background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "35 Minutes of English Conversation Practice - Improve Speaking Skills"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

EnglishClass101
Tutorial
English
how to
learn
English culture
English Language (Interest)
learn English
vocabulary
survival phrases
important
Word (Literature Subject)
words
top
compilation
ask
teacher
made easy
beginner
english lesson
best of
write
read
speak
English basics
basics
minutes
continuous play
long play
auto play
autoplay
all the English basics you need
English conversations
english
learnenglish
the
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
Расширьте свой словарный запас с помощью нашей основной
00:00:02
электронной книги 2000w. Она бесплатна и содержит
00:00:06
важные выражения, которые вы будете использовать
00:00:08
ежедневно. Начните пополнять свой
00:00:10
словарный запас сегодня. Нажмите на ссылку в
00:00:12
описании ниже, чтобы загрузить бесплатную
00:00:14
электронную книгу по английскому языку, прежде чем она выйдет в свет. 10 лучших
00:00:18
стратегий изучения языка давайте
00:00:21
начнем дружить или встречаться с кем-то, кто
00:00:24
говорит по
00:00:25
-английски, смотреть фильмы или слушать
00:00:27
музыку на английском языке, читать английские газеты
00:00:31
или
00:00:32
журналы, записывать свой голос и сравнивать
00:00:35
свое произношение с произношением носителей английского языка,
00:00:38
загружать диалоги и
00:00:41
слушать
00:00:44
разговоры на английском языке, снова повторять фразы, которые
00:00:46
вы слышите вслух. и еще раз просмотрите
00:00:50
все уроки на
00:00:53
englishclass101.com, чтобы освоить их
00:00:56
полностью. Сначала читайте строки медленно,
00:01:00
затем перечитывайте и увеличивайте
00:01:02
скорость. Ставьте небольшие и измеримые
00:01:05
цели обучения с личными сроками. Пробуйте
00:01:08
более сложные уроки, чтобы бросить вызов себе и
00:01:10
быстрее совершенствоваться. 10 способов перестать
00:01:13
переводить ваша голова, давайте
00:01:17
начнем определять объекты вокруг вас на
00:01:20
английском языке. Первый способ перестать
00:01:22
переводить в голове — это идентифицировать
00:01:25
объекты вокруг вас на целевом
00:01:28
языке. Итак, если вы изучаете английский,
00:01:30
это означает, что вы смотрите на объекты в
00:01:32
комнате, смотрите на вещи в
00:01:34
вашей жизни не думайте о них на своем
00:01:37
родном языке, сначала думайте о них на
00:01:39
целевом языке, поэтому, если я
00:01:42
оглядываю комнату, я вижу компьютер, я
00:01:44
не должен думать о слове на своем родном языке,
00:01:46
я должен думать о своем целевом языке слово,
00:01:48
поэтому начните с предметов и
00:01:50
ситуаций в вашей повседневной жизни, если я
00:01:53
скажу «компьютер» по-английски, может быть, мне следует
00:01:55
сказать «компьютер» по-японски Я должен сказать «
00:01:59
нет» Я не знаю «вода» по-
00:02:01
английски Я должен сказать «омидзу» по-японски,
00:02:03
так что начните теперь связывайте слова вашего
00:02:07
целевого языка с вашей повседневной жизнью,
00:02:10
поэтому, если вы изучаете английский, это
00:02:12
означает, что начните знакомиться с
00:02:15
вещами в вашей повседневной жизни на английском языке.
00:02:18
Повторяйте фразы, которые слышите носители языка.
00:02:21
Совет номер два — повторяйте
00:02:23
фразы, которые вы слышите. послушайте, как носители языка произносят эти фразы,
00:02:26
поэтому, если вы смотрите, например, этот канал,
00:02:28
телешоу
00:02:32
или фильм, хм, послушайте, как
00:02:35
носители языка произносят эти фразы, если
00:02:38
вы слышите фразу, которую никогда раньше не слышали,
00:02:40
или слышите интересное
00:02:42
сочетание слов попробуйте повторить их
00:02:46
сами не просто слушайте попробуйте произнести
00:02:49
их сами, если вы находитесь в общественном
00:02:51
месте и вам сложно выполнить
00:02:53
эту прекрасную практику в месте, где вы
00:02:55
чувствуете себя более комфортно, может быть, если у вас есть
00:02:57
личное пространство, чтобы попрактиковаться, просто
00:03:00
повторите их, приучите свой рот
00:03:02
произносить слова так, как это делают
00:03:04
носители языка, э-э, носители языка, если
00:03:07
вы никогда на самом деле не произносите слова, если вы
00:03:09
только воспринимаете, если вы только слушаете,
00:03:12
а вы нет на самом деле, создавая
00:03:14
язык, довольно сложно
00:03:17
практиковаться и действительно оттачивать свое
00:03:20
произношение, чтобы улучшить свое
00:03:22
произношение, поэтому, когда вы слушаете
00:03:24
носителей языка, старайтесь повторять за ними,
00:03:27
так что, например, если вы изучаете
00:03:29
английский, вы можете попробовать повторяйте после этого
00:03:31
видео, вы можете повторять после того, что
00:03:34
я говорю, потому что, возможно, я использую
00:03:36
выражение или использую определенную
00:03:39
серию словарных слов вместе,
00:03:42
как это сделал бы носитель языка, и,
00:03:45
возможно, было бы неплохо попытаться потренируйтесь в том,
00:03:48
как носители языка складывают свои
00:03:49
слова, поэтому старайтесь повторять за
00:03:52
носителями языка, особенно когда вы
00:03:54
смотрите на медиа, и вы можете делать это,
00:03:57
когда читаете книги, вы также можете
00:03:58
попытаться прочитать вслух, хм, прочитать вслух
00:04:01
интересные строки книги, которые вы найдете,
00:04:03
или что-то, что, возможно, является для
00:04:04
вас трудным, очень хороший практический совет, создайте
00:04:07
ситуацию, в которой вы не можете перейти на
00:04:09
свой родной язык, создайте ситуацию,
00:04:12
когда вы не можете перейти на свой родной
00:04:14
язык, по сути, это означает,
00:04:16
конечно, погрузиться в ту страну
00:04:19
или поездку в место, где вы можете
00:04:22
говорить только на этом языке,
00:04:24
для некоторых из вас это очень сложно
00:04:26
понять, но если в вашей жизни вы можете
00:04:29
создать ситуацию в своей
00:04:31
библиотеке, в своей комнате, в своем доме,
00:04:33
где-нибудь всего на час или Я не
00:04:36
знаю, может быть, в тот день, когда я не знаю, какое у вас
00:04:38
расписание, но если вы можете создать
00:04:40
ситуацию или создать среду, в которой у
00:04:43
вас не будет другого выбора, кроме как использовать этот
00:04:46
язык, и вы не сможете убежать, то есть
00:04:49
вы не сможете вернуться в используя свой
00:04:52
родной язык в качестве опоры, вы вообще не можете
00:04:54
использовать родной язык, это заставляет
00:04:57
вас использовать язык, который вы
00:04:59
изучаете, поэтому, конечно, если вам
00:05:02
посчастливилось жить в стране или
00:05:04
в месте, где люди
00:05:06
отлично говорите на языке, который изучаете, но вам
00:05:09
нужно выходить и общаться с людьми,
00:05:11
вам приходится ставить себя в такое место,
00:05:13
где у вас нет другого выбора, кроме как говорить,
00:05:15
это очень сложно, очень страшно и
00:05:17
поначалу очень неловко, но если
00:05:20
вы найдите время, чтобы найти места и создать
00:05:23
комфортную для
00:05:25
вас среду, в которой вы чувствуете себя комфортно, совершая
00:05:27
ошибки и задавая вопросы, это очень
00:05:29
ценно для вашего процесса обучения, это на
00:05:31
самом деле то, что я полностью сделал,
00:05:33
я полностью сделал это, мой японский не
00:05:36
очень хорош для меня долгое время, но потом я
00:05:39
начал заводить друзей, которые не
00:05:41
говорили по-английски, ну, на самом деле я просто сделал
00:05:44
это, найдя хобби, у
00:05:45
меня было хобби, я присоединился к группе, я
00:05:48
присоединился к школе, где я
00:05:50
мог научиться этому Хобби и
00:05:52
все преподавалось только на японском языке,
00:05:55
и люди в моем классе говорили в
00:05:57
основном только по-японски, а потом, может быть, мы
00:05:59
ходили выпить и поесть, э-э, поздно
00:06:02
вечером или на выходных, и все
00:06:04
говорили только по-японски, и если бы я не мог
00:06:06
общаться даже просто на Японский у меня
00:06:09
не было надежды сохранить эту дружбу,
00:06:12
поэтому это заставило меня изучать, это
00:06:14
заставило меня задуматься о словах, которые они
00:06:16
использовали, и попытаться выучить эти
00:06:19
слова, эти шаблоны, а также то, как
00:06:21
самому произносить их естественным путем, поэтому я
00:06:23
учился словарные слова, которые
00:06:25
использовали люди вокруг меня, и я научился
00:06:28
применять их самостоятельно, что было
00:06:30
возможно только потому, что у меня не было спасения в
00:06:33
таких ситуациях, поэтому попытайтесь сделать это,
00:06:36
даже если вы можете сделать это самостоятельно у себя
00:06:37
дома, это очень полезно, я думаю, смотрите
00:06:40
телевизор и фильмы на изучаемом языке
00:06:43
без субтитров. Совет номер четыре: смотрите
00:06:46
телевизор и фильмы на изучаемом
00:06:48
языке без субтитров без
00:06:51
субтитров, поэтому я думаю, что просмотр
00:06:54
с субтитрами может быть очень полезным, так что,
00:06:58
если я что-то смотрю или если вы
00:07:01
хотите посмотреть что-нибудь с субтитрами,
00:07:02
отлично, но иногда я обнаруживаю, что я
00:07:06
могу, в моем случае я слишком много думаю о
00:07:08
чтении субтитров и забываю
00:07:11
слушать, так что, может быть, если вы
00:07:14
несколько раз смотрели фильм на целевом языке, хм
00:07:17
с включенными субтитрами попробуйте
00:07:20
отключить субтитры и подумать о
00:07:23
языке тела похожих персонажей, о словах, которые
00:07:25
они используют, вы всегда можете поискать
00:07:27
это позже, поищите
00:07:29
в словаре слова, которых вы не знаете, но
00:07:31
попробуйте сделать это когда вы
00:07:34
полностью сосредотачиваетесь на том, как люди
00:07:36
используют свои слова, постарайтесь не использовать
00:07:39
подзаголовок, так что поиграйте с
00:07:42
ним немного, если есть слово, которое
00:07:44
вам трудно услышать, вы можете
00:07:45
включить субтитры
00:07:48
на родном языке
00:07:50
фильма, а также это то, что я
00:07:52
сделал, например, если бы я хотел
00:07:54
изучать японский язык, это очень полезно, когда
00:08:00
на экране появляются настоящие слова, произнесенные на японском языке, иногда это
00:08:02
проще мне уловить слово, если я вижу
00:08:05
его визуально и слышу его
00:08:07
одновременно, так что еще один способ
00:08:11
изучить, как вы можете использовать телевидение и фильмы, - это
00:08:14
фактически включить субтитры,
00:08:16
такие как слова на экране
00:08:20
на родном языке фильма, так что
00:08:23
это своего рода два пункта в одном,
00:08:24
так что один смотрите фильмы без субтитров,
00:08:27
что означает субтитры на вашем родном
00:08:29
языке, и второй намек - смотреть фильмы
00:08:32
со скрытыми субтитрами, но
00:08:34
субтитры находятся в вашей цели
00:08:36
язык не на вашем родном языке, поэтому
00:08:38
вы можете попробовать эти две вещи с телевизором и
00:08:41
с фильмами. Не приносите словарь
00:08:44
на урок. Совет номер пять: не
00:08:47
приносите словарь на урок, хорошо,
00:08:49
так что дайте мне секунду, чтобы я Понимайте,
00:08:52
что словари, особенно электронные
00:08:55
словари, которые теперь есть на наших телефонах,
00:08:57
очень и очень удобны,
00:09:00
конечно, их важно использовать, и
00:09:01
это отличный ресурс,
00:09:03
однако есть одна вещь, которая меня действительно беспокоит
00:09:06
и которая, я думаю, вредна, это
00:09:11
бесполезно для студентов, когда
00:09:14
ученики находятся на уроке,
00:09:16
практикуются в разговоре и достигают
00:09:19
точки в разговоре, когда они не
00:09:21
знают слова, которое хотят использовать,
00:09:23
они знают его на своем родном языке
00:09:24
и не знают знают, как сказать это на
00:09:26
целевом языке, они достают
00:09:28
свой AR, они говорят об этом, человек, который
00:09:31
их слушает, их партнер по практике
00:09:33
на уроке, где у них есть
00:09:35
ограниченный период времени, всего лишь мгновение, а
00:09:38
затем они просматривают это на своем телефоне и
00:09:40
это занимает несколько секунд, поток
00:09:43
разговора прекращается, а затем они произносят
00:09:45
слово, и это типа эй, нет, это не так, у
00:09:49
тебя нет такой способности, у тебя
00:09:51
нет возможности сделать это в
00:09:54
разговоре с носителем языка, большинство
00:09:57
людей например, если вы пойдете в банк и попытаетесь
00:09:58
открыть банковский счет, вы
00:10:00
действительно собираетесь вытащить свой словарь,
00:10:02
сесть там и попытаться общаться, вы
00:10:05
знаете, всего мгновение, всего мгновение, когда вы
00:10:07
просматриваете каждое слово, которое вы не знаете нет, или
00:10:10
если да, то это не настоящий разговор,
00:10:13
поэтому вместо этого попробуйте использовать другую
00:10:15
стратегию, я имею в виду, если вы найдете
00:10:18
в разговоре слово, которое вы не знаете,
00:10:21
объясните это слово своему
00:10:23
собеседнику, возможно, он знает это слово, если
00:10:25
вы говорите с носителем языка
00:10:27
для них это шанс научить вас
00:10:29
слову. Я обнаружил, что, когда люди тратят
00:10:31
время, чтобы научить меня слову, я запоминаю это
00:10:34
слово гораздо лучше, чем просто смотрю его
00:10:37
в словаре, поэтому постарайтесь сопротивляться, может быть,
00:10:39
вы сможете принести словарь к
00:10:41
уроку, но не используйте его или старайтесь не
00:10:43
использовать его в разговорной практике, он
00:10:46
просто разрушает ход
00:10:48
разговора, поэтому вместо этого тренируйте
00:10:51
навык описания словарного слова, которое
00:10:53
вы хотите использовать, и научитесь задавать вопросы
00:10:57
значение слова или научитесь спрашивать
00:10:59
словарное слово у своего партнера,
00:11:02
чтобы вы могли использовать выражение типа «ах, какое
00:11:04
слово означает бла-бла
00:11:06
-бла» или «хм, вы знаете, что эта штука
00:11:09
делает то, то и это, так что это
00:11:11
возможность описать
00:11:13
характеристики чего-либо или найти
00:11:15
другой способ использовать
00:11:18
язык тела вы можете использовать все, что угодно у вас есть
00:11:20
много инструментов, но постарайтесь не использовать
00:11:23
словарь в разговоре CU, это
00:11:26
нереально, тренируйте ответы на общие
00:11:29
вопросы номер шесть это быстрый вопрос, я
00:11:31
думаю, номер шесть, подсказка номер шесть, которая у меня есть,
00:11:34
это просто тренировать ответы на распространенные
00:11:36
вопросы, обучать ответам на распространенные
00:11:38
вопросы, например, очень
00:11:41
распространенный вопрос на английском языке: «Эй, как
00:11:43
дела, ты должен знать, как ответить на
00:11:45
этот вопрос, просто» есть ответ по умолчанию:
00:11:47
эй, как дела, я в порядке, если
00:11:51
тебе понадобится много времени, чтобы ответить на
00:11:54
вопрос, эй, как дела, тебе нужно
00:11:57
потренироваться, я думаю, что это довольно хорошо, э-э,
00:12:00
довольно хороший показатель, поэтому, например,
00:12:02
иногда я задаю студентам такой вопрос,
00:12:05
они не совсем
00:12:08
поняли, как ответить, но
00:12:10
они не так быстро отвечают,
00:12:13
я говорю, эй, как дела, и они говорят
00:12:15
да, а потом думают и уходят, я,
00:12:18
хм Я хороший, и это
00:12:21
очень распространенный вопрос, так что подумайте об
00:12:24
ответе по умолчанию, который вы можете выдавить и
00:12:27
быстро сказать, как прошли
00:12:29
ваши выходные или эй, как дела или что
00:12:32
ты хочешь сделать на ужин сегодня вечером подумайте
00:12:34
о нескольких, что означает всего лишь
00:12:37
несколько ответов на эти вопросы, и
00:12:40
быстро тренируйте их, как дела, я в
00:12:42
порядке, как вы, я в порядке, как вы
00:12:45
неплохи, их три, так что это просто
00:12:48
тренировка ответов на эти вопросы,
00:12:51
нет причина удивляться
00:12:54
такому вопросу, как «как дела?», это
00:12:56
очень распространенный вопрос, поэтому для таких
00:12:58
вопросов в комментариях тренируйте ответы на
00:13:01
него, у нас есть куча видеороликов,
00:13:03
особенно видео для начального уровня, где есть
00:13:05
примеры ответов, которые вы можете сделать, но
00:13:07
не получите застряли с этими маленькими
00:13:10
вопросами, просто потренируйтесь в нескольких ответах,
00:13:12
потренируйтесь в нескольких ответах, пока они не станут
00:13:14
для вас естественными, это сэкономит вам время и
00:13:16
поможет человеку, задающему
00:13:18
вопрос, продвинуться вперед в
00:13:20
разговоре, ура, изучайте материалы,
00:13:23
которые не нужны. Если вы не предоставляете
00:13:25
перевод, следующий совет — учиться
00:13:28
с материалами, которые не обеспечивают
00:13:30
перевод, поэтому я имею в виду, что вы
00:13:33
используете рабочие листы или какой-то
00:13:36
учебник, ну или что-то еще, и в нем указан
00:13:40
целевой язык, на котором вы говорите.
00:13:41
учится, и рядом с ним указан ваш родной язык,
00:13:44
хотя это может быть полезно. Я
00:13:47
считаю, что если вы сможете изучать свои
00:13:50
материалы только на целевом языке,
00:13:53
а затем давать упрощенные объяснения
00:13:56
более подробных моментов также на вашем целевом
00:13:59
языке, это может быть немного лучше, поэтому
00:14:02
я Я не хочу сказать, что вам следует
00:14:04
изучать только предметы на изучаемом языке и
00:14:06
ничего на родном языке,
00:14:08
потому что, конечно, иногда может быть
00:14:10
полезно найти слово или
00:14:12
понять грамматику на вашем
00:14:13
родном языке, но там, где это возможно если
00:14:16
вы можете найти что-то, что дает
00:14:19
упрощенные объяснения на вашем целевом
00:14:22
языке, это может быть действительно очень полезно, потому что
00:14:24
вы снова думаете, что
00:14:25
учитесь думать на более простом и
00:14:28
базовом уровне о языке, который
00:14:30
вы изучаете на языке что
00:14:33
вы изучаете, так что это может быть действительно
00:14:34
очень хорошо, поэтому найдите некоторые материалы для
00:14:37
использования там, где нет перевода, может быть,
00:14:40
вы можете попрактиковаться, конечно, с
00:14:43
книгами и письменными материалами, но
00:14:45
также и с подобными видеоматериалами, так
00:14:48
что есть множество различные способы, с помощью
00:14:51
которых вы можете найти материалы на вашем
00:14:54
целевом языке, например, в видео и на телевидении,
00:14:58
так что есть некоторые вещи, о которых следует подумать, это
00:15:00
уровень словарного запаса слов, которые люди
00:15:02
используют в медиаконтенте, который вы
00:15:04
смотрите, ммм,
00:15:07
для кого предназначен медиаконтент дети молодые взрослые
00:15:09
взрослые хм, скорость, с которой
00:15:11
говорит говорящий, так что у меня есть возможность
00:15:14
изменять уровень сложности э-э-
00:15:17
видео в зависимости от скорости речи,
00:15:19
словарного запаса слов, которые я использую, и количества
00:15:22
подобных идиом и других вещей, которые я использую, поэтому Я мог бы
00:15:24
сделать видео очень сложным, мы могли бы
00:15:25
сделать очень сложную
00:15:27
серию видео, увеличивая уровень использования словарного запаса
00:15:31
или говоря очень быстро, или, как вы
00:15:34
можете видеть в нашем английском и
00:15:36
трехминутном сериале, мы также можем использовать очень
00:15:39
простой словарный запас. и говорите с низкой
00:15:41
скоростью речи, так что, возможно, прямо сейчас это
00:15:43
видео очень среднего уровня, поэтому,
00:15:46
пожалуйста, подумайте об этом, поэтому не только для
00:15:49
письменных материалов, но также для ваших
00:15:51
аудио и визуальных материалов подумайте о том,
00:15:54
кто ваша аудитория, каков уровень
00:15:56
материал и так далее, это может быть очень весело,
00:15:59
и может быть полезно подумать о
00:16:01
вашем целевом языке на
00:16:03
целевом языке, хорошо, мы почти
00:16:06
закончили изучать фразы в дополнение к отдельному
00:16:09
словарному запасу, следующий совет — изучать фразы
00:16:12
в дополнение к отдельные словарные слова,
00:16:15
так что да, конечно, словарный запас важен,
00:16:18
но лично я считаю очень
00:16:21
полезным посмотреть, как словарное слово
00:16:25
используется во фразе, потому что многократное использование
00:16:29
его во фразе помогает вам очень хорошо понять
00:16:32
нюансы этого словарного слова,
00:16:35
поэтому если мне нравится такое слово, как «
00:16:37
сумасшедший», например, в английском языке, в зависимости
00:16:40
от ситуации, где используется слово «сумасшедший»,
00:16:43
оно может означать что-то другое,
00:16:45
оно может означать что-то вроде человека, который
00:16:47
психически сбит с толку или запутался, это
00:16:49
также может означать что-то действительно хорошее, это может
00:16:51
означать что-то очень плохо, поэтому, если мы посмотрим
00:16:54
только на слово «сумасшедший», довольно
00:16:57
сложно понять
00:16:58
значение этого слова, но если вы посмотрите
00:17:01
на то, как это слово используется во фразе,
00:17:03
вы можете получить гораздо больше информации, поэтому
00:17:06
взгляните на то, как люди используют слова
00:17:08
во фразах, а не просто как отдельные словарные
00:17:11
слова, таким образом вы можете узнать гораздо больше,
00:17:13
я думаю, выполняйте свою повседневную деятельность на
00:17:16
английском языке, где это возможно, следующий совет -
00:17:19
выполнять свою повседневную деятельность на
00:17:21
изучаемом языке H, поэтому, если вы учитесь
00:17:24
Английский означает, что, если возможно, постарайтесь выполнять некоторые повседневные
00:17:26
дела на английском языке, так что
00:17:28
это может быть очень-очень скучным занятием, но
00:17:30
просто подумайте об этом, когда вы занимаетесь этим,
00:17:32
например, прямо сейчас я
00:17:35
снимаю видео для englishclass101.com
00:17:37
или я' я иду на работу я готовлю
00:17:40
завтрак я стираю что мне
00:17:42
делать завтра так что попробуйте подумать
00:17:45
о своей повседневной жизни на английском языке если
00:17:48
вы изучаете английский попробуйте подумать
00:17:50
о своих повседневных делах
00:17:52
люди с которыми вы встречаетесь каковы вы делаете
00:17:54
это, это способ помочь вам попрактиковаться в использовании
00:17:56
глагола, поэтому, если вы не знаете, если да, то
00:17:58
я не знаю, вы делаете
00:17:59
что-то на работе, и вы такой: «О,
00:18:01
черт возьми, как мне объяснить какой
00:18:03
глагол означает, что ты знаешь картинку, например, я хочу
00:18:06
бла-бла-бла картинку, какое это
00:18:08
слово, ты можешь проверить словарь в этот
00:18:10
момент и пойти, о, это рисовать, мне нужно
00:18:13
использовать глагол рисовать, чтобы нарисовать картинку, чтобы
00:18:16
ты мог найти эти маленькие пробелы в вашей
00:18:18
повседневной жизни эти небольшие пробелы в ваших
00:18:20
знаниях, если вы думаете о своей
00:18:23
повседневной деятельности на изучаемом
00:18:25
языке, если вы не думаете об этом на
00:18:26
изучаемом языке, вы можете не
00:18:28
осознавать, что у вас есть пробелы в словарном запасе или
00:18:30
пробелы во фразах здесь и там, поэтому это
00:18:32
действительно хороший и довольно забавный
00:18:35
способ обучения, используйте словарь для учащихся для
00:18:38
новых слов. Последний совет — используйте словарь для учащихся для новых слов,
00:18:41
поэтому на
00:18:44
английском языке есть словари для учащихся,
00:18:46
доступные на английском языке, так что вы мой любимый, мой
00:18:48
личный фаворит — Мариам Вебстер Миам
00:18:51
Вебстер — фантастический словарный
00:18:54
ресурс, они такие интересные и содержат
00:18:55
массу исторической информации.
00:18:58
Я действительно просто сижу и люблю читать
00:19:01
что-то на странице словаря в последнее время,
00:19:03
это правда, но, хм, конечно, есть
00:19:07
определение, есть значение для слов
00:19:09
есть примеры предложений для слов,
00:19:11
но у Мариам Вебстер также есть
00:19:13
так называемый Словарь для учащихся. Если вы
00:19:15
найдете слово, которое вы не узнаете, вы
00:19:17
можете проверить его в словаре в
00:19:20
Словаре для учащихся, и он дает вам
00:19:22
упрощенное и простое объяснение на
00:19:25
простое английское это слово, так что
00:19:28
вместо того, чтобы проверять его на своем родном
00:19:30
языке, вы можете проверить его на целевом
00:19:32
языке, так что, опять же, это поможет вам
00:19:35
понять слово, которым вы являетесь, на котором
00:19:38
вы сосредоточены, но вы понимаете его
00:19:41
с языка вы учитесь не
00:19:43
на своем родном языке, поэтому использование
00:19:45
Словаря для учащихся может быть
00:19:47
очень полезным, хорошо, как
00:19:50
ваши навыки восприятия английского на слух:
00:19:51
сначала вы увидите изображение и
00:19:54
услышите вопрос, затем следует короткий
00:19:56
диалог, слушайте внимательно и смотрите
00:19:59
если вы ответите правильно, мы покажем
00:20:01
вам ответ в
00:20:03
конце. Мужчина и женщина
00:20:06
разговаривают, что они собираются делать.
00:20:09
[Музыка]
00:20:11
сначала, что ты хочешь сделать сегодня, я
00:20:14
хочу пойти в кино, хорошо, я хочу
00:20:17
Посмотри бейсбольный матч по телевизору, а еще я
00:20:21
хочу сходить за покупками. Бейсбольный матч
00:20:23
начнется в 1:00, ладно, давай
00:20:27
сначала посмотрим фильм, а потом ты сможешь посмотреть
00:20:29
бейсбольный матч, хорошо, а вечером мы пойдем за
00:20:32
покупками,
00:20:35
что они собираются делать? сделать
00:20:42
сначала мужчина и женщина
00:20:45
разговаривают, что они собираются сделать в
00:20:48
первую очередь, что ты хочешь сделать сегодня я
00:20:51
хочу пойти в кино, хорошо, я хочу
00:20:54
посмотреть бейсбольный матч по телевизору, а также я
00:20:57
хочу пойти за покупками, чтобы купить бейсбольный матч
00:21:00
начало в
00:21:01
1:00, хорошо, давай сначала посмотрим фильм,
00:21:05
а потом ты сможешь посмотреть бейсбольный матч,
00:21:07
хорошо, а вечером мы пойдем за покупками,
00:21:11
учитель и ученик
00:21:15
разговаривают, когда ученик пойдет в
00:21:21
кабинет учителя, я не сделал Я не совсем понимаю
00:21:23
сегодняшний урок. Я вижу, что смутило
00:21:28
несколько вещей, есть ли у вас время,
00:21:32
вообще-то, я немного занят, не могли бы вы
00:21:34
прийти ко мне в офис во второй половине дня? Я
00:21:37
буду там с 13:00. до 16:00.
00:21:39
хорошо, я буду там в
00:21:45
14:00. когда ученик пойдет в
00:21:53
кабинет учителя, учитель и ученик
00:21:56
разговаривают, когда, когда ученик пойдет в
00:22:00
кабинет учителя, я не совсем понял
00:22:03
сегодняшний урок, я вижу, что
00:22:07
смутило несколько вещей, у вас есть
00:22:10
время, вообще-то, я немного занят,
00:22:14
не могли бы вы прийти ко мне в офис
00:22:15
днем? Я буду там с 13:00.
00:22:18
до 16:00.
00:22:19
хорошо, я буду там в
00:22:24
14:00. женщина обедает в ресторане,
00:22:29
что она собирается заказать
00:22:31
[Музыка]
00:22:33
хотите ли вы кофе или
00:22:35
десерт после еды, какие десерты у
00:22:38
вас есть, у нас есть пудинг и яблочный
00:22:41
пирог, хм, вообще-то, я просто выпью кофе,
00:22:46
хочешь? сливки или сахарный крем,
00:22:53
пожалуйста, что она собирается
00:22:56
заказать
00:23:00
женщина обедает в
00:23:04
ресторане, что она собирается
00:23:06
заказать, не хотите ли вы выпить кофе или
00:23:09
десерт после еды, какие десерты у
00:23:12
вас есть, у нас есть пудинг и яблочный
00:23:15
пирог, хм, вообще-то я выпью кофе,
00:23:20
хочешь сливки или сахарный крем,
00:23:25
пожалуйста, женщина ждет
00:23:29
мужчину, где женщина
00:23:32
[Музыка]
00:23:34
эй, извини, но похоже, что
00:23:37
я опоздаю на 30 минут,
00:23:38
ладно, я буду ждать тебя в кафе кафе
00:23:42
где это это рядом с
00:23:45
книжным магазином напротив кафе есть пекарня
00:23:53
окей где женщина
00:23:56
сейчас
00:24:01
женщина ждет
00:24:03
мужчину где сейчас женщина эй очень
00:24:08
извини но похоже я опоздаю на 30
00:24:10
минут
00:24:11
окей я подожду тебя в кафе кафе
00:24:15
где это это рядом с
00:24:18
книжным магазином напротив кафе пекарня
00:24:24
окей мужчина и женщина обсуждают
00:24:28
летние
00:24:29
каникулы что женщина собирается делать
00:24:32
летом
00:24:34
[Музыка]
00:24:36
отпуск ты уже запланировал
00:24:38
летние
00:24:39
каникулы, еще нет Я подумываю о
00:24:42
поездке на море или в горы Я
00:24:45
собираюсь на пляж с друзьями
00:24:48
мы собираемся заняться
00:24:49
серфингом звучит неплохо, почему бы тебе не поехать
00:24:52
с нами вау конечно
00:24:56
спасибо,
00:24:59
что женщина собирается делать на
00:25:01
летних
00:25:07
каникулах, мужчина и женщина говорят
00:25:10
о летних
00:25:11
каникулах, что женщина собирается делать
00:25:14
на летних
00:25:16
каникулах, ты уже запланировал
00:25:18
летние
00:25:20
каникулы, еще нет, я подумываю о том, чтобы
00:25:22
поехать море или горы. Я
00:25:25
иду на пляж с друзьями,
00:25:28
мы занимаемся
00:25:29
серфингом, звучит неплохо, почему бы тебе не пойти
00:25:33
с нами, вау, конечно,
00:25:37
спасибо, мужчина и женщина
00:25:41
разговаривают, что ела женщина этим
00:25:44
[Музыка]
00:25:47
утром о, я голоден, ты ел
00:25:50
что-нибудь на
00:25:52
завтрак да, но только немного,
00:25:56
что ты ел,
00:25:58
я ел йогурт и кофе, этого
00:26:01
недостаточно, тебе еще понадобится хлеб и фрукты,
00:26:06
что ела женщина этим
00:26:14
утром, мужчина и женщина
00:26:18
разговаривает, что эта женщина ела сегодня
00:26:21
утром, о, я голодна, ты ел
00:26:25
что-нибудь на
00:26:26
завтрак да, я ел, но совсем немного,
00:26:31
что ты
00:26:32
ел, я съел йогурт и кофе, этого
00:26:36
недостаточно, тебе еще понадобится хлеб и фрукты, так
00:26:39
что как прошла встреча с
00:26:43
профессором, все прошло хорошо, он дал мне
00:26:45
отсрочку по моей работе, и я все еще могу
00:26:47
сдать промежуточный семестр, как прошла твоя учебная
00:26:49
группа
00:26:50
вчера, мы учились вместе
00:26:53
во время обеда, когда я заметил
00:26:55
своего старого друга из средней школы в
00:26:56
том же кафе
00:26:58
мое внимание быстро переключилось с
00:27:00
уроков на общение с другом, так что я мало что успел
00:27:03
сделать, вы уже посещали этот
00:27:05
урок,
00:27:07
да, в прошлом семестре я всегда
00:27:09
задавал вопросы на этом уроке, потому что
00:27:11
это было так
00:27:13
сложно, ну, я надеялся, что вы
00:27:15
поможете мне с моей работой. Я
00:27:18
не могу придумать, что еще
00:27:20
написать, конечно, без проблем, если вы можете
00:27:24
помочь мне подготовиться к нашему тесту по истории,
00:27:27
звучит как
00:27:29
привет всем, я Габриэлла, как
00:27:33
ваши дела Навыки аудирования английского языка в этом
00:27:36
видео у вас будет возможность проверить их
00:27:38
с помощью викторины: сначала вы увидите
00:27:40
изображение и услышите вопрос, затем следует
00:27:43
короткий диалог, внимательно слушайте и посмотрите,
00:27:46
сможете ли вы ответить правильно, мы покажем
00:27:48
вам ответь в конце, ты
00:27:51
готов, женщина в
00:27:55
универмаге, на какой этаж она пойдет
00:27:57
[Музыка]
00:28:00
извините, где детская
00:28:02
одежда, они на пятом и шестом
00:28:05
этажах, у вас тоже есть детская одежда, да,
00:28:09
они здесь. шестой этаж у нас
00:28:12
там много чего большое спасибо я пойду
00:28:15
посмотрю
00:28:18
там на какой этаж она идет
00:28:24
женщина в
00:28:28
универмаге на каком этаже она собирается
00:28:30
извините где детская
00:28:33
одежда они на пятом и шестом
00:28:36
этажах у вас также есть детская одежда да,
00:28:40
они на шестом этаже у нас там ее много
00:28:43
спасибо большое я пойду
00:28:46
посмотрю
00:28:48
там женщина
00:28:51
что-то спрашивает у продавца в
00:28:52
книжном магазине, который книгу хочет ли женщина
00:28:55
посмотреть
00:28:57
[Музыку]
00:28:59
извините, я бы хотел взглянуть на
00:29:01
книгу на той полке, какую книгу вы
00:29:04
хотели бы, ту, что про машины, на минутку,
00:29:09
пожалуйста, вот эту, да, вот, пожалуйста,
00:29:16
какая книга женщина хочет
00:29:23
увидеть женщина
00:29:26
что-то спрашивает у продавца в
00:29:28
книжном магазине, какую книгу женщина хочет
00:29:32
увидеть, извините, я бы хотела взглянуть на
00:29:35
книгу на этой полке, какую книгу
00:29:37
вы хотели бы, та, что об автомобилях? момент,
00:29:42
пожалуйста, вот это, да, вот
00:29:48
иди, мужчина и женщина просматривают
00:29:51
меню в
00:29:53
ресторане, что мужчина собирается
00:29:56
заказать
00:29:57
[Музыка]
00:29:59
что ты собираешься заказать, пицца
00:30:01
выглядит восхитительно, я думаю, я соглашусь на
00:30:04
это Вчера я ела пиццу, так что ладно, а
00:30:09
что насчет гамбургера, звучит хорошо,
00:30:12
я продолжу,
00:30:15
что мужчина собирается
00:30:22
заказать мужчина и женщина просматривают
00:30:25
меню в ресторане,
00:30:28
что мужчина собирается
00:30:30
заказать, что вы собираетесь заказать
00:30:33
пицца выглядит восхитительно Я думаю, я соглашусь
00:30:35
с тем, что вчера у меня была пицца, так что ладно,
00:30:40
а что насчет гамбургера, звучит
00:30:43
хорошо, я соглашусь с
00:30:46
тем, что мужчина звонит в
00:30:50
кабинет врача, во сколько ему нужно быть в
00:30:52
кабинете врача
00:30:54
[ Музыка]
00:30:56
привет, чем могу вам помочь, во сколько
00:31:00
вы сегодня закрываетесь, мы закрываемся в 6:00, но,
00:31:03
пожалуйста, приходите до
00:31:05
5:30, хорошо,
00:31:10
спасибо, во сколько ему нужно быть на
00:31:12
приеме у врача,
00:31:18
мужчина звонит врачу
00:31:21
офис, во сколько ему нужно быть в
00:31:24
кабинете врача,
00:31:25
здравствуйте, чем я могу вам помочь, во сколько
00:31:29
вы сегодня закрываетесь, мы закрываемся в 6:00, но,
00:31:32
пожалуйста, приходите до
00:31:34
5:30, хорошо,
00:31:37
спасибо, вы получили, мэм, можно мне укажите ваши
00:31:40
имя и фамилию, Мелисса Уэст, спасибо,
00:31:44
мэм, я нашла ваше бронирование,
00:31:46
вот регистрационная информация, все ли
00:31:52
вам кажется правильным, да, кажется, правильно, отлично,
00:31:56
нет, мне просто понадобится удостоверение личности с фотографией для
00:31:59
юридических целей, будет ли мой паспорт
00:32:02
это было бы прекрасно, мэм,
00:32:04
выезд между полуднем и 2:00. Вы можете
00:32:07
запросить продление до 5 часов
00:32:09
бесплатно. Что, если мне понадобится больше времени,
00:32:13
к вашему счету будет добавлена ​​плата за задержку в размере 5%
00:32:16
как ваши навыки аудирования на английском языке?
00:32:19
Сначала вы увидите изображение и
00:32:22
услышите вопрос, затем следует короткий
00:32:25
диалог. Слушайте внимательно и посмотрите,
00:32:27
сможете ли вы ответить правильно, в конце мы покажем вам
00:32:29
ответ.
00:32:31
Мальчик читает из своего
00:32:34
дневника, что это было первое, что мальчик
00:32:37
сделал
00:32:38
[музыка]
00:32:40
сегодня погода была отличная сегодня днем ​​я ходил
00:32:44
купаться в бассейне, а
00:32:47
вечером ходил в кино я тоже
00:32:49
учился все утро сегодня было
00:32:55
неплохо, что было первым делом мальчика сделал
00:33:03
сегодня Мальчик читает из своего
00:33:06
дневника, что первое, что мальчик
00:33:09
сделал
00:33:10
сегодня, сегодня была отличная погода Я ходил
00:33:13
плавать сегодня днем ​​в бассейне, а
00:33:16
вечером ходил в кино Я также
00:33:19
учился все утро, сегодня было
00:33:24
неплохо женщина и мужчина смотрят на
00:33:27
фотографию, на какую фотографию они смотрят
00:33:30
[Музыка]
00:33:32
на этом фото футбольной команды, за которую играет
00:33:35
ваш сын, не правда ли, какой из них
00:33:38
ваш сын, этот о, он самый высокий,
00:33:42
да, он даже выше
00:33:48
тренера на какой фотографии они смотрят
00:33:55
на женщину и мужчину смотрят на
00:33:58
фотографию на какую фотографию они смотрят
00:34:01
это фотография футбольной команды, в которой играет
00:34:04
ваш сын, не так ли, какая из них
00:34:07
ваш сын, эта ох он самый высокий,
00:34:11
да, он даже выше
00:34:16
тренера, о котором разговаривают мужчина и женщина,
00:34:18
когда они собираются посмотреть
00:34:23
фильм [Музыка] почему бы нам не пойти в кино в
00:34:26
субботу
00:34:27
да, я бы с радостью, но мне придется работай
00:34:29
в смену утром, во сколько ты
00:34:32
закончишь, я закончу в
00:34:34
2:00, тогда давай встретимся в кафе в
00:34:37
3:00 и посмотрим фильм в
00:34:39
4:00,
00:34:43
ладно, когда они пойдут в
00:34:49
кино, мужчина и женщина
00:34:52
разговаривает, когда они собираются посмотреть
00:34:55
фильм, почему бы нам не пойти в кино в
00:34:58
субботу да, я бы с радостью, но мне нужно
00:35:01
работать в смену утром, во сколько
00:35:03
ты закончишь, я закончу в
00:35:06
2 :00 тогда встретимся в кафе в
00:35:09
3:00 и посмотрим фильм в
00:35:11
4:00 окей, хочешь ускорить
00:35:14
изучение языка, пройди у нас самый первый урок,
00:35:16
ты начнешь говорить за считанные минуты
00:35:18
и освоишь настоящую беседу, подпишись
00:35:21
на ваш бесплатный пожизненный аккаунт, просто
00:35:23
нажмите на ссылку в описании

Описание:

This is the best video to learn all English fast and understand native speakers. https://www.englishclass101.com/English-words?src=youtube_comp_rebranded_conv_practice_yt_desc_%28core_words_lp%29 Click here to download your free 2000 words PDF with all English words you need for daily conversations ↓Check how below↓ Step 1: Go to https://www.englishclass101.com/English-words?src=youtube_comp_rebranded_conv_practice_yt_desc_%28core_words_lp%29 Step 2: Sign up for a Free Lifetime Account - No money, No credit card required Step 3: Achieve Your Learning Goal and master English the fast, fun and easy way! With this video compilation you'll be able to practice your English and improve your conversation skills! You've decided to start learning English, so let's build up your English skills! In this video, you'll learn some of the most important words and phrases in the English language. If you want to start learning English, this video is made for you. Our host expresses herself in simple English, with subtitles. This video will challenge your listening comprehension skills and help you progress in your English study. Let us help you through this English basic phrases compilation! This is the fastest, easiest way to pick up basic English! Click here to get started with the English language: https://www.englishclass101.com/English-words?src=youtube_comp_rebranded_conv_practice_yt_desc_%28core_words_lp%29 Follow us here: ■ Facebook: https://www.facebook.com/EnglishClass101 ■ Instagram: https://www.instagram.com/EnglishClass101 ■ Twitter: https://twitter.com/EnglishClass101 Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos! We really appreciate it. Thanks! United States #EnglishLanguage #EnglishClass101

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "35 Minutes of English Conversation Practice - Improve Speaking Skills"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "35 Minutes of English Conversation Practice - Improve Speaking Skills" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "35 Minutes of English Conversation Practice - Improve Speaking Skills"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "35 Minutes of English Conversation Practice - Improve Speaking Skills" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "35 Minutes of English Conversation Practice - Improve Speaking Skills"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "35 Minutes of English Conversation Practice - Improve Speaking Skills"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.