background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "НОВЫЙ ИНДИЙСКИЙ БОЕВИК ФИЛЬМ 2023 индия, индийские фильмы, индийский кино"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

индия
индийские фильмы
индийский кино
индийское кино
индийский фильм
боевик
мелодрама
драма
фильм
боевики
фильмы
фильмы 2020
кино
индийские фильмы боевики
новый индийский фильм 2021
болливуд
амитабх баччан
индийские фильмы 2021
новый индийский фильм
новинка боевик 2019
новый индийский фильм 2020
фильмы озвучка
индийские фильмы 2020
#индийский
#фильмы2022
индия 2022
индия сегодня
индия 2023
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:26
у Да я нитки Сталин представляет
00:00:30
[музыка]
00:00:39
производство компании Red Giant Movies
00:00:43
[музыка]
00:00:50
7 чувство
00:00:53
[музыка]
00:01:11
кунг-фу важнейшее из всех форм боевых
00:01:15
искусств наибольшей популярностью оно
00:01:18
пользуется в Китае это школы в которых
00:01:22
учат этому боевому искусству
00:01:25
и главное из этих школ монастырь Шаолинь
00:01:29
он одинаково высоко ценится как
00:01:32
буддистский храм и как центр боевых
00:01:35
искусств
00:01:37
[музыка]
00:01:39
первым кто стал обучать людей этому
00:01:42
искусству и основал Шаолиньский
00:01:44
монастырь кому поклоняются словно
00:01:46
божеству стал третий принц тамильской
00:01:49
династии паламов
00:01:58
1600 лет назад
00:02:03
[музыка]
00:02:10
[музыка]
00:02:31
эту школу основала Династия паллапов
00:02:36
в то время когда другие страны заливали
00:02:39
землю кровью мы
00:02:44
иегопадом
00:02:45
Наряду с боевыми искусствами важнейшей
00:02:49
частью обучения была медицина
00:02:52
лечение множества смертельных недугов
00:02:55
занимался один из разделов медицины того
00:02:58
времени
00:03:26
[музыка]
00:03:52
помимо боевых искусств он обучался
00:03:56
магнетизму который дает власть над всеми
00:03:59
пятью элементами
00:04:03
По указанию своего учителя
00:04:07
должен был отправиться в Китай
00:04:11
[музыка]
00:04:23
учитель говорит что это поездка пойдет
00:04:26
на благо людям
00:04:38
[музыка]
00:04:53
[музыка]
00:05:04
[музыка]
00:05:07
[аплодисменты] [музыка]
00:05:11
в фильме снимались сурья
00:05:15
шрути Хасан
00:05:23
Джонни 3
00:05:29
Гиннес Покров и лаве и другие
00:05:40
[музыка]
00:05:47
[музыка]
00:05:59
[музыка]
00:06:39
[музыка]
00:06:53
[музыка]
00:07:21
продюсер удлианитхи Сталин
00:07:32
автор сценария и режиссер муругадас
00:07:40
после трех долгих лет пути дхарма
00:07:43
добрался до китайской деревни наньянг
00:07:47
[музыка]
00:07:49
крестьянам этой деревне было
00:07:53
большая беда
00:07:54
[музыка]
00:08:25
Иван
00:08:32
[музыка]
00:08:36
они были рады что смогли предотвратить
00:08:39
беду Но настоящая беда
00:08:42
[музыка]
00:08:45
[аплодисменты]
00:08:47
смертельная болезнь убившая Миллионы
00:08:50
людей дошла И до этой деревни
00:08:53
[музыка]
00:09:09
[музыка]
00:09:36
[музыка]
00:09:39
[аплодисменты]
00:09:46
[аплодисменты]
00:10:12
[музыка]
00:10:23
[музыка]
00:10:42
[музыка]
00:10:49
[музыка]
00:11:02
[музыка]
00:11:08
[музыка]
00:12:16
[музыка]
00:13:07
передавал свои знания врачевателям
00:13:10
приходившим из разных концов страны
00:13:15
[музыка]
00:13:24
на деревню которая справилась с опасным
00:13:27
недугом поджидала другая опасность звери
00:13:32
в обличии людей
00:13:35
[музыка]
00:13:36
[аплодисменты]
00:13:43
[музыка]
00:14:13
[аплодисменты]
00:14:21
[аплодисменты]
00:14:51
[музыка]
00:14:53
до сих пор люди знали бодхидхарму как
00:14:56
Великого врачевателя и мудреца Теперь
00:14:59
они поняли что он был мастером калари
00:15:02
основной формы боевого искусства и мог
00:15:05
подчинить разум противника с помощью
00:15:07
гипноза
00:15:10
[музыка]
00:15:20
[аплодисменты]
00:15:23
[музыка]
00:16:16
[музыка]
00:16:35
[музыка]
00:17:09
[музыка]
00:17:31
[музыка]
00:18:26
Никто из бедных крестьян никогда не
00:18:29
видел такого чуда китайцы захотели
00:18:32
научиться этому искусству защиты
00:18:41
[аплодисменты]
00:18:44
[музыка]
00:18:54
[музыка]
00:19:01
[музыка]
00:19:10
в деревне и стал их обучать
00:19:26
вновь неверно истолковали предсказания
00:19:29
астролога
00:19:37
[музыка]
00:19:44
вообще дхарма понял что его еда была
00:19:47
отравлена
00:20:02
от любых болезней в будущем
00:20:05
[музыка]
00:20:11
[музыка]
00:20:29
[музыка]
00:21:08
наши дни Шаолинь
00:21:27
сегодняшнего дня под хитхарму почитают
00:21:30
как божество по всему Китаю Есть
00:21:32
множество храмов посвященных ему
00:21:36
[музыка]
00:21:56
[музыка]
00:22:10
из нас помнят о нашем соотечественнике
00:22:13
которого так Свято чтят в Японии Китае и
00:22:17
Таиланде
00:22:19
вот хитхарма
00:22:21
никогда не слышал не знаю не знаю
00:22:24
Простите
00:22:26
а да конечно знаю это мастер кунг-фу
00:22:29
обожаю Да дама был сыном короля с юга
00:22:38
Я даже имени деда не помню это название
00:22:42
фильма конечно
00:22:43
Он приехал из Индии
00:22:51
[музыка]
00:22:55
а если искусство которое мы передали
00:22:58
миру и сами впоследствии забыли
00:23:00
обратиться против нас
00:23:02
[музыка]
00:23:15
Красота это донк ли о котором я
00:23:17
рассказывал лучший из учеников Шаолиня
00:23:22
Мистер домкли Эти люди главные ученые
00:23:26
нашей страны
00:23:27
36 Ученых на протяжении восьми лет
00:23:30
разрабатывали операцию которую мы
00:23:33
назвали Рэд красный
00:23:37
это операция направлена против Индии
00:23:40
если исход будет успешным через три года
00:23:44
мы сможем управлять всей Индией
00:23:49
интересно но Согласно нашим данным в
00:23:54
этой стране ведутся исследования
00:23:56
которые представляют серьезную угрозу
00:24:00
для нас если эти исследования будут
00:24:02
успешными операция
00:24:05
РЕТ не будет иметь никакого смысла вам
00:24:10
предстоит отправиться
00:24:19
[музыка]
00:24:36
[музыка]
00:24:39
видите того охранника
00:24:43
генерал он хороший солдат да
00:24:49
он может умереть за страну да
00:24:53
[музыка]
00:25:00
А сейчас ты умрешь за меня
00:25:09
С вами все в порядке
00:25:15
[музыка]
00:25:31
нужно знать только одно место проведения
00:25:34
операции
00:25:52
Великий бомбейский цирк прекрасные
00:25:54
новости для жителей чинная цирк который
00:25:57
вы так долго ждали наконец разбил свой
00:25:59
шатёр в городском парке в будни по два
00:26:03
представления выходные по три Приходите
00:26:05
вас ждёт
00:26:07
незабываемое зрелище
00:26:09
Мы ждём Вас
00:26:13
[аплодисменты]
00:26:18
Что такое все заняты своими делами никто
00:26:21
на нас внимание не обращает Да им наши
00:26:24
объявления до лампочки
00:26:28
[музыка]
00:26:30
[аплодисменты]
00:26:41
[аплодисменты]
00:26:48
[музыка]
00:26:55
[музыка]
00:27:04
чувак а-а-а внимание
00:27:08
[музыка]
00:28:06
[музыка]
00:28:26
[музыка]
00:28:28
[аплодисменты]
00:28:34
[музыка]
00:28:37
[аплодисменты]
00:28:38
[музыка]
00:28:41
[аплодисменты]
00:28:44
[музыка]
00:28:53
[музыка]
00:29:02
[музыка]
00:29:11
[музыка]
00:29:27
[аплодисменты]
00:29:34
[музыка]
00:30:03
[музыка]
00:30:08
[аплодисменты]
00:30:11
[музыка]
00:30:32
[музыка]
00:30:41
[музыка]
00:30:58
[музыка]
00:31:12
[аплодисменты]
00:31:13
[музыка]
00:31:18
[музыка]
00:31:20
[аплодисменты]
00:31:22
[музыка]
00:31:31
[музыка]
00:31:39
[аплодисменты]
00:31:44
день девятый
00:31:49
идём прогуляемся по городу У меня дела
00:31:53
Иди сам Ладно если Шеф спросит на плите
00:31:56
ему что-нибудь
00:32:04
Нет я вам уже сказал это очень важный
00:32:08
проект
00:32:11
ничем не могу помочь
00:32:14
Простите Мне очень жаль но нет можно
00:32:19
ничего не выйдет пожалуйста СССР поймите
00:32:24
же я ничего не могу сделать но это очень
00:32:27
важно робинт что ты стоишь Ну поговори
00:32:30
же с ними
00:32:33
подождите Я ничего не понимаю когда вы
00:32:36
говорите одновременно
00:32:37
все учимся на факультете генетики У нас
00:32:40
есть проект
00:32:42
Расскажите вы мы изучаем генетику и для
00:32:46
нашего исследования
00:32:59
учебный отдел выделил нам всего 1000 на
00:33:02
весь эксперимент Мы же студенты А если с
00:33:05
ней что-то случится вот именно обезьяна
00:33:07
нужна нам для представления ничего не
00:33:09
случится можете тоже пойти будете весь
00:33:12
день с нами А вечером заберёте свою
00:33:13
обезьяну согласны хорошо на один
00:33:17
свободный день У меня есть но если вам
00:33:20
понадобится два придётся просить
00:33:21
разрешение у шефа всего один день лучше
00:33:24
ты сам по 2.000 берёшь не нужны мне
00:33:27
деньги 1.100 за обезьяну Что скажете
00:33:30
согласны
00:33:31
вечером мы вернёмся Нет так не пойдёт
00:33:35
этого бездельника можете бесплатно
00:33:38
забирать обезьяну
00:34:01
[музыка]
00:34:09
[смех]
00:34:14
Ну что они уговорил
00:34:17
Получишь у меня
00:34:20
день 15
00:34:25
[музыка]
00:34:46
[музыка]
00:34:55
[музыка]
00:35:02
[музыка]
00:35:18
[музыка]
00:35:23
Выпустите Что с тобой
00:35:36
Извини у меня просто голова закружилась
00:35:38
Вот что бывает если кататься на
00:35:40
каруселях после еды тебя не тошнит это
00:35:43
от того что я ее увидел Ровеньки уходи
00:35:45
постой
00:35:47
[музыка]
00:36:35
[музыка]
00:36:48
[аплодисменты]
00:36:56
[музыка]
00:37:06
так она смотрит
00:37:11
[музыка]
00:37:39
[музыка]
00:37:50
Подними меня
00:38:13
[музыка]
00:38:31
Вот жулик наверное только ты мог стащить
00:38:35
телефон у девушки на которую положил
00:38:37
глаз я его стащил чтобы вернуть Она же
00:38:40
поблагодарит меня когда получит его
00:38:42
обратно да Ну ладно
00:38:46
[музыка]
00:38:47
она еще здесь Ты же сказал что
00:38:51
хочу его вернуть
00:38:54
а почему завтра-то если я дам его сейчас
00:38:59
то получишь спасибо а если завтра то еще
00:39:02
одну встречу
00:39:06
[музыка]
00:39:11
Почему если я сейчас отвечу она решит
00:39:15
что мне делать нечего пусть немного по
00:39:17
волнуется звонок идет
00:39:20
кто-нибудь или нет
00:39:22
[музыка]
00:39:26
наверное сигнал пропал
00:39:34
Привет меня зовут Да это мой телефон Я
00:39:39
его утром потеряла
00:39:42
в нем очень много Важной информации Не
00:39:45
волнуйтесь Если вы мне скажете где вы Я
00:39:49
могу заехать за ним чтобы я сам его
00:39:51
привезу скажите куда
00:39:53
завтра в 10 утра
00:39:56
завтра в 10 телефоном
00:40:21
ладно завтра встретимся и спокойно
00:40:23
поговорим Я пришлю вам свой номер Меня
00:40:26
зовут
00:40:33
Ладно договорились
00:40:41
[музыка]
00:40:58
[аплодисменты]
00:41:00
это была тренировка
00:41:06
[музыка]
00:41:21
да
00:41:23
Видите Там Микки Мауса
00:41:29
Да подойдите к нему и назовите первую
00:41:33
букву своего имени зачем чтобы получить
00:41:36
свой телефон
00:41:37
[музыка]
00:41:42
[аплодисменты]
00:41:48
[музыка]
00:42:07
[музыка]
00:42:11
извините да вторая буква
00:42:16
это вам
00:42:18
[музыка]
00:42:21
видите кафе напротив
00:42:24
[музыка]
00:42:25
Да за последним столиком парень в
00:42:29
коричневой рубашке говорит по телефону
00:42:41
Привет
00:42:44
приходи садись
00:42:46
вот остаток
00:42:49
Прости я не узнала тебя по телефону
00:43:07
Ах ну ладно я супха суп харисан
00:43:12
не успела получить телефон как тут же
00:43:15
звонят Алло Да нашла я сейчас другом
00:43:19
Можно я позже перезвоню
00:43:23
да
00:43:24
А сегодня четверг
00:43:28
хорошо
00:43:43
День 28
00:43:48
[музыка]
00:43:54
[музыка]
00:44:10
[музыка]
00:44:22
Да вижу
00:44:25
там девушка в черном платье с красным
00:44:28
шарфом говорит по телефону видишь Да
00:44:30
вижу знаешь с кем она говорит
00:44:34
со мной это ты
00:44:38
стой стой
00:44:40
Привет Привет
00:44:46
Ничего можем поговорить сегодня ты куда
00:44:49
едешь к моей подруге
00:44:56
Ты любишь люблю еще с детства Тогда чего
00:45:01
ты боишься
00:45:04
об этом поехали
00:45:26
[музыка]
00:45:39
[музыка]
00:46:27
[музыка]
00:46:32
[музыка]
00:46:46
[музыка]
00:47:20
[музыка]
00:47:54
[музыка]
00:48:03
ты моя
00:48:06
[музыка]
00:48:12
[музыка]
00:48:37
[музыка]
00:48:47
[музыка]
00:49:05
[музыка]
00:49:50
[музыка]
00:50:00
[музыка]
00:50:10
[музыка]
00:50:24
[музыка]
00:50:41
[музыка]
00:50:54
[музыка]
00:51:07
[музыка]
00:51:25
день 62
00:51:29
[музыка]
00:51:30
Ты что такой довольный
00:51:33
родственники приезжают посмотреть
00:51:40
20 мест в первом ряду там тебя
00:51:43
спрашивают
00:52:25
[музыка]
00:52:31
[музыка]
00:52:38
[музыка]
00:52:46
варман
00:52:53
Как твои дела
00:52:55
А кто вы ты не помнишь ты приезжала в
00:53:00
наш город
00:53:22
Я не понимаю о чём вы говорите
00:53:28
Извините меня
00:53:30
почему она не признается Мне тоже
00:53:34
кажется что я ее видел
00:53:36
день 77
00:53:38
[музыка]
00:53:47
[музыка]
00:54:07
[музыка]
00:54:18
Вау Боже как это мило Спасибо я сам её
00:54:25
сделал Серьезно ты умеешь делать кукол А
00:54:29
ты прочитала что там написано
00:54:32
Я люблю тебя Спасибо я тебя тоже люблю
00:54:37
моя подругает кукол сделай для неё тоже
00:54:41
и очень понравится хорошо спасибо
00:54:43
огромное это просто чудесно Спасибо тебе
00:54:46
большое Ну ладно мне пора
00:54:55
[музыка]
00:55:17
[музыка]
00:55:25
поздравляю
00:55:27
с чем в этих словах не было ни капли
00:55:31
чувства Она будто сказала Сегодня среда
00:55:33
сейчас девушки на все говорят я тебя
00:55:36
люблю отец говорит я тебя люблю своему
00:55:39
сыну мать дочери Это теперь все равно
00:55:41
что поздороваться
00:55:44
я сейчас снаружи
00:55:49
Сегодня он подарил мне куклу с надписью
00:55:52
я люблю тебя
00:55:55
что нам делать
00:56:13
Государственный музей
00:56:15
[музыка]
00:56:25
[музыка]
00:56:56
[музыка]
00:57:00
Instagram завтра инспекция хорошо что
00:57:03
положим её на место заранее Это точно
00:57:06
[музыка]
00:57:10
а парню ты сказала
00:57:16
[музыка]
00:57:25
Привет
00:57:37
Мне нужно с тобой поговорить Конечно я
00:57:41
тоже хочу поговорить может быть мы хотим
00:57:44
поговорить
00:57:48
ладно
00:57:53
[музыка]
00:57:58
а кто она такая это моя подруга погоди
00:58:03
давно ты ее знаешь месяц два с половиной
00:58:07
А что два с половиной месяца А ты знаешь
00:58:09
что она искала тебя последние полтора
00:58:11
года
00:58:12
Она приходила сюда за обезьяной для
00:58:15
практики Ей нужна была не обезьяна ты
00:58:17
полтора года назад она приезжала в наш
00:58:19
город
00:58:21
кровь у всей нашей родни сравнивала
00:58:25
портретхарма с твоей фотографии а потом
00:58:27
разузнала где-то работаешь Я её здесь
00:58:29
уже видела Она притворилась что ничего
00:58:31
не знает твоя тётя мне говорила Но я ей
00:58:33
не поверил А теперь на тебя до дома
00:58:36
подвозит
00:58:39
[музыка]
00:59:00
Что тебе от меня нужно
00:59:02
а
00:59:06
[музыка]
00:59:11
Робин послушай
00:59:15
[музыка]
00:59:45
Это был твой план
00:59:49
ты все спланировала
00:59:52
как раз об этом я хотела с тобой
00:59:54
поговорить
00:59:59
все мне говорили Зачем ты ей нужен мне
01:00:03
даже в голову не приходило
01:00:06
Она при жизни провела мне вскрытие Зачем
01:00:13
[музыка]
01:00:14
Да своим мышонок роликам ты же ничего не
01:00:17
объясняешь я еще во время Второй нашей
01:00:20
встречи хотела тебе рассказать но ты ты
01:00:23
влюбился и все усложнилась
01:00:25
Если бы я тебе отказала ты бы не
01:00:27
согласился на исследование Я же не знала
01:00:29
как тебе сказать
01:00:31
даже рукопожатие
01:00:35
замолчи
01:00:37
это ты преследовал меня ты пойдешь на
01:00:41
что угодно ради своей работы
01:00:51
Ты сам виноват что никогда с девушками
01:01:01
Да я думал это любовь
01:01:05
звери Никогда мне не улыбались никогда
01:01:08
не притворялись передо мной ты
01:01:10
улыбнулась
01:01:13
[музыка]
01:01:23
[музыка]
01:01:53
[музыка]
01:02:00
[музыка]
01:02:14
и моя макада и он нам
01:02:18
[музыка]
01:02:30
всем пока Алия
01:02:33
[музыка]
01:02:53
[музыка]
01:02:58
[музыка]
01:03:04
[музыка]
01:03:31
[музыка]
01:03:48
[музыка]
01:04:01
[музыка]
01:04:06
[музыка]
01:04:19
[музыка]
01:05:18
[музыка]
01:06:03
[музыка]
01:06:10
[музыка]
01:06:28
[музыка]
01:07:07
день 85
01:07:11
[музыка]
01:07:21
[музыка]
01:07:31
Оставь меня в покое не могу Бедняга он
01:07:35
всю ночь глаз не сомкнул ходит как
01:07:37
потерянный
01:07:38
можешь уделить мне всего час
01:07:50
иди с ней подожди его на улице
01:07:54
он сейчас придет
01:07:56
[музыка]
01:08:00
Государственный музей
01:08:03
[музыка]
01:08:09
Зачем ты меня сюда привезла Сейчас
01:08:12
расскажу
01:08:13
у каждой вещи здесь своя история
01:08:16
люди которые живут здесь сейчас не
01:08:19
настоящие были примером Доблести и
01:08:23
культуры для всего мира сотни лет назад
01:08:35
[музыка]
01:09:17
Взгляни на эту книгу
01:09:21
[музыка]
01:09:24
я к ней не имею никакого отношения а ты
01:09:27
имеешь знаешь кто я написал великий
01:09:30
учитель
01:09:33
[музыка]
01:09:38
томил Ошо называл его вторым буддой
01:09:43
[музыка]
01:09:53
прежде чем мы узнаем что в этой книге
01:09:56
съездим ещё в одно место
01:10:03
[музыка]
01:10:26
[музыка]
01:10:40
В то время как остальные радостно бегают
01:10:43
в школу они борются за жизнь Почему
01:10:47
[музыка]
01:10:51
генетическое заболевание неизлечимое
01:10:55
человека
01:11:00
каждая клетка нашего тела содержит эту
01:11:03
ДНК
01:11:04
наследственные заболевания
01:11:06
наследственное поведение и то и другое
01:11:09
обусловлено ДНК болезнь сердца артроз
01:11:12
диабет все болезни которыми страдают эти
01:11:15
дети корни всего этого в наших
01:11:18
наследственных ДНК заболевание дефекты
01:11:21
которые передаются через ДНК
01:11:23
можно исправить в самой ДНК этому и
01:11:27
посвящено нашей исследование и ещё одна
01:11:29
важная вещь с помощью этого исследования
01:11:31
можно вернуть наши наследственные
01:11:33
таланты
01:11:38
и если их стимулировать можно идти
01:11:40
способности возродить
01:11:46
деньги написаны полторы тысячи лет назад
01:11:49
говорится о ДНК нужно видеть в этих
01:11:52
великих людях несвятых а ученых
01:11:54
два года назад одна научная организация
01:11:57
провела раскопки в том месте где был
01:11:59
погребен бадхидхарма
01:12:02
посмотри
01:12:04
информацию о его ДНК Изучая его
01:12:07
мумифицированные останки
01:12:20
я узнала что его прямые потомки Твои
01:12:23
родственники
01:12:49
[музыка]
01:12:58
а потом когда я и пришла в дом твоего
01:13:00
дяди
01:13:02
[музыка]
01:13:06
и там я увидела нечто удивительное
01:13:10
твоя фотография имела прямое сходство с
01:13:13
портретом бодхидхармы
01:13:24
я взяла на анализ волосы с расчески
01:13:27
которые ты пользовался
01:13:28
[музыка]
01:13:36
как я и думала
01:13:44
После этого я разыскала тебя
01:13:46
[музыка]
01:13:52
когда ты поранился в цирке и тебя
01:13:54
отвезли в больницу я взяла у врачей все
01:13:57
образцы которые мне были нужны для
01:13:58
анализа
01:14:00
способности есть в твоей ДНК это
01:14:03
называется генетическая память Если эту
01:14:06
память активировать
01:14:10
мы можем вернуть
01:14:12
Который жил 16 веков назад с теми же
01:14:15
способностями
01:14:18
можно использовать сейчас
01:14:21
батхитхарма был великим врачевателем в
01:14:24
наших горах растут тысячи трав которые
01:14:26
могут излечить множество заболеваний
01:14:30
о них
01:14:32
[музыка]
01:14:35
забылистика и каждого корня
01:14:37
эти знания могут принести пользу всему
01:14:40
миру Конечно если ты согласишься
01:14:52
[музыка]
01:15:06
[музыка]
01:15:14
Добро пожаловать
01:15:21
[музыка]
01:15:43
[музыка]
01:16:01
[музыка]
01:16:14
[музыка]
01:16:21
Эй ты что там делаешь
01:16:24
Эй я тебе говорю
01:16:33
на бомжа не похож кто-то такой
01:16:37
Встань живо
01:16:46
посмотри что это за штука
01:16:49
шприц перчатки чемоданчик
01:17:00
[музыка]
01:17:06
[музыка]
01:17:20
[музыка]
01:17:46
[музыка]
01:18:18
[музыка]
01:18:26
[музыка]
01:18:30
Слушаю тебя Донг операция
01:18:34
РЕТ началась есть жертвы 9 полицейских А
01:18:38
что с девушкой Я убью её Завтра вот
01:18:42
хитхарма не должен вернуться вообще в
01:18:44
кармане вернётся
01:18:46
[музыка]
01:19:03
Почему Три года назад
01:19:16
мы не можем провести эксперимент
01:19:20
поэтому мы проводим эту встречу в ней
01:19:23
будут участвовать известные учёные
01:19:27
провести такое исследование можно только
01:19:30
в американском обществе генетике
01:19:31
человека
01:19:40
посмотрим что скажут остальные
01:19:44
Да это профессор рангараджин у него
01:19:47
связи с учёными по всему миру он очень
01:19:49
мне помог таким образом мои исследования
01:19:51
ДНК касаются развития иммунитета по
01:19:54
отношению к наследственным заболеваниям
01:19:56
Спасибо всем Благодарю
01:20:01
дальше
01:20:05
хочу поблагодарить всех присутствующих
01:20:08
за эту возможность
01:20:12
[музыка]
01:20:34
когда я проанализировала ДНК его прямых
01:20:37
потомков я узнала что ДНК аравинда почти
01:20:40
совпадает с ДНК батхитхармы Я хочу
01:20:43
активировать Его генетическую память
01:20:47
подобный эксперимент ещё не проводились
01:20:49
даже Америка пока только на
01:20:50
предварительном этапе
01:20:52
батхитхарма подробно описал этот метод в
01:20:55
своей книге мы не можем проводить
01:20:56
исследование
01:20:59
мы должны игнорировать эту книгу Лишь
01:21:01
потому что она тамильская
01:21:03
тренд вспоминать о томильском языке по
01:21:07
поводу и без
01:21:10
всего 800 лет так важен для вас тот
01:21:13
амельский которому 20.000 лет важен для
01:21:15
нас с момента появления человека прошло
01:21:17
всего 200.000 лет а обезьяны появились
01:21:19
миллионы лет назад разве это делает
01:21:21
обезьяну важней человек
01:21:22
всё равно что обезьяна древний но
01:21:25
бесполезный если он скажет ещё хоть
01:21:28
слово
01:21:37
ради ваш Дед не из томильской деревне а
01:21:40
вы переехали в Германию и забыли Родной
01:21:42
язык там у кого седые волосы и
01:21:44
английская речь Вы верите а если кто-то
01:21:46
говорит на томильском смеётесь как
01:21:49
молодежь может чего-то добиться Почему
01:21:51
все талантливые люди бегут за границу
01:22:01
Вот почему я не люблю иметь дело с
01:22:03
молодёжью
01:22:05
[музыка]
01:22:16
за границей
01:22:25
Извините Вчера мы познакомились с вашими
01:22:28
тезисами это Фантастическая работа но
01:22:31
здесь вы ничего не добьетесь вам нужно
01:22:33
ехать в Америку
01:22:40
что вот наш телефон будет нужна помощь
01:22:43
Позвоните есть какой-то другой выход
01:22:56
и можно мне тоже с вами конечно идемте
01:23:06
вам знаком этот парень
01:23:09
сам Тош Это мой сосед почему он здесь
01:23:13
он перерезал горло своему Отцу как раз
01:23:16
перед вашим домом говорит что какой-то
01:23:18
то ли китаец то ли японец приходил к вам
01:23:22
[музыка]
01:23:31
и пошел посмотреть там какой-то китаец
01:23:34
пытался взломать твою дверь
01:23:38
ничего не помню
01:23:41
он все время бормочет одно и то же
01:23:52
[музыка]
01:23:55
меня слышно
01:23:59
[музыка]
01:24:10
[музыка]
01:24:17
это он
01:24:30
пришел за тобой сестрица Бегите
01:24:33
бегите отсюда
01:24:39
бегите быстрее
01:24:41
бежим сейчас
01:25:02
[музыка]
01:25:14
[музыка]
01:25:40
[аплодисменты]
01:25:42
[музыка]
01:25:50
[аплодисменты]
01:25:52
[музыка]
01:26:01
[аплодисменты]
01:26:03
он только посмотрел и тут начал стрелять
01:26:06
я вам такой я бы ни за что не поверил
01:26:11
как это может быть
01:26:13
это гипноз
01:26:16
в Древней Индии владели этим
01:26:22
Зачем он приехал и почему хотел нас
01:26:24
убить Я ничего не понимаю
01:26:35
откуда он пришел Зачем
01:26:44
мы не можем
01:26:45
[музыка]
01:27:17
[аплодисменты]
01:27:31
кто-то здесь ему помогает
01:27:43
профессор
01:27:45
[музыка]
01:28:00
[музыка]
01:28:11
[музыка]
01:28:15
Ничего себе это дом скромного профессора
01:28:19
Да неизвестно когда он вернется Так что
01:28:22
нам надо поторопиться и что мы должны
01:28:24
искать то что может связывать
01:28:31
[музыка]
01:29:12
Если хочешь узнать о человеке
01:29:19
[музыка]
01:29:25
В корзине два письма
01:29:27
[музыка]
01:29:31
читай планирует в Индии что-то под
01:29:33
названием операция Ред И для этого
01:29:36
направил сюда человека по имени донкли
01:29:39
тут китайцы
01:29:43
но причем здесь профессор
01:29:47
[музыка]
01:29:56
они заплатили ему 300 кронов
01:30:15
[музыка]
01:30:22
[музыка]
01:30:32
она хочет встретиться со мной завтра
01:30:36
он советуется слить Они ищут нас и
01:30:41
назначат встречу не в департаменте А в
01:30:43
каком-нибудь общественном месте суп ха
01:30:45
встретимся у поворота на альварпет в 9
01:30:48
утра там зайдем в какое-нибудь кафе
01:31:01
[музыка]
01:31:02
еще посмотрим кто окажется
01:31:51
[музыка]
01:31:58
Дом моей подруги рядом утром можем зайти
01:32:01
к ней мыться только не засыпай
01:32:09
[музыка]
01:32:30
СМСки в такое время адресат спит
01:32:45
с помощью выделенного кода мы можем
01:32:49
больше
01:33:11
Он согласился участвовать в эксперименте
01:33:13
Несмотря на то что я ему отказала
01:33:17
но сейчас я не должна об этом думать это
01:33:20
не любовь
01:33:21
но когда я с ним Мне так хорошо
01:33:25
Я ничего не боюсь вот закончу
01:33:27
исследование тогда посмотрим
01:33:34
[музыка]
01:33:51
[музыка]
01:33:57
[музыка]
01:34:13
[музыка]
01:34:36
[музыка]
01:35:08
[музыка]
01:35:22
[музыка]
01:35:36
[музыка]
01:36:40
[музыка]
01:37:08
[музыка]
01:37:17
[музыка]
01:37:53
[музыка]
01:38:15
[музыка]
01:38:26
[музыка]
01:38:37
[музыка]
01:38:51
[музыка]
01:38:55
[аплодисменты]
01:38:56
[музыка]
01:38:58
[аплодисменты]
01:39:02
[музыка]
01:39:12
[музыка]
01:39:18
до почты
01:39:22
Алло да где ты сказал что возьмешь
01:39:27
выходной сразу вернешься встреча в 9:00
01:39:29
А сейчас уже 10 минут 10
01:39:40
Пришли мне телефон профессора
01:39:46
[музыка]
01:39:47
[аплодисменты]
01:39:55
освободилось 30 акров земли будете брать
01:39:58
что вам нужно я слышал Вы получили 300
01:40:01
кроот китайцев Может вы захотите
01:40:03
куда-нибудь инвестировать о чем вы Я
01:40:07
ничего не понимаю конечно я же на
01:40:09
томильском языке говорю на китайском бы
01:40:12
лучше поняли сейчас так много денег
01:40:14
переводит вам кто-то Дал непроверенную
01:40:16
информацию
01:40:19
про китайские деньги и про операцию в
01:40:23
вашем компьютере
01:40:25
[музыка]
01:40:26
Подождите
01:40:28
верните мне его
01:40:33
ответа
01:40:34
Зачем ему убивать
01:41:14
сели Да куда ехать до поворота напарис
01:41:31
[музыка]
01:41:34
Где вы сейчас
01:41:38
выходите и переходите на другую сторону
01:41:45
[музыка]
01:41:56
[музыка]
01:42:12
[музыка]
01:42:21
[музыка]
01:42:39
[музыка]
01:42:51
[музыка]
01:43:00
Садитесь в автобус прямо перед вами
01:43:19
поехали
01:43:30
[музыка]
01:43:37
Что случилось
01:43:41
Боже что случилось
01:43:57
биовайна между Китаем и Индией
01:44:04
Какая еще биовайна пораньше когда страны
01:44:08
воевали их воины сражались на мечах
01:44:11
потом стреляли друг друга с расстояния
01:44:14
потом запускали ракеты и сбрасывали
01:44:17
ядерные бомбы но сейчас
01:44:20
речь идет не о бомбах и ракетах это
01:44:30
6 веке миллионы китайцев умерли от
01:44:33
вируса под названием
01:44:41
и распространил его по Индии
01:44:46
уличной собаки
01:45:16
[музыка]
01:45:33
к этому времени она уже успеет
01:45:36
инфицировать множество собак
01:45:42
а собаки передадут вирус людям
01:45:58
раньше учёные создавали лекарство
01:46:01
болезней А теперь они создают новые
01:46:04
болезни от этой болезни не от лекарств
01:46:08
лечить ее умеют только китайцы этому
01:46:12
обучил их
01:46:14
16 веков
01:46:43
что
01:46:46
[музыка]
01:46:48
и ты почему он преследует супху я
01:46:51
отправил её разработки в Китай три
01:46:54
месяца назад изучение ДНК под хидхармы
01:46:57
было для них шоком если вы создать
01:47:00
способности под хидхармы то можно
01:47:03
вылечить эту болезнь он хочет убить вас
01:47:07
обоих чтобы это предотвратить
01:47:18
ради денег
01:47:41
[музыка]
01:47:44
дядя Мне срочно нужна информация не
01:47:47
умерли кто-то в городе от неизвестной
01:47:48
болезни и не зафиксировали ли
01:47:50
ветеринарных клиниках заболевания
01:47:52
которые распространяют собаки
01:47:54
Дай мне 20 минут я тебе перезвоню Хорошо
01:47:57
он скажет Через 20 минут Да наша машина
01:48:01
отъехала сегодня в 9:30 от здания почты
01:48:03
на montroad её вызвала
01:48:07
я не могу Вам сказать Это против наших
01:48:11
правил
01:48:12
Мне нужен её адрес
01:48:17
служба такси 9 минут
01:48:32
Я сказал мне нужен адрес Как вас зовут
01:48:40
[смех]
01:48:55
[музыка]
01:48:58
дядя слушаю
01:49:01
Ты оказался прав вчера в больницу модха
01:49:04
доставили шестерых человек один из них
01:49:07
умер 832 в 11:30 болезнь так и не смогли
01:49:11
диагностировать в тот же день
01:49:14
ветеринарные клиники было доставлено
01:49:15
более 300 собак пока это всё хорошо
01:49:19
нужно срочно ехать в больницу
01:49:23
И что с ним делать в этой комнате есть
01:49:26
телефонная линия нет нет
01:49:32
[музыка]
01:50:32
[музыка]
01:50:41
Господи
01:50:44
которая распространилась в шестом веке
01:50:52
[музыка]
01:51:03
если все больные будут в одной палате
01:51:05
она распространится ещё быстрее
01:51:36
и что вы сказали болезнь Из шестого века
01:51:39
доктора Она появилась в 6 веке в Китае и
01:51:42
унесла жизни сотен тысяч людей
01:51:43
батхитхармы из ханчипурумы поехал туда и
01:51:46
вылечил её первый врач эмигрант теперь
01:51:49
эта болезнь вернулась в Индию трое
01:51:51
больных находится в вашей больнице
01:51:54
номер 66 67 68
01:52:03
и в понедельник Они уже выпишутся нет
01:52:07
Доктор их нужно срочно изолировать если
01:52:09
держать их в общей палате Через 3 дня
01:52:11
заболеет все Переведите их в отдельные
01:52:13
палаты и выдайте матки врачам и
01:52:15
медсёстрам послушайте им нужно сделать
01:52:16
анализ крови мочи и всего остального
01:52:18
Результаты будут через 5 дней пока будем
01:52:21
лечить их от ветрянки если не поможет
01:52:23
поменяем
01:52:26
доктора вы мне тоже нет времени Мне
01:52:29
нужно осматривать больных
01:52:32
[музыка]
01:52:43
[музыка]
01:52:50
[аплодисменты]
01:52:54
[музыка]
01:53:03
[аплодисменты]
01:53:04
[музыка]
01:53:09
[музыка]
01:53:34
это очень важно
01:53:45
[музыка]
01:53:55
[музыка]
01:54:00
куда мне идти
01:54:02
выходи на задний двор
01:54:05
хорошо
01:54:09
[музыка]
01:54:29
[музыка]
01:54:43
[музыка]
01:54:58
[музыка]
01:55:19
[музыка]
01:55:25
[музыка]
01:55:36
[музыка]
01:55:47
как ты у меня проблема Я пытался
01:55:52
подчинить разум одного человека но не
01:55:54
смог и не знаю почему мне нужно
01:55:57
поговорить с учителем срочно
01:56:04
но это невозможно
01:56:07
подчинить разум любого
01:56:11
А где он находится
01:56:15
на юге
01:56:18
у него задание
01:56:22
[музыка]
01:56:29
Почему
01:56:35
я не смог подчинить его
01:56:42
[музыка]
01:56:45
это кровь дама
01:56:48
Мы убили даже самого даму Посмотрим на
01:56:52
что способны его кровь
01:56:53
[музыка]
01:57:02
позвоним
01:57:13
[музыка]
01:57:19
[музыка]
01:57:33
[музыка]
01:57:41
[музыка]
01:58:04
[музыка]
01:58:20
[музыка]
01:58:24
[аплодисменты]
01:58:57
давай
01:59:07
[музыка]
01:59:21
[музыка]
01:59:35
[музыка]
01:59:37
[аплодисменты]
01:59:44
[музыка]
01:59:58
[музыка]
02:00:16
Берегись
02:00:42
[музыка]
02:00:48
[музыка]
02:01:06
[музыка]
02:01:43
Ты в порядке
02:01:54
[музыка]
02:02:02
[музыка]
02:02:10
[музыка]
02:02:17
[аплодисменты]
02:02:47
[музыка]
02:02:59
[музыка]
02:03:12
[аплодисменты]
02:03:23
Я думала она придёт в больницу Похоже у
02:03:26
них проблемы Она вызвала нас сюда
02:03:38
училась
02:03:46
[музыка]
02:03:57
Если мальчик
02:04:09
лежали спасая свою жизнь теперь когда к
02:04:13
нам приходит враги чтобы поработить нас
02:04:15
Мы можем только бежать мы можем только
02:04:23
раньше всё было по-другому
02:04:27
ты сама говорила Сулик мой весь мир
02:04:30
учили тому что такое доблесть А сейчас
02:04:33
мы всюду терпим поражение
02:04:36
мы должны ответить на этот удар
02:04:40
чтобы он не вернулся с нашей Земли живым
02:04:46
мы не можем с ним
02:04:53
вместе с мечами
02:05:23
я понимаю
02:05:25
я же не говорила тебе отпустить его
02:05:28
просто Сначала мы должны победить
02:05:29
болезнь которая распространяется все
02:05:32
больше с каждой минутой а потом придет и
02:05:35
его черед
02:05:37
возможно победите его и болезнь может
02:05:40
только один человек
02:05:48
мы должны начать эксперимент
02:05:55
Так что никто в самом Дальнем уголке
02:05:58
мира больше не сможет поднять
02:06:04
в течение 12 дней
02:06:06
я знаю такую лабораторию
02:06:42
теперь говори где лаборатория это мост
02:06:46
адьяр это парганди здесь Институт
02:06:49
онкологии между ними кампус института
02:06:52
информатики обшин говорил про это место
02:06:54
650 акров отведено под институт еще 450
02:06:58
лет никто не знает про этот лес в черте
02:07:01
города здесь технологический центр А
02:07:03
здесь центр машины инженерии лаборатория
02:07:06
генной инженерии четырёх километрах
02:07:08
отсюда туда мы и отправимся А если
02:07:12
кто-то придёт за эти 12 дней Нет сейчас
02:07:14
каникулы и на ближайшие 18 дней всё
02:07:16
закрыто
02:07:18
там немецкое оборудование А если будут
02:07:21
нужны лекарства или травы мало ли об
02:07:24
этом позаботятся хорошо
02:07:37
[музыка]
02:07:54
[музыка]
02:08:35
[музыка]
02:08:45
[музыка]
02:08:56
[музыка]
02:09:08
[музыка]
02:10:16
[музыка]
02:10:50
Здравствуйте
02:10:52
загадочное заболевание которое
02:10:54
распространяется по томил надо уже
02:10:56
унесло 118 жизней Люди выходят на улице
02:10:59
протестую против нехватки лекарств и
02:11:01
медицинского оборудования
02:11:03
число заболевших растет с огромной
02:11:06
скоростью
02:11:11
многие больницы закрываются из-за
02:11:14
нехватки персонала ситуацию
02:11:51
[музыка]
02:11:54
понятно
02:11:59
[музыка]
02:12:20
[музыка]
02:12:38
[музыка]
02:13:19
[музыка]
02:13:32
[музыка]
02:13:43
[музыка]
02:13:52
[музыка]
02:14:20
Чем могу помочь Я хочу знать кто это
02:14:23
заказал Простите но я не могу
02:14:25
[музыка]
02:14:34
этот диск был заказан 22 февраля
02:14:38
оплачен кредитной картой на имя Имрана
02:14:43
шахима
02:14:45
что он Заказывал в последнее время Два
02:14:48
дня назад он заказывал медикаменты вчера
02:14:51
заправился на полторы тысячи рупий на
02:14:54
бензоколонке
02:14:57
[музыка]
02:15:09
[музыка]
02:15:23
[музыка]
02:15:28
я все знал их не пятеро есть еще шестой
02:15:32
эта девушка которая помогает им со
02:15:34
стороны Меня зовут Молоди она Школьная
02:15:37
подруга супхи инженер и Вот её адрес
02:15:41
выбей всё из этой малости и ты найдешь
02:15:45
остальных А после того как всё узнаешь
02:15:47
Убей
02:15:49
именно это я и собирался сделать
02:15:51
проблемы
02:15:55
[музыка]
02:16:10
[музыка]
02:16:32
[музыка]
02:16:37
мадам
02:16:40
мадам
02:16:43
Что такое
02:16:46
[музыка]
02:17:04
[музыка]
02:17:06
хорошо
02:17:08
отличный план
02:17:10
ты не сможешь их найти
02:17:13
потому что я не знаю где они
02:17:22
[музыка]
02:17:52
[музыка]
02:17:55
припаркуй машину на 11 Авеню вторая Main
02:17:59
Road а шок-нагар
02:18:03
[аплодисменты]
02:18:15
[музыка]
02:18:30
[музыка]
02:18:46
ске
02:18:50
институт информатики
02:18:55
как телефон Мало тебе оказался у тебя
02:18:57
где мало те
02:18:59
Алло И зачем ты сказал наш адрес
02:19:04
на этот раз ты не уйдешь
02:19:08
мерзавец
02:19:12
если ты ненавидишь Индию Иди в армию и
02:19:15
воюй а не убивай невиновных людей
02:19:25
[музыка]
02:20:04
[аплодисменты]
02:20:06
[музыка]
02:20:17
[музыка]
02:20:19
Имран
02:20:24
[музыка]
02:20:35
надо уходить мы не можем продолжать
02:20:38
эксперимент
02:20:41
сегодня последний день а ты хочешь
02:20:44
сбежать спасая свою жизнь
02:20:54
если не мы что-то другое закончит
02:20:57
эксперимент пусть даже через 50 лет
02:20:59
должен жить
02:21:28
[музыка]
02:21:46
[музыка]
02:22:10
[музыка]
02:22:35
статус выполнения программы прервана
02:22:40
Укрой его И руки тоже
02:22:50
всё должно быть закрыто
02:22:52
[музыка]
02:22:55
[ __ ] [ __ ] Донг ли здесь
02:23:14
[музыка]
02:23:29
[музыка]
02:23:39
[музыка]
02:24:34
[музыка]
02:24:44
[музыка]
02:25:58
[музыка]
02:26:37
[музыка]
02:26:59
[музыка]
02:27:42
[музыка]
02:27:55
есть
02:28:38
[музыка]
02:29:38
[музыка]
02:30:38
[музыка]
02:30:48
[музыка]
02:31:20
[музыка]
02:31:36
[музыка]
02:31:43
[музыка]
02:31:46
количество смертей от загадочного
02:31:49
заболевания наконец удалось взять под
02:31:51
контроль это кажется чудом но Факт есть
02:31:54
факт лекарства предложил артист цирка
02:31:57
аравиинд и человек который стоит за этим
02:32:01
чудом Сегодня у нас в гостях Вы считаете
02:32:03
что мы утратили связь со своей древней
02:32:05
культуры Но почему вы так уверены что
02:32:07
она может помочь нам сегодня
02:32:09
потерявшийся ребёнок должен помнить
02:32:11
именно о своих родителей и их адрес
02:32:13
также и мы должны помнить свою историю
02:32:15
многие из тех кто правил нами не хотят
02:32:18
чтобы мы знали о величии и Доблести
02:32:21
своего народа
02:32:23
Они намеренно
02:32:24
скрывали это нас уничтожали наше
02:32:28
самосознание
02:32:29
прикрываясь слиянием языков
02:32:37
во время праздника боги Но что ещё
02:32:40
ужаснее исторические записи бесчисленных
02:32:43
изобретениях
02:32:46
ел панамской библиотеке мы должны знать
02:32:48
нашу историю и преподавать её тем кто
02:32:50
ничего о ней не знает Расскажите им что
02:32:52
употребление куркумы не всегда имело
02:32:54
религиозное значение за этим стояла
02:32:56
Наука это природный антибиотик мы забыли
02:32:59
об этом астронавт который даже не
02:33:01
выращивают куркуму получила на неё
02:33:03
патентные права чтобы в дом не заползали
02:33:05
насекомые перед входом рисовали колам А
02:33:07
сейчас люди наклеивают колам на плитку
02:33:09
мы должны рассказать нашим детям как
02:33:11
жили их предки раньше мы были
02:33:13
проводниками для других но не смогли
02:33:14
сохранить своих традиций и теперь
02:33:16
трепещем перед другими и это ещё не всё
02:33:18
так же как одежду и фрукты мы
02:33:21
экспортируем наши лучшие умы за границу
02:33:23
мы забыли не только Бах хит-харму но и
02:33:28
множество великих учителей и учёных
02:33:31
которые жили здесь до нас все они в
02:33:35
наших ДНК они живут в наших жилах и мы
02:33:40
можем
02:33:41
вернуть их только нашими собственными
02:33:44
усилиями
02:33:56
[музыка]
02:34:08
[музыка]
02:34:32
[музыка]
02:34:37
[музыка]
02:35:08
[музыка]
02:35:55
[музыка]
02:36:46
[музыка]
02:36:52
[музыка]
02:37:04
[музыка]

Описание:

индия, индийские фильмы, индийский кино, индийское кино, индийский фильм, боевик, мелодрама, драма, фильм, боевики, фильмы, фильмы 2020, кино, индийские фильмы боевики, новый индийский фильм 2021, болливуд, амитабх баччан, индийские фильмы 2021, новый индийский фильм, новинка боевик 2019, новый индийский фильм 2020, фильмы озвучка, индийские фильмы 2020, индийские фильм 2021 новый, новинка кино, фанат индия, мститель 2008, индийские, хинд кино, болливуд фильм, индийский фильм 2020, шахрукх кхан, indiskie kino 2021, индийский кино 2021, индийские кино, новый индийские фильмы, новый индийские фильм 2021, старые индийские фильмы, kantri 2008, новый индийские кино 2021, кино 2021, индийские фильм, новые индийские кино, фильмы 2021, нтр фильмы, смотреть индийское кино, нанда 2001, нанда индийский фильм, nandha, все фильмы амитабх баччана, индыйский фильм, новый боливудский фильм, сурья шивакумар, кино индия, топ индийские фильми, боливудский фильм, новое индиское кино, индийские фильмы со смыслом, фильмы с глубоким смыслом, сын матери 2001, индийский фильм смотреть, индийское кино смотреть, толливуд, южное индийское кино, сурья, индийский, фильмы с сурья, бала режиссер, амриш пури, индийские фильмы на русском языке, фильмы 2018 новинки, премьера 2018, русские фильмы, новые индийские фильмы, мелодрамы 2018, новинки 2018 кино, новинки 2018 музыка, триллеры 2018, боевики 2018, фильмы 2018, новинки 2018, преступления, криминал, мастер, новинка, индийский фильм 2022, триллер, малавика моханан, виджай, виджай сетхупатхи, новинки 2018 клипы, рам чаран, обычный парень, садашив амрапуркар, джагдип, мастер кевалья чедха, дочь биржевого магната, любят друг друга, отец готов простить ошибку дочери, сбегает с сыном в неизвестном направлении, анил уходит из дома, отец против нищего зятя., шилпа шетти, каришма капур, скучаю по тебе, любовь, музика, хороший фильм, красота, прото супер, анил капур, ужас, трейлер, и она приглашает его встретиться с мужем.

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "НОВЫЙ ИНДИЙСКИЙ БОЕВИК ФИЛЬМ 2023 индия, индийские фильмы, индийский кино"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "НОВЫЙ ИНДИЙСКИЙ БОЕВИК ФИЛЬМ 2023 индия, индийские фильмы, индийский кино" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "НОВЫЙ ИНДИЙСКИЙ БОЕВИК ФИЛЬМ 2023 индия, индийские фильмы, индийский кино"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "НОВЫЙ ИНДИЙСКИЙ БОЕВИК ФИЛЬМ 2023 индия, индийские фильмы, индийский кино" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "НОВЫЙ ИНДИЙСКИЙ БОЕВИК ФИЛЬМ 2023 индия, индийские фильмы, индийский кино"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "НОВЫЙ ИНДИЙСКИЙ БОЕВИК ФИЛЬМ 2023 индия, индийские фильмы, индийский кино"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.