе
00:40:33
10 процентов машины,
00:40:36
может быть, немного более того, мы дадим
00:40:37
вам возможность эволюционировать в машину по частям,
00:40:40
что хорошего в 10 машинах,
00:40:43
она ничего не стоит, выкиньте их на
00:40:45
свалку,
00:40:46
если вы собираетесь изучать, как
00:40:47
работают машины, это довольно хороший способ учиться -
00:40:50
с помощью систем давайте изучим тормозную систему,
00:40:54
вы нажимаете на педаль, она сжимает
00:40:55
жидкость главного цилиндра, вы знаете, идет по
00:40:57
трубкам к колесным цилиндрам, расширяет
00:40:59
суппорты или что-то в этом роде, хорошо,
00:41:01
вы изучаете систему, затем вы изучаете
00:41:03
электрическую систему, или топливную систему, или
00:41:05
что-то еще, хорошо,
00:41:07
и вы, вероятно, таким образом научитесь реактивным двигателям,
00:41:08
вот эта система, вот эта система,
00:41:11
а затем, как эти системы интегрируются,
00:41:13
вы можете изучать человеческое тело таким образом,
00:41:15
это отличный способ изучить биологию, давайте
00:41:16
изучим систему кровообращения,
00:41:18
изучим покровную систему, кожу,
00:41:20
хорошо, изучим нервная система, а затем,
00:41:23
как эти системы связаны друг с
00:41:25
другом, но понимание
00:41:27
систем не имеет ничего общего с
00:41:29
ее происхождением, и
00:41:31
опять же, одна вещь, отсутствующая в одной из
00:41:33
этих систем, может помешать всей этой системе
00:41:35
работать, у
00:41:37
многих людей очень сложная
00:41:39
нервная система. у них есть головной мозг,
00:41:41
спинной мозг, нервы идут к каждой клетке
00:41:44
тела,
00:41:45
но есть сломанное место прямо у
00:41:46
основания шеи, потому что они попали в автомобильную
00:41:48
аварию,
00:41:49
нерв перерезан,
00:41:51
теперь они сидят в инвалидной коляске,
00:41:54
нервная система все еще там, одна вещь
00:41:56
сломанная
00:41:58
мешает остальной части работать
00:42:01
одинаково верно для любой системы, которую вы знаете,
00:42:03
чем сложнее они становятся, тем
00:42:05
больше вероятность того, что они сломаются,
00:42:08
тем легче им сделать что-то
00:42:09
не так,
00:42:11
последовательности ДНК, этот парень из
00:42:15
анального ежегодного обзора экологии и
00:42:17
системы говорят, что
00:42:19
даже с помощью последовательности ДНК у нас нет прямого
00:42:22
доступа к процессу эволюции,
00:42:24
поэтому объективная реконструкция
00:42:26
исчезнувшего прошлого может быть достигнута только с помощью
00:42:28
творческого воображения,
00:42:30
вы должны представить себе какие-то
00:42:32
отношения, основанные на последовательности,
00:42:34
о которой люди спорили. Я собираюсь
00:42:35
сказать здесь, но
00:42:37
примерно один процент человеческой ДНК
00:42:39
был определен,
00:42:42
другие сказали нет, нет, проект человеческого генома,
00:42:44
мы расшифровали все это,
00:42:46
ну, это очень обманчиво так говорить,
00:42:48
хорошо сказать, что мы расшифровали человеческую ДНК
00:42:52
они говорят, что
00:42:55
мы взяли эту лестницу, которая ведет отсюда
00:42:57
в Чикаго,
00:42:58
и мы
00:43:02
выяснили, где находятся компоненты abcd,
00:43:05
мы записали код,
00:43:09
записав код большими блоками, вы
00:43:11
знаете a b c или d
00:43:14
не объясняет,
00:43:16
не означает, что вы это понимаете,
00:43:18
если я пролетел, ну, скажем,
00:43:21
прилетел марсианин, и нет ни марсиан, ни летающих
00:43:23
тарелок, кто-то обвинит меня в том, что я
00:43:24
верю в них, скажем,
00:43:25
прилетит марсианин он пролетает над нью-
00:43:27
йорком он смотрит вниз вы замечаете, что есть
00:43:29
четыре основных типа транспортных средств
00:43:31
нью-йорк у вас есть один базовый вид
00:43:32
такси хорошо, но если они выберут
00:43:35
другой город
00:43:36
он сказал, что заставил вас увидеть автобусы он видит
00:43:39
грузовики он видит мотоциклы он видит машины,
00:43:42
и давайте добавим пятый, велосипеды, окей,
00:43:46
и он возвращается в свою, э-э, страну или на
00:43:48
свою, э-э, свою планету, и говорит, что вы знаете, я
00:43:50
изучал разные города в Америке
00:43:52
и обнаружил, что у Цинциннати есть код, вы
00:43:54
знаете, у него есть мотоциклетный автобус грузовик
00:43:56
мотоцикл автобус грузовик автомобиль автомобиль автомобиль автобус и
00:43:59
я поехал в Дейтон, штат Огайо, и у них
00:44:01
другая, немного другая
00:44:03
последовательность, вы знаете, но 99 похожих,
00:44:06
что доказывает, что эти два города развиваются друг от
00:44:07
друга,
00:44:10
нет, прекратите музыку, вы знаете,
00:44:13
это все, кто работает вокруг здесь
00:44:14
идиот, которого ты знаешь,
00:44:15
типа того, кто был Эрнестом, сказал в этом фильме
00:44:17
Эрнест П. В мире
00:44:20
это сходство ничего не докажет с точки зрения
00:44:23
родства или эволюции,
00:44:25
так что на самом деле говорить, что они расшифровали
00:44:27
весь человеческий геном, очень обманчиво,
00:44:30
все, что они сделали, это выдумано. если это
00:44:32
автобус или грузовик,
00:44:34
они не выяснили сложность
00:44:35
этого автобуса,
00:44:37
они, конечно, не выяснили все гены
00:44:38
в этой последовательности,
00:44:40
поэтому существуют тысячи различий,
00:44:42
теперь шимпанзе
00:44:44
не могут приложить мизинец к
00:44:46
большому пальцу,
00:44:48
вы у вас есть мышца, позволяющая вам
00:44:49
тянуть мизинец, вы можете коснуться большого пальца
00:44:50
любым пальцем,
00:44:55
мышцы стоп отличаются
00:44:56
от мышц стоп,
00:44:58
вы не можете схватиться за ветку дерева
00:45:00
большим пальцем ноги с одной стороны, а
00:45:02
другие пальцы на другой стороне,
00:45:05
вы можете попробовать, если хотите, но я бы
00:45:06
порекомендовал вам выбрать низкую ветку для
00:45:07
практики,
00:45:08
потому что вы не собираетесь провисеть там
00:45:10
очень долго, правда,
00:45:11
но шимпанзе делают это прекрасно, не так ли,
00:45:13
это называется теперь хватательная нога
00:45:16
это здорово, когда ты лазишь
00:45:17
по деревьям,
00:45:18
это не очень хорошо для бега по
00:45:20
земле,
00:45:21
понаблюдай за ногами шимпанзе, когда они ходят
00:45:23
по земле, им приходится подгибать
00:45:25
пальцы ног, они не могут ходить с плоскостопием,
00:45:27
они называют их костяшками пальцев ходоки они
00:45:28
ходят на костяшках пальцев
00:45:30
и им очень неудобно
00:45:32
ходить на двух ногах для величия
00:45:33
они могут это сделать но они как бы ходят
00:45:35
кривоногими и их ступни их пальцы ног
00:45:36
скручены под
00:45:39
людьми и шимпанзе имеют миллионы
00:45:42
различий
00:45:43
кости мышцы соотношение
00:45:46
длин костей их руки,
00:45:47
конечно, намного длиннее по сравнению с
00:45:49
телом человека,
00:45:51
ну, вы могли бы, если ищете
00:45:53
сходства, вы можете их найти, вы знаете, что
00:45:54
у обоих по два глаза, в некоторых случаях одинаковый цвет волос
00:45:56
иногда вы знаете, что некоторые
00:45:58
люди и шимпанзе жуют с
00:45:59
открытым ртом, но это не доказывает, что
00:46:01
они связаны друг с другом. Один и
00:46:03
тот же дизайнер создал эти вещи,
00:46:06
и как они дошли до того, что сказали, что
00:46:07
вы знаете, что мы похожи, поэтому мы
00:46:09
связано, я не понимаю, нет, мы
00:46:11
похожи, поэтому один и тот же бог создал
00:46:12
нас всех, это не так уж и сложно,
00:46:16
некоторые люди скажут, что сходство
00:46:17
доказывает отношения, поэтому я сделал еще одну
00:46:18
пародию на эту тему, я скажу хорошо, если вы думаете, что
00:46:20
сходство доказывает отношения,
00:46:22
давайте Изучите сходство различных
00:46:23
объектов в мире, основываясь на
00:46:25
содержании в них воды.
00:46:26
Арбузы, я имею в виду, что облака состоят из 100
00:46:29
воды.
00:46:31
Один атеист сказал нет,
00:46:32
между ними нет молекул воздуха, окей, вы
00:46:34
упускаете суть, я понимаю, что
00:46:36
в облаках есть воздух середина
00:46:37
воды, но по сути это вода
00:46:40
в облаке, арбузы - 97, вода -
00:46:45
разница только 3,
00:46:47
а медузы - 98, вода, так что здесь у нас есть
00:46:50
недостающее звено,
00:46:53
и
00:46:54
снежные конусы - тоже 98, так что это
00:46:57
доказывает, что вы знаете, что арбуз медленно
00:46:58
превратился в снег. шишки или
00:47:00
медузы я не уверен, какой из них они
00:47:01
близнецы, вы знаете, а затем медленно эволюционируют в
00:47:03
облако или наоборот,
00:47:05
располагая что-то по порядку,
00:47:08
не доказывает никакого сходства,
00:47:10
не доказывает никакой связи,
00:47:13
и в учебниках скажут, что окаменелости
00:47:14
приведите доказательства эволюции этот указатель
00:47:17
к этому в этой книге есть целая
00:47:18
глава я видел некоторые книги по биологии, в
00:47:20
которых есть целый раздел, вы знаете, пять
00:47:21
или шесть глав только об эволюции, они
00:47:24
хотят убедиться, что дети поверят в это,
00:47:25
когда они выйдут из школа,
00:47:27
этот говорит, что у нас есть доказательства из
00:47:29
окаменелостей, давайте просто обсудим это, есть ли какие
00:47:32
-либо доказательства из окаменелостей,
00:47:34
подтверждающие эволюцию,
00:47:36
предположим, что мы в суде,
00:47:38
я встаю и говорю, ваша честь, я могу
00:47:41
доказать
00:47:42
эволюцию, я могу доказать, что люди пришли от
00:47:45
обезьяны,
00:47:46
или обезьяны, или обезьяноподобного предка,
00:47:49
и судья говорит: «Хорошо, каковы ваши
00:47:51
доказательства, мистер Ховен,
00:47:52
и я скажу, ваша честь, я нашел это
00:47:54
ископаемое в земле,
00:47:56
зарытое в грязи,
00:47:59
и у него есть характеристики, которые похожи на
00:48:02
человеческие, а некоторые на обезьяна,
00:48:06
сказал бы судья или адвокат противной стороны,
00:48:07
э-э, мистер Хоган,
00:48:10
если вы найдете ископаемое в земле,
00:48:13
все, что вы знаете, это то, что оно умерло,
00:48:16
вы даже не знаете, где оно умерло, вы знаете, где
00:48:18
оно оказалось похороненным,
00:48:19
это все, что вы знаете,
00:48:22
вы конечно, не знаю, были ли у него дети,
00:48:24
если вы пойдете на кладбище и выкопаете
00:48:27
кости человека,
00:48:29
вы не сможете доказать, что у него были
00:48:30
живые дети,
00:48:33
и вы точно не сможете доказать, что у него были
00:48:35
другие дети,
00:48:37
сказал Дарвин хотя в его книге,
00:48:39
если моя теория верна,
00:48:42
это очень большая проблема, если все в порядке, он сказал, что
00:48:44
должно существовать бесчисленное количество промежуточных разновидностей,
00:48:49
ну, вы правы, если вы собираетесь
00:48:51
превратиться из камня в человека,
00:48:53
сколько шагов между ними вам придется сделать
00:48:56
каждый из них должен иметь возможность жить
00:48:59
и передвигаться, расти и размножаться,
00:49:02
и
00:49:03
вы знаете, выживать в своей среде,
00:49:06
поэтому, если он уже может жить и выживать в
00:49:08
своей среде, почему он будет
00:49:09
меняться,
00:49:10
они скажут: ну, окружающая среда меняется,
00:49:11
поэтому он должен меняться, это нормально, поэтому вам нужно не только
00:49:13
менять организм
00:49:14
миллиарды раз, но и
00:49:16
миллиарды раз менять окружающую среду, чтобы
00:49:18
организм по какой-то причине захотел измениться
00:49:20
или смог выжить, окей,
00:49:22
Дэвид Роб, который преподает
00:49:24
или работает в музей американский музей
00:49:26
естественной истории в нью-йорке
00:49:29
он один из парней в музее и
00:49:30
он твердо верит в эволюцию, он
00:49:32
сказал, что спустя годы после Дарвина его
00:49:34
сторонники, люди, которые его продвигают,
00:49:36
надеялись найти предсказуемые прогрессии
00:49:39
с помощью того, что вы знаете, последовательность из от обезьян до
00:49:41
людей,
00:49:42
вы знаете, немного больше, немного больше,
00:49:44
немного больше, немного больше,
00:49:46
в общем, их еще не нашли,
00:49:48
оптимизм сильно умер,
00:49:50
и в учебники закралась какая-то чистая фантазия,
00:49:54
вы шутите, фантазия в наших учебниках,
00:49:57
о да, в учебниках есть фантазия,
00:49:59
они выкопайте эти окаменелости, посмотрите, вы не
00:50:02
знаете, что были дети,
00:50:04
и вы точно не знаете, что у них были
00:50:05
разные дети,
00:50:08
собаки сегодня производят только собак,
00:50:11
если вы наблюдали за собаками всю
00:50:14
жизнь,
00:50:15
давайте посмотрим, я думаю, моя дочь Марлисса,
00:50:16
ее сегодня здесь нет, она был со мной
00:50:17
в Ирландии, мы пошли поесть в
00:50:19
семейный дом, парень выращивает какую-то
00:50:21
призовую собаку, и он очень
00:50:24
гордится этими маленькими собачками, которых он
00:50:25
воспитывает, и он был очень взволнован,
00:50:26
потому что одна из его собак собиралась
00:50:28
родить щенки в тот день
00:50:30
он не возил меня, чтобы выступить на
00:50:31
какой-то радиостанции, ты знаешь, он сказал: о, мне
00:50:33
пора домой, моя жена звонит, у нее
00:50:34
щенки
00:50:36
о нет, твоя жена не рожает щенков,
00:50:37
твоя собака рожает щенков, он был очень
00:50:39
взволнован по этому поводу,
00:50:40
он сказал, брат надеюсь, вы понимаете, что
00:50:41
эти щенки стоят тысячу
00:50:42
долларов за штуку,
00:50:45
я сказал, что вы правы, я не понимаю,
00:50:47
кто будет платить тысячу долларов, потому что вы
00:50:49
знаете, что это станет таким большим только
00:50:50
тогда, когда вы все закончите, вы знаете, что
00:50:51
происходит Защитить дом
00:50:54
от грабителей сейчас, джан, твоя собака
00:50:57
немного больше защиты, да,
00:50:59
что это за собака сейчас весит
00:51:01
80 фунтов, немецкая овчарка да, теперь, когда
00:51:04
я вижу в этом применение, но чихуахуа,
00:51:06
я не вижу смысла в чихуахуа
00:51:09
ты знаешь, что кто-то собирается ворваться в
00:51:10
дом, да, да,
00:51:12
вышвырни его в следующий округ, ты
00:51:13
знаешь
00:51:15
свою собаку, я бы не стал пытаться ворваться в
00:51:17
следующий округ, я бы развернулся и
00:51:18
побежал,
00:51:20
но собаки производят только собак,
00:51:22
люди, которые разводят собак, скажут у меня
00:51:24
была дама, скажи мне пару месяцев назад,
00:51:27
она сказала, мистер, моя семья, мои
00:51:29
родители, бабушка и дедушка, мы
00:51:30
занимаемся разведением собак,
00:51:32
я не знаю, 60 лет или что-то в этом роде,
00:51:35
она сказала, что я искренне верю,
00:51:38
что мы могли бы начни с 50 родовых
00:51:40
дворняг из приюта, который ты мне даешь.
00:51:42
50 дворняг иди, выбери дворнягу, любого
00:51:44
монгола, какого хочешь,
00:51:46
мы это сделаем, когда с помощью селекционного разведения
00:51:49
мы сегодня восстановим каждую породу собак
00:51:52
в мире, менее чем за
00:51:53
сто лет
00:51:58
мы могли бы получить немецкий дог,
00:51:59
чихуахуа, сенбернар
00:52:02
, эрдель и все, что
00:52:03
между ними,
00:52:04
от 50 родовых дворняг
00:52:06
за 100 лет,
00:52:08
большинство пород собак, если вы задумаетесь
00:52:10
об этом, они были созданы человеком по какой-то
00:52:12
конкретной причине,
00:52:14
кто-то в Европе или Англии или
00:52:15
что-то в этом роде хотели поохотиться на ласку или
00:52:17
сурка или спуститься в нору в
00:52:18
земле,
00:52:19
поэтому они продолжали вынимать щенков из
00:52:21
помета, у которого были самые короткие ноги,
00:52:24
довольно скоро у них появилась такса
00:52:27
высотой в половину собаки и с половиной в длину,
00:52:29
он может бегать по земле зал после того, как вы узнаете, кем
00:52:31
они являются после того, как
00:52:35
собаки имеют разные характеристики,
00:52:37
эти черты характера
00:52:38
уже были в исходном генном коде,
00:52:40
вы просто выбираете, какой из них вам нужен,
00:52:43
Стив, это то, что шесть два
00:52:45
Бекки пять семь,
00:52:47
когда у вас, ребята, будут дети, они будут
00:52:48
очень высокими Эрик, ты был со мной с
00:52:50
проповедником в Южной Флориде, который научил нас
00:52:51
стрелять из резиновой ленты
00:52:53
ему было шесть восемь лет, его жене было шесть три,
00:52:57
помнишь двух дочерей,
00:52:59
13-летнему уже было шесть три
00:53:02
дочери, 15-летнему мальчику было шесть футов пять дюймов,
00:53:05
обеим они все еще растут как сумасшедшие, это
00:53:07
в Орландо, я думаю, или что-то в
00:53:08
этом роде,
00:53:09
черты характера передаются по наследству,
00:53:11
моей жене пять ноль,
00:53:13
мне шесть один,
00:53:15
если бы я женился на ком-то повыше, мои дети,
00:53:16
вероятно, были бы выше,
00:53:19
сожалея об этих мальчиках,
00:53:20
я выбрал ее, и ты
00:53:22
тоже можешь выбрать свою,
00:53:24
это была твоя проблема, какой у тебя рост,
00:53:26
ты можешь смириться с тем, что моим братьям
00:53:28
шесть три,
00:53:29
и они оба женились на более высоких женщинах, и
00:53:31
их дети намного выше, просто но
00:53:33
они все еще люди,
00:53:35
собаки производят собак, вот и все вы когда-нибудь
00:53:38
поймете, так
00:53:39
почему же кто-то может подумать, что после
00:53:41
наблюдения за собаками, производящими собак в течение
00:53:43
нескольких тысяч лет человеческой истории,
00:53:46
кто-то может прийти к выводу, что
00:53:47
когда-то очень давно и далеко
00:53:50
собаки произошли от чего-то, что
00:53:51
не было собакой,
00:53:54
какое оправдание вы могли бы иметь? для
00:53:56
этого вывода
00:53:57
нет видимых доказательств, что
00:53:59
существуют генетические барьеры, препятствующие этому,
00:54:02
вы знаете, что у собак 78 хромосом.
00:54:06
Добавление или потеря хромосом обычно
00:54:08
фатальна или определенно вредна,
00:54:11
как и у людей,
00:54:13
поэтому
00:54:14
удвоение числа хромосом мы поговорим об
00:54:15
этом позже.
00:54:18
полиплоидия не добавляет никакой новой
00:54:19
информации, хорошо, вы получаете ту гигантскую
00:54:22
клубнику, которую покупаете в магазине, вы
00:54:23
знаете, что это полиплоидия, у них
00:54:25
удвоилось число хромосом,
00:54:27
теперь они ужасны на вкус, обычно они
00:54:29
не на вкус, они так же хороши, как
00:54:30
обычные маленькая крошечная клубника, но
00:54:32
они говорят: вау, посмотри на эту гигантскую
00:54:33
клубнику, это революция доказательств,
00:54:35
ну сегодня нет, ты просто удваиваешь
00:54:36
число хромосом, ты вообще не добавил никакой
00:54:38
новой информации,
00:54:40
Лютер Сандерленд,
00:54:41
эээ изучал эволюцию и хотел
00:54:44
узнать, где доказательства
00:54:47
поэтому он посетил крупные музеи по всему
00:54:49
миру или написал крупным профессорам, которые
00:54:51
верят в эволюцию,
00:54:53
и спросил их, какие у вас есть доказательства,
00:54:56
они ответили бы, или
00:54:58
когда вы поговорите с ними лицом к лицу, они
00:54:59
сказали бы: ну, у нас нет никаких
00:55:00
доказательств, но вы знаете, что это есть у кого-то еще,
00:55:04
они все думают, что у кого-то еще есть
00:55:05
доказательства,
00:55:06
когда он связался с Колином Паттерсоном Коул
00:55:08
Паттерсон - один из кураторов,
00:55:10
директор британского
00:55:12
музея естественной истории,
00:55:14
я думаю, это в Лондоне или где-то рядом, у
00:55:18
них есть самая большая коллекция окаменелостей
00:55:19
в мире.
00:55:20
Ни у кого нет больше окаменелостей, чем в выставочных залах Британского
00:55:22
музея естественной истории,
00:55:24
случай за
00:55:26
случаем, выставленные окаменелости, которые они
00:55:27
установили и, вы знаете, выставили на обозрение
00:55:31
Колин Паттерсон, директор этого
00:55:33
музея написал книга об эволюции
00:55:37
написал, как он верит в эволюцию, как
00:55:39
это животное превратилось в это животное, ну,
00:55:40
Лютер Сандерленд прочитал книгу
00:55:43
и заметил, что он рассказал нам об эволюции,
00:55:45
но никогда не показывал нам никаких примеров,
00:55:47
он никогда не показывал нам окаменелость
00:55:49
недостающего звена,
00:55:50
и вот их должно быть миллионы,
00:55:52
он сказал, мистер Паттерсон, где
00:55:54
недостающие звенья, я читал вашу книгу, почему
00:55:55
вы не показали нам фотографию одного
00:55:59
Колина Паттерсона, который написал в ответ очень
00:56:00
интересное признание, и с тех пор его
00:56:03
много раз упрекали за это. Я уверен, что
00:56:05
Паттерсон ответил и сказал, что полностью
00:56:07
согласен с вашими комментариями по поводу отсутствия
00:56:08
эволюционных переходов в моей книге.
00:56:11
Если бы я знал о них, у
00:56:15
вас самая большая коллекция окаменелостей в
00:56:17
мире, и вы не знаете ни одного
00:56:18
недостающего звена,
00:56:19
сказал бы он я знал о любом окаменелости или
00:56:21
живом существе,
00:56:22
это интересное признание, если оно
00:56:24
живое, то как оно может быть недостающим звеном,
00:56:28
даже если оно живое, я бы записал это
00:56:30
в свою книгу, это
00:56:31
обманчиво, окей,
00:56:32
он сказал, если бы я знал о каком-либо
00:56:34
живом окаменелости, я бы обязательно это сделал включил
00:56:35
их, я готов поставить на кон, что
00:56:36
нет ни одного такого окаменелости, и далее он
00:56:39
говорит, в отношении чего можно привести неопровержимые
00:56:40
или неопровержимые
00:56:42
доводы, если эволюцию нужно будет доказать в
00:56:45
суде, она потерпит неудачу в первом
00:56:47
раунде. если бы дело не дошло
00:56:49
до апелляционного суда
00:56:50
, окружного суда или верховного суда, оно
00:56:52
провалилось бы в местном суде.
00:56:54
Студент-первокурсник юридического колледжа в Подунке
00:56:57
мог бы сказать здесь, на земле, что у него нет
00:56:59
никаких доказательств эволюции,
00:57:01
было бы так легко победить это, если бы
00:57:03
эволюцию нужно было доказать в
00:57:05
суде, но ее не нужно доказывать в
00:57:06
суде, эволюция должна
00:57:09
звучать убедительно только для студентов,
00:57:10
заканчивающих среднюю школу,
00:57:13
и именно здесь, по моему мнению, возникает проблема,
00:57:15
ребята нет недостающих
00:57:16
звеньев,
00:57:18
ни одна цепочка не пропущена, такие
00:57:20
парни, как Стивен Гул,
00:57:21
профессор-коммунист в Гарвардском университете, говорит, что
00:57:23
отсутствие ископаемых свидетельств
00:57:25
промежуточных стадий было
00:57:26
постоянной и мучительной проблемой
00:57:27
эволюции.
00:57:28
Я отправил комплект своих видеокассет Стивену
00:57:30
Гулду,
00:57:31
когда я учился в Гарварде десять лет
00:57:34
восемь лет назад, наверное, я поехал туда
00:57:35
проповедовать в этом районе шесть семь восемь
00:57:36
лет назад я поехал в Гарвард после того, как
00:57:38
пошел навестить Стивена, потому что его
00:57:39
там не было в тот день, но я пошел и встретил
00:57:41
его секретаршу, очень милая дама, мои записи
00:57:43
лежали на его полке в его кабинете,
00:57:44
я так гордился собой, вау, я надеюсь, что он
00:57:46
смотрел его, окей, Стив, присмотри за ним, окей, я
00:57:49
хочу, чтобы ты обратился, ты будешь
00:57:50
отличным христианином, позволь мне тебя получить сохранено,
00:57:51
хорошо, давайте проведем аналогию, чтобы
00:57:52
понять,
00:57:54
и все аналогии в какой-то момент перестанут работать,
00:57:56
хорошо, но чтобы помочь людям
00:57:57
немного понять, давайте составим
00:57:59
здесь предложение на английском языке:
00:58:03
быстрая
00:58:08
коричневая
00:58:12
лиса
00:58:15
прыгает
00:58:18
через
00:58:23
ленивую
00:58:27
собаку,
00:58:30
вы используете это предложение на уроках английского языка
00:58:31
Ян,
00:58:33
еще нет, ты преподаешь английский как второй
00:58:35
язык. В этом предложении содержатся все
00:58:37
буквы алфавита.
00:58:39
Все 26 букв встречаются в этом одном
00:58:41
предложении, и теперь ты не будешь
00:58:43
ничего слушать, я говорю, ты будешь
00:58:44
сидеть там и учиться. предложение
00:58:46
оно доверяет мне окей
00:58:48
быстрая коричневая лиса прыгает через ленивую
00:58:50
собаку
00:58:51
я мог бы проанализировать это предположим, что это было на
00:58:53
китайском языке или вы знаете арабский,
00:58:56
и я ничего не понял, это
00:58:57
только для меня это просто куча мела на
00:58:59
доске, окей, что как
00:59:01
мне кажется арабский язык кучка кружков, ты
00:59:02
знаешь, я не понимаю, но они читают, о
00:59:03
да, здесь написано,
00:59:05
или на иврите, ты знаешь, как ты можешь сбить с толку,
00:59:07
или на русском, но,
00:59:10
предположим, я собирался проанализировать это просто
00:59:12
как посторонний человек, который ничего не знает об
00:59:13
английском языке, я бы сказал, что вы знаете, что некоторые из
00:59:15
этих букв закруглены,
00:59:18
они имеют круглую форму,
00:59:20
поэтому мы собираемся классифицировать их как
00:59:22
закругленные
00:59:24
или квадратные,
00:59:32
могу ли я классифицировать буквы английского
00:59:33
алфавита как закругленные или квадратные и сгруппируйте
00:59:35
их, q будет округленным, o
00:59:37
округлено, u округлено, тогда я понимаю, что
00:59:40
u на самом деле более сложное, у него
00:59:42
часть округлена, часть квадратная,
00:59:45
так что теперь у нас будет
00:59:47
комбинация,
00:59:50
теперь комбинация букв, где u
00:59:52
сбивает с толку, потому что квадратная часть
00:59:53
находится вверху,
00:59:55
закругленная часть находится внизу, у
00:59:57
других закругленная часть
01:00:00
внизу и квадратная часть или
01:00:02
вверху, как у p, у
01:00:03
этого есть круглая часть вверху и
01:00:05
квадратная часть внизу,
01:00:07
так что у нас будет первая комбинация и
01:00:11
вторая комбинация. У
01:00:12
меня в основном четыре разных типа
01:00:13
букв в английском алфавите, это что-то вроде того, что
01:00:17
они сделали с
01:00:18
секвенированием ДНК,
01:00:21
я мог бы сказать, что мы посмотрим на последовательность, которая у
01:00:22
нас есть для это предложение
01:00:24
быстрая коричневая лиса у нас есть
01:00:26
квадрат квадрат квадрат
01:00:28
круглая
01:00:29
комбинация один
01:00:32
квадрат
01:00:34
круглый
01:00:35
так что я могу пройти и дать им
01:00:36
код ssr c1 sr c2
01:00:42
означает ли это все,
01:00:45
кого это волнует, окей, вот что
01:00:46
они сделали с
01:00:47
белком,
01:00:49
последовательностью ДНК, которую они Я сказал: о, это
01:00:51
a b c d,
01:00:53
мне бы хотелось поискать эти
01:00:54
четыре буквы, э-э,
01:00:56
разные
01:00:57
компоненты ДНК, я возьму, кто-нибудь
01:00:59
взорвет меня за это, я уверен, но я
01:01:01
учил этому много лет назад, а сейчас просто забыл
01:01:05
это бы кого волнует,
01:01:07
ладно,
01:01:08
и я мог бы сравнить это предложение с
01:01:10
другим предложением и, вероятно, найти
01:01:12
другое предложение с очень похожей
01:01:13
последовательностью букв,
01:01:16
так что это
01:01:18
ничего не значит,
01:01:19
а тот факт, что есть некоторые
01:01:20
сходства белков и
01:01:22
сходства последовательностей, это не имеет значения. я ничего не имею
01:01:23
в виду, это не имеет ничего общего с
01:01:25
эволюцией.
01:01:26
На данный момент я провел 55 дебатов
01:01:29
против эволюционистов, окей, я готов
01:01:31
участвовать еще в любое время, когда
01:01:34
я провел один в университете Огайо, Афины, Огайо, о,
01:01:37
четыре месяца назад, я думаю, их было два
01:01:40
профессора против меня двое на одного
01:01:42
я только что прочитал в Интернете на прошлой неделе
01:01:45
один из профессоров написал о своем
01:01:47
опыте дебатов с креационистом, вы
01:01:49
знаете, как это было, вы читали этого
01:01:50
Эрика, о да, мы смотрели видеозапись,
01:01:53
получилась не очень хорошей звук был
01:01:55
паршивым, я бы хотел, чтобы мы могли его использовать, потому что
01:01:57
это были действительно хорошие дебаты, но он
01:01:59
ныл в
01:02:02
Интернете на своем веб-сайте о том, как
01:02:04
вы знаете, что несправедливо дискутировать с
01:02:05
креационистами,
01:02:07
потому что вы знаете, что они профессиональные
01:02:08
дебатисты,
01:02:11
я никогда не был в моей жизни был урок по дебатам,
01:02:13
окей, все, что я знаю, это то, что я прав, он ошибается,
01:02:17
очень легко выиграть дебаты, когда ты так
01:02:18
уверен, поэтому я ответил ему по электронной почте
01:02:21
три дня назад, я еще не проверял свою
01:02:23
электронную почту, э-э, сегодня еще не узнать, получил ли я
01:02:24
ответ,
01:02:26
я сказал,
01:02:27
потому что он сказал в своей длинной
01:02:28
обличительной речи о том, почему вы не должны обсуждать
01:02:30
творение, поскольку он говорит, что вы не можете быть никем,
01:02:32
возможно, вы можете быть обучены во всех
01:02:34
различных областях, которые они принесут вы
01:02:35
знаете, что вам придется быть геологом и
01:02:36
биологом, и вы знаете, и так далее, и
01:02:38
так далее,
01:02:39
поэтому я сказал, что бросаю вызов
01:02:41
всему вашему научному факультету,
01:02:44
я буду дискутировать со
01:02:46
всеми преподавателями во всем вашем
01:02:47
университете одновременно
01:02:50
при условии, что они равны время на
01:02:52
каждую позицию, а не на каждого человека, если
01:02:54
вас 20 и один из меня, я хочу половину
01:02:57
времени,
01:03:00
это справедливо,
01:03:02
если я спрошу, займемся ли мы темой,
01:03:04
связанной с биологией, пусть ваш
01:03:06
учитель биологии ответит на нее,
01:03:08
когда я обсуждаю лючи свиней в университете
01:03:10
Ноксвилля Университет Теннесси в
01:03:12
Ноксвилле
01:03:13
он профессор
01:03:14
ботаники доцент
01:03:17
доцент
01:03:19
его докторская степень по ботанике изучение растений
01:03:22
я сказал мистер Пиглиуччи
01:03:24
какое ваше лучшее доказательство эволюции
01:03:28
какое лучшее доказательство вы знаете он
01:03:30
сказал сейчас летопись окаменелостей
01:03:35
подожди,
01:03:37
ты учишь ботанику,
01:03:38
почему ты думаешь, что лучшие доказательства
01:03:40
закончились на каком-то другом факультете
01:03:41
палеонтологии,
01:03:44
я сказал, что летопись окаменелостей, о чем он сказал,
01:03:46
летопись окаменелостей эволюции
01:03:48
китов - лучшее доказательство, которое у нас есть
01:03:53
сейчас, подумай об этом вот Доктор
01:03:55
ботаники думает, что доказательства
01:03:57
эволюции закончились на
01:03:59
факультете антропологии,
01:04:02
но если вы пойдете к антропологам и
01:04:04
спросите, где революция доказательств,
01:04:06
они скажут: «О, у них есть на
01:04:07
факультете биологии»,
01:04:10
спросите биолога, где доказательства, «
01:04:11
О, они есть у антропологов»
01:04:14
или это у геологов,
01:04:15
все думают, что у кого-то еще есть
01:04:17
доказательства, что это игра в наперстки, вы когда-нибудь видели
01:04:19
такие штуки на карнавале, где они
01:04:20
получают три снаряда и говорят вам
01:04:21
поставить там букву «п», вы знаете, и этот парень
01:04:22
пытается вас запутать, вы знаете
01:04:24
переключение их вокруг эволюции - это
01:04:26
игра в наперстки,
01:04:28
каждый человек думает, что p находится под
01:04:29
другим, ни
01:04:32
под одним из них нет p, ни у кого
01:04:34
нет доказательств,
01:04:36
никто никогда не находил никаких доказательств
01:04:38
эволюции, поэтому около 10 лет назад
01:04:40
в нашем министерстве мы сказали: посмотрите началось,
01:04:42
кажется, 12 лет назад я написал
01:04:44
письмо редактору местной газеты
01:04:45
и сказал, что заплачу тысячу
01:04:47
долларов за любые доказательства эволюции
01:04:51
мой друг-адвокат пару
01:04:52
месяцев спустя сказал: эй, мистер открытый, давайте сделаем
01:04:53
это десять тысяч я поддержу тебя
01:04:56
я сказал десять тысяч он сказал да
01:04:58
нет ничего для меня у меня много я сказал окей
01:05:00
мы сделали предложение десять тысяч потом
01:05:02
мой друг из
01:05:04
Орегона позвонил мне и сказал эй братан
01:05:05
надеюсь давай сделаем это четверть
01:05:06
миллиона, я поддержу, я оставлю деньги
01:05:07
на специальном счете, четверть миллиона
01:05:09
долларов, я не могу себе представить, чтобы у меня было четверть
01:05:10
миллиона, чтобы просто сидеть где-
01:05:12
нибудь на счету,
01:05:14
он сказал, что я поддержу тебя,
01:05:16
поэтому мы положили все виды публикаций
01:05:17
мы выложим четверть миллиона
01:05:19
долларов на доказательства эволюции
01:05:20
он позвонил мне примерно через год и сказал
01:05:22
эй, давай сделаем миллион я сказал, давай
01:05:24
оставим четверть миллиона окей, у меня
01:05:25
так много напечатано там говорится
01:05:26
четверть миллиона, я не хочу возвращаться
01:05:28
и перепечатывать все, что
01:05:29
вы можете предложить, любое количество доказательств,
01:05:31
любую сумму денег, потому что нет никаких
01:05:33
доказательств, что
01:05:34
никто никогда не видел, чтобы собака производила
01:05:35
не-собаку, не говоря уже о том, чтобы собака пришла
01:05:38
из банана,
01:05:40
но если вы когда-нибудь сможете заставить эволюционистов
01:05:41
ясно увидеть, во что они верят,
01:05:43
и я никогда не видел, чтобы кто-то признал это,
01:05:45
но они верят, что собаки и бананы
01:05:48
имеют общего предка,
01:05:50
и предком был камень,
01:05:55
если вы это сведете к минимуму. вот к чему вы добираетесь,
01:05:59
они этого не видят,
01:06:01
я думаю,
01:06:03
что здесь произошло, у нас
01:06:05
ситуация из главы 1 Послания к Римлянам,
01:06:08
они не хотят сохранять Бога в своих
01:06:09
знаниях,
01:06:11
поэтому Бог дал им
01:06:13
пустое воображение, Библия говорит, что Бог
01:06:15
пошлет им сильных заблуждение,
01:06:18
вы должны заблуждаться, чтобы думать, что мы сейчас приехали
01:06:20
из Ирака,
01:06:21
если вы хотите верить, что это
01:06:23
нормально, но это нелогично, это не
01:06:24
научно,
01:06:25
и это определенно не поможет
01:06:27
вам, когда вы однажды предстанете перед богом,
01:06:29
некоторые люди предстанут перед ним Боже,
01:06:31
и скажи, что я хорошо изучил доказательства и
01:06:32
верил в эволюцию,
01:06:34
ты должен был хотеть верить, что
01:06:38
логически мыслящий человек не придет к
01:06:40
такому выводу, изучая
01:06:41
доказательства,
01:06:43
когда ты смотришь на сложную вещь, например
01:06:45
часы,
01:06:47
я бы пришел к вывод,
01:06:49
который кто-то сделал,
01:06:52
я не знаю, кто он, не имеет значения, я
01:06:54
не знаю, где он живет, вероятно, никогда не
01:06:55
встречусь с ним,
01:06:57
мне не обязательно с ним встречаться, я верю, что он
01:06:59
существует
01:07:00
или, по крайней мере, существовал,
01:07:02
я видел что он написал
01:07:04
картина - доказательство художника
01:07:08
предмет - доказательство дизайнера это
01:07:11
все, что вам нужно
01:07:13
я, вероятно, мог бы научиться я мог бы
01:07:14
кое-что проанализировать
01:07:16
я мог бы рассказать вам кое-что о
01:07:18
парне, который сделал эти часы,
01:07:20
хотя я и не знаю не знаю, никогда не встречал
01:07:21
его, вероятно, никогда не буду, вероятно, говорит по-
01:07:23
японски, живет в Японии, очевидно,
01:07:27
я бы сказал, что он логический мыслитель, у него
01:07:31
есть числа в порядке один два
01:07:33
три четыре пять шесть семь восемь девять
01:07:34
ноль
01:07:36
он должен мыслить логически
01:07:38
я, вероятно, мог бы вывести несколько
01:07:40
черты характера он должен быть терпеливым,
01:07:43
уметь наносить на них кое-что,
01:07:46
должен быть точным,
01:07:50
должен быть очень умным,
01:07:52
он должен хорошо разбираться в
01:07:53
электронике, он должен хорошо
01:07:54
разбираться в различных материалах, он
01:07:56
знает, что определенные виды пластмассы можно использовать в
01:07:57
определенных местах но их нельзя использовать в
01:07:59
других местах, где вы бы не хотели использовать
01:08:00
пластик в ремешке для часов,
01:08:02
как долго он прослужит,
01:08:04
вы можете использовать его для кнопок,
01:08:07
он знает немало вещей,
01:08:08
знание материалов никогда не встречалось с этим
01:08:10
парнем но я уже могу сказать вам кое-что
01:08:11
о нем
01:08:13
я никогда не встречал бога, но я могу сказать вам
01:08:15
кое-что о нем
01:08:17
он очень умный
01:08:20
он терпеливый он любит просто увидев
01:08:23
творение я могу кое-что определить
01:08:24
о создателе
01:08:27
и в этом вся суть вроде все должно быть в
01:08:29
порядке на следующей неделе мы продолжим рассказывать подробнее,
01:08:32
мы постараемся закончить то, что
01:08:33
на моей видеокассете номер четыре из моей серии,
01:08:34
а затем перейдем к тому, что на видеокассете
01:08:36
номер пять, а именно к новому мировому порядку, который
01:08:40
мы Я расскажу об этом, надеюсь, к третьей
01:08:41
или четвертой неделе мы доберемся до этого, большое спасибо,
01:08:43
увидимся на следующей неделе.

Описание:

Download vandaag gratis ons boek: http://genesisinstituut.nl/ Opmerkingen, vragen of suggesties? Schrijf ons een e-mail: [email protected] Dit boek zal een cursus/handleiding worden die als doel heeft om Christenen – wetenschappelijk correcte- argumenten aan te reiken waarmee ze hun geloof naar buiten toe kunnen verdedigen – en hun geloof naar binnen toe – de hoop op vergeving van de zonden en het eeuwige leven in de nabijheid van God – kunnen verdiepen. Dit boek wil Christenen laten zien dat ze God op Z’n Woord kunnen geloven; het zal hen helpen om hun geloof tot volle bloei te laten komen! Deze kwestie is uiterst relevant! Wat zou namelijk de enig logische conclusie zijn als blijkt dat de informatie die de Bijbel over de zichtbare wereld geeft, niet betrouwbaar is? Dat zou betekenen dat Jezus Christus de schepping niet begreep … en dat Hij dus niet kan zijn wie Hij zei dat Hij was. Christenen zouden dan dus een charlatan met grootheidswaanzin vereren – en ze zouden zeker niet mogen verwachten dat Zijn lijden, dood en wederopstanding hen verlost heeft van de zonde. Sterker nog: de komst van Jezus Christus als Verlosser zou volstrekt overbodig zijn geweest! Hoewel uiterst relevant, wordt deze kwestie – naar onze bescheiden mening, althans – door kerken en Christenen veels te weinig belicht. Daarom hebben wij gemeend een boek te moeten publiceren dat niet alleen accuraat is – alle genoemde feiten zijn uitvoerig gecheckt en verantwoord – maar vooral ook heel toegankelijk is. Iedereen die tussen de 15 en 80 is – en meer over God en de wereld zou willen weten – kan dit boek lezen. Dit boek laat zien: iedereen gelooft … alleen gelooft niet iedereen in God. Maar geloven in de God van de Bijbel, blijkt echter geen blind geloof te zijn – en de hoop die veel Christenen hebben dat hun ziel niet verloren zal gaan, geen ijdele hoop! Bezoek onze website: http://genesisinstituut.nl/ Dit boek zal een cursus/handleiding worden die als doel heeft om Christenen – wetenschappelijk correcte- argumenten aan te reiken waarmee ze hun geloof naar buiten toe kunnen verdedigen – en hun geloof naar binnen toe – de hoop op vergeving van de zonden en het eeuwige leven in de nabijheid van God – kunnen verdiepen. Dit boek wil Christenen laten zien dat ze God op Z’n Woord kunnen geloven; het zal hen helpen om hun geloof tot volle bloei te laten komen! Deze kwestie is uiterst relevant! Wat zou namelijk de enig logische conclusie zijn als blijkt dat de informatie die de Bijbel over de zichtbare wereld geeft, niet betrouwbaar is? Dat zou betekenen dat Jezus Christus de schepping niet begreep … en dat Hij dus niet kan zijn wie Hij zei dat Hij was. Christenen zouden dan dus een charlatan met grootheidswaanzin vereren – en ze zouden zeker niet mogen verwachten dat Zijn lijden, dood en wederopstanding hen verlost heeft van de zonde. Sterker nog: de komst van Jezus Christus als Verlosser zou volstrekt overbodig zijn geweest! Hoewel uiterst relevant, wordt deze kwestie – naar onze bescheiden mening, althans – door kerken en Christenen veels te weinig belicht. Daarom hebben wij gemeend een boek te moeten publiceren dat niet alleen accuraat is – alle genoemde feiten zijn uitvoerig gecheckt en verantwoord – maar vooral ook heel toegankelijk is. Iedereen die tussen de 15 en 80 is – en meer over God en de wereld zou willen weten – kan dit boek lezen. Dit boek laat zien: iedereen gelooft … alleen gelooft niet iedereen in God. Maar geloven in de God van de Bijbel, blijkt echter geen blind geloof te zijn – en de hoop die veel Christenen hebben dat hun ziel niet verloren zal gaan, geen ijdele hoop!

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Creation science class 103 Class 01"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Creation science class 103 Class 01" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Creation science class 103 Class 01"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Creation science class 103 Class 01" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Creation science class 103 Class 01"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Creation science class 103 Class 01"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.