background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Xenosaga Episode III: Так говорил Заратустра #7 [Русские субтитры]"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

субтитры
русском
русские
Xenosaga (Video Game Series)
sub
игрофильм
на
Xenosaga Episode III: Also Sprach Zarathustra (Video Game)
walkthrough
rus
перевод
прохождение
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:08
это прекрасно,
00:00:13
трудно поверить, что где-то
00:00:15
там, в этом звездном море,
00:00:18
планеты уничтожаются
00:00:19
феноменом гнозиса.
00:00:24
В далеком прошлом люди были вынуждены попасть
00:00:26
в космос неизбежными
00:00:28
обстоятельствами,
00:00:30
четыре тысячи лет с тех пор
00:00:32
они никогда не встречали никаких форм жизни, которые
00:00:34
они могли бы назвать соседями.
00:00:36
как раз когда все сдались и
00:00:38
предположили, что люди одни во
00:00:40
вселенной,
00:00:42
гнозис приблизился к нам, чтобы
00:00:44
стереть человечество из космоса,
00:00:48
мой дедушка говорил, что все
00:00:50
творение имеет смысл и цель,
00:00:53
и именно поэтому нам разрешено
00:00:54
существуют во вселенной,
00:00:56
если это правда,
00:00:58
то, возможно, нам суждено погибнуть,
00:01:01
может быть, сама вселенная отвергает
00:01:04
нас,
00:01:07
может быть, это мы отвергаем
00:01:09
вселенную, пытаясь изменить эту
00:01:11
судьбу, поэтому
00:01:13
вы построили космос,
00:01:15
планета, на которой я родился, была
00:01:17
уничтожен гнозисом,
00:01:19
я потерял там и свою мать,
00:01:26
я был единственным, кто выжил,
00:01:30
иногда я не знаю, то, что я делаю, это
00:01:33
искупить свою неспособность
00:01:35
что-либо сделать
00:01:36
или отомстить тем, кто
00:01:38
забрал все у
00:01:43
но я могу сказать, что даже если вселенная
00:01:46
желает иного,
00:01:48
она наша надежда, я
00:01:51
думаю, я понимаю, что ты чувствуешь, я потерял
00:01:54
родителей из-за Милша
00:01:57
Шион,
00:01:59
почему я здесь,
00:02:01
что мне делать,
00:02:04
как будто все скрыто в
00:02:05
глубоком тумане далекий берег,
00:02:11
но прямо сейчас,
00:02:13
если там надежда,
00:02:15
я хочу исполнить твое желание,
00:02:31
это
00:02:34
тот кулон, который дала тебе твоя мать.
00:02:40
Путь, по которому я иду, может быть ошибкой,
00:02:43
я не знаю наверняка,
00:02:48
пойдешь ли ты по
00:02:49
этому пути со мной,
00:02:57
о, Кевин
00:03:33
Сиань,
00:03:34
ты чувствуешь радость
00:03:37
радость
00:03:39
да,
00:03:40
я счастлив,
00:03:43
очень счастлив,
00:03:45
счастлив,
00:03:46
я чувствую себя удовлетворенным
00:03:49
этим воспоминанием,
00:03:52
да,
00:03:53
это чудесное воспоминание о
00:03:55
днях, которые я провел с ним,
00:03:57
чувства тепла, я хочу остаться таким
00:04:00
навсегда,
00:04:04
даже если я должен был родиться заново вечно,
00:04:09
снова и снова, снова и снова, снова
00:04:15
и снова,
00:04:19
но
00:04:34
где я,
00:04:36
мы отправились в гиперсферу, чтобы спасти
00:04:38
Эльзу, а затем телос и космос,
00:04:44
где все, о,
00:04:47
где я
00:05:20
не двигаюсь,
00:05:26
младший, подожди,
00:05:30
младший, это не враг,
00:05:33
что о, Шион-
00:05:39
младший, почему ты это сделал, извини,
00:05:41
я думал, ты враг, не
00:05:45
мог бы ты оторваться от меня,
00:05:47
ой, извини,
00:05:55
ах,
00:05:56
я рад, что все в порядке, вообще-то мы не
00:06:01
можем найти космос или команду Эльзы.
00:06:05
я уверен, что их перенесли вместе с нами,
00:06:07
что
00:06:08
перенесли,
00:06:10
ты имеешь в виду варп-перенос
00:06:12
да, мы еще не знаем, где мы находимся, но,
00:06:15
вероятно, это был такой свет,
00:06:17
о нет,
00:06:35
тьфу,
00:06:50
это не может быть, это невозможно, Джин,
00:06:55
что случилось, Шион,
00:07:03
это не может быть быть,
00:07:06
но это
00:07:07
не ошибка, это
00:07:09
лабиринт
00:07:12
ла Бринтос из Милши, разве он
00:07:16
не был разрушен во время конфликта
00:07:18
да, я тоже не могу в это поверить,
00:07:21
но в этом нет никаких сомнений, если это
00:07:23
существует, это означает, что мы в ополчении как
00:07:25
минимум 15 лет назад
00:07:28
ты имеешь в виду, что мы в прошлом,
00:07:31
я не знаю о том, что мы были в
00:07:33
прошлом, когда мы нырнули в космос,
00:07:35
подсознание,
00:07:39
да, это также возможно, и
00:08:08
выстрелы
00:08:10
там, давай помолчим,
00:08:27
черт возьми,
00:08:28
я не могу умереть раньше, чем я запустите его с помощью
00:08:31
основного подразделения,
00:08:35
это боевые реалии, похоже,
00:08:37
они против солдат федерации,
00:08:40
что вы хотите сделать, это не
00:08:42
продлится долго,
00:08:44
мы не можем просто бросить того, кто ранен,
00:08:46
давайте поможем ему
00:08:52
быть настороже,
00:09:15
давай, давай,
00:09:38
кто черт возьми, ты
00:09:41
уронил свое оружие,
00:09:45
я пристрелю тебя, если ты не последуешь,
00:09:52
это не может быть
00:09:53
лейтенант Вирджил
00:09:56
Вирджил завещание
00:09:58
да, он выглядит немного по-другому, но
00:10:00
нет никаких сомнений, что это он,
00:10:03
но
00:10:05
откуда ты знаешь, что
00:10:07
он ранен
00:10:11
не трогай меня о,
00:10:13
не двигайся и позволь мне обработать твою
00:10:15
рану,
00:10:22
что нам делать,
00:10:24
мы поможем ему, что еще,
00:10:26
но он - завещание, верно,
00:10:29
не спрашивай меня, я не знаю, что
00:10:31
его раны серьезны, если мы не сделаем это что
00:10:33
-то скоро
00:10:35
мы не сможем оставить его здесь
00:10:37
да,
00:10:38
в любом случае давай найдем безопасное место,
00:10:41
мамочка, пожалуйста, помоги мне, я собираюсь
00:10:44
остановить кровотечение, хорошо,
00:10:55
это должно сделать, давай поспешим и отвезем
00:10:57
его куда-нибудь, где он сможет отдохнуть, есть
00:11:10
кто-то, кто есть
00:11:15
круто,
00:11:25
эй,
00:11:26
подожди, Сион
00:11:29
Вирджил становится хуже,
00:11:31
его состояние критическое, мы должны
00:11:33
найти место, где можно его быстро вылечить,
00:11:36
но где
00:11:40
подожди,
00:11:41
впереди должна быть церковь,
00:11:43
церковь
00:11:46
да, когда я проснулся в этом лесу, я почувствовал себя
00:11:48
странно,
00:11:49
но если это Милша и это февраль,
00:11:52
тогда это место я хорошо знаю,
00:11:54
если мы последуем за ней, мы должны прийти к
00:11:57
старой церкви,
00:11:58
нет времени колебаться, давайте отнесем
00:12:00
его туда,
00:12:07
это
00:12:08
мы видели это место в подсознании космоса,
00:12:13
да,
00:12:15
я встретил Фабронию, здесь это
00:12:20
место хранит много воспоминаний для меня
00:12:23
и февраля
00:12:25
он может отдохнуть здесь, пойдем,
00:12:35
есть кто-нибудь, у нас есть раненый,
00:12:41
можем ли мы позволить ему отдохнуть здесь,
00:12:46
кто вы, что за
00:13:05
шум,
00:13:07
кто вы, люди,
00:13:11
ну, что происходит,
00:13:18
ох, мы нашли кого-то раненого поблизости,
00:13:22
его раны серьезно, и мы не можем
00:13:24
его сдвинуть, поэтому мы пришли сюда,
00:13:26
кто-то ранен, о,
00:13:31
не
00:13:32
торопись, сюда,
00:13:35
виброния, подожди,
00:13:38
этот человек солдат федерации, ты
00:13:40
понимаешь, что делаешь,
00:13:43
он может быть вражеским солдатом, но он все
00:13:45
еще ранен,
00:13:47
я не думаю это хорошая идея, ты
00:13:49
ютическая организация, правда, помни,
00:13:52
это достаточно плохо, что ты здесь вообще, поставь
00:13:56
галочку,
00:13:58
пожалуйста, он умрет,
00:14:01
я знаю,
00:14:02
отведи его в заднюю комнату,
00:14:11
может быть, мне следует попросить профессора Мизрахи быть
00:14:13
немного более строгим
00:14:15
в вопросах управление реалианами,
00:14:18
вы ценная трансгенная модель, мы
00:14:21
не можем потерять вас, пока ваш рост не
00:14:23
завершится,
00:14:24
мне очень жаль, но я не могу позволить ему умереть от
00:14:28
фибронии, если вы хотите позвать
00:14:31
солдат, давайте,
00:14:36
ладно,
00:14:40
я бы не хотел вызвать проблемы с
00:14:41
твоим психическим равновесием из-за чего-то подобного,
00:14:45
я сделаю вид, что не знаю об этом,
00:14:49
ее аптечка снаружи,
00:14:51
это для реалий, но это должно быть
00:14:53
лучше, чем ничего,
00:14:55
спасибо,
00:14:57
не упоминай об этом, он не
00:14:59
собирается уходить чтобы жить в любом случае,
00:15:13
он получил тяжелые повреждения своих жизненно важных
00:15:15
органов,
00:15:16
лечения наномашинами будет недостаточно,
00:15:20
прорастание стволовых клеток не может поддерживаться,
00:15:22
нам придется пересадить основную ткань, которая
00:15:24
ему нужна, черт возьми,
00:15:27
мы ничего не можем сделать,
00:15:32
пожалуйста,
00:15:33
пересадите мои органы,
00:15:35
которые должны компенсировать это за то, что
00:15:36
отсутствует
00:15:38
трансплантация,
00:15:40
не обижайтесь, но вы реалиан,
00:15:42
никогда не было случая
00:15:44
трансплантации органов от реалиа к
00:15:46
человеку,
00:15:48
я трансгенный тип,
00:15:50
я был разработан профессором Мизрахи в качестве
00:15:53
шаблона для реалиалов следующего поколения,
00:15:56
состав моего тела практически
00:15:58
как и у людей,
00:16:01
клетки должны иметь родство друг с
00:16:03
другом, поэтому, пожалуйста,
00:16:05
даже если это правда,
00:16:06
что насчет вас, если мы удалим ваши органы,
00:16:09
вам также понадобятся трансплантаты,
00:16:12
если мы временно приостановим мое внутреннее
00:16:14
кровообращение, я могу продержаться несколько часов,
00:16:18
если я вернись в лабиринтос за это
00:16:20
время я смогу регенерировать там со мной все
00:16:22
будет в порядке,
00:16:23
пожалуйста, помоги ему,
00:16:25
э-э,
00:16:27
он умрет,
00:16:28
другого выхода нет,
00:16:32
ты уверен, что хочешь это сделать,
00:16:35
да, пожалуйста,
00:16:48
он сделал пересадку хорошо,
00:16:52
да, с этим шарлатаном, как хирург, я
00:16:54
не был слишком уверен, но каким-то образом ему это удалось,
00:16:57
теперь он спит сзади, не
00:16:59
волнуйся, остальные с ним,
00:17:02
я вижу хорошо,
00:17:05
тебе следует немного отдохнуть здесь,
00:17:07
репликация может быть завершена, но
00:17:09
цикл твоего тела все еще не возобновился
00:17:12
да, я сделаю это,
00:17:17
спасибо, что спас его,
00:17:22
потрясающе, ты в порядке,
00:17:25
да, я в порядке, Шион, все в порядке,
00:17:29
твое имя,
00:17:31
да, ты и твои друзья пришли на
00:17:33
этом зеленом корабле,
00:17:35
зеленый корабль,
00:17:36
да, красивый корабль, которого я никогда раньше не видел,
00:17:38
спустился у восточной пещеры
00:17:41
вы были там, верно,
00:17:43
может ли это быть Эльза
00:17:46
да, имеет смысл, что Эльзу
00:17:48
отправили в одно и то же место с нами,
00:17:50
мы должны это проверить, я
00:17:56
не могу поверить, что вы пошли и сделали это,
00:18:01
они собираются чтобы подвергнуть сомнению мой надзор,
00:18:09
я сделал это самостоятельно, я не причиню
00:18:11
вам никаких проблем,
00:18:14
я, конечно, надеюсь, что не пришло
00:18:16
время
00:18:18
появиться организации, могу ли я попросить вас всех уйти,
00:18:22
это только усложнит ситуацию, если
00:18:24
вы здесь а
00:18:26
что насчет него, извини, но он должен остаться
00:18:29
здесь,
00:18:31
будут серьезные проблемы, если
00:18:33
кто-нибудь узнает, что я помог вражескому
00:18:35
солдату, как только мы уйдем, ты можешь делать что
00:18:37
хочешь,
00:18:39
хорошо,
00:18:40
Сиань, спасибо, что рассказал мне о корабле,
00:18:43
конечно
00:18:44
пока
00:19:51
кто-то здесь,
00:19:57
новички, а
00:19:59
вы, люди, не устали меня беспокоить,
00:20:04
гм,
00:20:05
сэр, вы отвечаете за это место,
00:20:09
вы не с вами, поставьте галочку,
00:20:12
техник, не оскорбляйте,
00:20:14
звучит так, как будто здесь что-то происходит,
00:20:17
если вы не с Utech, тогда это не
00:20:20
твое дело,
00:20:21
уходи,
00:20:24
извини, но у нас есть свои дела,
00:20:27
мы должны пройти здесь,
00:20:29
здесь,
00:20:30
хм,
00:20:32
ах, ты пришла расследовать этот
00:20:34
корабль,
00:20:36
на борту которого наши друзья,
00:20:38
это будет нелегко,
00:20:41
моя внучка Май сейчас это расследует,
00:20:45
но я думаю, что внутри тебя уже ползают ютические солдаты,
00:20:51
тик солдаты,
00:20:54
да, я никогда не прощу ютика,
00:20:57
они забрали все,
00:21:00
все ценные ресурсы из разума, средства к
00:21:03
существованию людей, которые
00:21:05
от этого зависели,
00:21:06
и даже жизнь моей сын
00:21:09
тесла
00:21:21
ах
00:21:22
пещера
00:21:24
нет
00:21:25
этот взрыв был вызван оружием, в котором
00:21:29
лазейка
00:21:30
я говорил этой девушке снова и снова, чтобы избежать
00:21:33
боя
00:21:35
лейпольд
00:21:37
лейпольд это автотехник тесла использовала май
00:21:40
верит, что душа ее отца живет в
00:21:43
этой машине
00:21:45
вместе с лейпольдом она защищает эту
00:21:48
землю
00:21:50
один автотехнологий едва ли достаточно, чтобы взять тебя
00:21:52
на себя, отметьте,
00:21:54
что вы хотите сделать,
00:21:55
Сиань,
00:21:57
сэр, я боюсь, что нам придется пойти в те
00:21:59
пещеры, так
00:22:00
что все в порядке,
00:22:03
если вы столкнетесь со мной,
00:22:06
скажите ей, чтобы она прекратила сражаться и пришла назад
00:22:10
подойдет, кстати, мы никогда не спрашивали твое
00:22:13
имя,
00:22:15
мое имя,
00:22:16
это Эйзен магус
00:22:45
хм,
00:23:35
что это было,
00:23:38
я думаю, это была лазейка,
00:23:42
похоже, это повлекло за собой некоторый ущерб, нам
00:23:44
следует поторопиться,
00:24:06
остановись, вот
00:24:11
ты, мой
00:24:12
твой дедушка беспокоится о тебе,
00:24:19
почему ты не прекратишь драться и не вернешься
00:24:21
к нему,
00:24:22
дедушка беспокоится за меня
00:24:24
ты врешь, ты меня не обманешь, ты ставишь галочку
00:24:28
эй, мы не врем,
00:24:31
он правда сказал, что
00:24:32
я не могу поверить, что ты использовал ребенка, чтобы попробуй
00:24:35
убедить меня, что ты презренный,
00:24:38
не говори мне, что у тебя уже есть
00:24:39
дедушка,
00:24:41
послушай нас,
00:24:43
расслабься, нам просто нужно добраться до корабля,
00:24:45
который впереди,
00:24:47
мы встретили твоего дедушку по дороге,
00:24:50
корабль впереди,
00:24:52
так что ты просто солдат, как я
00:24:55
думал, ты планируешь использовать этот
00:24:56
чип, чтобы уничтожить эту шахту, мы не
00:24:59
собираемся ничего делать, смотри, мы не связаны
00:25:01
с ютиками,
00:25:02
дети, молчи,
00:25:04
я не ребенок,
00:25:06
черт возьми, это пустая трата времени, просто
00:25:08
уйди по-нашему,
00:25:14
ты зашел достаточно далеко, ты не делаешь
00:25:16
еще шага, я позволю тебе, тебе это
00:25:19
больше не сходит с рук,
00:25:21
все в порядке, пожалуйста, послушай нас,
00:25:25
мне не нужно тебя слушать, я не буду
00:25:28
позволь тебе забрать у меня что-нибудь еще,
00:25:32
я когда-нибудь прощу тебя, когда
00:26:01
ты почувствуешь гнев моего отца,
00:26:11
давай,
00:26:24
боже,
00:26:41
ах
00:26:58
давай,
00:27:08
я никогда тебя не прощу, никогда
00:27:37
эээ,
00:28:18
не старайся слишком сильно, давай,
00:28:45
не старайся слишком сильно,
00:28:59
мне очень жаль извини лазейка
00:29:17
возьми это
00:29:31
возьми это
00:30:10
давай да
00:30:24
вернись сюда
00:30:55
давай
00:31:12
ты даже собираешься забрать у меня Люпольда,
00:31:14
не так ли
00:31:16
я знаю, что будет дальше
00:31:21
я готов к этому давай
00:31:22
и убей меня
00:31:25
так же, как ты убил мой отец и
00:31:27
люди из шахты
00:31:29
берут себя в руки, если бы мы хотели убить тебя, мы
00:31:31
бы сделали это давным-давно,
00:31:34
не волнуйся,
00:31:35
наших атак на Люпольд было достаточно,
00:31:37
чтобы временно помешать его системе привода,
00:31:40
он должен вернуться в нормальное состояние скоро
00:31:42
мне не понадобится твоя жалость,
00:31:46
мы не будем тебя жалеть,
00:31:49
эй, Шиань,
00:31:52
наши друзья на этом корабле, и если ты
00:31:54
продолжишь мешать нам, мы не собираемся
00:31:56
сдерживать
00:31:57
этот корабль для нас так же важен, как и это
00:31:59
место тебе,
00:32:01
ты из всех людей должен понять наши
00:32:03
чувства,
00:32:07
мой
00:32:11
дедушка, о,
00:32:13
ты ранен, ты, глупый сорванец,
00:32:17
мне жаль, что
00:32:18
они говорили о тебе, поэтому я подумал, что эти
00:32:20
солдаты YouTube тоже тебя достали,
00:32:22
эти люди не имеют никакого отношения к
00:32:25
Ютику,
00:32:26
о, клянусь твоя опрометчивость станет
00:32:30
моей смертью,
00:32:31
не можешь ли ты быть немного более женственной?
00:32:35
Шахтеры все разбежались в страхе перед
00:32:38
тобой,
00:32:39
если я не защитю это место, кто это сделает,
00:32:42
и помимо
00:32:44
папы,
00:32:46
это место связывает тебя с твоим отцом
00:32:49
не волнуйся,
00:32:50
мы не будем наступать на твои воспоминания,
00:32:54
твой корабль должен быть впереди,
00:32:57
если ты закончил здесь, тогда иди,
00:32:59
мне больше не нужны проблемы,
00:33:01
спасибо,
00:33:06
чувак, она такая же упрямая и
00:33:08
агрессивная, как и кое-кто еще, кого мы
00:33:10
знаем, да, Шион,
00:33:12
почему ты смотришь на меня,
00:33:29
эм, с
00:33:38
тобой все в порядке,
00:33:41
Шион,
00:33:45
эй, я
00:33:46
рад видеть, что ты тоже жив,
00:33:49
я знал, что потребуется нечто большее, чтобы убить
00:33:50
вас, ребята,
00:33:52
мы не собираемся этого делать легко,
00:33:55
шеф, слава богу, я думал, что никогда
00:33:58
тебя больше не увижу,
00:33:59
Алан,
00:34:01
эй, где космос,
00:34:04
кто-нибудь знает, где она
00:34:06
главный по поводу космоса,
00:34:09
что случилось,
00:34:11
мы вернули эс крафт и космос,
00:34:15
но мы ничего не могли сделать, что
00:34:19
ты имеешь в виду, так
00:34:20
лучше для тебя посмотрите сами,
00:34:23
помощник номер два, покажите ей дорогу,
00:34:29
шеф
00:34:30
сюда,
00:34:47
космос,
00:34:56
нет, это не может быть, чтобы
00:35:11
ее ядро ​​было повреждено во время битвы
00:35:12
с телосом,
00:35:18
мы можем исправить повреждения ее корпуса или ее
00:35:21
программы управления,
00:35:23
но мы ничего не можем поделать с
00:35:24
черным ящиком как только оно сломается,
00:35:27
это неправда,
00:35:29
мы можем починить ее,
00:35:31
ты здесь, и профессор,
00:35:34
которого
00:35:35
ты знаешь, единственный, кто может починить
00:35:37
ядро, это Кевин, дизайнер,
00:35:40
космос никогда больше не будет двигаться,
00:35:43
космос,
00:35:47
не
00:35:48
открывай глаза, космос,
00:35:55
космос,
00:36:11
ты

Описание:

Сюжетное прохождение Xenosaga Episode III: Also Sprach Zarathustra с русскими субтитрами.

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Xenosaga Episode III: Так говорил Заратустра #7 [Русские субтитры]"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Xenosaga Episode III: Так говорил Заратустра #7 [Русские субтитры]" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Xenosaga Episode III: Так говорил Заратустра #7 [Русские субтитры]"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Xenosaga Episode III: Так говорил Заратустра #7 [Русские субтитры]" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Xenosaga Episode III: Так говорил Заратустра #7 [Русские субтитры]"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Xenosaga Episode III: Так говорил Заратустра #7 [Русские субтитры]"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.