background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Суперхищники — Касатка (Документальные фильмы Nat Geo Wild HD)"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

суперхищники
суперхищники касатка
касатка
самые опасные животные
самые опасные
самые опасные хищники
акула
самая опасная акула
касатка акула
нападение акулы
nat geo
nat geo wild
national geographic
документальные фильмы nat geo wild
документальные фильмы national geographic
фильм про животных
животное
млекопитающее
морские животные
фильм об акулах
акулы документальный фильм
касатки документальный фильм
дельфины
киты
морской хищник
интелект у животных
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:03
никто не покорил мировой океан так как
00:00:06
это сделала касатка практически
00:00:12
безупречная машины хищник касатка не
00:00:15
только силой но и разумом может
00:00:18
превзойти любое другое животное возведя
00:00:24
работу в команде на поразительный
00:00:26
уровень
00:00:27
косатки демонстрируют самые смелые из
00:00:30
охотничьих стратегий в мире животных
00:00:38
это один из превосходных примеров
00:00:41
биомеханической инженерии так как ее
00:00:44
никто никогда не видел взгляд изнутри
00:00:51
глазами из самого хищника
00:00:58
[музыка]
00:01:13
суперхищники касатка
00:01:24
это касатка сильно рискует выплывая на
00:01:27
мелководье ради этой добычи
00:01:33
потому что малейший просчет и она может
00:01:35
застрять
00:01:41
но добыча дает косатки множество калорий
00:01:46
[музыка]
00:01:48
такие отважные код ничьи стратегии
00:01:50
делают косаток главными океанскими
00:01:53
хищниками косатки очень сильные хищники
00:01:58
они выше и хищники океан они едят акул
00:02:01
на завтрак часто просто их размер
00:02:04
позволяет им победить свою добычу
00:02:12
несмотря на то что касатку называют
00:02:14
кит-убийца на самом деле это самый
00:02:17
крупный вид дельфина на земле они
00:02:21
заслужили такое прозвище поскольку
00:02:23
являются одними из немногих хищников
00:02:26
которые могут убить и так они очень
00:02:31
подвижны и в каждой местности охотятся
00:02:33
на разных животных каждый их добычи
00:02:37
используют свои уникальные способы
00:02:39
защиты от хищников и ставит свое
00:02:43
конкретное препятствие которое косатки
00:02:45
надо преодолеть
00:02:46
чтобы выжить
00:02:53
и они делают это в команде в отличие от
00:02:57
белых акул косатки живут не обособленно
00:02:59
друг от друга они часто охотятся со
00:03:07
своими семьями всю жизнь сплоченный стаи
00:03:10
обычно руководят матери и даже бабушки
00:03:12
которые передают свои знания будущему
00:03:16
поколению
00:03:18
дома них мало кто из юных косаток
00:03:21
покидает мать они остаются поблизости и
00:03:23
могут настолько эффективно
00:03:24
взаимодействовать что процесс охоты
00:03:26
становится групповым процессом косатки
00:03:30
самые что ни на есть социальные хищник
00:03:35
ранее осени у берегов аргентины та стая
00:03:38
косаток выживает преимущественно
00:03:39
благодаря способу охоты названному
00:03:42
преднамеренная высадка на мель
00:03:46
[музыка]
00:03:53
[музыка]
00:03:58
здесь на берегу толпы детенышей морских
00:04:01
львов учатся плавать этих детёнышей
00:04:04
ничего не стоит поймать
00:04:10
если касатка сможет придумать как до них
00:04:14
добраться взрослые косатки в день нужно
00:04:26
в среднем 225 килограммов еды просто
00:04:29
чтобы выжить
00:04:35
поэтому четырем касаткам в этой стае
00:04:37
понадобится каждый день съедать по 9
00:04:39
детенышей морского льва чтобы не умереть
00:04:41
с голоду
00:04:47
каждый член стаи должен вносить свой
00:04:50
вклад поэтому решающий момент это то как мать
00:04:53
научит своего малыша
00:04:54
охотиться на начинает учить детеныша с
00:05:00
двух месяцев приносить пользу народ и
00:05:02
охотиться на добычу
00:05:03
рогова автопрайм
00:05:08
это мать готова научить свою дочь
00:05:10
искусству преднамеренной высадки на мель
00:05:18
пожалуй это самая рискованная охотничья
00:05:21
стратегия среди всех животных мира
00:05:23
потому что если они сделают что-то не
00:05:25
так то погибну они застрянут на берегу и
00:05:27
не смогут вернуться назад в море если
00:05:31
касатка ошибется то скорее всего это
00:05:33
приведет к ее смерти поэтому мать
00:05:36
касатка должна преподать дочери
00:05:39
основательный урок
00:05:48
она несколько раз пробовать вместе на
00:05:51
берег сама чтобы оценить поверхность
00:05:52
бегать и угол наклона планирование
00:05:57
тренировку выхода на берег чтобы поймать
00:05:59
детёныши мужского либо откладывается
00:06:01
много работы и усилий
00:06:03
мать определяет достаточно ли крутой
00:06:05
склон у этого берега когда она вылезет
00:06:07
туда сможет ли вернуться обратно
00:06:11
безопасно ли брать с собой своего
00:06:13
детеныша
00:06:14
чтобы научить его охотиться она толкает
00:06:20
свою дочь на мели обратную чтобы дать ей
00:06:22
почувствовать необычное ощущение земли
00:06:24
под ее телом теперь пришло время
00:06:30
показать и как это делается
00:06:42
чтобы выброситься на берег косатки нужно
00:06:45
быстро развить скорость до тридцати
00:06:47
километров в час и она делает это
00:06:49
благодаря одной из самых безупречных
00:06:51
техник плавания в природе она начинает с
00:06:55
мощного движения вниз которые совершают
00:06:57
крупные мышцы идущие от спинного
00:06:59
плавника к хвостовом у и резко опускает
00:07:01
хвост вниз самой нижней точке этого
00:07:06
движения хвост резко возвращается назад
00:07:08
под углом 90 градусов
00:07:10
затем остальная часть ее тела следуя за
00:07:13
хвостом идет вверх и это создает силу
00:07:16
108 лошадиных сил эти четыре движения
00:07:20
рождают столь мощную энергию что она
00:07:22
могла бы осветить весь нью-йорк более
00:07:25
чем на секунду
00:07:33
[музыка]
00:07:39
и так и не узнав кто поймал его детеныш
00:07:42
морского льва оказывается крепко
00:07:44
схваченным могучими челюстями косатки
00:07:50
она жестоко избивает детеныш она бьет
00:07:57
его чтобы ранить
00:07:58
если она будет просто держать его пасти
00:08:01
ты и шанс что он царапает или ранец но
00:08:05
когда ты бьешь им из стороны в сторону
00:08:07
он не знает куда целиться и касатки
00:08:09
больше шансов на то что ее добыча я не
00:08:11
причинит ей вреда но
00:08:23
но после того как она потрясет детеныши
00:08:25
изо всех сил под пристальным взором
00:08:26
своей дочери она делает то что кажется
00:08:29
несоответствующим поведение хищника
00:08:37
она дает свои добыча сбежать и делает
00:08:40
это специально
00:08:47
касаткам нужно много тренироваться для
00:08:50
выхода на мель иногда если они не
00:08:54
голодны они отпускают детеныши этот
00:08:56
возвращается мобильник
00:09:08
несколькими днями позже научившийся
00:09:11
матери охоте юная касатка готова
00:09:13
попробовать это сама
00:09:23
она слушает шорох гальки и всплески
00:09:27
детенышей морского льва и нацеливается
00:09:34
на мишень она отплывает на 15 метров от
00:09:40
берега и разгоняется
00:09:58
она не просто упустила детеныша но
00:10:01
оказалось слишком далеко теперь она
00:10:04
застряла в жестком песке
00:10:08
[музыка]
00:10:12
ее тело не устроено для этого и если она
00:10:14
не сможет понять как выбраться с этого
00:10:17
берега она погибнет
00:10:27
[музыка]
00:10:31
вода покрывает лишь половину ее тело но
00:10:34
эта юная касатка недостаточно энергично
00:10:36
двигается чтобы уплыть
00:10:40
еще не добившись мастерства в искусстве
00:10:43
высадки на мель юная красотка была
00:10:47
слишком агрессивным она выбросилась на
00:10:49
берег со скоростью около 50 километров в
00:10:52
час нападение с такой внушительной
00:10:56
скоростью может оказаться роковой
00:10:57
ошибкой
00:11:00
ее телу весом почти в две с половиной
00:11:03
тонны угрожает нежданный убийца
00:11:06
гравитация
00:11:12
ее скелет создан для движения в воде они
00:11:14
на суше как у людей наши тазовые кости
00:11:19
сильные широкие они способны
00:11:21
распределяется наш вес а ширина тазовые
00:11:25
кости косатки с человеческий мизинец и
00:11:28
она не может поддержать все ее 2500
00:11:32
килограмм она не сможет предотвратить
00:11:34
сжатие лёгких силы гравитации и уровень
00:11:38
поглощения кислорода резко падает и хуже
00:11:43
того давление разрушает оболочку и и
00:11:45
клеток выводя а белки из мышц в кровь и
00:11:47
и почки пытаются отфильтровать белки
00:11:50
но они ядовиты для клеток если
00:11:52
высвободиться слишком много белков в
00:11:55
итоге и и почки просто откажут
00:12:04
рука сотки не просто нет воды у нее нет
00:12:08
времени
00:12:15
[музыка]
00:12:18
она кричит в отчаянии
00:12:26
[музыка]
00:12:30
мать слышит ее зов и мгновенно
00:12:33
откликается
00:12:45
она физически не может вытащить свою
00:12:48
дочь но она все еще может спасти ей
00:12:53
жизнь показав как там может помочь себе
00:12:55
сама извиваться всем телом чтобы
00:12:57
разрыхлить песок
00:13:08
если дочь сможет скопировать движение
00:13:10
своей матери возможно она сумеет
00:13:12
вытолкнуть себя обратно в море она будет
00:13:16
использовать свои грудной плавник что мы
00:13:18
попробовать вытолкнуть себя с берега
00:13:20
когда она развернется и хвост начиненный
00:13:23
быстро ходить туда-сюда
00:13:37
юная касатка чуть не погибла она
00:13:40
получила урок который запомнит на всю
00:13:42
жизнь коммуникация возможно спасла ей
00:13:47
жизнь в первые но не в последний раз
00:13:49
связь друг с другом крайне важно для
00:13:51
выживания косаток
00:13:53
[музыка]
00:14:01
но у берегов британской колумбии в
00:14:04
канаде
00:14:10
это стая косаток знает когда нужно
00:14:13
избегать общение
00:14:20
они охотятся на морского слона
00:14:25
че и тела и забивают жирный в нем более
00:14:30
миллиона калорий
00:14:37
но малейший звук от косаток может стоить
00:14:41
им добычи
00:14:49
потому что природа настроила слух
00:14:51
морского слона на волну на которой
00:14:53
переговариваются косатки
00:15:02
это биомеханическая система сигнализации
00:15:05
позволяющий ему уловить врага еще до
00:15:07
нападения
00:15:21
косатки преследует морского слона в
00:15:23
тишине
00:15:27
однако когда они приближаются самый юный
00:15:30
член стаи начинает болтать пересекая
00:15:33
порог чистоты
00:15:41
[музыка]
00:15:50
морской слон ныряет и быстро начинает
00:15:53
исчезать под водой но резвая юная
00:15:57
касатка бросается за ним и ей лучше
00:16:01
поспешить ведь она не знает что морской
00:16:03
слон может оставаться под водой полчаса
00:16:10
и у нее есть меньше трех минут чтобы
00:16:13
поймать его до того как у нее закончится
00:16:15
кислород на такой скорости она никогда
00:16:20
не поймает морского слона во время но
00:16:24
когда она достигает глубины 70 метров ее
00:16:26
тело превращается в машину для ныряния
00:16:29
на глубину внезапные легкие начинают
00:16:36
резко сокращаться чтобы предотвратить
00:16:38
попадание газов в кровь и избежать
00:16:41
декомпрессионной болезни по мере того
00:16:49
как ее легкие сокращаются в несколько
00:16:52
раз масса ее тела увеличивается теперь
00:16:58
она тяжелее воды и падает как камень
00:17:03
[музыка]
00:17:06
касатка догоняет добычу
00:17:08
но когда они погружаются глубже
00:17:10
генетическое преимущество снова у
00:17:13
морского слона
00:17:14
его богатая кислородом кровь позволяет
00:17:17
ему нырять глубже чем на километр
00:17:21
юная касатка использовала возможности
00:17:24
своего тела до предела и на глубине 250
00:17:27
метров когда кислорода стало не хватать
00:17:31
ей пришлось вернуться
00:17:38
такой небрежный подход молодой косатки
00:17:41
решил ее стою крупной добычи более
00:17:45
миллиона калорий потеряно глубинах
00:17:47
океана поэтому теперь вместо того чтобы
00:17:55
охотиться в открытом море она
00:17:56
направляется к берегу
00:17:58
где добыча встречается чаще чем больше
00:18:05
возможных мишеней тем больше шансов
00:18:07
получить что-то на обед однако здесь на
00:18:14
небольшой глубине вода становится мутной
00:18:16
а убить то что не видишь довольно то
00:18:34
но юной касатка остается мастером слежки
00:18:38
она способна обнаружить почти любую
00:18:41
добычу даже без использования зрения
00:18:49
все потому что она использует эхолокацию
00:18:54
столь сильную биологическую систему
00:18:57
радаров что может ощутить
00:19:07
она посылает щёлкающие звуки своих
00:19:10
носовых проходов за секунду она может
00:19:12
издать сотни таких звуков
00:19:15
эти щелчки идут сквозь воду со скоростью
00:19:18
полторы тысячи метров в секунду почти в
00:19:20
пять раз быстрее чем скорость звука в
00:19:22
воздухе через несколько секунд
00:19:28
возвращаются к ней несут информацию она
00:19:34
знает что там в километре от неё плывут
00:19:37
два больших животных и она даже знает в
00:19:40
каком направлении их искать но они не
00:19:48
идеальная цель
00:19:50
они крупные могут в битве ранить ее
00:19:55
поэтому она плывет дальше исследует
00:19:57
пространство с помощью эхолокации более
00:20:00
продвинутый чем военный radar
00:20:07
из разной скорости щелчков
00:20:10
возвращающихся к ней она знает что они
00:20:12
около полутора метров в длину и весят 90
00:20:15
килограммов
00:20:18
жировая прослойка вокруг их тел как
00:20:20
минимум 5 сантиметров это означает что
00:20:22
это взрослые морские львы и в итоге
00:20:25
приходит решающая информация один из них
00:20:28
движется неровно
00:20:29
и напряженно он ранен у него сломано
00:20:34
ребро идеальная мишень
00:20:46
но то что морской лев ранен вовсе не
00:20:49
означает что он безвреден когда касатка
00:20:53
хватает морского льва он борется за свою
00:20:55
жизнь он пытается уйти от косатки
00:20:57
стараюсь ударить ее поцарапать и и окон
00:21:05
чтобы снизить риск страшного увечья
00:21:07
касаткам нужна стратегия нападение
00:21:31
[музыка]
00:21:35
они используют технику нападай и беги
00:21:38
осадки атакуют по очереди их цель
00:21:43
вызвать достаточно внутренних
00:21:45
повреждений
00:21:46
чтобы морской лев попросту истек кровью
00:21:48
до смерти
00:22:04
ведь их удары сильные жестокие настолько
00:22:07
жестоки и
00:22:08
что когда они охотятся на этих животных
00:22:10
вы что ты уже желаю чтобы они поскорее
00:22:12
их убили
00:22:17
нападение может выглядеть жестоким но
00:22:19
она позволяет к осадкам покалечить свою
00:22:21
жертву и не быть ранеными сами и они
00:22:25
подходят к этому творчески придумав
00:22:27
удивительные способы нападения
00:22:40
быстрым ударом хвоста касатка
00:22:42
подбрасывает морского льва в воздух на 9
00:22:44
метров
00:22:45
[музыка]
00:22:52
со скоростью более сорока пяти
00:22:54
километров в час морской лев падает в
00:22:56
океан
00:23:06
косатки по очереди избивают жертву но
00:23:11
они не хотят рисковать собственным
00:23:13
здоровьем поэтому отплывают и ждут пока
00:23:16
морской лев не умрет со
00:23:18
но внезапно он оживает несмотря на ушибы
00:23:22
внутренних органов и сломанные кости у
00:23:25
него хватает сил продолжить борьбу за
00:23:27
жизнь и он может победить косаток только
00:23:33
одним способом на берегу
00:23:38
если он сумеет уйти косатки потеряют еще
00:23:41
одну питательная добычу
00:23:51
морской лев плывет изо всех сил и
00:23:53
внезапно добыча косаток оказывается уже
00:23:57
в 45 метрах от берега
00:24:01
[музыка]
00:24:04
у них есть несколько секунд на то чтобы
00:24:07
его поймать косатки набирают свою
00:24:10
максимально
00:24:19
юная касатка наносит окончательный удар
00:24:22
и утаскивает морского льва в воду чтобы
00:24:28
разделить со всеми членами стаи
00:24:34
к осадкам присуща врожденная щедрость
00:24:37
они проверяют чтобы каждому члену стаи
00:24:39
достался кусок добыча
00:24:41
но морской лев это меньше половины
00:24:43
ежедневной нормы 100 и поэтому у них не
00:24:47
остается выбора кроме как снова
00:24:49
отправиться на охоту
00:24:51
а у другой стай косаток находящийся на
00:24:57
1300 километров южнее у берегов
00:24:59
монтеррее калифорния
00:25:00
есть более претенциозные план охоты на
00:25:03
на и крупнейшую добычу
00:25:05
которая может кормить каждого члена стаи
00:25:08
в течение недели это детеныш серого кита
00:25:14
весом в 6 тонн 800 килограммов
00:25:17
как два больших внедорожника этот
00:25:21
детеныш не самая лёгкая добыча
00:25:29
[музыка]
00:25:31
и что еще опаснее его охраняет
00:25:35
телохранитель весом в 30 тонн
00:25:39
[музыка]
00:25:43
собственная мать
00:25:48
он не просто слишком большой и сильный
00:25:50
чтобы пасть жертвой косаток
00:25:54
он может убить их одним ударом своего
00:25:55
хвоста поэтому касаткам нужен план битвы
00:26:09
все начинается с патрулирование северной
00:26:12
части подводного каньона монтеррей через
00:26:15
который проходят сотни серых китов во
00:26:17
время своей северной миграции из мексики
00:26:19
на аляску со временем ноги и серые киты
00:26:24
приспособились к нападениям косаток и
00:26:26
плывут долгим путем огибая береговую
00:26:29
линию здесь мутная вода полная
00:26:33
водорослей мешает касаткам забраться под
00:26:36
китов это ранить их но сегодня это мать
00:26:40
ведет своего детеныша коротким путём
00:26:42
прямо через открытые глубокие воды вдали
00:26:46
от берега
00:26:50
где их поджидает стая косаток косатки
00:26:56
знают что у них есть только одна попытка
00:26:58
и действует осторожно
00:27:03
они не могут себе позволить пользоваться
00:27:06
своей точно эхолокации потому что серые
00:27:08
киты
00:27:09
крайне чувствительны к их щелчкам
00:27:16
они чувствуют эхолокацию кожей это как
00:27:19
стоять перед колонками на рок-концерте
00:27:21
где можно всем телом ощутить этот
00:27:23
пульсирующий звук касаткам надо перейти
00:27:29
на другую систему поиска добычи
00:27:39
они прекращают двигаться и остается в
00:27:42
полнейшей тишине это называется
00:27:48
пассивное слушание в таком состоянии
00:27:52
косатки сосредотачивает внимание на
00:27:54
окружающем мире и могут слышать звуки на
00:27:56
расстоянии 30 километров они ловят звуки
00:28:02
серого кита и детеныша в 9 километрах к
00:28:05
югу и в одно мгновенье
00:28:14
косатки выстраиваются в линию чтобы
00:28:17
начать первую фазу атаки синхронное
00:28:19
плавание
00:28:22
они плывут следом друг за друга они на
00:28:27
одной волне чтобы избежать любого
00:28:29
сопротивлением всплеска или различимо
00:28:31
вашу ма который может дойти до их добычи
00:28:33
и затруднить охоту демонстрируя
00:28:37
потрясающую координацию 5 косаток
00:28:40
двигаются как одна все тише и тише
00:28:47
но по мере их приближения самого юного
00:28:52
члена стаи опять пересиливает в сборке
00:28:58
и он выпадает из общего ритма и внезапно
00:29:05
серые киты понимают что на них охотиться
00:29:12
их единственный шанс плыть к берегу если
00:29:17
они смогут достичь мелководье до того
00:29:19
как косатки их поймают они будут в
00:29:21
безопасности
00:29:27
но если косатки смогут окружить детеныша
00:29:29
кита на глубине у них будет достаточно
00:29:31
места чтобы напасть снизу для косаток
00:29:36
это погоня за пищей для детёныша серого
00:29:39
кита это бегство от неминуемой смерти
00:29:53
серые киты находятся в шести километрах
00:29:55
от спасительного мелководье но они
00:29:58
опережают косаток всего на километр и
00:30:01
это преимущество сокращается
00:30:06
эти косатки весом в 4 тонны двигаются
00:30:09
быстрее самого быстрого из людей потому
00:30:12
что они созданы для скорости массивный
00:30:19
клубок мышц идет вдоль позвоночника
00:30:20
косатки
00:30:21
но что действительно дает ей силу так
00:30:24
это слой упругой соединительной ткани
00:30:26
вплетенные в мышцы и сухожилия как
00:30:29
тысячи резиновых веревок
00:30:37
когда касатка изгибает тело в одну
00:30:40
сторону ткани растягиваются и затем
00:30:42
сокращаются в другую сторону как резина
00:30:44
у рогатки такие пружинистые движения
00:30:50
столь эффективно что при каждом
00:30:52
сокращении мышц назад возвращается 87
00:30:56
процентов затраченной энергии это
00:31:01
позволяет косатки развивать скорость 55
00:31:04
километров в час почти не прилагая
00:31:06
усилий
00:31:14
детеныш серого кита способен плыть или
00:31:16
что скоростью 12 километров в час и
00:31:19
касатки быстро настигают его
00:31:26
но прежде чем напасть они пытаются
00:31:28
нейтрализовать их главную угрозу его
00:31:31
мать
00:31:34
[музыка]
00:31:44
2 косатки толкают мать пытаясь отвлечь
00:31:48
ее и лишить детеныша защиты касатка
00:31:51
таранит своим мощным черепом
00:31:55
живот детеныша
00:32:02
[музыка]
00:32:04
с череп косатки эволюционировал до
00:32:06
такого состояния что стал большим
00:32:08
тяжелом куском кости они ударяют серых
00:32:11
китов бака стараясь вызвать внутренние
00:32:13
кровотечения переломы и раны которой
00:32:16
ослабит живой экзо сперму
00:32:24
косатки по очереди таранят детёныша
00:32:27
серого кита
00:32:30
но мать неистово защищает его
00:32:36
им нужно как-то изолировать ее от
00:32:38
детеныша и одна из косаток пытается
00:32:42
вклиниться между китами и разделить их
00:32:45
стараясь избежать удара материнского
00:32:47
хвоста
00:32:55
стиснутой а между сорока тоннами китов
00:32:57
касатка не хочет рисковать жизнью и
00:32:59
уходит на время
00:33:11
[музыка]
00:33:12
указ осадки непреклонен решив схватить
00:33:15
определенную добычу они упорно
00:33:17
добиваются этого подход и может длиться
00:33:21
больше 2
00:33:33
стая перегруппировывается и окружает
00:33:35
китов вместо того чтобы таранить его они
00:33:42
собираются над детенышем пытаясь толкать
00:33:44
его под воду чтобы он не мог подняться
00:33:47
на поверхности и сделать вдох
00:33:55
[музыка]
00:34:00
новая тактика срабатывает мать пытается
00:34:06
отразить нападение косаток но их слишком
00:34:08
много
00:34:12
а у нее не хватает сил остановить их
00:34:24
от сам пол в какой-то момент мать
00:34:28
выдохнется окончательный тоже станет
00:34:30
поддаваться коса кого это трудное
00:34:34
решение и в итоге матери придется
00:34:36
остались детеныша или они оба погибнут
00:34:42
после жестокой трехчасовая таки косатки
00:34:45
толкают детеныша кита на глубину
00:34:52
и он задыхается упорство косаток
00:35:02
принесло свои плоды но они не могут
00:35:06
просто начать поедать добычу жировая
00:35:11
прослойка кита толщиной в 10 сантиметров
00:35:13
почти непробиваемо представьте что вы
00:35:17
человек пытающийся откусить кусочек от
00:35:19
целого арбуза
00:35:20
все что вы сможете это оставить следы
00:35:23
зубов на поверхности то же самое и с
00:35:25
касатками по-этому косатки поедают
00:35:29
мягкие части
00:35:30
язык и нижнюю челюсть мы теплый так мы
00:35:35
обычно думаем что это расточительность
00:35:37
когда косатки едят только язык и
00:35:39
уязвимые части ротовой полости
00:35:41
но если представите сразу мир and все
00:35:44
равно пара тысяч килограммов мяса это
00:35:47
крупное вознаграждение за серьезный риск
00:35:49
нападения на серого кита
00:35:51
это беспощадная демонстрация
00:35:54
непоколебимой воле косаток
00:35:56
и нигде это воли не является более
00:35:59
жизненно важной для выживания косаток
00:36:11
чем в антарктиде
00:36:16
здесь добыча попадается крайне
00:36:29
этот тюлень принес бы им 250 килограммов
00:36:32
жирного мяса но косатки не могут
00:36:35
добраться до него
00:36:38
и они решили найти способ чтобы он мог
00:36:42
добраться до них у к посадке умные и не
00:36:47
просто умные у них очень развитый
00:36:50
интеллект
00:36:51
они и хорошо решают проблемы и понимают
00:36:54
причинно-следственные связи и теперь они
00:36:57
стоят перед лицом проблемы весов 55 тонн
00:37:02
это плавучий льдина площадью 10 на 15
00:37:06
метров
00:37:13
наклоните льде но не получится у косаток
00:37:16
нет такой силы чтобы поднять и держатель
00:37:19
дина пока тюлень с нее скатывается
00:37:21
а лед твердый даже будучи очень сильными
00:37:28
косатки не смогут разбить лед таране его
00:37:31
и там где мускульная сила их не спасает
00:37:36
на помощь приходит
00:37:38
мозг
00:37:43
касатка подплывает к одному концу льдины
00:37:46
и погружается под воду пока две другие
00:37:50
уплывают аль дин и ищи за
00:37:55
внезапно воцаряется спокойствие кажется
00:38:00
будто косатки передумали ловить этого
00:38:02
тюленя
00:38:04
но это только кажется
00:38:16
лед разбивается на 5 кусков и
00:38:20
спасательный плот тюлени уменьшается на
00:38:22
80 процентов
00:38:32
это произошло в результате одного из
00:38:34
самых удивительных способов совместной
00:38:36
охоты в природе
00:38:40
[музыка]
00:38:49
эти косатки хорошо научились а хочется
00:38:52
при помощи волн когда вода сама по себе
00:38:54
становится опаснейшим оружием
00:39:04
косатки синхронно плывут к льдине с
00:39:07
расстояния в 15
00:39:12
они быстро разгоняются до тридцати
00:39:14
километров в час клубя как можно ближе к
00:39:17
поверхности но оставаясь под водой ты
00:39:22
лень даже не видит их приближении к
00:39:27
осадки наклонились вправо и их обычно
00:39:30
выступающий
00:39:31
сдается под водой позволяя им подплыть к
00:39:34
льдине на расстоянии в несколько
00:39:36
сантиметров прежде чем резко уйти под
00:39:39
воду
00:39:42
силы и движения их тел создают водоворот
00:39:45
который тянет резину вниз и образует
00:39:48
метровую волну
00:39:54
она такая мощная что может разбить
00:39:57
льдину весов 55 тонн а 5 кусков оставив
00:40:01
тюлени в опасном положении
00:40:10
вторая такая волна может оставить тюлени
00:40:12
без опоры и он чует опасность он
00:40:18
переходит на льдину раза в три больше по
00:40:20
размерам чем первое бью красотки крайне
00:40:26
настойчивость если они сразу не получают
00:40:28
то что хотят они продолжают свои попытки
00:40:30
добыть это косатки окружают ready ну
00:40:34
площадью 375 квадратных метров и
00:40:37
готовиться к следующей фазе нападения в
00:40:41
которой у каждого члена стаи есть своя
00:40:43
роль это пожалуй самый скоординированный
00:40:48
способ охоты во всем животном мире
00:40:57
сначала они ударяют по льдине и быстрый
00:41:00
волной чтобы отбить тонкий слой льда
00:41:06
приходит вторая волна но она слишком
00:41:09
мало чтобы нанести большой урон чтобы
00:41:13
разбить эту массивную глыбу льда нужно
00:41:16
волна по сильнее
00:41:18
на льдина на который сидит тюлень
00:41:21
окружено маленькими кусками льда
00:41:23
которые как лежачие полицейские
00:41:25
заставляют косаток замедлится
00:41:28
пришло время расчистить поверхность
00:41:32
убрать обломки важно но это делается для
00:41:35
подготовки главного стратегического
00:41:37
удара косаток передвижение крупной
00:41:40
льдиной в более чистые воды
00:41:52
они фактически выставили свои носы
00:41:54
наружу стали толкать средину
00:41:56
они могут предугадать будущее в том
00:41:58
смысле что они понимают
00:42:00
если мы сделаем это то произойдет то мау
00:42:04
стоит животных способен на такие
00:42:05
рассуждения
00:42:07
теперь когда льдина весом в девяносто
00:42:10
три тонны находятся в открытых водах
00:42:12
тюленю труднее будет перебраться на
00:42:14
другую и людей и это дает касаткам
00:42:19
достаточно пространства чтобы таранить
00:42:21
лед мощными волнами
00:42:27
[музыка]
00:42:32
каждая волна уменьшает ready но где то
00:42:34
на 20 процентов когда льдина сокращается
00:42:38
до размера 7 на 8 метров она становится
00:42:41
достаточно маленькой чтобы косатки
00:42:43
смогли осуществить конечную фазу
00:42:44
нападение
00:42:47
[музыка]
00:43:03
даже не выходя из воды косатки поймали
00:43:06
жертву благодаря беспрецедентной
00:43:08
творческой работе мысли и совместным
00:43:10
действиям совершенно ясно что это
00:43:20
основано на общение косаток между собой
00:43:23
теперь скоординировать такое нападение
00:43:25
при помощи мол не требует большого
00:43:27
умения точного расчета времени мне даже
00:43:30
трудно представить группу людей
00:43:32
способных на такое
00:43:42
с удивительным умением учиться косатки
00:43:45
продолжают адаптироваться к окружающей
00:43:46
среде и расширять свой набор стратегий
00:43:50
хищника
00:43:52
отказываясь принимать ограничения
00:43:55
обычного водного обитателя
00:43:58
в поисках добыча не способно дотянутся и
00:44:01
до суши
00:44:04
они довели свою силу до максимума и
00:44:07
выработали стратегия нападения на
00:44:09
животное весом с самолет они научились
00:44:16
во время оставлять грубую силу чтобы
00:44:18
прибегнуть хитрый битве биомеханики и
00:44:21
[музыка]
00:44:22
создали точные скоординированные методы
00:44:25
охоты не уступающие военной тактики
00:44:27
[музыка]
00:44:30
это поразительное умение работать вместе
00:44:33
чтобы преодолеть практически любое
00:44:35
препятствие
00:44:36
делает касатку самым главным морским
00:44:39
хищникам программа озвучена студией
00:44:48
арктов и текст читал александр гаврилин

Описание:

Документальный фильм Nat Geo Wild. В данном фильме речь идет о касатках, жестоких и красивых властителях океана. Эти млекопитающие являются одними из самых опасных животных. У касаток высокий интеллект, который помогает им не только охотиться, но и выживать, объединяясь в семейные группы. Смотрите документальные фильмы National Geographic на канале: https://www.youtube.com/channel/UCqKEvHstFk7j19KbP9lh8pg

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Суперхищники — Касатка (Документальные фильмы Nat Geo Wild HD)"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Суперхищники — Касатка (Документальные фильмы Nat Geo Wild HD)" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Суперхищники — Касатка (Документальные фильмы Nat Geo Wild HD)"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Суперхищники — Касатка (Документальные фильмы Nat Geo Wild HD)" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Суперхищники — Касатка (Документальные фильмы Nat Geo Wild HD)"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Суперхищники — Касатка (Документальные фильмы Nat Geo Wild HD)"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.