background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Пять ключей - Часть 1. Нули и единицы. Мир цифровых технологий - Документальный фильм"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

документальные сериалы
документальное кино
история
цивилизация
путешествия
природа
научно-популярное кино HD
документальный фильм
документальные фильмы
смотреть
в хорошем качестве
докпланета
пять ключей
цифровые технологии
нули и единицы
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
[музыка]
00:00:16
научное открытие изобретательного
00:00:19
любопытного современного человека
00:00:21
[музыка]
00:00:26
пять ключей это про двери в будущее
00:00:36
первый из них состоит из нулей и единиц
00:00:39
это цифровая форма информации благодаря
00:00:42
цифровой революции возможности
00:00:44
расширяются а наша жизнь быстро меняется
00:00:49
второй ключ новые материалы
00:00:52
человечество более не ограничен
00:00:54
веществами встречающимся в природе
00:00:56
благодаря искусственным материалом мы
00:00:58
достигли новых рубежей
00:01:00
[музыка]
00:01:02
3 генной инженерии в наши дни пищи
00:01:05
хватает на всех но в ближайшем будущем
00:01:07
ситуация может измениться при помощи
00:01:10
генной инженерии мы способны справиться
00:01:11
с надвигающейся угрозой
00:01:16
четвертый ключ мутации мутации причина
00:01:20
болезней но в то же время важно и
00:01:22
движущая сила эволюции человека в одном
00:01:24
из фильмов мы раскроем секрет этого
00:01:26
интереснейшего явления
00:01:28
5 ключ солнце потребности человечества в
00:01:33
энергии кажутся безграничными солнце
00:01:35
может станем будущем надежным источником
00:01:37
энергии
00:01:38
[музыка]
00:01:41
этими пятью невероятными ключами на
00:01:44
откроем двери в будущее науки
00:01:49
5 включительно
00:01:51
[музыка]
00:02:03
сегодня мы отправимся к невероятное
00:02:06
путешествие [музыка]
00:02:08
на земле есть поразительные места
00:02:10
которые мечтают увидеть каждый турист
00:02:17
немало и сахара тихий океан
00:02:20
[музыка]
00:02:23
вы можете посетить их не выходя из
00:02:26
комнаты
00:02:27
[музыка]
00:02:31
выбираете направление и окажетесь там
00:02:34
правда мгновенье ока
00:02:35
а вне зависимости от расстояния
00:02:42
[аплодисменты]
00:02:46
[музыка]
00:02:51
даже подводное плавание возможно в
00:02:54
путешествие по виртуальной реальности
00:02:56
[музыка]
00:03:02
скоро весь мир будет оцифрован
00:03:06
[музыка]
00:03:08
на этом основана новейшие технологии
00:03:11
сделавшие нашу жизнь комфортны
00:03:16
на безобидных комбинациях нули и единицы
00:03:19
их простота кажущаяся днем они наш клич
00:03:24
в цифровую эру будущего
00:03:28
[музыка]
00:03:33
фильм 1 0 и единицей мир цифровых
00:03:36
технологий когда мы выходим на улицу то
00:03:42
сразу попадаем под настоящей обстрел
00:03:45
[музыка]
00:03:49
мы воспринимаем бесчисленные сигналы
00:03:52
солнечные лучи невидимые
00:03:54
электромагнитные волны
00:03:56
движение воздуха колебания почвы и даже
00:04:00
звуки человеческих голосов
00:04:02
[музыка]
00:04:09
а если человек не обращает на них
00:04:11
внимания сигналы теряют смысл так
00:04:16
но если мы вдумаемся в их значение
00:04:18
сигналы превращаются в информацию
00:04:26
даже из первобытные времена человек не
00:04:29
выжил бы без информации
00:04:31
[музыка]
00:04:35
по тени от солнца определяли время суток
00:04:37
по направлению ветра предсказывали
00:04:40
погоду и смену времен года
00:04:44
[музыка]
00:04:52
охотники умели выслеживает дичь
00:04:55
ориентируюсь на звук постепенно люди
00:05:02
научились накапливать информацию в
00:05:04
течение жизни и передавать из поколения
00:05:06
в поколение современная жизнь стала
00:05:20
намного сложнее
00:05:21
и мы столкнулись с огромным объемом
00:05:24
информации не обязательны для выживания
00:05:27
[музыка]
00:05:28
мы распознаем множество разнообразных
00:05:31
сигналов человечество на протяжении всей
00:05:35
своей истории фиксировал отделилась и
00:05:37
обменивались информацией
00:05:39
[музыка]
00:05:41
цифровые технологии создавались для того
00:05:44
чтобы хранить ее распространять
00:05:45
информацию
00:05:47
современная цивилизация не что иное как
00:05:49
сумма цифровых данных как же информация
00:05:55
стала цифровой
00:05:59
[музыка]
00:06:00
чтобы показать как все начиналось
00:06:03
мы возьмем вечный сюжет историю любви
00:06:09
ромео и джульетты если вы юноша
00:06:13
представьте себя рама а если девушка
00:06:16
вообразите себе джульетты знаменитый
00:06:24
влюбленные как раз нашептывают друг
00:06:26
другу нежные глупости
00:06:30
[музыка]
00:06:35
с научной точки зрения обмениваются
00:06:38
вербальной информации иначе говоря
00:06:43
слова поступают и муж и видя звуковых
00:06:46
волн а нервная система транслируют их в
00:06:49
мозг
00:06:50
[музыка]
00:06:53
но встречи влюбленных рискованны
00:07:00
при с наступлением вечера приходится
00:07:02
расставаться
00:07:05
дома рамой и джульетты стоят друг на
00:07:08
против друга но молодые люди не могут
00:07:11
вынести ни минуты разлуки влюбленные
00:07:14
должны поторопиться чтобы успеть
00:07:16
вернуться домой
00:07:19
[музыка]
00:07:22
[аплодисменты]
00:07:23
[музыка]
00:07:28
если наши неразлучники не хотят
00:07:30
попасться на глаза родителям то что же
00:07:32
им делать ведь телефон еще не изобретён
00:07:36
[музыка]
00:07:42
мы увидим как их желание быть вместе
00:07:45
приведет к развитию цифровых технологий
00:07:50
[музыка]
00:07:54
фонарики единственные доступные средства
00:07:57
связи
00:07:58
как же можно общаться с их помощью
00:08:01
[музыка]
00:08:07
первый способ чертить послание светом
00:08:10
воздухе
00:08:16
однако это не самый эффективный метод
00:08:19
[музыка]
00:08:28
мы с большого расстояние сложно понять
00:08:31
какую муку показывает собеседник легко
00:08:36
ошибиться имею дело с трудно дыши фру
00:08:39
имам сообщениям
00:08:43
[музыка]
00:08:49
но есть ли другой способ
00:08:53
[музыка]
00:08:55
а вот так мы идти указывают судам путь и
00:08:59
предупреждают об опасности они мерцают
00:09:04
[аплодисменты]
00:09:07
попробуем отправить сообщение используя
00:09:09
фонарик как маяк
00:09:11
сначала мы должны соотнести каждую букву
00:09:14
с числом мерцание одно для
00:09:20
два для б
00:09:23
три для в и так далее
00:09:27
[музыка]
00:09:31
но я
00:09:33
фонарику придется мигнуть тридцать три
00:09:35
раза это легко
00:09:42
все что требуется включать и выключать
00:09:44
фонарик на вскоре оказывается что и этот
00:09:48
метод не просто чтобы просто спросить
00:10:00
как твои дела на кнопку придется нажать
00:10:03
не менее 90 7 раз
00:10:05
[музыка]
00:10:12
чтобы передать ? придётся нажимать еще
00:10:16
несколько [музыка]
00:10:21
что же нам делать если мы хотим
00:10:23
пообщаться с кем-то на расстоянии чуть
00:10:32
более двухсот лет назад в 1791 году в
00:10:36
соединенных штатах америки родился
00:10:38
мальчик не позвали сами аллфин ли
00:10:41
бриз мороза окончив йельский университет
00:10:44
морды отправился в лондон
00:10:46
изучать искусство и прославился своими
00:10:49
портретами
00:10:57
знаменитый портрет генерала лафайета
00:11:00
работы марзак по-прежнему украшает
00:11:02
нью-йоркский сити холл
00:11:05
но какое отношение художник имеет к
00:11:08
связи
00:11:11
морзе изобрел сигнальную азбуку
00:11:14
позволивший решить для своего времени
00:11:16
проблему дальние коммуникации
00:11:20
азбука морзе состоит из коротких и
00:11:22
долгих сигналов из точек и тире
00:11:28
[аплодисменты]
00:11:30
сочетая два этих элемента можно
00:11:32
закодировать любую букву алфавита
00:11:36
[аплодисменты]
00:11:39
для фразы как твои дела вместе с
00:11:42
вопросительным знаком хватит 31 сигнала
00:11:51
переведи алфавит в такую форму морда
00:11:53
значительно упростил связь и на длинных
00:11:56
дистанциях
00:11:59
гениальность его открытия особенно ярко
00:12:01
проявилось в катастрофической ситуации
00:12:06
в апреле 1912 года в нью-йорк таймс
00:12:09
появилась ошеломляющие новости
00:12:14
сообщалось что затонул титаник
00:12:16
знаменитый роскошный лайнер
00:12:18
шоджи рейсом из британии
00:12:21
[музыка]
00:12:24
но прежде чем судно пошло ко дну
00:12:26
корабельный радист успела отправить
00:12:28
сигнал бедствия азбукой морзе
00:12:30
[музыка]
00:12:35
сигнал приняла радио оператору побережье
00:12:38
канады на острове ньюфаундленд
00:12:43
он и сообщил эту информацию репортером
00:12:46
главный редактор нью-йорк таймс снабдил
00:12:49
передовица у заголовком титаник затонул
00:12:51
через четыре часа после столкновения с
00:12:54
айсбергом новость моментально облетела весь мир
00:12:57
это стало возможным благодаря
00:13:00
кодированию сообщений копирование
00:13:02
позволяет обмениваться информацией между
00:13:05
людьми между человеком и машиной или
00:13:08
между машинами
00:13:10
[музыка]
00:13:21
азбука морзе
00:13:23
это двоичный код состоящий из точек и
00:13:26
тире
00:13:32
двоичный код похожий на монету с двумя
00:13:35
странами
00:13:36
лежит в основе цифровых данных но почему
00:13:45
именно двоичный код
00:13:46
[музыка]
00:13:54
не проще ли было использовать
00:13:56
десятеричную систему
00:13:58
привычную всем нам
00:14:00
[музыка]
00:14:06
система счисления в большинстве культур
00:14:09
основаны на пятерке в десятке
00:14:11
потому что у человека 10 пальцев это
00:14:18
вовсе не был законам природы на самом
00:14:21
деле это очень субъективный выбор
00:14:23
использовать именно десятку в других
00:14:26
системах разумеется считать пришлось бы
00:14:28
иначе если бы у нас была в общем пальцев
00:14:38
и мы привыкли к восьми личному счету мы
00:14:41
записывали бы первым семь чисел примерно
00:14:43
также как в десятичной системе но
00:14:46
начиная с восьмёрки запись изменилось бы
00:14:50
[музыка]
00:14:55
а если бы мы были дельфинами
00:15:00
так для счет и использовали бы только
00:15:02
два плавника то есть двоичную систему
00:15:05
счисления в мире двоичного кода
00:15:08
существует только 0 и единицей и к в
00:15:18
разных системах одинаковые числа
00:15:20
выражаются совершенно по-разному
00:15:22
[музыка]
00:15:26
неужели можно описать мир таким
00:15:29
примитивным кодом кодом состоящем только
00:15:32
из нулей и единиц из включение и
00:15:35
выключение
00:15:36
[музыка]
00:15:39
позвольте задать неожиданный вопрос
00:15:41
слышали ли вы историю а желтым носовом
00:15:43
платке думаю что слышали и знают все
00:15:49
мужчина который вот-вот освободится из
00:15:51
тюрьмы отправляет жене письмо
00:15:53
он пишет что если она готова принять его
00:15:56
назад пусть повяжет на одном из деревьев
00:15:59
на крайне деревне
00:16:01
желтый носовой платок
00:16:08
[музыка]
00:16:12
она может только повязать платок или не
00:16:16
делать этого
00:16:18
иначе говоря муж хочет услышать только
00:16:20
да или нет вопрос подразумевает двоичный
00:16:25
код он не просит ее положить платок на
00:16:28
землю если нужно время на раздумья
00:16:33
или повязать синий платок чтобы остаться
00:16:36
друзьями [музыка]
00:16:45
и помните как всё кончается
00:16:48
муж находят дерево с плашек желтых водах
00:16:52
[музыка]
00:17:06
он может не сомневаться в ее любви
00:17:16
это убедительней ший ответ да на иван
00:17:19
бинарный вопрос
00:17:23
самый прекрасный ответ на свете
00:17:25
[музыка]
00:17:32
в повседневной жизни двоичная система
00:17:34
чаще всего встречается нам штрих-кодах
00:17:39
черные фоны белые линии штрих-кода
00:17:42
обозначают нули и единицы соответственно
00:17:45
их последовательностью записывается вся
00:17:47
информация о товаре
00:17:51
при сканировании темные участки и
00:17:53
штрих-кода отражают меньше света от
00:17:55
светлые больше так они преобразуются в
00:17:59
единицы и нули
00:18:01
помимо этого человечества пытаются
00:18:03
использовать двоичный код для общения с
00:18:06
внеземным разумом который возможно
00:18:08
существует где-то на просторах вселенной
00:18:10
[музыка]
00:18:14
посланию землян космоса состоит из 1679
00:18:19
нулей и единиц его отправляю 40 лет
00:18:24
назад
00:18:32
но даже сейчас радиоволны с этим
00:18:34
сообщением летят сквозь пространство в
00:18:37
надежде найти адресата
00:18:41
[музыка]
00:18:45
вот
00:18:47
если те 1679 символов организовать в
00:18:51
семьдесят три строки и двадцать три
00:18:53
столбца получится просто беспорядочный
00:18:56
набор цифр
00:18:59
но будучи развернуто по вертикали
00:19:02
послание обретает смысл
00:19:05
мы видим 5 химических элементов
00:19:08
необходимого для жизни формула 6 молекул
00:19:12
и их сочетания
00:19:13
[музыка]
00:19:15
двойную спираль днк
00:19:18
и даже изображение человека
00:19:21
[музыка]
00:19:25
но почему именно двоичный код потому что
00:19:29
даже если у инопланетян 4 или 7 пальцев
00:19:32
иная система счисления они скорее всего
00:19:34
поймут простейшую двоичную систему
00:19:44
итак двоичным кодом можно передать
00:19:47
заверения в любви свете я товаре и даже
00:19:50
послание внеземному разуму
00:19:57
но и это еще не все увеличив количество
00:20:02
битов
00:20:03
мы можем передавать не только числа но и
00:20:05
слова
00:20:06
изображение звуки и даже фильмы цифровые
00:20:12
технологии позволяют вдохнуть жизнь в
00:20:14
аналоговой картины музыка и голос также
00:20:19
поддаются цифровой записи
00:20:25
как и кино в высоком разрешении
00:20:30
различные формы цифровых коммуникаций
00:20:33
окружает нас повсюду
00:20:34
[музыка]
00:20:42
но это не означает что цифровые данные
00:20:45
лишь искусственное творение человеческих
00:20:47
рук
00:20:50
в клетках нашего тела содержится
00:20:53
молекула днк
00:20:54
хранящий генетическую информацию обо
00:20:57
всей земной жизни
00:20:59
днк состоит из азотистых оснований
00:21:02
аденин и тимин а гуанина и цитозина эти
00:21:06
основания объединенные в триплеты и
00:21:08
составляют генетический код днк
00:21:10
[музыка]
00:21:14
4 на 4 на 4
00:21:17
в теории днк может содержать до 64
00:21:21
аминокислот
00:21:23
иными словами днк хранит информацию в
00:21:26
цифровом виде
00:21:28
единственная разница в том что вместо
00:21:30
двоичного кода используется 64 числа
00:21:33
представлены в четверичной системе
00:21:36
[музыка]
00:21:39
давайте сравним цифровой и аналоговый
00:21:42
подход на примере строительного чертежа
00:21:47
чтобы создать аналоговый чертеж надо
00:21:50
нарисовать здание похоже на то которое
00:21:52
будет построена
00:21:59
карты также должны отражать
00:22:00
географические особенности изображенных
00:22:02
на них территорий в то же время цифровое
00:22:05
изображение можно представить как
00:22:07
последовательность чисел
00:22:16
первые два числа показывают расположение
00:22:19
стен третье число длину восточной стены
00:22:23
4 протяженный западный весь чертеж можно
00:22:28
описать используя только числа
00:22:38
лампочка может быть включена или
00:22:40
выключена на строго говоря эти два
00:22:43
режима не описывают всех состояний
00:22:45
лампочки ведь она разогревается
00:22:47
постепенно
00:22:54
между крайними положениями множество
00:22:57
градаций яркости между нулем и единицей
00:23:05
также находится бесконечное множество
00:23:08
чисел
00:23:09
однако в цифровом кодирование они
00:23:11
полностью игнорируются считывается либо
00:23:18
значение единицы либо его отсутствие 0
00:23:25
[музыка]
00:23:28
можно подумать что из-за неспособности
00:23:29
распознавать средние показатели
00:23:31
цифровые меди не могут передать все
00:23:34
детали однако эта особенность их главное
00:23:37
достоинство и уникальной отличительная
00:23:39
черта
00:23:45
[музыка]
00:23:48
промежуточные значения всегда
00:23:50
противоречивы их игнорирование при
00:23:53
цифровом методе позволяет не опасаться
00:23:55
сжатия или расширение кода цифровое
00:23:59
кодирование позволяет переводить
00:24:01
информацию в различные сигналы даже если
00:24:13
при передаче произойдет ошибка данные
00:24:15
легко будет восстановить в аналоговом
00:24:24
сигнале каждый параметр описывается
00:24:26
бесконечным множеством значений
00:24:32
слово аналоговый происходит от
00:24:35
греческого слово аналогии означающего
00:24:37
сходство при цифровом методе информации
00:24:41
напротив подается дискретно с
00:24:43
ограниченным числом значения такой метод
00:24:48
еще называют дигитальный от латинского
00:24:51
деньги туз то есть палец в цифровом
00:24:55
методе используются только те числа
00:24:57
которые можно показать на пальцах
00:25:03
цифровой сигнал разбивает аналоговую
00:25:06
информацию на мелкие биты не
00:25:08
воспринимаемые органами чувств
00:25:15
[музыка]
00:25:17
2 методы во многом различаются однако и
00:25:20
нельзя сказать что один из них
00:25:22
превосходит другой тем не менее основным
00:25:27
способом хранения и передачи информации
00:25:30
постепенно становится цифровой благодаря
00:25:33
удобству работы с цифровыми данными
00:25:44
цифровая революция полностью перевернуло
00:25:47
нашу жизнь даже искусством а стали
00:25:54
воспринимать иначе в аналоговую эру
00:25:57
выбор музыки подготовка к прослушиванию
00:25:59
были целым ритуалом
00:26:01
можно сказать без них удовольствие было
00:26:04
неполным
00:26:06
[музыка]
00:26:11
однако с распространением цифровых
00:26:14
технологий время которые мы тратим на
00:26:16
поиски музыки заметно уменьшилось как и
00:26:19
размеры проигрыватели
00:26:24
повлияли цифровые технологии и на
00:26:26
способы общения
00:26:27
когда вы последний раз писали
00:26:29
кому-нибудь письмо
00:26:31
[музыка]
00:26:35
вместо того чтобы тратить на это время а
00:26:37
затем еще несколько дней ждать пока
00:26:39
письма доставят
00:26:40
мы можем мгновенно отправить короткое
00:26:42
текстовое сообщение
00:26:45
[музыка]
00:26:50
круга общения заметно расширился другой
00:26:52
вопрос насколько глубоки эти новые
00:26:54
привязанности
00:26:58
чтобы найти нужную книгу больше не
00:27:01
требуется копаться в библиотеке
00:27:03
перелистывать страницы толстых фолиантов
00:27:06
крайне неудобно
00:27:08
[музыка]
00:27:12
в небольшом электронном устройстве
00:27:14
помещаются тысячи домов
00:27:19
[музыка]
00:27:25
нет необходимости встречаться с
00:27:27
человеком лично чтобы вручить ему
00:27:29
подарок
00:27:30
[музыка]
00:27:34
наше устройство передается венеры быстро
00:27:37
и без проблем
00:27:39
[музыка]
00:27:44
без сомнения человечество влюбилась в
00:27:48
цифровые технологии
00:27:51
купить
00:27:55
жизнь в цифровую эру неограниченно
00:27:58
пространством и временем многое из того
00:28:01
что мы делаем существует не в реальности
00:28:03
а виртуальном мире по ту сторону дисплея
00:28:08
теперь даже одежду не обязательно мерить
00:28:15
необходимую информацию мы получаем
00:28:17
нажатием одной кнопки
00:28:25
не покидая дивана мы можем посетить
00:28:28
экзотические места скажем на юге тихого
00:28:31
океана
00:28:32
однако и у самых поразительных удобных
00:28:34
достижений науки
00:28:35
всегда есть обратная сторона
00:28:38
[музыка]
00:28:41
цифровые технологии не исключение
00:28:44
каков на самом деле цифровой мир и
00:28:47
действительно ли мы стали свободнее
00:28:54
или счастливее как же цифровые
00:29:00
технологии захватили современную
00:29:02
цивилизацию вернемся к ромео и джульетте
00:29:07
влюбленным испытывающим трудности с
00:29:09
коммуникации
00:29:10
[музыка]
00:29:15
когда обнаруживается что они общаются по
00:29:18
ночам то родители решают это пресечь
00:29:21
[музыка]
00:29:24
молодые люди больше не видят окон друг
00:29:27
друга и отстукивает послание азбукой
00:29:31
морзе сигнал поступает по линии
00:29:38
соединяющий две комнаты это удобнее чем
00:29:41
фонарики и намного проще скрыть
00:29:47
а
00:29:48
[музыка]
00:29:50
моу всё тайное становится явным
00:29:53
что если секрет влюбленных раскроется их
00:29:56
увезут так далеко друг от друга что
00:29:57
никакой провод не сможет связать их
00:30:00
комнаты где же ты как им преодолеть это
00:30:10
препятствие ответ мы найдем на стадион
00:30:19
во время эстафеты бегун и передают друг
00:30:22
другу палочку не снижая скорости
00:30:25
[музыка]
00:30:36
что если наши влюбленные установить
00:30:39
специальное оборудование через каждые
00:30:41
несколько сотен километров и поставит
00:30:43
кого-нибудь управлять им
00:30:47
[аплодисменты]
00:30:54
джульетта отправляют послание
00:30:57
она поступает первым оператору а тот
00:31:01
передает его дальше
00:31:04
используя систему коммутаторов сообщение
00:31:07
можно передавать на любое расстояние
00:31:09
[музыка]
00:31:12
теперь ничто не помешает влюбленным
00:31:15
поговорить на полпути можно также
00:31:22
установить усилитель тока электрический
00:31:24
сигнал покрывает большее расстояние
00:31:27
более того если снабдить коммутаторы
00:31:30
электромагнитом см и кающемуся
00:31:32
замыкающим контакт можно обойтись без
00:31:35
оператора
00:31:38
такому маршрутизатору не нужен человек
00:31:42
связист ему достаточно электричества
00:31:46
с его помощью можно достичь блестящих
00:31:49
результатов на основе такого устройства
00:31:54
можно создать калькулятор или даже
00:31:56
компьютер
00:31:57
[музыка]
00:32:04
давайте попробуем вычесть 3 из 7 с
00:32:06
помощью калькулятора сделанного из
00:32:09
электро платы релейного устройство
00:32:13
сначала включаем рубильники чтобы
00:32:15
получить 111 двоичную форму числа 7 а
00:32:19
затем другие переключатели устанавливаем
00:32:22
на 0 1 1 то есть три разность имеет вид
00:32:27
единица 00 в десятеричной системе ей
00:32:30
соответствует четверка если подобные
00:32:37
машины управляет автоматика они человек
00:32:40
с ее помощью можно решать даже более
00:32:42
сложные задачи попробуем сложить 125 и
00:32:51
2013
00:32:52
сначала вводим число 125 в привычные нам
00:32:56
десятеричной системе
00:32:58
а затем машина преобразует его в
00:33:04
двоичный код
00:33:13
теперь снова в десятеричной системе
00:33:15
набираем 2013 машина также подбирает ему
00:33:25
двоичный аналог после нажатия кнопки
00:33:34
сложения
00:33:41
орлиная и вам начинает вычисление быстро
00:33:44
включая и выключая рубильники
00:33:50
получившуюся сумму единица 0000 единица
00:33:54
0 единиц и единица ноль и единица 0
00:33:57
компьютер преобразует обратно в
00:33:59
десятеричную систему в число 2138
00:34:03
[музыка]
00:34:06
вторая мировая война потрясного развития
00:34:09
цифровых технологий прежде рассчитать
00:34:11
точность артиллерийского огня можно было
00:34:13
не дальше чем на 200 шагов она сами
00:34:16
расчета уходило не менее 20 часов
00:34:19
а затем в 1946 году в сша в университете
00:34:23
пенсильвании
00:34:24
была построена огромная машина
00:34:29
этот 27 тонный монстр по имени eniac
00:34:32
стал первым электронным цифровым
00:34:34
компьютером в мире на расчет траектории
00:34:36
артиллерийского снаряда и не от тратил
00:34:39
всего 30 секунд
00:34:41
в секунду он мог совершить до 5000
00:34:44
операций сложения и до 357 операции
00:34:47
умножения
00:34:50
секретом быстродействия и не а к были 18
00:34:53
тысяч электронных ламп
00:34:59
подобно вентилю электронной лампы могут
00:35:02
перекрывать поток электронов иначе
00:35:07
говоря они представляли собой
00:35:08
коммутаторы управлявший интенсивностью
00:35:11
электронного потока однако такие лампы
00:35:14
потребляли огромное количество энергии и
00:35:18
очень быстро
00:35:19
перегорали к тому же они часто
00:35:28
разбивались требовалось чем-то заменить
00:35:31
и не надежные детали так появились
00:35:39
полупроводники все началось в 1947 году
00:35:50
за два дня до католического рождества с
00:35:53
этого момента полупроводники играет
00:35:55
главную роль в цифровой революции
00:35:59
[музыка]
00:36:05
трое американских исследователей с
00:36:08
компанией был создали на основе
00:36:10
полупроводников устройство получившее
00:36:12
название транзистор полупроводниковый
00:36:17
транзистор мог усиливать ток и управлять
00:36:19
им подобный электронным лампам так на
00:36:28
смену лампам пришли принципиально новые
00:36:30
устройства
00:36:31
[музыка]
00:36:36
[музыка]
00:36:45
[музыка]
00:36:47
так через сорок один год пусть ли
00:36:49
изобретение электронных ламп им на смену
00:36:51
пришла новая технология
00:36:57
появление на рынке небольших
00:36:59
транзисторных радиоприемников вызвала
00:37:01
настоящий ажиотаж
00:37:03
они ничем не уступали ламповом
00:37:07
[музыка]
00:37:12
к тому же в транзисторах не было хрупких
00:37:15
стеклянных оболочек и вечно перегара
00:37:17
ющих нити накаливания
00:37:20
[музыка]
00:37:22
наконец в 1971 году появился первый
00:37:25
настольный компьютер на транзисторах с
00:37:28
теми же возможностями что и гигантские
00:37:30
ламповые машины
00:37:31
20-летней давности
00:37:40
даже билл гейтс признал транзистор
00:37:43
величайшим изобретением человечества и
00:37:49
транзисторы это нервные клетки
00:37:51
компьютера изобретения интегральных
00:37:54
микросхем позволяющих разместить на
00:37:56
одной плате миллиарды транзисторов
00:37:58
ознаменовало начало новой цифровой
00:38:00
революции если бы компьютеры были
00:38:08
театрами машина 1971 года могла бы
00:38:12
вместить и две тысячи триста человек
00:38:20
[музыка]
00:38:23
современных системах
00:38:25
уместилось бы все население китая
00:38:27
миллиард 300 миллионов человек мы можем
00:38:38
найти любую необходимую информацию и
00:38:40
мгновенно получите и
00:38:47
слово набранная в строке поиска
00:38:50
[музыка]
00:38:54
преобразуются в электрические сигналы
00:38:57
означающее единицы и нули процессор
00:39:07
настоящие скопление полупроводников
00:39:09
опрашивает бесчисленные компьютеры и
00:39:11
серверы и выводят результаты на экран в
00:39:19
наши дни сложно найти устройство не
00:39:21
использующие полупроводники
00:39:25
и
00:39:29
они присутствуют в компьютерах сотовых
00:39:31
телефонов цифровых фотоаппаратах
00:39:33
холодильниках телевизорах автомобилях
00:39:36
роботах самолетов спутников и кораблях
00:39:43
полупроводники правит миром а имя в свою
00:39:46
очередь управляют комбинации и единиц и
00:39:49
нулей
00:39:55
нули и единицы настоящий цифровой мир
00:39:59
вся информация оцифрована и кому теперь
00:40:02
нужно аналоговое тренера
00:40:05
[музыка]
00:40:10
британская энциклопедия больше не
00:40:12
сдается в бумажном виде
00:40:14
[музыка]
00:40:15
она выпускается только в электронном
00:40:18
[музыка]
00:40:22
вместо того чтобы пылиться на полках и
00:40:25
превратившиеся в мегабайты информации
00:40:27
хранятся на электронных носителях
00:40:30
[музыка]
00:40:46
смартфоны маленькие мобильные компьютеры
00:40:48
стали элементом повседневности
00:41:01
цифровые устройства помогает нам
00:41:03
справиться с препятствиями они переводят
00:41:07
для нас они ведут нас запутанными
00:41:14
лабиринтами улиц и переулков
00:41:16
помогая добраться до нужного места когда
00:41:18
мы уже отчаялись его найти
00:41:21
[музыка]
00:41:25
виртуальном пространстве мы можем
00:41:27
испытать ощущения которых никогда не
00:41:29
получим в реальности
00:41:31
можем обучаться на велосипеде по
00:41:33
бездорожью
00:41:34
не вставая с дивана даже само наше
00:41:40
воображение оцифрована мир и которым
00:41:43
раньше могли лишь представить сходит с
00:41:45
книжных страниц
00:41:46
как вам цифровой мир о характере
00:41:54
человека часто можно судить по его
00:41:56
поступкам если человечество положил в
00:42:03
основу современной цивилизации цифровые
00:42:05
технологии это новый говорит о
00:42:07
человеческой природе
00:42:12
в то же время компенсируя наши
00:42:14
недостатки новые технологии способствует
00:42:17
тому что мы утрачиваем былые навыки
00:42:21
[музыка]
00:42:24
мы не только ленимся совершить лишние
00:42:27
движения чтобы добиться цели мы теряем
00:42:30
искренность в общении
00:42:38
[музыка]
00:42:45
быстрые и удобные цифровые устройства
00:42:48
бесспорно подарили современному человеку
00:42:51
свободу
00:42:53
[музыка]
00:42:55
но это свобода не абсолютно
00:42:58
[музыка]
00:43:04
мы зависим от машин мы привязаны к
00:43:07
технологиям
00:43:11
[аплодисменты]
00:43:12
[музыка]
00:43:13
цифровая эра позволило нам
00:43:15
путешествовать экономя время и деньги
00:43:19
[музыка]
00:43:26
[аплодисменты]
00:43:27
[музыка]
00:43:30
но они свидетели все наше существование
00:43:32
к приключениям на экране монитора
00:43:35
[музыка]
00:43:47
мы преодолели расстояние языковые
00:43:50
барьеры
00:43:51
одиночество научились вместе сложные
00:43:53
расчеты обрабатывать большие объемы
00:43:55
данных
00:43:57
все благодаря свободе обретенный с
00:44:00
развитием цифровых технологий
00:44:07
какие новые возможности они подарят вам
00:44:11
[музыка]
00:45:01
[аплодисменты]
00:45:04
[музыка]
00:45:05
[аплодисменты]
00:45:08
[музыка]
00:45:55
на русский язык фильм дублирован
00:45:56
компанией видеофильм т.в.
00:45:59
[музыка]

Описание:

#докпланета#документальныйфильм#пятьключей#цифровыетехнологии Пять ключей - Часть 1. Нули и единицы. Мир цифровых технологий Наука играет центральную роль в жизни и развитии человеческой цивилизации с тех пор, как человек впервые овладел огнем. Однако теперь, когда научные исследования и технологии развиваются с показательной скоростью, были поставлены новые вопросы. В этом 5-серийном документальном сериале всесторонне рассмотрены пять ключевых областей научных инноваций, которые могут оказать наибольшее влияние на состояние нашего глобального общества. От ГМО культур и солнечной энергии до генетических мутаций, и способам хранения и обработки информации, кажется, у нас есть все, что нам необходимо для обеспечения устойчивого роста и изобилия для нашего будущего. Однако, независимо от того, действительно ли это так, всё зависит от того, в каких целях мы используем наши научные знания. Все эти темы и многое другое рассматриваются полностью в сериале «Пять ключей». Смотрите серию по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=7XAqdBpSQBs Подписывайтесь на наш канал : https://www.youtube.com/channel/UC570zlUD71m5zrqbbfp11mA/

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Пять ключей - Часть 1. Нули и единицы. Мир цифровых технологий - Документальный фильм"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Пять ключей - Часть 1. Нули и единицы. Мир цифровых технологий - Документальный фильм" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Пять ключей - Часть 1. Нули и единицы. Мир цифровых технологий - Документальный фильм"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Пять ключей - Часть 1. Нули и единицы. Мир цифровых технологий - Документальный фильм" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Пять ключей - Часть 1. Нули и единицы. Мир цифровых технологий - Документальный фильм"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Пять ключей - Часть 1. Нули и единицы. Мир цифровых технологий - Документальный фильм"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.