background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Escape from Tarkov. Raid. Полный фильм."

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

escape from tarkov
eft
tactical
weapons
action
bear
usec
movie
military
hardcore
realistic
modern
combat
firearms
Субтитры
|

Субтитры

00:00:01
BATTLESTATE ПРЕДСТАВЛЯЕТ
00:00:04
ВСЕ СОБЫТИЯ И МЕСТА ДЕЙСТВИЯ ВЫМЫШЛЕНЫ. ЛЮБЫЕ СОВПАДЕНИЯ СЛУЧАЙНЫ.
00:00:10
В 2015 ГОДУ МЕЖДУНАРОДНАЯ КОРПОРАЦИЯ "ТЕРРАГРУП" РАЗВЕРНУЛА СВОИ ПРОИЗВОДСТВА НА ТЕРРИТОРИИ
00:00:15
НОВОЙ СВОБОДНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЗОНЫ В НОРВИНСКОЙ ОБЛАСТИ.
00:00:21
ПРИ ПРОВЕРКЕ РАБОТЫ ЛАБОРАТОРИЙ ТЕРРАГРУП В ГОРОДЕ ТАРКОВ, ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ ВЛАСТЕЙ
00:00:24
БЫЛО ОКАЗАНО СИЛОВОЕ ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ СО СТОРОНЫ ЧАСТНОЙ ВОЕННОЙ КОМПАНИИ "USEC".
00:00:29
ВООРУЖЕННЫЙ КОНФЛИКТ В НОРВИНСКОЙ ОБЛАСТИ ПРИНЯЛ ЗАТЯЖНОЙ ХАРАКТЕР. ТЕРРИТОРИИ
00:00:33
БЫЛИ БЛОКИРОВАНЫ РОССИЙСКОЙ АРМИЕЙ, А НАСЕЛЕНИЕ ЭВАКУИРОВАНО.
00:00:36
МИРОТВОРЧЕСКИЕ СИЛЫ ООН ОСТАНОВИЛИ АКТИВНУЮ ФАЗУ КОНФЛИКТА,
00:00:40
ОДНАКО ЧАСТНЫЕ ВОЕННЫЕ КОМПАНИИ ПРОДОЛЖИЛИ СВОЮ ЛОКАЛЬНУЮ ВОЙНУ НА ТЕРРИТОРИЯХ,
00:00:43
КОНТРОЛИРУЕМЫХ МЕСТНЫМИ БАНДАМИ.
00:00:46
ДЛЯ РЕШЕНИЯ СВОИХ ОПЕРАТИВНЫХ ЗАДАЧ, РОССИЙСКИМИ ВЛАСТЯМИ БЫЛА СОЗДАНА
00:00:50
ЧАСТНАЯ ВОЕННАЯ КОМПАНИЯ "BEAR".
00:01:32
Ты знаешь, я...
00:01:35
Я, я вдруг очень ясно поняла, что, наверное, не потяну такую жизнь.
00:01:41
Правда.
00:01:44
Я не смогу изо дня в день делать вид, что всё в порядке.
00:01:48
Зная, что однажды мне.. мне даже не скажут, куда возлагать цветы.
00:01:53
Ладно. Я, конечно, могу говорить всё что угодно, - ты же вновь всё сделаешь, как ты считаешь нужным.
00:01:59
Пойдешь на свою эту войнушку.
00:02:03
Я просто хочу, чтобы ты знал:
00:02:07
я не из тех, что несут чушь о том, как мы всё равно останемся друзьями.
00:02:24
В Норвинской области, после эвакуации населения, до сих пор сохраняется напряженная обстановка.
00:02:29
На блокированных территориях повсеместно орудуют банды мародёров.
00:02:32
А в районе Таркова активизировали свою деятельность частные военные компании.
00:02:36
Среди них западные ЧВК, представляющие интересы международной корпорации "ТерраГруп",
00:02:41
а также, по некоторым данным, Российская частная военная компания BEAR.
00:02:45
Присутствие последней в неспокойном регионе по прежнему не подтверждается Российскими официальными властями.
00:02:52
ЗА 72 ЧАСА ДО ПОТЕРИ РАДИОСВЯЗИ С РЕЙДОВОЙ ГРУППОЙ СКИФА
00:03:01
Товарищи спецназёры! Вылет нашей группы в 23:50.
00:03:06
Берите всё что унесете - прогулка может затянуться.
00:03:11
Командир! Почему мы не можем просто зачистить этот долбаный Тарков?
00:03:18
Объясняю для непонятливых: потому что локальный конфликт Кремля и ТерраГруп еще не повод для общевойсковой операции внутри нашей страны.
00:03:27
ПОСЛЕ ПОТЕРИ СВЯЗИ С ГРУППОЙ СКИФА В ТАРКОВ БЫЛА ОТПРАВЛЕНА ПОИСКОВАЯ КОМАНДА
00:03:41
ГОРОД ТАРКОВ РАЙОН ЗАВОДА "ПОЛИХИМ"
00:04:28
Минус.
00:04:31
Он без подружек?
00:04:33
- Пока чисто.
00:04:36
- Внимание. Котроль.
00:04:47
- Парни, Скифу оставьте че-нибудь, а то осерчает и заведет нас еще на минные посевы.
00:04:53
- Пусть попробует, я и с одной ногой сумею его захуярить.
00:04:55
- Вот только Скиф единственный, кто знает эту местность и где искать его пропавших пацанов.
00:05:00
- Не проеби он вылет со своей группой, глядишь и никого искать бы не пришлось.
00:05:03
- Так, мужики, затаривайтесь реще, а. Пока толпа наших фанатов не набежала.
00:05:07
- Бармалей, у вас там пока всё тихо? Те че-нибудь взять?
00:05:12
- Вода закончилась.
00:05:14
- Демон? (по рации)
00:05:15
- Мне от этих говнюков вообще ничего не надо. Но если есть хамон, возьму свои слова обратно.
00:05:25
Так, всё, закругляемся. Скоро этих гавриков свои начнут искать. Пора валить отсюда.
00:05:30
Где там наш головняк?
00:05:32
Сокол - Форту. Сокол - форту! Сокол - Форту! Сокол - Форту! Борз и Атлет вне зоны.
00:05:38
- Иди, тоже возьми себе че-нибудь.
00:05:43
..Эй, Скиф. - А?
00:05:45
- А где твой минус? Где мародерка, которого ты контролил?
00:05:49
Ты оглох нахуй, что ли? Эй! Где тело этого утырка?
00:05:56
- Твою мать. Этот хер, походу, со своим стволом ушел!
00:06:00
- Блять! Твой недобиток сейчас может оказаться где угодно.
00:06:06
Да ёпты..
00:06:12
Контакт на тринадцать!
00:06:20
Пустой!
00:06:23
Серб, ты как?
00:06:26
- Живой, блять!
00:06:28
- Выстрел с улицы, Один-два! Серб - триста!
00:06:30
- Твою мать.
00:06:32
- Маус, на контроль.
00:06:49
- Чисто!
00:06:51
- Серб, куда тебя?
00:06:53
- Что с Сербом? Характер ранения? (по рации)
00:06:56
- Оглох, что ли? Че с ним?
00:06:58
- Картечь. В бедро и че-то под плитник залетело.
00:07:03
- Мужики, наблюдаю движение в цеху. Наши западные партнеры нарисовались. (по рации)
00:07:07
- Встать сможешь?
00:07:08
- Всё онемело, сука.
00:07:14
- Наблюдаю 8 контактов! (по рации)
00:07:18
- Скиф! Серб на тебе!
00:07:19
- Принял!
00:07:21
- Маус, на место Скифа! Держи задний выход на железку!
00:07:24
- Блять. Такую пальбу только ленивый не услышит. (по рации)
00:07:26
- Ну что, закусываемся или валим?
00:07:29
- Серб лежачий!
00:07:31
Блять!
00:07:35
Скиф! Серба в укрытие!
00:07:45
- Тяну!
00:07:58
Братцы! Надо валить отсюда нахуй!
00:08:03
Форт, Форт! Нас тут пиздец как прижали!
00:08:09
Отход! Отход! Валим на ту сторону через железку!
00:08:14
Хуевая идея через железку! Нас там точно ждут!
00:08:21
- Держу!
00:08:22
Пошел, пошел, пошел!
00:08:23
- Иду!
00:08:26
Да блять, я тебе точно говорю, они нас специально туда выдавливают! Я этих уродов знаю!
00:08:31
Ебало завали!
00:08:45
Скиф, прикрывай!
00:08:52
Работаю!
00:08:54
Бармалей! Чешите к нам!
00:09:01
Держу! Пошел!
00:09:03
- Иду!
00:09:12
Сука!
00:09:16
Блять, автомат проебан!
00:09:18
- Давай на короткий! Слева держу!
00:09:20
Красный!
00:09:27
Короткий, лево возьми!
00:09:29
- Держу!
00:09:32
Готов!
00:09:41
Мужики, ну где вы там? Пиздуйте уже резче!
00:09:46
[быстрые вздохи]
00:09:48
Как ты, брат? Как ты? Куда попало? Цел?
00:09:51
- Работай!
00:10:02
Авария, авария!
00:10:04
Да ебать, блять, эту суку!
00:10:10
Красный!
00:10:11
- Готов отходить!
00:10:18
Пошел, пошел, пошел!
00:10:26
«2-9»! «2-9», сука!
00:10:32
Да блять! Сдохни же, сука!
00:10:36
Подарок!
00:10:41
- В базу, пацаны!
00:10:44
Свои-свои-свои-свои!
00:10:49
РПГ!
00:10:51
Су-ука!
00:11:08
(USEC) Это Альфа 1-4! Командирам групп - эвакуировать раненых. Перегрупироваться и готовиться к зачистке ангара.
00:11:19
[приглушенный кашель]
00:11:38
- Стой, стой, блять, свои! - «2-9», «2-9»! - Свои! Не стреляйте!
00:11:42
- Ты что делаешь, сука? - «2-9», «2-9»! - Свои!
00:11:48
(USEC) Эхо 3-2, Эхо 3-2! Это Альфа 1-4! Огневые точки подавлены. Противник ставит дымы.
00:11:56
- Мужики, все живы?
00:11:57
- Маус, нормально. - Ворон, в порядке.
00:11:59
Держу ворота.
00:12:01
Надо валить отсюда, пока на подстволах не накидали.
00:12:06
(USEC) Эхо 3-2, Эхо 3-2! Это Альфа 1-4! Вас не слышно! Вас не слышно!
00:12:10
Противник готовится к отходу! Повторяю, противник готовится к отходу! Встречайте, повторяю, встречайте!
00:12:17
- Мужики, готовьтесь отходить.
00:12:19
- Тогда лучше валить через железку.
00:12:21
- Граником никого не зацепило?
00:12:24
- Где Демон?
00:12:25
- Демон здесь. - Атлет, а нас там точно не встречают? - Уже нет.
00:12:29
Блять, мужики.. Демон - всё.
00:12:56
- Мы с Борзом держим дальний угол. Пока всё чисто. (по рации)
00:13:00
- Вы там только сильно не разгоняйтесь - место открытое. (по рации)
00:13:03
Вон одна. А на той стороне железки мы сняли еще одну пулеметную лёжку.
00:13:07
Обе ждали вас.
00:13:08
- Вот суки. Продуманные гады.
00:13:19
- Походу, Скиф оказался прав..
00:13:21
И если б не фарт, нас бы расхуярили эти два расчета.
00:13:24
- Наш фарт обеспечили, вон, Борз с Атлетом.
00:13:27
- Хорош гнобить Скифа, блять.
00:13:29
- А ты считаешь, что проебать вылет группы на задачу - дохуя доблесть, да?
00:13:32
- А меня там не было. А вот когда по нам в ангаре из РПГ захуячили, я был.
00:13:36
И если б не Скиф, то я бы щас нёс твой 104-й.
00:13:39
- Вперед.
00:13:41
- Атлет, так че там у нас по группе Скифа?
00:13:44
- Да вообще никаких следов.
00:13:46
Мы всё обыскали, результат - хуй.
00:13:48
- Да, херово.
00:13:50
- Нужно проверить еще пару резервных точек.
00:13:52
Мои пацаны не могли просто так исчезнуть.
00:13:54
- Конечно, не могли. Мы их найдем. Уходим.
00:14:00
РЕЙДОВАЯ ГРУППА СКИФА ЗА 4 ЧАСА ДО ВЫЛЕТА В ТАРКОВ
00:14:05
- Ровно в 23:50 борт уходит на Тарков.
00:14:09
Напоминаю: на блокированных территориях гражданских нет.
00:14:14
Там только мародеры и залетные частники.
00:14:17
- Товарищ командир, а когда эта шляпа в Таркове уже прекратится?
00:14:20
Все ж в курсе, из-за кого всё это.
00:14:23
- На сегодня ТерраГруп для всех - пушистые зайки.
00:14:26
Они борят голод в Кении и создают технологии завтрашнего дня.
00:14:30
- Тогда почему наши не могут просто обнародовать результаты расследования?
00:14:33
Чем в реальности занимаются эти мрази.
00:14:36
- Потому что миру нужны весомые доказательства.
00:14:38
- А у наших, типа, не весомые?
00:14:41
Политики, блять.
00:14:49
Проблемы дома должны оставаться дома.
00:14:52
Да, я знаю.
00:14:53
Но ты также говорил, что возвращаются лишь те, кому есть куда вернуться.
00:14:58
До вылета еще есть время, но тебе прямо сейчас нужно решить, с кем ты.
00:15:10
Да чё тут вообще решать-то?
00:15:23
Маркиз, Маркиз - это Выдра, прием.
00:15:27
Маркиз, Маркиз - это Выдра, прием.
00:15:32
- Ну чё, голяк? - Глухо.
00:15:37
Это единственное место на маршруте, где мои парни могли бы закрепиться.
00:15:42
На проверку нужно время, а у нас Юсеки на хвосте.
00:15:44
Объект сложный.
00:15:46
Будем чистить впопыхах - снова потери будут.
00:15:49
И что, мы просто пройдем мимо?
00:15:55
А если я прав? Если мои парни там? Если они ранены?
00:16:00
Ты такую же хуйню загонял, когда нас на тот ангарчик вывел.
00:16:04
А я Демона знал еще с армейки.
00:16:06
Отставить разговоры, Ворон.
00:16:10
Скиф прав: у нас есть задача и мы будем её выполнять.
00:16:14
Готовьтесь.
00:16:19
Г. ТАРКОВ, ЗАВОД "ПОЛИХИМ" АДМИНИСТРАТИВНО-ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС
00:16:30
- Ворон, ну чё вы там? (по рации)
00:16:33
- У нас пока голяк. Никаких следов группы Скифа.
00:16:37
Идем проверять второй корпус.
00:16:41
У нас контакт. Патруль диких минус.
00:16:52
Контроль.
00:17:05
Контроль.
00:17:08
Опять повсюду эта хуйня.
00:17:12
Контакт!
00:17:16
- Свою туда!
00:17:18
- Эти суки здесь! (Дикий) - Камбуля, бля!
00:17:21
- Граната! (Дикий)
00:17:23
- Валим, валим, валим! - Маус, я иду!
00:17:27
Держу!
00:17:31
- Красный, отхожу!
00:17:35
- Маус, съеби! - Я держу!
00:17:50
Валите нахер!
00:17:51
- Иду!
00:17:53
- Бармалей, Бармалей, у нас плотный контакт! Дальний коридор не проходной! Двигаем обратно!
00:17:58
- Юсеки!
00:18:01
Блять, там снайпер хуярит!
00:18:02
- Кто по нам хуярит?! (по рации) - Понятия не имею,
00:18:04
Ваши окна на другую сторону.
00:18:06
- Сука, да блять, отходи! - Держу вход, держу вход!
00:18:09
- Юсеки на отрезали! (по рации)
00:18:11
Мы застряли в начале перехода! (по рации)
00:18:17
Так, парни, к вам с 4-1 еще около десяти Юсеков заходят.
00:18:21
- Вот же твари.
00:18:24
- Ох, ебать! К вам тут еще и диких понабежало!
00:18:27
- Ну щас, блять, наших там точно расхуячат. Всё, выдвигаемся.
00:18:32
- Форт, Форт. Мы идем к вам, идем к вам. (по рации)
00:18:36
- Эх зажали с той стороны! Всё, им пизда! (Дикий)
00:18:40
- Ворон, у нас тут на входе жопа!
00:18:41
Импортные жестко давят! Ты еще на дальнем коридоре? (по рации)
00:18:43
- Там в переходе снайпер!
00:18:46
- Граната! - Граната!
00:18:49
- Блять! Живые?
00:18:50
- Борз, работаю за тобой справа!
00:18:52
Борз!
00:18:53
Борз!
00:18:54
- Пошел, пошел, пошел! - Отхожу!
00:18:58
- Отход! - Пустой!
00:18:59
- Будем прорываться через Диких!
00:19:01
Через дальний коридор!
00:19:02
- Держу, пошел! - Скиф, уёбывай!
00:19:10
- Сука-а!
00:19:11
- Живей, держу коридор! Оттягивай, оттягивай!
00:19:13
- Сука, Маус! - Бляяять! Аааааа!
00:19:21
Пустой!
00:19:24
Перезарядка!
00:19:26
Атлет, ГП!
00:19:28
- Зеленый, зеленый! Держу коридор!
00:19:30
- Даю ГП!
00:19:32
- Валите, блин, уже! - Маус - 300!
00:19:34
- Характер ранения?!
00:19:36
Характер ранения? - Крови дохуища, походу артерия!
00:19:39
- Сваливайте, пацаны!
00:19:41
Сваливайте уже нахрен!
00:19:45
- Держите переход! Готовимся к прорыву через коридор!
00:19:48
Скиф, что с Маусом?
00:19:50
Что с Маусом?
00:19:51
- Маус - 200!
00:19:52
- Атлет! - Маус - 200!
00:19:54
Маус - 200! Пиздуй оттуда!
00:19:56
- Скиф, отход, отход! - Иду, бляяять!
00:20:03
Атлет - пустой!
00:20:05
(Дикие) - Давайте остальных сюда! - Мужики, готовь гранаты!
00:20:12
- Они, сука, прямо идут! (Дикий)
00:20:14
Встречай блядей! (Дикий)
00:20:17
- Хуячь их! (Дикий)
00:20:20
- Так чё с гранатами, алё?! (Дикий)
00:20:23
«2-9»! «2-9», блять!
00:20:25
Хули стреляешь?! Свои! «2-9»!
00:20:27
- Форт, Форт! Вы по своим хуярите!
00:20:29
Вы по своим хуярите! (по рации) - Сука, это наши. Ворон, блять!
00:20:31
- «2-9»! «2-9»!
00:20:38
- Крайний магазин, пацаны!
00:20:39
Валим!
00:20:46
- Скиф, отход, отход!
00:20:47
- Атлет, я держу! Пошел, пошел!
00:21:01
- Атлет, живее!
00:21:02
Бармалей, съебывай!
00:21:03
- Отход, отход! - Иду.
00:21:06
- Все вниз!
00:21:07
- Лестницу держу!
00:21:08
- Бармалей, на лестницу! На лестницу, Бармалей! Скиф, уебывай!
00:21:23
- Наш вылет в 23:50.
00:21:27
Опоздавшие на борт будут догонять пешком.
00:21:30
Буду как штык, клянусь.
00:21:32
Только у мамы надо отпроситься.
00:21:35
- Правила знают все: на базе никаких мобильных.
00:21:38
[звуки мобильного телефона]
00:21:43
Командир, а у тебя-то там спецсвязь?
00:22:03
До погрузки на борт еще четыре часа. Проведите это время с пользой.
00:22:28
Мужики, а где Бировская группа? Мы грузиться щас должны.
00:22:32
- ЧВК-хи, что ли?
00:22:33
Так вон они!
00:22:41
У нас же вылет только через час..
00:22:45
- Да говорят, ваш командир переиграл всё. На пораньше.
00:23:09
ЧЕРЕЗ ТРОЕ СУТОК РЕЙДОВАЯ ГРУППА СКИФА ПЕРЕСТАЕТ ВЫХОДИТЬ НА СВЯЗЬ...
00:23:16
Г. ТАРКОВ, РАЙОН ЗАВОДА "ПОЛИХИМ" КОНТРОЛЬНАЯ ТОЧКА "БИБЛИОТЕКА"
00:23:23
[неразборчиво] Пиздец... Видимость - ноль, слышимость - хуй. (по рации)
00:23:31
- Сокол - Форту. Вызов не прошел, повторите. - Опа... - Приём.
00:23:37
- Форт - Соколу. Нихуя не май месяц, вообще-то. Смените меня. Как понял? Прием. (по рации)
00:23:51
- Борз! - Я.
00:23:53
Смени Атлета на фишке.
00:23:54
- Мужики, смотрите, что я в рюкзаке у дикого нашел... Хельметкам какого-то Юсека.
00:24:02
И судя по файлам, заземлили-то его недавно.
00:24:06
- Че за хуйню ты там смотришь?
00:24:09
- Глянь, там есть файлы за понедельник?
00:24:13
- Так...
00:24:16
"- ...Доложите вашу позицию, прием." (USEC из телефона) - Опа...
00:24:20
"- 3-1-Браво, это Джокер-3-2! Двигаемся мимо заминированных серверных в направлении Б-21." (USEC из телефона)
00:24:24
"- Погоди! Какого черта! Иди сюда! Двигай свою зад сюда! Майк!" (USEC из телефона) - Смотри.
00:24:29
"- Майк, я тебя сменю." (USEC из телефона)
00:24:30
"- Я держу свой сектор!" (USEC из телефона)
00:24:31
"- Майкл! Ты оглох, что ли? Ты нужен нам здесь!" (USEC из телефона)
00:24:35
"- Ага, у меня другая работа в приоритете!" (USEC из телефона)
00:24:36
"- Нет, придурок..." (USEC из телефона)
00:24:37
- "Стоять, стоять! [выстрелы]" (USEC из телефона)
00:24:41
- Охуеть… "- Чисто!" (USEC из телефона)
00:24:45
Захуярили сотрудников Терровской лаборатории...
00:24:47
- Заебись у них работенка. "- Эвакуация персонала у нас в приоритете. Сохраняйте спокойствие.." (USEC из телефона)
00:24:51
".. и делайте, что говорят. Мы здесь, чтобы вытащить вас отсюда..." (USEC из телефона) - Опа!
00:24:54
А вот и цель нашей первой группы.
00:24:56
Тот самый кейс...
00:24:59
- Кстати, а чё в этом кейсе-то?
00:25:02
- Да хуй знает. Но компашка мечтает получить его обратно.
00:25:07
Группа Скифа должна была их.. обломать.
00:25:11
"- Джокер-3-2, это 3-1-Браво! У нас активность в южном коридоре." (USEC из телефона)
00:25:14
"- Контакт, контакт, отходим!" (USEC из телефона) - Во, пошел экшн..
00:25:18
"- У нас ближний бой! Нам нужна поддержка. 9-1 убит! Взрывайте серверные!" (USEC из телефона) - А ты там всё любуешься, как мирняк мочат, да?
00:25:23
"- Подрыв!" (USEC из телефона)
00:25:25
- Нихуево ебануло там... "- Кейс прикован к его руке!" (USEC из телефона)
00:25:27
- Чё там куда приковано?
00:25:28
- Походу, там всем пизда в этом коридоре. "- Двигаемся аккуратно, у них могут быть гранаты." (USEC из телефона)
00:25:31
"- Вижу раненого Бира." (USEC из телефона)
00:25:33
- Подожди...
00:25:34
"- Добей его." (USEC из телефона)
00:25:35
Это же наши.. Это же мои парни...
00:25:39
- Твою мать.
00:25:40
- Это чё, Моряк? Мой старшой...
00:25:44
"- Эй, на кой черт тебе его часы? Они ничего не стоят." (USEC из телефона)
00:25:47
"- Возьму как память о Таркове!" (USEC из телефона)
00:25:49
Походу, мы только что нашли группу Скифа...
00:25:56
- И чё теперь, мы работаем по кейсу?
00:25:58
- Уверен, что за это время Юсеки уже вынесли кейс из Таркова.
00:26:02
Так что нам теперь, видимо, пора до дому.
00:26:08
А как же пацаны, что погибли?
00:26:11
Я не собираюсь рисковать своими людьми, чтобы очистить твою совесть.
00:26:17
А Демон? Маус?
00:26:22
Ладно. Я с вами до точки выхода. А потом вернусь, и сам поквитаюсь...
00:26:28
- Давай, вольному - воля.
00:26:32
- Скиф прав.
00:26:35
Нужна ответка.
00:26:38
- Согласен. Хуево так уходить...
00:26:54
Г. ТАРКОВ, ЗАВОД "ПОЛИХИМ" - А это самое стремное место в Таркове.
00:26:59
Туда уже давно никто не пытается соваться, потому что Юсеки засели там как у себя дома.
00:27:05
В прошлый раз даже наша группа обходила этот район.
00:27:08
- Тогда нам это подходит.
00:27:54
- Я остаюсь на фишке, а вы работаете с двух сторон.
00:27:57
Атлет и Скиф начинают с юга. Ворон с остальными идут через зеленку.
00:28:22
- Атлет и Скиф на территории. (по рации)
00:28:32
- Парни, по окнам всё чисто, давайте там внизу повнимательней.
00:28:36
- Атлет - Ворону. Мы на точке. Ждем визуального с вами. (по рации)
00:28:40
Да итить твою мать...
00:28:43
Так, мужики, я вас со своей позиции больше не наблюдаю. Теперь вы сами по себе. Ваша цель - корпус с раздевалками. (по рации)
00:28:52
Шевелите булками.
00:28:55
- Ворон, мы на перекрестке перед основным корпусом... (по рации)
00:29:02
- Атлет, Атлет. Наблюдаем вас. (по рации)
00:29:04
- Это Атлет. У нас пока всё чисто. (по рации)
00:29:08
Как-то всё слишком гладко для такого стремного местечка...
00:29:14
Ого, привет…
00:29:17
[выстрел с глушителем]
00:29:20
- Откуда огонь? (по рации)
00:29:23
- Атлет, где-то над вами... (по рации)
00:29:25
- Серб - головному! Щас ты работал? Серб, прием! Серб - головному! (по рации)
00:29:30
- Серб - Ворону! Серб - Ворону! Ты в канале? Серб, мы тебя не слышим! Серб, мы тебя не слышим! Серб - Ворону! (по рации)
00:29:37
- Твою мать, а.. сука. (по рации)
00:29:39
- Атлет, иду к вам! (по рации)
00:29:42
[выстрелы с глушителем]
00:29:45
- По нам хуярят с трёх… Скиф, стрелка не наблюдаю! Сектор перекрыт! (по рации)
00:29:51
- Стрелок на три - минус. Всё чисто! (по рации)
00:29:54
- Взял!
00:29:55
- Ворон, пятак на мне! (по рации)
00:29:59
- Угол забираем! (по рации)
00:30:00
- Перехожу, перехожу!
00:30:04
- Идем под окна! (по рации) - Пиздуйте резче! (по рации)
00:30:07
- Внимание! Второй этаж. Там наши окна. (по рации)
00:30:13
[громкая музыка внутри здания] - Походу, у кого-то днюха. - Все готовы?
00:30:19
[громкая музыка] (USEC-и) - Чья это пушка?
00:30:21
- Капитана Прайса. - Кто такой Прайс? - Прайс умер, детка!
00:30:23
[смеётся] - Что с ним такое? Tуалет в другой стороне!
00:30:26
- Орел-2-1, это Джокер-3-2! Орел-2-1! Вызов не прошел! Повторите ваш статус!
00:30:36
- Камбуля пошла!..
00:30:37
- Граната! Граната! (USEC)
00:30:44
- Граната! - Граната! - Ёбаное дерьмо! (USEC-и)
00:30:49
- Мэтт убит! (USEC)
00:30:53
- Один бежит наверх! - Дерьмо! (USEC)
00:30:59
- Держу лестницу!
00:31:00
- Снимите его с меня! - Я красный!
00:31:02
- Держу! - Да сдохни ты, сука!
00:31:07
- Сержант, сержант!.. (USEC) - Айм хир, бля!!
00:31:12
- Скиф, ты цел? - Да всё заебись, бля…
00:31:15
- Мужики, я держу, сука, раздевалку! Забирайте третий!
00:31:18
- Борз! Ебашим третий! - Съеби с дороги!
00:31:21
- Стрелок сверху!
00:31:25
- Атлет, иду к тебе!
00:31:30
- Держу за дальним шкафом! - Снизу держу!
00:31:34
- Борз, приготовь гранаты! - Готов хуярить!
00:31:37
- Бандероль— аа..! Бандероль ушла!
00:31:41
- Борз ранен!
00:31:44
- Скиф, смени Борза! Смени, блять, Борза!
00:31:47
- Ворон, да меня щас тут задавят нахуй! Ворон! Ворон, бля!
00:31:50
- Держу!
00:31:52
- Блять!
00:31:53
- Борз, характер ранения! (по рации) - Да я нормально! Могу работать!
00:31:58
- Иду наверх! Скиф, наверх, наверх! Я красный! Красный!
00:32:01
- Граната! Граната!
00:32:05
- Граната! Борз, граната под тобой!
00:32:08
- Да ёбаный же!..
00:32:10
- Все живы? - Скиф, я красный! Задави уёбка!
00:32:14
- Стрелок съебал направо!
00:32:17
- Все живы? Ворон? Кто видит Ворона?
00:32:19
- Я щас закончусь! Красный! - Кинь гранату туда! - Готов?
00:32:24
- Готов! - Бандероль пошла!
00:32:30
- Атлет! У меня один магаз - и всё!
00:32:33
- Ворон, Ворон! БК на исходе Надо сваливать или штурмовать раздевалку! Ворон! Ворон! Ворон, сука, на связь!
00:32:39
- Скиф, съеби!
00:32:42
- Взял! - Чего? Чего там, блять, третий этаж?..
00:32:46
- Скиф, Бармалей - держим коридор на третьем!
00:32:52
- Сколько у нас гранат? (по рации) - Я красный, блять!
00:32:55
-Скиф, Бармалей - без гранат! (по рации)
00:32:58
- Одна осталась! Эфка!
00:33:06
- Ворон! Откуда огонь? Откуда огонь? Откуда огонь?!
00:33:11
- Выстрелы с улицы! Выстрелы с улицы! - Блять! Иду к тебе!
00:33:19
- Борз - 200, походу!
00:33:22
- На улице один стрелок! Оттягиваемся через первый этаж!
00:33:25
- Нам отходить нельзя! Нужно давить раздевалку!
00:33:28
- Только давайте резче, БК на исходе!
00:33:31
- Да надо хуярить её по-любому! (по рации)
00:33:33
- Да вы ебанулись!..
00:33:35
- Атлет, мы идем к тебе.
00:33:37
- Пошел-пошел-пошел!
00:33:46
- Скиф, забери у Борза эфку!
00:33:49
- Нижняя лестница на мне!
00:33:51
- Бармалей, приготовься. - Блять, Ворон! Ты где, блять? (по рации)
00:33:54
- Иду, блять!
00:33:57
- Я жду команды! - Входим по гранате!
00:34:03
- Пошла граната!
00:34:06
- Граната! Граната! (USEC)
00:34:08
- Пошли-пошли-пошли!
00:34:10
- Алекс, стой! Алекс! (USEC)
00:34:14
- Давлю на двенадцать!
00:34:18
- Держу слева!
00:34:20
- Блять, сука! - Враг внутри! (USEC)
00:34:22
- Да отъебись! Сдохни, сдохни!
00:34:26
- Иду направо!
00:34:28
(USEC-и) - Контролирую справа! - Ёбаные Биры!
00:34:31
- Один на мне на окнах!
00:34:35
- Иду налево! (USEC)
00:34:37
- Где Бармалей? - Красный! - Бармалей!
00:34:56
- Кто по нам в жопу хуярит? (по рации) - Держу слева сзади! Работай, Атлет!
00:35:00
- Работаю!
00:35:07
- Один убит! (USEC) - Сука ты, на!
00:35:14
- Бармалей! Бармалей! - Парни, каков ваш статус? Парни, каков ваш статус?! (USEC)
00:35:19
- Ворон, пиздуй сюда! Я одного зацепил! - Скиф! Иду к тебе! - Второй съебал дальше!
00:35:26
- Парни, каков ваш статус?! (USEC)
00:35:28
- С-сука!
00:35:29
- Статус Красный! Спайк внутри! Один Бир здесь! Один Бир здесь! (USEC)
00:35:36
- Чё с Бармалеем? Чё с Бармалеем?!
00:35:49
- Куда попало? - Да хуй знает…
00:36:35
- Дай сюда. - Ты чего?! Нас же захуярят щас!
00:36:38
- Это от Серба.
00:36:39
- Его, что ли?
00:36:42
- Граната! (USEC)
00:36:50
- Чисто! (USEC)
00:36:52
- Чисто! (USEC)
00:36:56
- Тромбли, Тромбли.. Хикс! Тромбли— (USEC)
00:38:27
- Смотри, какая прелесть! (Дикий)
00:38:30
Это же Бирец! (Дикий)
00:38:44
- Съебывает! (Дикий)
00:38:46
- Да заебали!..
00:38:51
- Да хуярьте его! (Дикий)
00:39:57
- Эй, фронт!
00:40:53
- Я сменю тебя через два часа. [по-английски]
00:41:44
"- Как погода? - Погода хорошая, но иногда прохладно."
00:41:47
"- Берегите себя. - Спасибо, стараемся. У вас как обстановка?"
00:41:51
"- У нас всё спокойно. - Вам повезло больше, чем нам.
00:41:54
"- Твою группу поставили в резевр нашей. - Уже знаем."
00:41:57
"- Вам могут дать моего бойца. Ему сообщение из дома. Покажи ему."
00:42:08
Кажется, я в прошлый раз совершила большую глупость...
00:42:13
И хочу, чтоб ты знал, что я буду ждать тебя столько, сколько потребуется..
00:42:21
..Мы будем ждать тебя.
00:42:24
- Твою мать… - Потому что очень скоро мы станем…
00:42:29
Настоящей семьей.
00:42:37
"Добрый день! У меня не проходят сообщения на телефон капитана Бурова."
00:42:40
Пожалуйста, покажите ему это видео. Это очень-очень важно!
00:44:32
Ох ты.. Вот тебя-то мы и искали...
00:44:50
ГОРОД ТАРКОВ, "МОРСКОЙ ПОРТ" ТОЧКА ВЫХОДА ЧВК ТРИ ЧАСА СПУСТЯ
00:45:15
Так...
00:45:18
Чё тут нажимать? Приём?
00:45:27
Вода мокрая. Вода мокрая.
00:45:31
- Нахуй пошел, пока не ёбнули! (из панели)
00:45:35
-Блять, пароль! Вода мокрая.
00:45:38
- Ты нерусский, что ли?! (из панели)
00:45:41
- Да русский я, блять! Пароль проверьте.
00:45:45
- Протух твой пароль, бля. Без спецпропуска ехай нахуй. (из панели)
00:45:49
- Сука, какой еще нахер пропуск? Дежурного офицера мне, блять, позови сюда!
00:45:55
- Одну минуту. Не кладите трубку!.. [из панели] - Вот так-то.
00:46:02
Да чё вы, черти, творите, а?!
00:46:07
Заебись поговорили... И где я тебе возьму этот пропуск?
00:46:18
Ну вас нахуй! Походу, придется навестить Огрызка.
00:46:25
РАЙОН ПОРТОВОЙ ЗОНЫ ТОРГОВАЯ ТОЧКА "ОГРЫЗКА"
00:46:39
- Братан, чё надо?
00:46:40
Руки повыше подними.
00:46:47
- Тут к тебе какой-то пассажир.
00:46:55
- Я пока его железку разберу от греха подальше.
00:47:00
Слышал, ты тут всем местным ритейлом рулишь...
00:47:05
Я хочу купить билет из Таркова.
00:47:07
Или чё там у вас? Карта? Может, QR-код?
00:47:13
Я думаю, этого хватит.
00:47:20
Мне это ни к чему.
00:47:25
А кто может заинтересоваться?
00:47:28
Вещь хозяйская... Никто связываться не станет.
00:47:34
Я думал, ты серьёзный коммерсант..
00:47:46
- У тебя тут автомат заболел.
00:47:49
- Хорошо, что хоть не помер. - Слышь, ты, Петросян, мля..
00:47:52
- А чё так хуево пружину смазали? - Скажи спасибо, что не погнули. В следующий раз ваще нахер раскидаем.
00:48:03
Слышь, ты, серьезный. Приноси свой хабар. Через два часа к радарам.
00:48:13
- Ну вот... Увидимся, пацаны. - Давай-давай, не опаздывай.
00:48:54
- Это точно не твоё! Покажи руки! Покажи мне свои грёбаные руки! [по-английски]
00:48:59
Слышь,..
00:49:01
в одиночку тебе всё равно отсюда не выбраться.
00:49:03
Так что ты либо ебошь, либо пугай вон те деревья!
00:49:06
Из тебя херовый противник. [по-английски]
00:49:07
Зато я не расстреливаю гражданское население!
00:49:11
Вот поэтому и с меня хватит! Ты не знаешь, что TerraGroup планирует запустить контролируемый хаос? [по-английски]
00:49:14
И Тарков - это всего лишь начало. [по-английски]
00:49:16
Этот кейс содержит в себе засекреченную информацию о всех биоэкспериментах. [по-английски]
00:49:22
Поэтому я и должен эти улики своему командованию.
00:49:26
Ты им доверяешь? [по-английски]
00:49:27
Мы должны были доставить кейс обратно в TerraGroup, но у меня есть план получше. [по-английски]
00:49:32
Мы можем перестрелять друг друга здесь и сейчас и покончить с этим, или...
00:49:35
Мы можем попытаться сбежать из Таркова и передать всё это дерьмо про TerraGroup независимым СМИ.
00:49:41
Тебе решать. [по-английски]
00:50:10
Значит так, по-прежнему наблюдаю трех игроков под вышкой. Под вышкой три игрока.
00:50:21
Эй, Майк, ты уже на месте?
00:50:23
[два клика рации]
00:50:24
Снайперская лёжка всё там же, возле КУНГа.
00:50:28
[три клика рации]
00:50:29
Блять, чё ты там не понял?
00:50:32
Андер трак. Андер трак, Майк!
00:50:35
Прицеп стоит для тебя справа. Справа!
00:50:39
В десяти метрах от тебя.
00:50:42
[три клика рации]
00:50:44
Блять, да я не знаю, как это в ваших ёбаных футах! Иди вправо! Просто вправо иди!
00:50:50
Гоу райт, Майк. Гоу райт, гоу райт!
00:50:53
Там разберешься.
00:50:59
Минус наблюдаю. Так, всё, Майк, давай вали оттуда.
00:51:06
- Горка, Горка, приём. Горка, приём.
00:51:10
Горка, на приём.
00:51:13
- Чё-то наш Крис Кайл не отвечает.. - Не думаю, что у него просто радийка сдохла.
00:51:18
- Борис. (по рации)
00:51:20
Борис!.. (по рации)
00:51:24
- Борис - Домику!.. (по рации) - А если этот вафел нас просёк и наш фокус не удался?
00:51:32
- Борис, твою мать, приём! (по рации)
00:51:35
Борис - Домику! Ты там оглох, что ли? (по рации)
00:51:38
Борис - Домику.
00:51:40
Борис! Где тебя носит?! Борис, твою мать. Приём.
00:51:54
А ты случайно не знаешь, где твой шеф шляется?
00:52:02
Вот твой хабарь. Где мой ништячок?
00:52:05
Оглох, блять? Где мой ништячок?
00:52:08
Слышь, ты, нордический, а может тебя пора уже сектантам сбагрить?
00:52:12
Как думаешь, мы выручим за тебя хотя бы сраный Тозик?
00:52:15
Ну?
00:52:21
- Они решили кинуть того хмыря.
00:52:23
Хуй знает, может, что-то пошло не так.
00:52:46
Это 23-09. Ко мне приходил человек. Хотел приобрести билет... из Таркова на большую землю.
00:52:55
В обмен на ваш утерянный багаж.
00:53:09
- Кстати, еще задолго до того, как ваши парни хотели устроить жопу в Таркове, наш минобороны уже по-тихому блокировал округу.
00:53:16
Прикинь, морской порт всего за сутки превратили в крепость.
00:53:20
[смеётся] - Вижу, тут было много желающих проверить его на прочность. [по-английски]
00:53:22
- Ну, так после эвакуации гражданских, местная шушера тоже решила отсюда сдёрнуть.
00:53:27
- Надеюсь, нас не наебали с пропуском отсюда... [по-английски]
00:53:33
Вышка 4-9. Вышка 4-9. Приготовиться открыть огонь на поражение. (по рации)
00:53:40
Вышка 4-9. Поддерживайте снайперский огонь. Как понял меня? Приём. (по рации)
00:53:45
- Послушай, русский... Что бы ни случилось дальше,.. Хочу, чтобы ты запомнил этот момент.. [по-английски]
00:53:50
Последний раз мы были заодно, И надрали зад нацистам.. [по-английски]
00:54:03
Ваш пропуск не распознан. Попробуйте ещё раз. (из панели)
00:54:05
Ещё раз? Ну, давай еще раз!
00:54:09
Давай работай! Давай, блять!
00:54:11
Давай, блять! Давай работай, сука!!
00:54:24
Блять... Заебись...
00:54:30
Ну всё, теперь точно пизда...
00:54:33
- Эй, друг.. смотри. [по-английски]
00:54:37
- Ваш пропуск идентифицирован, (из панели) - Работает... Работает! - Оставьте ваше оружие и проследуйте к воротам номер 11 для досмотра. (из панели)
00:54:46
- Вышка 4-9, отбой тревоги! Как понял меня, приём! (по рации)
00:54:51
- Принял. (по рации)
00:55:46
За мной.
00:55:50
- Напоминает расстрельную команду.. [по-английски]
00:55:52
- Ты щас накаркаешь, мля. Сплюнь, блять!
00:55:55
Десятый пост - экскурсоводу, сопровождаем двоих, встречайте. Как принял?
00:55:59
- Вон за теми воротами идет погрузка на корабль.
00:56:02
- Как-то слишком легко. [по-английски]
00:56:03
- Даже не верится, что скоро будем дома...
00:56:06
[прилетающие пули]
00:56:08
- Центральный, это вышка 4-9! Наш пулемётчик - триста! Подавляем снайперский огонь! Как принял? (по рации)
00:56:12
- Центральный, это вышка 4-8! По нам прицельный огонь с севера! Подавляем! (по рации)
00:56:16
- Чё там за хуйня?
00:56:17
- Да походу какие-то снайпера глушат ваши вышки..
00:56:20
- Центральный, это 4-9, по нам плотный снайперский огонь! Отвечать не можем. Как принял? (по рации)
00:56:24
- 4-9, 4-9, обозначьте направление огня! (по рации)
00:56:27
- Центральный, это 4-8, наш луч погас!
00:56:29
- Это 4-9, у нас та же хуйня, нашу фару снесли нахуй! (по рации)
00:56:33
- Ого, а откуда у Диких миномёты?
00:56:36
- У Диких нет миномётов.
00:56:38
- Воздух! Воздух! Съебали все нахуй!
00:56:41
- В укрытие, блять! Все в укрытие!
00:56:43
- Центральный, блять, по нам хуярят со 120-ых! Как слышно? (по рации) - В укрытие!
00:56:46
[сирена] - Внимание, внимание! Тревога! Тревога! Гарнизон в ружье! (по рации)
00:56:49
- Личному составу занять укрытие! Приготовиться к отражению атаки! Повторяю, (по рации)
00:56:52
Повторяю! Тревога, тревога! Гарнизон в ружье! Личному составу занять укрытие! Приготовиться к отражению атаки! (по рации)
00:56:56
- Центральный, это 11 пост. Ведем слепой ответный огонь на подавление, (по рации)
00:57:01
по нам ведётся прицельный огонь! Нам нужен отход! (по рации)
00:57:03
- Откройте ворота! Дайте нам отойти!
00:57:06
- Центральный, я десятый! Центральный, ответь десятому! (по рации) - Валим!
00:57:09
- У меня две неопознанные цели внутри периметра! (по рации)
00:57:11
- Стоять, сука! - Опять - двадцать пять!
00:57:13
- У меня две неопознанные цели внутри периметра! Как принял? - Стоять, сука!
00:57:16
- Они по нам стреляют? [по-английски]
00:57:19
- Ёбаный ты нахуй! - Забей, сам понял! [по-английски]
00:57:25
- По нам попадание из миномёта! Два двухсотых, сука! (по рации)
00:57:28
- Отход! Отход! Все за ворота, все за ворота!
00:57:30
- Я 11 пост, отходим за ворота! Я 11 пост, отходим за ворота! Как принял? (по рации)
00:57:42
- Если ещё не понял, то это - огромный пулемёт! [по-английски]
00:57:45
- Да блять, нам по-любому нужно пробиваться за те ворота. - Ты свихнулся? [по-английски]
00:57:48
- Нам нужно бежать обратно в Тарков– [по-английски] - Ёбаные стодвадцатки!
00:57:53
- Быстрей, быстрей, быстрей! Подрыв! (по рации по-английски)
00:57:57
- Живей, живей! Занять позиции! - Я под миномётным обстрелом, как принял? (по рации)
00:58:03
- C-4?! [по-английски]
00:58:05
- Тогда это уже совсем пиздец какой-то..
00:58:17
- Блять, у нас стену, походу, ёбнули! (по рации)
00:58:21
- В смысле стену? Доложи нормально, бля! (по рации) - У нас прорыв! У нас прорыв!
00:58:24
- А Диким явно кто-то подсобил с прорывом!
00:58:29
- Глаза разуй, сука! Въебали стену нахуй! (по рации)
00:58:33
- Где все, блять? Не дайте им рассыпаться внутри! - Да у меня тут уже пэкас плюётся!
00:58:36
- Пошел-пошел-пошел! (по рации по-английски)
00:58:39
- Центральный, центральный, нам нужна поддержка, нужна подде– - БК на исходе! (по рации)
00:58:46
- Нихуя себе! А это кто, блять, такие, а?
00:58:51
- Противник активно продвигается в направлении зоны погрузки! (по рации)
00:58:55
- Похоже, придется с нашим пулемётчиком договариваться… - Херовая идея! [по-английски]
00:58:58
- Свои! Свои, не стреляй!
00:59:00
Блять! Да он заебал, бля!
00:59:02
- Это крупнокалибеные пулемёты! С них вертолёты разносят! Я сваливаю! [по-английски]
00:59:07
- Ага-ага. Ну-ну! Давай попробуй! Счастливого пути!.. - Блять! [по-английски]
00:59:10
- А чё случилось? Чё-то ты как-то быстро вернулся!
00:59:19
- Эй, братан. Давай хоть дождемся перезарядки, а? Очень жить хочется! [по-английски]
00:59:25
- Валим! Валим, нахуй!
00:59:28
Свои!
00:59:51
А чё, всё, что ли?
00:59:53
Так он же, блять, пустой!
00:59:56
Свои! Вода мокрая! Не стреляй! Свои!
01:00:01
- Свои! Свои! - Не стреляйте, мы свои! [по-английски]
01:00:07
Вода мокрая, не стреляй!
01:00:12
Вода мокрая! Не стреляй!
01:01:06
Эй..
01:01:16
Я помню, когда мы последний раз были заодно...
01:01:43
Это Блэкфокс. Джекпот. [по-английски]
01:01:48
А вы кто, блять, вообще такие?..
01:02:19
Буквально несколько часов назад Совбез ООН созвал экстренное совещание из-за очередного обострения в Норвинской области.
01:02:24
В минувшие сутки в районе местного морского порта были слышны выстрелы и взрывы артиллерийских мин.
01:02:29
Это первый случай применения тяжелого вооружения на блокированных территориях.
01:02:33
Совбез ООН выразил на этот счет серьезную озабоченность.
01:02:36
Но российские власти в очередной раз заверяют мировое сообщество, что ситуация находится под их полным контролем.
01:02:42
Однако командование миротворческих сил ООН, присутствующих в регионе, скептически относится к подобным заверениям Кремля.

Описание:

Полная версия сериала «Рейд» в виде короткометражного художественного фильма, основанного на вселенной игры Escape from Tarkov. Режиссер - Антон Розенберг. События происходят в вымышленном российском городе Тарков в Норвинской области, где в прошлом была экспериментальная зона экономического сотрудничества ЕС и РФ. В результате вооруженного конфликта Российских властей с частной военной компанией USEC, обслуживающей интересы международной корпорации «TerraGroup», территория области блокирована Министерством Обороны РФ, а гражданское население эвакуировано. Главный герой Скиф – сотрудник ЧВК BEAR. Он вместе с группой своих коллег отправляется в Тарков для поиска своей пропавшей группы, целью которой был перехват стратегически важной информации корпорации «TerraGroup» саундтрек: https://nda.promo/11AD38F/

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Escape from Tarkov. Raid. Полный фильм."?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Escape from Tarkov. Raid. Полный фильм." выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Escape from Tarkov. Raid. Полный фильм."?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Escape from Tarkov. Raid. Полный фильм." на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Escape from Tarkov. Raid. Полный фильм."?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Escape from Tarkov. Raid. Полный фильм."?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.