background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Agatha Christie's Poirot S10E03 - After the Funeral [FULL EPISODE]"

input logo icon
"videoThumbnail Agatha Christie's Poirot S10E03 - After the Funeral [FULL EPISODE]
Похожие ролики из нашего каталога
|

Похожие ролики из нашего каталога

Теги видео
|

Теги видео

poirot full episode
brittv poirot
david suchet
christie
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:01
[Музыка]
00:00:06
[Музыка]
00:00:10
мы вручаем твоим милостивым рукам, самый
00:00:12
милосердный отец, душа этого нашего
00:00:16
дорогого брата ушла,
00:00:19
и мы предаем его тело сожжению
00:00:22
огню.
00:00:32
Боже,
00:00:34
даруй нам милость жить в Твоем страхе и
00:00:37
любви
00:00:39
и умереть
00:00:41
в Твоей благосклонности
00:00:43
[Музыка]
00:00:52
мой дорогой друг, одну минутку, пожалуйста, я
00:00:55
просто пытаюсь выяснить, почему
00:00:57
меня похитили, и
00:00:59
я мчусь по сельской местности
00:01:01
Англии со скоростью, которая вызывает
00:01:03
тревогу,
00:01:04
мы спускаемся в место под названием
00:01:05
Лихтштайнер,
00:01:07
позавчера на севере была кремирована
00:01:11
клиент и старый друг моего
00:01:13
отца Ричард Абернети
00:01:15
Ричард умер вдовцом, без детей,
00:01:18
они - довольно разобщенная компания,
00:01:20
абернетис не рядом,
00:01:22
есть Хелен, она была замужем за
00:01:24
младшим братом Ричарда, Лео, он умер
00:01:26
несколько лет назад, их сын Джордж немного
00:01:29
дикий, но достаточно приятный, Джордж, мать,
00:01:34
нам придется поговорить об этом в какой-то
00:01:36
момент, говорить не о чем
00:01:39
[Музыка]
00:01:41
двоюродная сестра Джорджа Розамунда вышла на
00:01:43
сцену и вышла замуж за актера Майкла Шейна,
00:01:47
никогда не делай этого, никого не обманешь,
00:01:50
заткнись, Майкл, ты не знаешь, какие
00:01:57
добрые дела делает ее сестра Сюзанна для
00:02:00
церкви,
00:02:04
Мод замужем за Ричардом брат
00:02:06
Тимоти,
00:02:07
он был слишком болен, чтобы присутствовать на похоронах,
00:02:10
я знаю, ты хочешь вернуться к
00:02:11
Тимоти,
00:02:12
я разберусь со всем так быстро, как только
00:02:14
смогу, о, пожалуйста, не торопи события из-за меня,
00:02:16
не свисти,
00:02:19
а потом, конечно есть
00:02:22
младшая сестра Коры Ричард,
00:02:24
всегда понимали, что Корра
00:02:27
не совсем полный шиллинг, чтобы
00:02:29
глупо ну
00:02:31
не ненормальный, вы понимаете, но
00:02:34
склонен сочинять истории и
00:02:36
выбалтывать вещи, которые лучше было бы не говорить,
00:02:38
и в тот день она была более возбуждена, чем
00:02:41
когда-либо, чтобы вернись
00:02:43
[Музыка]
00:02:53
так
00:02:56
[Музыка]
00:02:59
[Аплодисменты] [Музыка]
00:03:01
[Аплодисменты]
00:03:02
[Музыка]
00:03:08
я так по этому скучал
00:03:12
[Музыка]
00:03:18
я
00:03:22
[Музыка]
00:03:24
[Аплодисменты]
00:03:30
[Музыка]
00:03:35
так
00:03:46
да
00:03:47
[Музыка]
00:04:05
все это из кукурузы штукатурки
00:04:08
просто не имеют никакого значения, не так ли?
00:04:10
[Музыка]
00:04:13
ох,
00:04:16
это еще не изменилось,
00:04:18
я не знаю, почему мы все приходим, правда,
00:04:21
джордж получит львиную долю,
00:04:22
а остальные из нас случаются,
00:04:25
что,
00:04:27
о да ну, я мог бы выкинуть немного
00:04:29
денег в понедельник, если бы вы все обещали быть
00:04:30
хорошими,
00:04:31
но Хелен говорит, что вы работаете в
00:04:33
ассоциации церковных миссий Сусана да
00:04:37
[Музыка]
00:04:46
Ричард
00:04:47
[Музыка]
00:04:57
большинство младших членов
00:04:58
семьи только слышали о Корре
00:05:01
я встретил ее только тогда, когда
00:05:05
она не сильно изменилась, все
00:05:07
еще такая же незащищенная, как всегда,
00:05:10
дорогой,
00:05:11
дорогой пейзаж,
00:05:13
ты помнишь, как ты приводил
00:05:15
морских пехотинцев в дом на дереве, правда,
00:05:18
привет, я знаю, кто крут, у нас был дом на дереве
00:05:21
в мы разбивали там лагерь,
00:05:24
когда были вечеринки, и смотрели, как
00:05:26
приезжают гости, Тимоти,
00:05:28
твой отец Лео,
00:05:31
твоя мать, Джеральдина
00:05:34
и я
00:05:36
[Музыка]
00:05:38
кукольный домик,
00:05:40
о,
00:05:41
он все еще здесь
00:05:42
[Музыка]
00:05:46
и та же старая вилка для тостов,
00:05:48
на которой мы поджаривали кексы
00:05:50
[ Музыка]
00:06:01
наряд совершенно неподходящий,
00:06:04
посмотри на эти накладные волосы, не сердись,
00:06:07
Розамунда,
00:06:10
тетя Кора сбежала с нищим
00:06:11
итальянским художником, который был просто девушкой,
00:06:15
довольно романтичной,
00:06:16
мне нужно пойти посмотреть старый домик на дереве,
00:06:21
кажется, совершенно невероятно, глядя на
00:06:23
нее теперь,
00:06:26
гилберт
00:06:27
[Музыка]
00:06:40
ты приходишь помолиться за мое спасение
00:06:42
[Музыка]
00:06:45
а потом
00:06:46
читаешь завещание
00:06:48
да,
00:06:50
видишь ли, семья ожидала, что его племянник
00:06:52
Джордж получит львиную долю, поскольку он был
00:06:55
любимцем Ричарда,
00:06:56
в то время как его брат Тимоти
00:06:57
вообще ничего не получит,
00:06:59
они Я поссорился много лет назад,
00:07:04
как вы, возможно, знаете, Ричард назначил меня
00:07:06
исполнителем своей воли, оставил ли он мне
00:07:08
что-нибудь
00:07:09
после наследства для слуг,
00:07:12
ренты за кражу земли и небольшого
00:07:14
вознаграждения для меня,
00:07:16
дом и поместье
00:07:18
должны быть проданы, а
00:07:20
доходы разделены? в равной степени между
00:07:24
Тимоти
00:07:26
Корой
00:07:27
Розамунд
00:07:31
и Хелен, а как
00:07:33
насчет Джорджа,
00:07:36
кажется, Джорджа лишили наследства,
00:07:40
насколько
00:07:41
хорошо я не могу сказать с какой-либо точностью, но
00:07:43
этого должно быть достаточно, чтобы покрыть ваши потребности
00:07:44
в обозримом будущем о боже, я
00:07:46
поеду в Южную Америку,
00:07:52
я был так же удивлен, как и все остальные, я
00:07:54
знал, что Ричард хотел, чтобы Джордж был
00:07:56
соляром, да, это то, что было в
00:07:58
каждой версии завещания, в котором
00:08:01
я был в отпуске, поэтому у меня не было
00:08:02
возможности прочитать эту последнюю версию,
00:08:05
и Ричард изменил ее часто
00:08:07
добавляя то и это, но
00:08:09
никогда так резко, как это,
00:08:15
привет,
00:08:16
могу ли я попросить тебя остаться и разобраться с
00:08:18
делами Ричарда,
00:08:19
я не могу поверить, что Ричард
00:08:21
лишил наследства Джорджа,
00:08:24
я был здесь
00:08:25
с ним в Эндерби почти до последнего, я
00:08:27
ухаживал за ним,
00:08:28
он всегда заставила меня поверить, что Джордж должен
00:08:30
был унаследовать поместье, чтобы
00:08:32
передумал, не сказав ни слова
00:08:33
предупреждения, она ничего мне не сказала,
00:08:37
но, по крайней мере, с тобой все в порядке,
00:08:38
твои визиты к нему очень помогли, о,
00:08:40
ради всего святого,
00:08:41
это Джордж меня беспокоит,
00:08:45
а затем Кора как следует поместила кота среди
00:08:47
голубей, но это
00:08:49
очень хорошо замяли
00:08:50
[Музыка]
00:08:53
конечно, это совершенно правильно,
00:08:54
я имею в виду, что я не могу принести никакой пользы, если обнародую это,
00:08:58
мне очень жаль я не совсем понимаю, что
00:08:59
ты имеешь в виду, Кора,
00:09:02
это было безумие, не так ли
00:09:05
[Музыка]
00:09:17
о боже, забудь, что я сказал что-то, это было
00:09:19
действительно очень глупо,
00:09:21
пожалуйста, забудь это, я знаю, что всегда
00:09:24
говорю не то,
00:09:26
прости,
00:09:27
[Музыка]
00:09:29
прости,
00:09:32
я Я приму меры к тому, чтобы дом и
00:09:33
поместье были выставлены на продажу как
00:09:35
можно скорее,
00:09:37
вы могли бы разрезать атмосферу
00:09:38
ножом, поэтому
00:09:40
мы собираемся
00:09:42
увидеть эту Кору и попросить ее объяснить, что
00:09:45
мы собираемся. увидеть ее да,
00:09:48
но, к сожалению, мы не можем попросить ее
00:09:50
объяснить,
00:09:51
вы видите, вчера днем ​​Кора была
00:09:54
зарублена злоумышленником с
00:09:55
топором
00:10:10
[Музыка]
00:10:14
доктор сообщает об убийстве во
00:10:16
второй половине дня не позднее 4 30, вероятно,
00:10:19
гораздо ближе два
00:10:21
кого-то разбила кухонное окно и
00:10:23
напала на миссис Галачио в ее постели.
00:10:26
Особенно жестокое нападение, как вы видели,
00:10:29
было нанесено шесть или семь ударов. Днем она лежала в своей постели,
00:10:33
она плохо спала, она отправила спутницу
00:10:36
читать, чтобы она обменяла несколько библиотечных
00:10:38
книг, и взяла пара
00:10:40
снотворных, чтобы она была сонливой, если бы
00:10:42
уже не спала, когда они ворвались, так что
00:10:44
топор кажется, по
00:10:47
меньшей мере, излишним,
00:10:48
я думаю, это
00:10:50
могла бы сделать компаньонка две женщины,
00:10:52
живущие вместе одни, мало ли
00:10:54
какие ссоры и обиды построены,
00:10:56
но, судя по всему, они ладили хорошо, и
00:10:58
было ли что-нибудь украдено, инспектор, всего несколько
00:11:00
кусочков драгоценностей, ничего
00:11:02
ценного, и, конечно, они могли
00:11:03
взять все, что хотели, и это
00:11:06
странная вещь, которую мы нашли их засунутыми в
00:11:09
изгородь недалеко от коттеджа,
00:11:11
я предполагаю, что убийца, возможно, испытал
00:11:13
внезапную панику или приступ раскаяния, но,
00:11:16
по моему опыту работы с преступниками, это
00:11:18
необычно,
00:11:20
поэтому с вашего разрешения, конечно,
00:11:22
инспектор, я бы хотел навестить
00:11:24
эту спутницу. О, пожалуйста, не могли бы она
00:11:27
достаточно разумная женщина,
00:11:29
дайте мне знать, если она скажет что-нибудь новое,
00:11:33
а затем, помимо всего остального, я
00:11:35
обнаружил, что
00:11:36
в день похорон в офис
00:11:38
взломали документы НБА, и у меня не было
00:11:40
возможности присутствовать к этому,
00:11:42
но если документы отсутствуют, дом
00:11:44
не может быть продан, и семья не может получить
00:11:45
свою долю денег
00:11:47
взлом в день похорон,
00:11:49
документы на дом пропадают,
00:11:51
это действительно большое совпадение обещаю
00:11:54
тебе, да, я полагаю, это слушай, пират,
00:11:57
ты возьмешься за это дело, не так ли,
00:11:59
это было бы для меня большим одолжением, если бы ты это
00:12:00
сделал,
00:12:05
мы скучаем по тебе,
00:12:06
я возьмусь за дело,
00:12:09
уверяет меня инспектор, если бы она не
00:12:11
пострадала первой удар убил бы
00:12:13
ее
00:12:14
да, я очень надеюсь, поэтому
00:12:17
я так рад, что вы пришли, мистер Энд Свисток,
00:12:20
мистер Пуэрто-Рико, я не знаю
00:12:23
семью миссис Галачио,
00:12:25
я очень нервничаю по поводу встречи с ними,
00:12:31
миссис Галачио купила их на распродаже,
00:12:35
она всегда думала был шанс
00:12:36
подобрать что-то стоящее, это
00:12:44
картины миссис Галачио,
00:12:48
они очень хороши, разве они не ждут,
00:12:53
конечно, я не знаю достаточно, чтобы судить,
00:12:55
хотя мой отец был художником, я не
00:12:58
очень успешен к сожалению, но
00:13:00
миссис Галачио много знала о
00:13:02
художественных вещах, бедняжка, так что
00:13:14
ах, это старая краска, да,
00:13:17
она любит рисовать здесь,
00:13:20
и у вас есть что-то с вашим работодателем,
00:13:22
мама была, что
00:13:23
да,
00:13:24
в некотором смысле она была скорее ребенком,
00:13:27
она не была интеллектуальный,
00:13:29
возможно, скорее инстинктивный,
00:13:31
но она была очень проницательной, мистер муравейник,
00:13:34
меня иногда очень удивляло, как она
00:13:36
попала в точку,
00:13:38
тогда вы были с ней долгое
00:13:40
время, три с половиной года, ах,
00:13:43
вы действовали как компаньон и
00:13:46
заботились о ней дом, где я готовила
00:13:48
и протирала пыль,
00:13:50
никто из грубых
00:13:52
миссис Пантер из деревни не приходил за
00:13:53
этим,
00:13:55
я не считаю себя слугой, мистер
00:13:57
Антуистл,
00:13:58
мне бы очень хотелось увидеть
00:13:59
спальню мадам Галацио, но если
00:14:02
это так удобный
00:14:05
инспектор Мортон сказал, что
00:14:07
после того, как полиция закончила уборку, можно было прибраться,
00:14:09
я, конечно, не трогал ее личные вещи
00:14:13
[Музыка]
00:14:16
[Смех]
00:14:17
[Музыка]
00:14:25
она сказала, что часовня была наполнена
00:14:27
цветами,
00:14:29
ей очень жаль, что она не увидела ее другой
00:14:30
брат
00:14:31
Тимоти Тимоти да
00:14:34
[Музыка]
00:14:47
эти пистолеты, которые ты сделал, я всегда
00:14:49
помогал с пирожными,
00:14:51
о боже, это звучит так, как будто я хвастаюсь,
00:14:54
нет, нет, совсем нет, ты не хвастаешься
00:14:56
мемуарами,
00:14:59
скажи мне, если хочешь
00:15:02
как себя чувствовала
00:15:03
мадам Галактио, когда она вернулась с
00:15:06
похорон в тот вечер, когда она вернулась, она
00:15:07
была счастливее, чем я видел ее в течение некоторого
00:15:09
времени,
00:15:10
она спросила меня, хочу ли я поехать в Южную
00:15:12
Америку,
00:15:13
я сказал, что об этом можно будет мечтать
00:15:15
и она сказала, что все будет
00:15:17
так же, как
00:15:19
я думаю, ее брат решил
00:15:21
оставить ей немного денег после своего визита
00:15:23
сюда
00:15:24
он приезжал сюда да,
00:15:27
недели три назад
00:15:29
это было сюрпризом для миссис Галачио, она
00:15:31
не видела его с тех пор, как вышла
00:15:32
замуж
00:15:35
ее это очень расстроило,
00:15:38
когда она осознала, что он так болен,
00:15:41
он сказал Коре, что болен,
00:15:45
да,
00:15:48
это напомнило мне о моей старой тете,
00:15:51
я подумал, может ли он страдать от
00:15:54
какого-то размягчения мозга,
00:15:56
почему вы так думаете?
00:15:58
[Музыка]
00:16:00
миссис Галачио сказала, что
00:16:03
он у меня начали появляться мысли, что кто-то
00:16:05
пытался его отравить,
00:16:09
пожалуйста,
00:16:10
продолжай, мама,
00:16:13
она отмахнулась от этого, конечно,
00:16:16
старикам приходят в голову такие фантазии, не так ли?
00:16:22
[Музыка]
00:16:30
ох
00:16:31
[Музыка]
00:16:41
[Музыка]
00:16:44
ох [
00:16:46
Музыка]
00:16:55
представьте себе отчаяние о людях,
00:16:58
когда не идет дождь и неурожай,
00:17:01
нам здесь, в Англии, трудно
00:17:03
поверить, что в империи царит бедность и голод.
00:17:07
Наше видение Африки - это экзотика
00:17:09
и приключения,
00:17:11
но миссия в Казани - это
00:17:13
рука дело в устах,
00:17:15
большинство детей там не умеют читать
00:17:16
и писать, у них нет средств улучшить
00:17:18
свою жизнь, чтобы они могли вырваться из
00:17:20
бедности в будущем, этим детям
00:17:23
нужна школа,
00:17:28
наша миссия на земле бечуаны — дать
00:17:31
образование и, прежде всего, надежду
00:17:34
люди, живущие там,
00:17:37
я надеюсь, что вы все пожертвуете настолько щедро,
00:17:40
насколько сможете.
00:17:41
Благодарю вас за то, что пришли,
00:17:50
так мало людей заинтересованы в миссионерской
00:17:52
работе,
00:17:54
это немного удручающе, Сюзанна
00:17:58
Гилберт, мистер Энтвистл позвонил и сообщил самые
00:18:01
шокирующие новости,
00:18:03
это Кора,
00:18:04
ее убили,
00:18:09
похоже, грабитель ворвался в ее
00:18:10
коттедж на следующий день после похорон он
00:18:13
украл немного дуриана
00:18:14
он убил ее
00:18:17
[Музыка]
00:18:22
ну, должно быть, у нее хорошие нервы, чтобы оставаться
00:18:23
там одна,
00:18:25
я подозреваю, что ей некуда
00:18:27
идти, пока она не попадет в другую ситуацию хм, месье
00:18:31
я обнаружил это,
00:18:38
и, пожалуйста, никому ничего не говорите
00:18:40
о том, что я вам сказал, это может быть
00:18:42
ошибкой,
00:18:44
ваш любящий брат Ричард
00:18:46
Лорд
00:18:49
означает, что он рассказал Коре, которая, по его
00:18:50
мнению, пыталась его отравить,
00:18:54
возможно, Галачио объявляет, что ее
00:18:57
брат был убит и затем на
00:18:58
следующий день ее убивают самым
00:19:00
жестоким образом,
00:19:03
давайте предположим, что она говорила правду
00:19:05
и что ваш друг Ричард Авенатти
00:19:07
действительно был
00:19:08
отравлен,
00:19:10
который выиграл от смерти Ричарда,
00:19:12
а не всей семьи, кроме Джорджа,
00:19:14
конечно,
00:19:15
и меня в небольшой степени. ах, так вы
00:19:17
сами подозреваемый ой, послушайте,
00:19:19
иностранный
00:19:24
месье, мы пойдем навестить семью
00:19:27
и скажем им, что я
00:19:28
расследую смерть Корры только таким
00:19:31
образом, чтобы мы могли сбить их с
00:19:32
толку,
00:19:34
нет, это необходимо, чтобы я проверяю
00:19:36
местонахождение каждого члена
00:19:38
этой семьи на следующий день после похорон,
00:19:42
ты приходишь чуть раньше, моя
00:19:44
сладкая, так что я не вступаю, и теперь он
00:19:47
говорит, что собирается показать ей доказательства
00:19:48
нет нет нет дорогой, ты входишь, она
00:19:50
его презирает, и ты не садишься
00:19:52
сразу, просто продолжаешь стоять до тех пор, пока
00:19:54
ты не станешь по праву знаменитым,
00:19:58
ты читаешь мысли людей,
00:20:00
психология, что-то в этом роде,
00:20:04
меня интересует образ человеческого поведения, прошу
00:20:09
прощения, мадам, за вторжение. в
00:20:11
это время так чувствительно,
00:20:13
к сожалению, нельзя потерять двух
00:20:16
членов своей семьи, которые были так близко друг к другу, не правда ли,
00:20:20
хотя я не могу понять, почему кто-то
00:20:22
хотел убить кого-то вроде Анкуры,
00:20:25
похоже, что это был грабитель
00:20:26
который ворвался, чтобы украсть некоторые из ее
00:20:27
вещей,
00:20:31
пожалуйста, простите меня, но мне необходимо
00:20:33
спросить вас обоих, где вы были на следующий
00:20:35
день после похорон,
00:20:37
мы были дома до 11,
00:20:39
а потом вы ушли обедать с Оскаром,
00:20:42
я должен был встретиться моя подруга Джейн, но мы
00:20:44
скучали друг по другу, поэтому я прекрасно провел день за
00:20:46
покупками, мы пообедали после шоу и
00:20:48
вернулись на рейс около полуночи,
00:20:52
ты плохо себя чувствуешь,
00:20:55
нервы в первую ночь,
00:20:57
меня всегда тошнит, особенно когда это
00:20:59
полная чушь, как эта
00:21:02
Я должен сказать, что это самая чудесная удача,
00:21:05
дядя Ричард оставил нам все эти прекрасные
00:21:07
деньги прямо сейчас,
00:21:09
это означает, что мы можем ставить свои собственные
00:21:10
пьесы,
00:21:12
хм, у
00:21:13
меня есть шанс выбрать
00:21:15
довольно хорошую пьесу,
00:21:16
потрясающая главная роль для меня и, э-э,
00:21:19
хорошая часть Росмана, это улучшит
00:21:21
карьеру Майкла,
00:21:22
Ларри Оливье, лучше будьте осторожны,
00:21:24
я боюсь, что с
00:21:26
некоторыми документами на дом произойдет небольшая задержка,
00:21:28
деньги не будут доступны немедленно,
00:21:30
но мы можем получить заранее,
00:21:32
Майкл сказал, что мы можем, это
00:21:34
ужасно важно,
00:21:36
спешить некуда, сэр, это просто вопрос, стоит ли
00:21:38
принять этот вариант,
00:21:41
мой звонок,
00:21:42
извините,
00:21:43
я думаю, что выиграл,
00:21:46
тетя Кори оставила деньги,
00:21:49
она оставила то, что у нее было, вашей сестре,
00:21:52
ну, почему Сюзанна, я бы хотел знай,
00:21:55
Майкл, если бы ты был так любезен, но она
00:21:58
почти не знала меня, и это ее доля в
00:22:01
наследстве, конечно,
00:22:02
ну,
00:22:04
все это помогает,
00:22:06
пожалуйста, простите меня,
00:22:08
необходимо, чтобы я спросил вас обоих
00:22:11
о вашем местонахождении на следующий день после
00:22:13
похороны Ричарда Абернати, а не
00:22:15
Хелен была на предприятии,
00:22:16
я попросил ее остаться и просмотреть
00:22:18
вещи Ричарда,
00:22:19
спасибо, Гилберт,
00:22:21
он спросил меня в день похорон,
00:22:24
и я был с тобой груб в ответ ой,
00:22:25
пожалуйста,
00:22:26
это совсем забылось,
00:22:28
я пришел на несколько дней, чтобы посмотреть
00:22:29
спектакль Розамонды и Майкла,
00:22:31
я останусь с Сюзанной
00:22:34
[Аплодисменты]
00:22:37
Джордж, где ты был, с
00:22:43
тобой все в порядке, совершенно все в порядке,
00:22:44
мама, почему ты спрашиваешь,
00:22:47
я объявлю о его убийствах по всей этой тряпке,
00:22:49
Джордж, это эхо фуиру, я попросил его
00:22:51
разобраться в обстоятельствах, я
00:22:53
понятия не имел, что это такие известные друзья, как
00:22:55
поживаешь, пара, я скучаю по тебе,
00:22:59
бедная старая Анкура, у
00:23:01
меня такое чувство, что она вот-вот
00:23:02
зачистит следы, не будь
00:23:04
к ней легкомысленен Джордж, я пытался связаться с тобой на следующий
00:23:06
день после похорон, чтобы узнать,
00:23:07
все ли в порядке, но я не смог с
00:23:09
тобой связаться, да, я ходил на скачки
00:23:10
в Херст-парке,
00:23:12
на самом деле там было два победителя,
00:23:15
а ты - один из них это
00:23:18
я пошел на линию доставки пианино, чтобы
00:23:20
узнать о поездке в Африку,
00:23:23
ты собираешься в Африку, да,
00:23:25
как только я получу проезд,
00:23:35
ты, мерси,
00:23:37
скажи мне, пожалуйста, две лошади, на
00:23:39
которых ты хочешь немного денег,
00:23:41
какие у них были деньги? имена
00:23:44
гей марк и исанбард
00:23:48
ii милосердие
00:23:51
[Музыка]
00:24:01
когда ты в последний раз видел корекалу
00:24:04
нет, я не
00:24:05
видел кору с нашей свадьбы
00:24:09
они не любили говорить Тимоти, что твоя
00:24:11
младшая сестра совсем сумасшедшая, но
00:24:13
неудовлетворенная, вот что я подумал
00:24:16
и у нее была эта странная привычка
00:24:19
класть голову набок,
00:24:23
как у птицы
00:24:24
[Музыка]
00:24:27
очень странно,
00:24:30
очень странно
00:24:33
[Музыка]
00:24:38
мистер Энтвистл прибыл, Тимоти с мистером
00:24:41
Фуарро,
00:24:44
скучал по вам, как
00:24:47
хорошо, что вы прокомментировали свисток,
00:24:49
я, э, я не должен напрягаться по
00:24:52
приказу врача,
00:24:54
ну, я с трудом могу в это поверить,
00:24:56
бедный маленький звонивший, убитый топором, к
00:25:00
чему идет эта чертова страна, я
00:25:01
хотел бы знать, что
00:25:03
мистер Пуэрто расследует смерть Коры,
00:25:05
о,
00:25:06
я не знаю, чего мы хотим от частного
00:25:07
детектива для
00:25:09
моих соболезнований Мистер Абернети, это
00:25:12
самое трудное время для семьи.
00:25:14
Я понимаю, что ваш брат он тоже
00:25:16
недавно умер. О, вот что происходит,
00:25:18
когда ты ложишься в постель с социалистами, я
00:25:20
имею в виду, что вся страна разваливается,
00:25:22
посмотри, в каком мы состоянии, мы можем мне не нужны
00:25:24
приличные слуги, больше дорогих,
00:25:27
в более мягкой тени,
00:25:29
возящейся на кухне, о,
00:25:31
кстати, плесень, я думаю, лимонный слог
00:25:34
очень хорошо сочетается с душой сегодня
00:25:36
вечером, хорошо, конечно,
00:25:38
и, возможно, сначала немного прозрачного супа,
00:25:46
я оставлю вас,
00:25:47
присядьте и свистните, спасибо,
00:25:52
ну, послушай,
00:25:54
ты знаешь, Ричард никогда не говорил мне
00:25:57
о желании кремации, кто
00:26:00
разрешил, могу ли я спросить Хелен,
00:26:03
это было то, чего он хотел, о, будет
00:26:05
некоторая задержка завещание, боюсь,
00:26:08
мы взломали офис, конец
00:26:10
действительно кажется временно
00:26:12
неуместным, ну,
00:26:14
в таких делах часто случаются задержки,
00:26:18
но воля твоего брата была
00:26:20
очень приятным сюрпризом, но
00:26:22
я понимаю, что ты ожидал этого
00:26:24
ничего не получает, ну, это хорошо, что он
00:26:26
оставил прошлое в прошлом, вы знаете,
00:26:35
мадам чинит машину, о да, ей
00:26:38
пришлось понять, что
00:26:40
мы не можем позволить себе расходы на гаражи, и
00:26:43
я имею в виду, очевидно, что я не могу этого сделать, я имею в виду
00:26:45
эту старую кучу всегда ломалась,
00:26:47
ломалась по дороге домой с
00:26:49
похорон,
00:26:50
не могла сама починить, ей
00:26:52
пришлось отвезти его в гараж,
00:26:54
в итоге пришлось переночевать, или
00:26:57
стоимость отелей в наши дни, вы знаете,
00:26:59
это возмутительно, подождите,
00:27:02
скажите, а
00:27:03
теперь посмотрите свисток, я не настолько здоров,
00:27:06
чтобы иметь какое-либо отношение к расследованиям или
00:27:08
похоронам, вы все должны заниматься всеми
00:27:10
этими делами для Коры, я имею в виду
00:27:13
заказать венок, конечно,
00:27:15
я не знаю, что можно положить на камень,
00:27:17
когда это убийство ты не можешь
00:27:19
написать «вошел в покой»
00:27:23
или что-то в этом роде,
00:27:25
о господин, ты видел мою ошибку,
00:27:28
суди, ты, мой случай, это библейские
00:27:31
стенания да
00:27:33
да это уместно,
00:27:35
если это несколько мелодраматично,
00:27:38
не стреляй, я никогда не хотел, чтобы это
00:27:40
получилось так черт возьми, ты заслуживаешь
00:27:43
смерти за то, что ты сделал.
00:27:48
эээ
00:27:51
[Аплодисменты]
00:28:11
вы двое ужасно хороши, о да,
00:28:14
вам не нужно быть вежливыми, слава
00:28:15
богу, эта пьеса - абсолютная
00:28:17
собака, мы знаем, что
00:28:20
мы не берем никакого аванса между одеждой до
00:28:22
конца недели становишься актером,
00:28:23
потому что любишь театр,
00:28:26
когда в конечном итоге играешь самую ужасную
00:28:28
чушь, которую любой актер готов убить ради хороших
00:28:30
ролей,
00:28:31
черт возьми, это огромно,
00:28:35
должно быть, это очень страшно,
00:28:37
не тогда, когда ты к этому привык, тетя Хелен
00:28:40
зрители становятся закадычными друзьями,
00:28:42
выпивают кого-нибудь, разве это не
00:28:44
ужасно грустно из-за тети Коры,
00:28:48
я смотрел на нее на похоронах,
00:28:49
думая, что если бы
00:28:51
ты выглядел так, то с таким же успехом можно было бы умереть, а теперь она такая,
00:28:54
это плохая вещь, старая
00:28:57
серия лицо
00:28:59
Энтвистла, очевидно, серьезно восприняло то, что Кори
00:29:01
сказал о Ричарде на похоронах,
00:29:03
если кто-то убил дядю
00:29:05
Ричарда, а затем понял, что Кора знала, что
00:29:08
им придется убить ее, не так ли,
00:29:10
иначе она могла бы пойти в полицию,
00:29:12
и мы были теми, кто слышал, как она это сказала,
00:29:15
сепуаро думает, что один из нас, должно быть,
00:29:16
убийца
00:29:18
[Музыка]
00:29:41
[Музыка]
00:29:43
мило,
00:29:45
почему ты не пошел с нами в ресторан,
00:29:48
мне жаль, что дядя Ричард исключил тебя из
00:29:50
завещания, это было жестоко, но
00:29:52
ты не можешь позволить этому сбить тебя с рельсов,
00:29:57
и нет причин быть таким зверским
00:29:59
с твоей матерью,
00:30:01
и страна
00:30:03
- это все основания,
00:30:08
в конце концов, какое значение имеют деньги,
00:30:10
ты потеряешь их только на лошадях или хорошо потратишь их
00:30:12
на выпивку
00:30:14
ты уже вышел из этого, разве ты не
00:30:16
уехал в Африку с миссионерами,
00:30:26
нет, они пытались заткнуть мне
00:30:27
глаза скучаю по тебе, они все врут,
00:30:29
вся семья
00:30:31
не все, конечно, никоим образом
00:30:34
они все врать о том, где они
00:30:35
были на следующий день после похорон,
00:30:37
каждый из них мог
00:30:39
быть безобразным и веселым и убить
00:30:40
коралл на тебя
00:30:42
нет, они живут очень хорошо, они
00:30:43
все артисты
00:30:46
[Музыка]
00:30:59
[Аплодисменты]
00:31:01
[Музыка]
00:31:03
добро пожаловать в конец об этом мистер Аполлон Мерси
00:31:07
[Музыка]
00:31:12
манифик
00:31:16
доктор Ларби, я вам очень благодарен, что пришли
00:31:18
сюда, чтобы увидеть меня,
00:31:20
скажите, пожалуйста,
00:31:22
если я хочу, чтобы вы отравили
00:31:25
больного человека, и я хочу, чтобы его врачи
00:31:27
ничего не заподозрили,
00:31:29
как бы я для достижения этой цели
00:31:34
вам придется использовать
00:31:35
какой-то наркотик,
00:31:37
чтобы не было никаких признаков цианоза, чтобы
00:31:40
кто-либо мог их заметить, а затем организовать
00:31:42
кремацию его тела, чтобы не было обнаружено никаких доказательств, а
00:31:45
это было бы возможно,
00:31:47
если бы у меня были какие-либо подозрения о
00:31:50
смерти Ричарда я бы немедленно сообщил в полицию,
00:31:52
но кремация - это
00:31:54
самый необычный выбор для английского джентльмена, не
00:31:57
правда ли, я был несколько удивлен, должен
00:31:59
признать, но это не значит, что он был
00:32:02
отравлен, он умер естественной смертью, так что
00:32:05
можно сказать с уверенностью, Ричард
00:32:06
Абернети, он не был отравлен, хах
00:32:10
нет,
00:32:11
я бы хотел,
00:32:13
возможно, кто-то подсыпал
00:32:15
наркотик в его еду
00:32:17
или извлек масло из его витаминных
00:32:20
таблеток и заменил его,
00:32:23
но почему кто-то хочет это сделать,
00:32:34
пожалуйста, будьте любезны достаточно, чтобы сказать
00:32:36
мне,
00:32:37
по вашему мнению, возможно ли, что мистер
00:32:39
Ричард Аведи принял слишком много
00:32:41
лекарства и ошибся, о нет, сэр,
00:32:44
ум хозяина был таким же острым, как и
00:32:46
всегда,
00:32:48
до самого конца,
00:32:50
кроме того,
00:32:51
миссис Хеленвуд здесь,
00:32:53
следите за всем, просто в Дело в том, что
00:32:55
мадам Хелена Бернати оставалась здесь,
00:32:58
пока не умер Ричард,
00:33:00
да, она
00:33:02
ухаживала за ним
00:33:04
до самого конца,
00:33:06
и были ли еще какие-нибудь визиты в
00:33:08
дом в эти последние дни, или
00:33:10
произошло что-нибудь,
00:33:12
что могло бы его
00:33:14
хорошо расстроить, викарий пришел на чай за день
00:33:16
до этого,
00:33:17
о, и в то утро, когда он умер, у нас была какая-то
00:33:20
школа монахинь,
00:33:22
что такое монахини без черепа, они религиозны,
00:33:27
они оставались надолго о нет, сэр,
00:33:29
они собирали деньги на благотворительность,
00:33:32
я понимаю, что мистер Ричард Абернети у
00:33:34
него была семья, с которой он мог остаться в эти
00:33:36
последние недели Сначала они сделали это
00:33:40
мисс Розамунд
00:33:42
и ее муж,
00:33:44
за ними мисс Сюзанна
00:33:46
и
00:33:47
молодой Джордж пришел последним,
00:33:50
было ли что-нибудь необычное в этих
00:33:52
визитах,
00:33:56
ну,
00:33:57
хозяин и Джордж
00:34:00
ужасно поссорились,
00:34:03
они, как правило, хорошо ладили, но
00:34:05
в тот день
00:34:08
[Музыка ]
00:34:10
я никогда не
00:34:11
видел их
00:34:12
[Музыка]
00:34:15
такими злыми и расстроенными,
00:34:17
джордж был в ужасном состоянии,
00:34:24
это было за день до смерти мастера, у
00:34:28
него так и не было возможности помириться с
00:34:30
Джорджем
00:34:31
[Музыка],
00:34:33
и вы были одним из свидетелей этого
00:34:34
мир, если бы ты не был, а ты хорошо прочитал содержание,
00:34:39
он меня просил,
00:34:41
но
00:34:43
правда в том, сэр,
00:34:45
старые глаза на то, что это такое,
00:34:48
я не хотел говорить ему, я не мог видеть,
00:34:52
на случай, если он
00:34:53
попросит меня уйти,
00:34:55
но э-э,
00:34:56
я просто
00:34:57
просмотрел страницу и Пейдж,
00:35:00
это было больше, чем страница,
00:35:02
о нет, сэр,
00:35:04
я хорошо это помню,
00:35:06
это была всего лишь одна страница
00:35:08
[Музыка]
00:35:10
это не подпись Ричарда,
00:35:12
это очень похоже, но это не его
00:35:14
подпись, это фальшивый пират, все эти
00:35:16
чертовы вещи фейк,
00:35:19
как я мог это не заметить
00:35:20
[Музыка]
00:35:26
потому что мой непосредственный момент - очень хорошая фальшивка
00:35:30
действительно очень хорошая
00:35:35
[Музыка]
00:35:36
мисс Килкрист,
00:35:38
Сюзанна Хендерсон
00:35:40
и племянница миссис Глейшер,
00:35:42
извините, заходите, мисс Хендерсон,
00:35:47
спасибо,
00:35:52
я, кажется, вздрогнула ты,
00:35:54
вообще-то,
00:35:56
я обычно не нервный человек, но
00:35:58
я нервничал с тех пор, как
00:35:59
полицейский ушел, полчаса назад раздался звонок в дверь,
00:36:02
и я едва мог заставить себя
00:36:03
ответить, что глупо, поскольку
00:36:05
убийца вряд ли вернется и
00:36:06
позвони в дверь, не так ли, это была всего лишь
00:36:09
монахиня, собирающая деньги на благотворительность, мисс
00:36:11
Гилкрист на бис оставила мне все, что у нее было,
00:36:14
я останусь на несколько дней, чтобы просмотреть
00:36:15
ее вещи,
00:36:18
какие у вас планы на будущее,
00:36:19
мисс Гилкрист,
00:36:21
мне нужно найдите другую вакансию, пожалуйста,
00:36:23
оставайтесь здесь, пока не
00:36:25
найдете ее, и я надеюсь, что трехмесячная зарплата
00:36:28
поможет, это
00:36:30
очень щедро, мисс Хендерсон,
00:36:33
это собственные картины миссис Галачио,
00:36:37
она и мистер Гласио жили в Бретани, а
00:36:39
затем в Корнуолле,
00:36:42
рыбацкие лодки такие живописная
00:36:47
миссис Галачио сказала, что оставит мне несколько
00:36:49
своих картин, которые она
00:36:51
нарисовала сама, я имею в виду на память о, возьми
00:36:56
себе любую из них, какую
00:36:58
хочешь, ты
00:37:01
хочешь что-нибудь еще о,
00:37:03
нет, больше ничего, спасибо, она оставила мне
00:37:05
прекрасную ожерелье с аметистом,
00:37:07
из них всегда можно сделать карточки с картинками,
00:37:10
она скопировала нет,
00:37:13
миссис Галачи была настоящей художницей
00:37:16
[Музыка]
00:37:22
Джордж
00:37:24
я не знал, что ты здесь,
00:37:26
я пришел посмотреть, могу ли я одолжить Сюзанне
00:37:28
Хан,
00:37:29
Сюзанна тоже здесь да
00:37:32
что вас сбивает с толку
00:37:33
я пришел посмотреть на мисс гилкрист
00:37:35
один или два кое-каких дела, чтобы разобраться
00:37:36
с бумагами Коры
00:37:39
мистер Бедный
00:37:41
ах мадам
00:37:44
мистер Пуару
00:37:45
вы здесь, потому что вы думаете, что Ричард
00:37:47
был убит
00:37:50
к тому времени я не могу сказать,
00:37:52
случилось ли с мистером Ричардом, что он был убит
00:37:53
или нет, но
00:37:55
я понимаю, что его сестра сделала
00:37:56
замечание, похожее на похороны, я
00:37:59
не люблю говорить плохо о мертвых, но,
00:38:01
насколько я знаю о Коре, она не
00:38:02
позволила бы правде встать на пути хорошая
00:38:04
история нет, но Ричард был
00:38:06
гостем, и это правда, мистер
00:38:08
Пуаро
00:38:09
Ричард не был убит,
00:38:11
его не могло быть,
00:38:13
я был здесь с ним почти до конца,
00:38:17
ты часто здесь оставался,
00:38:19
он приглашал меня несколько раз за последнее время
00:38:21
несколько недель
00:38:22
он был в очень плохом настроении,
00:38:25
ваш сын Джордж тоже навещал вас
00:38:27
в эти последние недели, я понимаю, что у
00:38:29
Ричарда была вся семья, не только
00:38:31
Джордж,
00:38:33
скажите мне, мадам, вы были удивлены, когда
00:38:35
ваш сын Джордж ничего не унаследовал
00:38:37
от своего дяди,
00:38:39
да, это был я
00:38:41
Ричард поступил жестоко,
00:38:44
мне трудно это понять, нет, я не
00:38:46
думаю, что ты должна была понять,
00:38:47
мама,
00:38:49
что ты имеешь в виду,
00:38:50
я подозреваю,
00:38:52
что завещание, которое это унаследовало твоего
00:38:54
сына,
00:38:56
это подделка
00:38:58
[Музыка]
00:39:01
они вернулись домой хорошо вместе, мадам
00:39:03
Элен и Мишель Ришар Абернетти, о
00:39:05
да, хозяин ее очень
00:39:07
любил, действительно,
00:39:09
она ездила в Лондон вчера, чтобы посмотреть
00:39:11
шоу мисс Розамонд, кажется,
00:39:14
в эти дни они снуют в Лондон почти за чем угодно,
00:39:18
она все время оставалась здесь до
00:39:19
вчерашнего дня да нет
00:39:21
нет я вру
00:39:23
она однажды уехала на машине сказала, что
00:39:26
хочет побыть одна,
00:39:27
ты помнишь, какой день был,
00:39:29
мама, это был день, когда мы ели говядину,
00:39:31
должно быть, это было на следующий день после
00:39:33
похорон
00:39:34
она вернулся только после полуночи
00:39:36
и не мог смириться с этим, и я помню,
00:39:37
подумал, что это такая трата,
00:39:40
это была спальня хозяина
00:39:51
и его лекарства, они хранились здесь,
00:39:54
да, сэр, у его кровати,
00:40:00
мы посмотрим,
00:40:08
так что это да, это
00:40:16
одна из картин мистера Галачио
00:40:19
пикантная
00:40:23
я всегда такая ханжа Сюзанна
00:40:28
ох извините о
00:40:41
боже мой
00:40:44
вам лучше зайти к мистеру галактио
00:40:47
траве
00:40:50
это мистер ледник ох
00:40:53
ты бывший муж Коры
00:40:55
ну видишь
00:40:56
ли
00:40:57
Кора написала письмо с просьбой
00:40:59
приехать посмотреть у найденной ею картины,
00:41:01
которая, по
00:41:02
ее мнению, может быть ценной, Гилберт
00:41:04
Андресса
00:41:07
Сюзанна Хендерсон, племянница,
00:41:09
мне грустно встретиться с вами в это
00:41:12
печальное время, подписывая
00:41:15
Джорджа Абернати,
00:41:18
возможно, сейчас не самое подходящее
00:41:20
время для ценящей сеньорины,
00:41:23
лучше взять картину уходи, нет,
00:41:25
приятель, я не думаю, что что-либо должно
00:41:26
покидать дом, нет, ты должен ценить
00:41:28
картину
00:41:29
сейчас, когда ты здесь,
00:41:34
миссис Галачио надеялась, что это может быть
00:41:36
итальянский примитив,
00:41:38
ты думаешь, что она чего-то стоит?
00:41:41
[Аплодисменты] [Музыка]
00:41:47
вот оно кумулятивное замечательная вещь, она
00:41:48
придает
00:41:50
романтический оттенок даже очень плохой картине,
00:41:54
я рада, возможно, мне не придется
00:41:56
разочаровывать
00:41:58
бедную Кору, эта картина, вероятно,
00:42:00
даже не стоит тех скудных шиллингов, которые она
00:42:02
за нее заплатила,
00:42:04
ты надеялась на что-то ценное,
00:42:05
верно, Сюзанна,
00:42:07
я так и думал тебя не интересуют мирские
00:42:09
блага, это не для меня, Джордж,
00:42:13
это для школьных учебников и уверен, что я хочу
00:42:15
приземлиться
00:42:19
[Музыка]
00:42:29
я пытался позвонить Джорджу, чтобы рассказать ему о
00:42:31
завещании, но не могу с ним связаться, он
00:42:33
сказал, что будет дома я не знаю, где
00:42:35
он может быть,
00:42:38
кто бы его так ненавидел,
00:42:41
Тимоти,
00:42:43
он не ожидал ничего получить, кроме как
00:42:45
подделать завещание, это преступление более серьезное,
00:42:47
мадам, им придется сообщить в полицию,
00:42:50
должно быть, его подменили в день
00:42:52
похорон
00:42:53
ну почему, потому что до тех пор он был
00:42:55
заперт в сейфе в офисе
00:42:57
месье, введите,
00:43:00
скажите мне, мадам,
00:43:01
вы помните, чтобы кто-нибудь уходил один в
00:43:03
тот день,
00:43:05
Кора пошла посмотреть дом на дереве,
00:43:07
и
00:43:08
Джордж, конечно, выбежал, но это
00:43:10
было после того, как было зачитано завещание, и я
00:43:12
помню, как Сюзанна тоже куда-то ушла,
00:43:15
это бесполезно, столько всего приходило
00:43:17
и уходило,
00:43:19
я чувствовал, что в тот день было что-то не так, в
00:43:23
чем дело, мама
00:43:26
неожиданная
00:43:27
или удивительная или зловещая, даже не
00:43:30
зловещая,
00:43:32
больше не было чувства что-то не
00:43:34
совсем правильно,
00:43:36
не могу понять, что это было,
00:43:38
не пытайтесь думать об этом, мадам, рано или
00:43:40
поздно это, как вы говорите,
00:43:43
шлепнется в сознание
00:43:45
[Музыка]
00:43:58
ну господи, что
00:44:02
вы здесь делаете, если
00:44:04
дом не может быть продан, тогда мы не сможем получить
00:44:07
наши деньги,
00:44:09
мы просто останемся здесь, пока все не
00:44:11
уладится, я не понимаю, почему вы должны
00:44:13
управлять моим семейным домом и полностью
00:44:16
использовать слуг, хорошо и хорошо я ни
00:44:19
с кем не борюсь настолько, чтобы
00:44:21
сделать нам
00:44:23
чашку
00:44:25
и чашку чая,
00:44:27
получить ландшафтный мод, скажи ему, чтобы принес
00:44:33
угол стула, она не была художницей,
00:44:36
но у нее был темперамент художника,
00:44:40
она казалась мне женщиной, которая не
00:44:42
плевать на условности
00:44:44
или на правильные поступки, это восхитительно, я бы
00:44:46
сказал,
00:44:48
очень освежающе, как девушка, которой она была, um
00:44:50
piena de vita, х, приходит к каждому, х, как
00:44:53
вы говорите, здесь
00:44:54
так полно жизни,
00:44:57
ой, извините, мне нужно,
00:44:59
х, успеть на поезд обратно в Лондон,
00:45:01
сеньорина, пока, мистер Галатия, очень приятно
00:45:04
познакомиться, спасибо, пока,
00:45:08
мне лучше пойти
00:45:12
обратно в отель, да,
00:45:14
легко пропустить, но вы можете увидеть карту, так
00:45:22
что
00:45:37
почтальон, должно быть, позвонил,
00:45:39
это было за подставка для зонтиков,
00:45:42
это адресовано мне, но я
00:45:44
ничего не ожидаю, вы знаете, мистер
00:45:46
Глейшер, ну, мисс Гилкрист, нет, ну,
00:45:49
он был здесь пару раз,
00:45:53
похоже, свадебный торт, тетя Кора
00:45:55
часто писала ему,
00:45:58
ну, годы, довольно часто, я полагаю, привет
00:46:03
кто это может быть от
00:46:05
Джона и Мэри, не могу придумать, кто они, это
00:46:08
может быть дочь Дороти, ее
00:46:10
звали Мэри, но я тоже не слышала о
00:46:12
свадьбе,
00:46:15
если вам что-то из этого нравится,
00:46:17
не для меня, мне не нравится еда, пирог,
00:46:19
насыпь кукурузу,
00:46:22
может быть, я мог бы спать здесь, на диване, нет,
00:46:25
мы не должны воспользоваться тобой, мисс
00:46:27
Гилкрист, Джордж, можешь поселиться в
00:46:28
деревне,
00:46:30
Джордж
00:46:34
[Музыка]
00:46:44
мне это просто показалось странным, это,
00:46:52
конечно, отель King's Arms, там может быть совершенно
00:46:53
невинное объяснение,
00:46:55
возможно, Бейонсе
00:46:58
сейчас, это самая полезная информация,
00:47:02
я присоединюсь к вам там утром,
00:47:04
сожгите
00:47:06
[Музыка]
00:47:08
назад, женщины, я не знал, что так
00:47:11
обернется, не так ли, я, конечно, не
00:47:13
думал, что это
00:47:14
мало нарисовало french popping j
00:47:16
собирался сунуть нос туда, куда
00:47:18
его это не касается,
00:47:22
нет, если мы сохраним самообладание, нам просто нужно
00:47:25
сделать вид, будто этого никогда не было
00:47:29
[Музыка]
00:47:50
помогите мне
00:48:13
[Музыка]
00:48:30
что не так
00:48:33
[Музыка] ]
00:48:37
ты больна,
00:48:40
я принесу тебе бикарбоната, а потом
00:48:42
ты вызовешь мне скорую, мы вызовем
00:48:43
врача утром, быстро вызови скорую,
00:48:48
я думаю, я закончил
00:48:50
[Музыка]
00:48:55
мисс Хендерсон,
00:48:56
да,
00:48:57
я инспектор Мортон Личардсон женат,
00:48:59
полицейские,
00:49:00
вы уверены, что дали доктору
00:49:02
полный отчет о том, что мисс Гилкрист
00:49:04
ела и пила вчера вечером, да, у нас
00:49:06
было то же самое,
00:49:07
макаронный гратен, кофе с заварным кремом и пудинг,
00:49:10
почему она, должно быть,
00:49:12
слышала что-то, чего не было у вас,
00:49:14
фара кто-то пытался отравить мисс
00:49:15
Гилкрист мышьяком
00:49:18
нет, это невозможно
00:49:21
ох,
00:49:23
свадебный торт,
00:49:27
боюсь, я еще не закончил здесь прибираться
00:49:31
[Музыка]
00:49:40
[Музыка]
00:49:45
положи кусок свадебного торта под
00:49:46
подушку
00:49:48
и мечтай о своем будущем муж,
00:49:51
и так говорится, но с какой стати
00:49:53
она не сказала нам об этом,
00:49:57
потому что она чувствовала, что было
00:49:58
бы глупо
00:50:00
иметь такие надежды,
00:50:03
мне очень жаль, чувак,
00:50:06
почему кто-то хочет меня убить, мистеру
00:50:09
нечего делать уходи,
00:50:11
моя смерть никому не будет выгодна, я
00:50:13
думаю, тебе не следует оставаться в коттедже,
00:50:15
но куда я могу пойти, когда ты
00:50:17
выздоровеешь, ты должен прикончить меня,
00:50:19
это семейный дом абернати,
00:50:21
и я сам буду там нет,
00:50:24
нет, мистер Пуэрто я не могу, на меня
00:50:26
нападут,
00:50:28
мне поручено найти убийцу
00:50:32
[Музыка]
00:50:33
и возможно, что вы сможете
00:50:35
мне помочь, но я не знаю, кто убил
00:50:37
миссис Галачию, но вы можете знать больше, чем
00:50:40
думаете
00:50:42
[Музыка] ]
00:50:48
Сюзанна, что ты делаешь, я шучу,
00:50:51
где я не знаю никуда, Африка, ты
00:50:54
не можешь убежать сейчас, не труси,
00:50:57
ты ведешь себя отвратительно, так как ты потерял
00:50:59
эти деньги, дело не в деньгах, не
00:51:01
так ли разве это
00:51:03
не все, что тебя действительно волнует,
00:51:08
иди, Сюзанна,
00:51:09
давай, мы зашли слишком глубоко, я напуган,
00:51:11
не пугайся,
00:51:14
когда ты сделал то, что сделал я,
00:51:16
страх становится каким-то бессмысленным
00:51:20
[Музыка]
00:51:28
я слышал о тебе конечно, и я или
00:51:31
около того, вы, сеньор, ваша репутация, это
00:51:33
идет до вас, мне
00:51:35
поручено расследовать
00:51:37
убийство ваших покойных жен в моче,
00:51:40
я хочу пригласить вас покончить с пчелой, это
00:51:42
дом ее брата Ричарда
00:51:43
Абернети,
00:51:46
вы уверены, что я бы пожалуйста,
00:51:48
меня не пускали в дом старшего
00:51:51
абернати, когда он был жив,
00:51:53
да, с семьей они выбирают
00:51:55
сувениры из дома, прежде чем он будет
00:51:57
продан, и,
00:51:59
возможно,
00:52:00
вы захотите выбрать что-нибудь от
00:52:02
имени своей покойной жены, если вы настаиваете, чтобы я
00:52:04
пришел
00:52:06
милосердие,
00:52:15
сэр,
00:52:16
вы думаете, что он убийца,
00:52:20
я просто встаю, чтобы быть самим собой,
00:52:22
я ненавижу мысль о том, что бедная Хелен застряла
00:52:24
там с Тимоти и Мод, я также хочу
00:52:26
поговорить с мадам Хелен Абернети, я
00:52:28
встречусь с вами там, мой я, но сначала я
00:52:30
должен сходите в театр,
00:52:33
посмотрите, пожалуйста, не приставайте к Хелен,
00:52:35
она не имеет ко всему этому никакого отношения,
00:52:37
она хочет узнать правду так же,
00:52:38
как и мы, у нее нет алиби на следующий день
00:52:40
после похорон, она должна была быть в конце
00:52:42
нет нет нет она ушла рано
00:52:44
утром и вернулась только поздно
00:52:45
вечером, ну,
00:52:47
может быть, это мы, но она никого не убивала,
00:52:50
она бы не стала, она получила выгоду от
00:52:52
смерти Ричарда Абернетти, как и
00:52:54
другие, которых
00:52:57
ты любишь, Хелен Абернети,
00:53:01
легко позволить нежным чувствам
00:53:03
затмить суждение, которое
00:53:20
ты сказал, что уйдешь сегодня вечером, я
00:53:22
сделаю Альфреда в пятницу, обещаю
00:53:25
хм
00:53:39
[Музыка]
00:53:42
Пуаро
00:53:44
хм,
00:53:45
мисс Дейтон, и я просто
00:53:46
пробежал несколько строк из того места, которое я вижу
00:53:48
итак, вы репетируете свои партии,
00:53:51
вы не пытаетесь ничего намекнуть,
00:53:52
нет, нет, я уверен, что никогда не намекал,
00:53:55
но я надеялся увидеть вашу жену,
00:53:58
вы просто скучали по ней, она выскочила, ах,
00:54:02
я хотел бы пригласить вас обоих, чтобы положить конец
00:54:04
пчеле Мистер и Твистер желают, чтобы семья
00:54:06
выбрала кое-какие сувениры из дома,
00:54:09
прежде чем он будет продан
00:54:13
[Музыка]
00:54:21
[Музыка]
00:54:29
так что
00:54:32
[Музыка]
00:55:11
кажется, что ты дома в этом доме,
00:55:13
мама,
00:55:14
грустно, что его продают, несба, нужно
00:55:18
примите то, что происходит в жизни, мистер
00:55:21
Пуаро,
00:55:22
нет смысла сожалеть, и, оглядываясь
00:55:24
назад,
00:55:25
можно провести всю жизнь,
00:55:27
сожалея об
00:55:28
этом
00:55:32
за день до смерти Ричарда, о чем
00:55:34
они спорили с Джорджем, о,
00:55:39
как небрежно с моей стороны, о,
00:55:40
пожалуйста,
00:55:42
я
00:55:44
понятия не имею
00:55:46
они очень любили друг друга, у них
00:55:48
наверняка были разногласия,
00:55:50
мадан,
00:55:52
скажи мне, пожалуйста,
00:55:54
куда ты пошел на следующий день после
00:55:56
похорон, в день убийства Коры
00:55:58
Галатии,
00:55:59
так что я подозреваемый в твоем расследовании,
00:56:02
я только хочу узнайте правду, и я
00:56:04
понимаю, что это ваше желание, а еще
00:56:09
я пошел развеять прах Рича,
00:56:12
на болотах есть место, которое он
00:56:13
очень любил, кто-нибудь видел вас там
00:56:17
нет,
00:56:18
это изолированное место,
00:56:22
мадам, я пригласил семью приехать
00:56:24
сюда с моей стороны
00:56:26
ты готовишь ловушку для кого-то нет,
00:56:29
я еще недостаточно знаю,
00:56:32
но я знаю о психологии, мама,
00:56:36
и когда люди собираются вместе в комнате
00:56:37
и говорят правду, рано или поздно
00:56:40
это всегда будет раскрыто,
00:56:46
мистер Тимоти,
00:56:48
семья меня пригласили сюда, чтобы у
00:56:51
тебя проблемы с дыханием,
00:56:52
астральный парень
00:56:55
с тех пор, как я был мальчиком,
00:56:59
среди флоры есть и похуже, ты видишь,
00:57:01
Тимоти, с тобой сейчас все в порядке,
00:57:04
правда, мистер Пуэрто, он очень больной человек,
00:57:10
дела по дому, которые я сделал только что нашел
00:57:12
их в своем портфеле, я, должно быть,
00:57:14
все время носил их с собой,
00:57:16
Хелен,
00:57:18
документы, которые
00:57:19
они только что обнаружили, чтобы
00:57:21
дом можно было продать,
00:57:23
я поеду в деревню, чтобы
00:57:25
немедленно отправить их в офис,
00:57:29
я' Я подъеду утром, тогда ладно,
00:57:31
ох, сегодня я опоздаю, я ужинаю с
00:57:34
Оскаром,
00:57:36
дорогой Оскар,
00:57:38
передай ему мою любовь, он будет рад видеть
00:57:40
тебя после всего этого времени,
00:57:42
кто-то может подумать, что я не видела его несколько
00:57:43
месяцев мы обедаем вместе на следующий день после
00:57:45
похорон,
00:57:46
как забавно, что
00:57:48
он позвонил вчера и сказал, что не
00:57:50
видел тебя с премьеры «
00:57:51
Серебряного лебедя», которая состоялась шесть недель назад, о,
00:57:55
он забыл, что публика кружит
00:57:56
ему голову,
00:57:57
не укладывай его полный Майкл,
00:58:00
ты в тот день даже близко не был к Оскару,
00:58:03
как насчет тебя,
00:58:04
ты сказал, что ходил по магазинам с
00:58:05
Джейн, Джейн в Америке уже несколько
00:58:07
месяцев,
00:58:13
мы хотим принять этот вариант и поставить
00:58:14
эту пьесу, разве мы не хотим,
00:58:17
это часть я всегда мечтал об
00:58:19
этом, это сделает меня звездой, тогда
00:58:22
нельзя слишком рисковать, тогда
00:58:25
надо
00:58:27
[Музыка]
00:58:44
чудесно быть здесь, в твоем
00:58:46
прекрасном английском доме
00:58:50
нет, это не
00:58:51
мое
00:58:52
[Музыка]
00:58:54
сеньора, вообще-то я вижу сеньор
00:58:58
[Музыка]
00:58:59
[Аплодисменты]
00:59:02
[Музыка]
00:59:16
мы выбираем сувениры, потому что, если мы
00:59:18
Майкл и я хотим зеленый
00:59:20
стол Малахии в гостиной, мы не можем получить
00:59:21
эту Розамунду, мы хотим ее,
00:59:23
ну, и ради сантиментов нам хотелось бы
00:59:26
иметь десертная услуга спод,
00:59:29
мы будем вполне довольны тем, что слишком
00:59:31
поздно, дядя, мне должны назначить скидку, я
00:59:33
боюсь, уцените,
00:59:36
что вы имеете в виду, уцените еще ничего,
00:59:40
что вы хотите от десертной
00:59:42
услуги,
00:59:43
вы даже не женаты
00:59:45
я думал, что никакие материальные подарки не
00:59:47
заменят твоего брата, дядя
00:59:50
Бласт, Джордж, держись подальше от этого, это
00:59:52
должен быть именно тот стол,
00:59:54
Розамунда, о, молчи, Сьюзан, но если
00:59:56
Тимоти действительно этого хочет, о нет, нет, не
00:59:59
обращай на меня внимания, я всего лишь последний у Ричарда
01:00:02
выживший брат не расстраивай его,
01:00:04
розамунда, ты знаешь, что у него слабое сердце,
01:00:07
дядя Тимоти переживет нас всех, он
01:00:09
скрипящие ворота, я не удивляюсь, что Ричард вырезал
01:00:12
тебя, что ты имеешь в виду, стол как раз
01:00:15
подходит для новой пьесы, которую
01:00:17
мы хотим поставить у нас есть лучший шанс,
01:00:19
мы не хотим, чтобы он закрылся, как только
01:00:21
он открылся, как убийство в
01:00:22
одежде Мэйфилда, это сюрприз,
01:00:26
малахитовый стол особенно хорош,
01:00:29
он, должно быть, стоит больших денег, он будет
01:00:31
вычтен из нашей доли поместье,
01:00:33
конечно,
01:00:35
мне очень жаль, я не имел в виду, что
01:00:39
восковые цветы выглядят так хорошо,
01:00:42
действительно художественно, ты правда думаешь, что этот
01:00:44
стол поместится в машине,
01:00:45
Розамунд, ну, нам просто придется Майкл, я
01:00:47
не возвращаешься сюда ни для чего,
01:00:50
ты действительно самый упрямый,
01:00:54
я чувствую себя довольно плохо, мне
01:00:56
нужно прилечь,
01:00:59
конечно, Тимоти,
01:01:05
честно говоря, чувак, он делает это,
01:01:09
Мур проводит свою жизнь, ожидая его по
01:01:10
рукам и ногам,
01:01:12
да, это необычно, не правда ли?
01:01:14
как некоторые женщины преданы шутам
01:01:17
своих мужей,
01:01:18
в то время как другие мужчины,
01:01:19
мужчины, которые должны внушать настоящую преданность,
01:01:22
выставляют дураками то, что
01:01:24
было коттеджем Коры, например, Сюзанны,
01:01:26
вы видели какие-нибудь из ее картин, да,
01:01:29
они довольно
01:01:31
трогательны,
01:01:33
я думаю, она скопировала с открыток, о нет
01:01:35
миссис Галлахер никогда бы не повторила, она была
01:01:37
настоящей художницей,
01:01:39
я помню по крайней мере один случай, когда
01:01:41
она пострадала от солнечного удара, потому что она
01:01:43
не остановилась, когда было правильное освещение
01:01:45
и Тимоти пошел спать, мисс
01:01:47
Гилкрист, не могли бы вы приготовить
01:01:49
поднос с молоком и печенье ему нужно
01:01:52
перекусить, когда он проснется, что
01:01:57
я сделаю это прямо сейчас, если миссис я
01:02:08
уверен, что
01:02:10
скопировал, я не хотел давить на это с
01:02:11
мисс Гилкрист,
01:02:13
тогда почему ты уверен, что мама не была,
01:02:16
ну,
01:02:17
она На картинах в основном морские сцены,
01:02:19
и есть одна с изображением Пола Флекссона,
01:02:21
маяка и пирса,
01:02:23
но этот пирс сгорел пять лет назад,
01:02:24
я помню, читал об этом, и ее
01:02:26
картина датирована прошлым годом,
01:02:28
о да,
01:02:29
а потом в ее спальне я нашел старую
01:02:31
открытку с Полом флексон с пирсом,
01:02:33
все еще на месте, это был первый раз, когда
01:02:35
вы посетили Алисию Мерриман,
01:02:39
да,
01:02:40
даже если она скопировала вас,
01:02:42
это не преступление, я имею в виду, что
01:02:46
[Музыка]
01:02:51
сообщает мне, что интерес к покупке этого
01:02:52
дома был Высказаны конференц-
01:02:54
школой,
01:02:56
управляемой религиозной
01:02:58
милостью, вы бы сказали, что монахини
01:03:04
монахини - это неплохо,
01:03:06
они присматривают за вашим домом,
01:03:08
трудно представить, чтобы кто-то хотел
01:03:10
стать монахиней, наряды ужасно
01:03:12
лестны,
01:03:14
когда они оживляют чудотворцев,
01:03:16
Соня Уэллс выглядела слишком гламурно для
01:03:18
слова
01:03:19
я не думаю, что кто-то смотрит должным образом на лица монахинь
01:03:22
или священников,
01:03:24
я имею в виду, что мы ни
01:03:26
на кого не смотрим должным образом,
01:03:28
я помню, где-то читал,
01:03:30
что
01:03:31
свидетели в суде часто дают совершенно
01:03:33
разные описания одного и того же
01:03:34
человека,
01:03:36
это правда, Павел, это так
01:03:38
мне кажется странным, когда иногда ты
01:03:41
видишь себя в зеркале и
01:03:43
говоришь себе: «Разве
01:03:44
я не знаю этого человека»,
01:03:46
а потом понимаешь, что это ты? Было бы еще
01:03:49
запутаннее, если бы ты
01:03:50
действительно мог видеть себя,
01:03:52
а не зеркальное отражение. почему,
01:03:54
потому что никто никогда не видит себя таким, какой
01:03:56
он есть на самом деле или каким он кажется
01:03:58
другим,
01:03:59
всякий раз, когда человек видит себя в зеркале, это
01:04:01
всегда перевернутое изображение, почему это имеет
01:04:04
значение,
01:04:06
лица людей не одинаковы с обеих
01:04:08
сторон мыши поднимаются с одной стороны вниз
01:04:10
с другой, и их носы не
01:04:12
прямые, посмотри, я тебе покажу,
01:04:17
ты видишь,
01:04:19
они
01:04:21
здесь не те, дайте мне
01:04:25
хорошо
01:04:27
[Смех]
01:04:31
[Музыка]
01:04:34
ты должна быть в постели, мама Розарио
01:04:37
я возьму какао для мистера Тимоти,
01:04:40
могу ли я приготовить вам немного, это очень
01:04:42
любезно, но
01:04:43
я предпочитаю делать свое собственное,
01:04:50
надеюсь, я не говорю вне очереди, мистер
01:04:52
Пуаро, но миссис Галачио мертва, и
01:04:54
никого в ее семье, похоже, это не
01:04:56
волнует нет, возможно, это потому, что они
01:04:58
не знали ее, как вы,
01:05:00
молодые люди, нади, кажется, настолько безразличны, что
01:05:04
они не знают, что значит быть одним
01:05:05
в мире
01:05:08
[Музыка]
01:05:09
жизненный путь он может быть
01:05:12
трудным для тех из нас, кто путешествует в одиночку
01:05:23
ты всегда был компаньоном
01:05:24
дамы
01:05:26
о нет,
01:05:28
раньше у меня была своя чайная о, ива
01:05:33
да, это было восхитительное местечко, мистер
01:05:35
Кворрел,
01:05:37
весь фарфор был синим, с таким красивым узором,
01:05:41
и пирожные были действительно ужасно вкусными,
01:05:43
если бы я сам говорю это,
01:05:45
но неподалеку открылось львиное заведение,
01:05:48
и мое маленькое заведение провалилось,
01:05:53
ну, в наше время такое случается со многими людьми,
01:05:55
я думаю,
01:05:56
[Музыка]
01:06:00
- это мистер Тимоти
01:06:06
[Музыка]
01:06:17
Сьюзи, ты действительно собираешься в Африку,
01:06:21
да, я так думаю,
01:06:23
я желаю тебе
01:06:25
не только сейчас,
01:06:28
почему
01:06:30
ты должен прийти,
01:06:32
может быть, сделать что-нибудь хорошее, чтобы сделать что-то для
01:06:34
кого-то кроме себя,
01:06:36
он стал таким скучно-раздражительным, что
01:06:41
я начинаю задаваться вопросом, не
01:06:42
сделал ли ты что-то действительно плохое, и ты
01:06:44
опережаешь себя чтобы компенсировать
01:06:45
это,
01:06:48
на самом деле забудь о столе, я хочу
01:06:51
это,
01:06:52
извините, почему вы вторгаетесь, нет,
01:06:55
нет, мистер попугай, вы заходите о,
01:06:58
здесь что-то есть,
01:07:02
похоже на завещание дяди Ричарда,
01:07:12
это
01:07:13
последняя воля и завещание Ричарда
01:07:16
Абернети,
01:07:17
согласно которому
01:07:19
я отменяю
01:07:20
все предыдущие завещания, составленные мною.
01:07:25
Я завещаю и завещаю все остатки
01:07:29
моего недвижимого и движимого имущества, а также любую
01:07:33
собственность, которой я имею право распоряжаться,
01:07:39
Джорджу Абернету,
01:07:41
чтобы он управлял так, как он хочет, это не может быть
01:07:44
правильным, но
01:07:45
это в высшей степени нерегулярно.
01:07:47
где ты нашел эту розамунду, нам
01:07:50
действительно нужны деньги, я сомневаюсь в
01:07:52
законности всей этой процедуры, но
01:07:55
мне придется немедленно телепортировать нашего адвоката
01:08:04
[Музыка]
01:08:09
Джордж,
01:08:11
я знаю, именно это и имел в виду Ричард,
01:08:14
который хотел бы лишить тебя наследства
01:08:18
практически любого в округе. семья, я должен
01:08:20
хорошо подумать, кто бы это ни был, должно быть, убил
01:08:22
Ричарда,
01:08:23
я не могу в это поверить,
01:08:29
и ты думаешь, что наличие денег
01:08:31
компенсирует то, что ты сделал,
01:08:32
нет, конечно, нет,
01:08:34
я этого не говорил,
01:08:37
я просто хотел бы это сделать заставь тебя понять,
01:08:39
я прекрасно понимаю, мама Джордж,
01:08:41
ты мой сын,
01:08:43
ты все, что у меня есть,
01:08:45
ты хочешь, чтобы я сказал, что все в порядке,
01:08:48
и я прощаю тебя,
01:08:51
но я нет,
01:08:53
я никогда тебя не прощу [
01:09:01
Музыка]
01:09:11
так
01:09:14
[ Музыка]
01:09:26
потому что никто никогда не видит себя таким, какой
01:09:27
он есть на самом деле,
01:09:28
хотя,
01:09:31
когда кто-то видит себя в стакане, он
01:09:33
всегда выглядит как перевернутый образ
01:09:41
[Музыка]
01:09:48
э-э, мистер Энтвистл, пожалуйста,
01:09:52
Гилберт
01:09:53
Хелен,
01:09:55
что это,
01:09:56
мне очень жаль если бы я проснулся, но ты
01:09:58
единственный, кому я могу доверять,
01:10:00
я уже некоторое время думал, что
01:10:02
в день похорон было что-то не так,
01:10:04
и
01:10:05
я вспомнил, что это было, не имеет
01:10:07
никакого смысла,
01:10:09
это было что-то о погода
01:10:12
здравствуйте, вы здесь
01:10:14
здравствуйте, с
01:10:16
вами все в порядке
01:10:18
Хелен
01:10:19
Хелен
01:10:20
[Музыка]
01:10:22
насколько все плохо, это
01:10:25
похоже на сильное сотрясение мозга
01:10:27
я бы хотел быть с ней, это все в порядке,
01:10:29
конечно
01:10:31
[Музыка]
01:10:36
Гилберт, у меня
01:10:47
для тебя есть заказ
01:10:51
она через день или два все будет в порядке, если
01:10:53
это сотрясение мозга, не так ли? Я
01:10:55
надеюсь, что
01:11:00
земля пришла,
01:11:01
ты знаешь, где восковые цветы,
01:11:05
они были на зеленом малахитовом столе,
01:11:07
мадам пеланетти случайно разбила стеклянную крышку,
01:11:11
они меня положили в шкаф
01:11:13
под лестницей
01:11:14
с вещами, которые нужно починить, как
01:11:16
ты можешь думать о восковых цветах,
01:11:18
когда тетю Хелен увезли в
01:11:20
больницу, мне
01:11:21
жаль насчет тети Хелен, конечно, на
01:11:25
следующей неделе у меня будут встречи по поводу спектакля, мне
01:11:27
следует не удивлюсь, если этот
01:11:29
парень из Галачио взял их, он взял такси отсюда
01:11:31
посреди ночи,
01:11:33
ну, он возвращается, разве он не
01:11:35
поедет со мной, Майкл, я не пойду один
01:11:38
в темные углы после того, что
01:11:40
случилось с тетей Хелен, что ты
01:11:41
имеешь в виду, раджаман,
01:11:43
ну,
01:11:44
она была раздавлена, не так ли,
01:11:46
я думал, она упала и ударилась головой о
01:11:48
порог, я не наивен,
01:11:51
кто-то ее ударил,
01:11:54
о,
01:11:56
Джордж,
01:11:57
она в порядке, очевидно, что
01:12:00
детектив в доме ищет
01:12:01
улики, дядя Ричард отравил тетю Кору
01:12:04
убил топором
01:12:06
мисс Гилкрист послала отравленный свадебный
01:12:08
торт поддельное завещание и теперь тетя Хелен
01:12:10
ударила тупым инструментом
01:12:12
Джордж тот, кто подделал завещание, должно быть,
01:12:14
стоил тете Хелен, вы не можете думать, что кто-то
01:12:16
из членов семьи подделал завещание и ударь
01:12:18
Хелен по голове,
01:12:20
здесь больше никого не было о, тебе следует
01:12:22
заняться этим, пуэро, ты детектив,
01:12:24
узнай, кто подделал завещание, ради бога,
01:12:29
это был я, я подделал завещание, я подделал
01:12:31
завещание, чтобы лишить себя наследства,
01:12:34
ладно всем
01:12:43
[Музыка ]
01:13:12
милосердие
01:13:14
[Музыка]
01:13:17
так как
01:13:19
она,
01:13:22
она еще не пришла в себя,
01:13:24
они меня отослали,
01:13:28
так что это ты заставил тебя
01:13:32
чувствовать себя лучше, теперь, когда твое сознание
01:13:34
ясно,
01:13:37
ты не понимаешь, что
01:13:41
я убил его,
01:13:45
это неправда,
01:13:46
она любила своего отца, она бы никогда не
01:13:48
сделала этого,
01:13:49
Джордж,
01:13:50
мы влюбились, не вини его, я не
01:13:52
верю тебе, Лео, мой отец, послушай, у меня
01:13:54
мало времени, это моя последняя
01:13:57
воля, и ты мой сын, Джордж, я хочу
01:14:00
ты возьмешь на себя все, я не твой
01:14:02
сын,
01:14:03
ты не мой отец,
01:14:05
ты знаешь моего отца,
01:14:07
я не хотел слышать, что он
01:14:08
мне говорил, он рассказывал мою жизнь по
01:14:09
кусочкам, чего он, кажется, не осознавал
01:14:12
[Музыка]
01:14:14
я видел, что он болен,
01:14:17
я не мог перестать кричать на него, что это
01:14:18
неправда,
01:14:20
он не был моим отцом,
01:14:23
тогда у меня возникла идея заменить завещание,
01:14:27
глупый поступок, я знаю, что
01:14:30
хотел ему назло
01:14:32
[Музыка]
01:14:34
вся моя жизнь была ложью, понимаешь
01:14:38
[Музыка]
01:14:40
но настоящая воля прожигала дыру в
01:14:41
моем кармане,
01:14:45
мне пришлось от нее избавиться
01:14:49
[Музыка]
01:14:51
я убил его, я
01:14:53
уверен,
01:14:57
что мистера Ричарда Апанати убил не спор,
01:15:05
если пожалуйста, извините меня
01:15:07
[Музыка]
01:15:15
я здесь, чтобы допросить Сюзанну Хендерсон
01:15:17
[Аплодисменты]
01:15:19
она была в отеле King's Arms в
01:15:21
день убийства Коры Галачио, но она
01:15:23
не удосужилась сообщить нам,
01:15:25
похоже, это было не случайное преступление,
01:15:27
мы думали, что это был
01:15:28
не инспектор, это было не
01:15:30
случайное преступление, это было самое
01:15:32
жестокое нападение, и я знаю, как и почему оно было
01:15:35
совершено,
01:15:37
но я бы попросил вас
01:15:38
ненадолго приостановить допрос, я
01:15:40
ожидаю конкретного доказательства
01:15:42
последний кусочек головоломки какого рода
01:15:44
доказательства я не могу сказать в данный момент я могу
01:15:46
ошибаться, с вами такого не случается
01:15:49
может быть такое случалось дважды в моей карьере
01:15:51
это облегчение
01:15:52
быть всегда правым может быть
01:15:53
немного монотонно, я не нахожу этого, сэр,
01:15:57
о, у нас была довольно любопытная
01:15:58
информация от настоятельницы
01:16:00
монастыря в соседнем городе,
01:16:02
она утверждает, что две ее монахини пошли в
01:16:05
коттедж миссис Глаччио за день до
01:16:07
убийства, они не смогли заставить кого-нибудь услышать,
01:16:08
когда они постучали, но они убеждены, что
01:16:10
кто-то был внутри, что они должны позвонить,
01:16:13
они уверены, ну, нет никакой ошибки в том
01:16:15
дне, когда все это занесено в монастырскую
01:16:17
книгу, оно подходит, оно очень хорошо подходит,
01:16:21
монахини, это
01:16:23
смешная идея, пуэро, нет, я
01:16:25
этого жду
01:16:27
мои идеи никогда не бывают смешными
01:16:39
ох, к черту
01:16:41
все кусочки головоломки, которые я кладу,
01:16:53
как вам стыдно,
01:16:55
я хотел бы поговорить с вами на
01:16:56
минутку, мистер Пуаро
01:16:58
Майкл не убивал тетю Кору,
01:17:00
он не мог этого сделать,
01:17:01
но он не будет могу сказать вам, что у него есть
01:17:03
алиби,
01:17:04
потому что на следующий день после похорон он
01:17:06
был со своей любовницей
01:17:09
Розамундой, нет смысла лгать,
01:17:11
Майкл,
01:17:12
вы бы предпочли, чтобы вас обвинили в убийстве,
01:17:16
и вы, мадам,
01:17:19
утром матери, вас
01:17:20
видели в Кэмдентауне,
01:17:23
вы знайте,
01:17:30
мадам,
01:17:35
я не был уверен, что вы видите, что
01:17:41
я актриса
01:17:44
мысль о том, чтобы потолстеть
01:17:45
[Музыка]
01:17:46
потерять свою внешность
01:17:50
кто-то дал мне имя и платье, но
01:17:52
когда я пришла туда,
01:17:55
это было так
01:17:56
отвратительно, что я не смогла с этим справиться
01:18:00
[Музыка]
01:18:02
я понял, что хочу ребенка
01:18:04
[Музыка]
01:18:08
ребенка
01:18:12
и визит к монахиням
01:18:16
мне было стыдно,
01:18:19
я хотел о чем-то поговорить,
01:18:23
этого было недостаточно,
01:18:34
как давно ты знал, вот
01:18:36
почему ты
01:18:38
не рассказал мне об этом малышка
01:18:43
Розамунда, клянусь
01:18:44
[Музыка]
01:18:48
это ничего не значило
01:18:52
это ты, я люблю,
01:18:55
я больше ее не увижу, это будут
01:18:58
большие перемены, Майкл,
01:19:03
скучаю по твоему имени
01:19:04
[Музыка]
01:19:07
я пришел сюда, чтобы покончить со мной,
01:19:10
чтобы расследовать убийство и раскрыть его
01:19:13
загадка
01:19:16
сначала
01:19:18
Ричард Абернати он внезапно умирает
01:19:23
а затем на его похоронах его сестра
01:19:25
Кораколлачо объявляет, что он был
01:19:26
убит,
01:19:29
но на следующий день ее саму
01:19:31
убивают
01:19:32
самым жестоким образом
01:19:35
ее горничную
01:19:36
падал ее спутницу мамазель Гилкрист
01:19:39
отравляют мышьяком мадам Элен
01:19:41
Абернати его ударили по голове и он потерял
01:19:43
сознание, дела
01:19:45
дома пропали,
01:19:47
и теперь зачитано ложное завещание, и,
01:19:53
если какое-либо
01:19:55
из этих событий связано, то
01:19:59
тот, кто видел дела
01:20:00
дома, должен был отсутствовать
01:20:02
на похоронах
01:20:04
ты скучаешь по своему Тимофею, тебе очень
01:20:07
нужны деньги,
01:20:10
и ты не можешь получить их
01:20:11
по воле твоего брата,
01:20:13
поэтому ты разработал план, согласно
01:20:15
которому в день похорон ты
01:20:17
ворвешься в офис мистера Энтвистла
01:20:20
и украдет документы об Эндерби, о,
01:20:23
это абсурдная идея, нет, нет, нет,
01:20:25
скучаю по тебе, твоя жена, она прикрывала тебя,
01:20:28
мод, я знаю, ты хочешь вернуться к
01:20:29
Тимоти, я проведу все
01:20:31
как можно быстрее, о, пожалуйста, не торопи
01:20:33
события аккаунт промах не свисти
01:20:35
так поняв что ты как ты говоришь
01:20:38
выстрелил себе в ногу
01:20:41
ты решил попытаться исправить свою
01:20:43
ошибку это смешно я
01:20:45
инвалид ты месье
01:20:50
[Музыка]
01:20:52
когда я разговаривал с тобой ты утверждал у меня
01:20:54
случился приступ астмы, это полная
01:20:56
ерунда,
01:20:58
я думаю, он назвал вашего грубоватого Тимоти,
01:21:01
нет, нет, месье,
01:21:02
вы настолько отчаянно нуждались в деньгах, что
01:21:04
дошли до воровства, остается вопрос,
01:21:08
были ли вы в достаточном отчаянии,
01:21:09
чтобы опуститься, чтобы убить
01:21:15
вас, мамаша Земля Хендерсон,
01:21:18
вы сказали это вы никогда раньше не были
01:21:19
в Рич оф Мэри, да,
01:21:22
но когда вы поговорили с мистером Мунтовым Уистлером о
01:21:24
местонахождении вашего отеля, стало
01:21:26
ясно, что вы точно знаете, где он
01:21:28
расположен, да, его легко пропустить, но вы
01:21:31
можете видеть, что
01:21:34
здесь находится церковный инспектор Мортон. спросить вас,
01:21:36
почему вы находитесь на законных основаниях сказала Мэри
01:21:38
утром, что ваша тетя была убита
01:21:40
и почему вы не сообщили в полицию
01:21:44
[Музыка] на
01:21:54
следующее утро после похорон
01:21:56
Джордж пришел сказать, что идет
01:21:58
навестить
01:21:59
тетю Кору, чтобы спросить о ней что она сказала на
01:22:01
похоронах, у
01:22:03
него нет машины, я предложила поехать,
01:22:06
и ты видел ее
01:22:08
[Музыка]
01:22:11
нет,
01:22:12
мы не успели на работу,
01:22:18
мы поехали в отель
01:22:23
[Музыка]
01:22:31
это не было запланировано
01:22:33
[Музыка]
01:22:36
но я могу Я не простил себя,
01:22:38
если бы ты пошел в коттедж, мы могли бы
01:22:40
спасти жизнь нашему ядру,
01:22:43
потому что все это
01:22:45
неправильно,
01:22:54
поэтому
01:22:55
вы двое были в Лихтштейне, Мэри,
01:22:57
и никто не видел, как ты ушел,
01:23:04
так что теперь я обращаю свое внимание
01:23:07
на мотив,
01:23:10
потому что это психология человеческое
01:23:12
поведение, которое меня интересует,
01:23:14
каждый из вас
01:23:16
убил бы Кору Галактио,
01:23:18
чтобы помешать нам раскрыть ваше убийство
01:23:21
Ричарда Абернети,
01:23:23
но эти две смерти неразрывно
01:23:26
связаны между собой,
01:23:29
Ричард Абернети, он умирает внезапно,
01:23:31
но не было бы никаких оснований
01:23:32
подозревать нарушение Если бы не
01:23:34
те слова, произнесенные его сестрой
01:23:36
Корой Галлачио на похоронах,
01:23:40
но из-за этих слов
01:23:43
вы все поверили, что убийство
01:23:47
имело место,
01:23:48
и поэтому
01:23:50
я задал себе вопрос, который
01:23:53
пришел мне в голову: вы так внезапно узнали,
01:23:58
насколько хорошо каждый вы знаете,
01:24:00
Кораколладжио,
01:24:02
что вы имеете в виду, ответ оценивает меня совсем
01:24:07
не так,
01:24:09
и поэтому я задал себе еще один вопрос,
01:24:12
предположим, что в тот
01:24:15
день на похоронах присутствовал не Кораколацио, так что тетя
01:24:18
Корра не была тетей Кора,
01:24:21
кто-то еще был сумасшедшим нет нет нет нет мадам
01:24:23
был убит Кораколатио, но,
01:24:25
возможно, это не Кора Галачио
01:24:27
присутствовала на похоронах Ричарда Абернети,
01:24:31
нет,
01:24:33
женщина, присутствовавшая на похоронах в тот
01:24:34
день,
01:24:36
она пришла с одной целью, только чтобы воспользоваться тем
01:24:39
фактом, что ригидный абернети умер
01:24:40
внезапно, и внедрить его в в
01:24:43
сознании родственников мысль, что
01:24:45
его убили, и это ей
01:24:47
удалось сделать весьма удачно, чушь,
01:24:51
какой в ​​этом был смысл,
01:24:53
позвольте мне объяснить,
01:24:55
если Кораколлачо объявит, что ее
01:24:57
брата убили, а затем ее
01:24:59
саму убьют на следующий же день тогда
01:25:01
эти две смерти обязательно будут
01:25:03
считаться причиной
01:25:05
и следствием,
01:25:07
и для Геркулеса
01:25:09
главным подозреваемым будет кто-то из членов
01:25:13
семьи,
01:25:14
но
01:25:16
если Карл Галачио убит
01:25:18
, в коттедж вломились
01:25:21
и их куб не убедит это
01:25:23
ограбление, тогда где ему будет посмотрите внимательно
01:25:26
на дом
01:25:30
женщина, которая жила с ней в одном доме,
01:25:33
вы не предполагаете, что я пошел на убийство
01:25:35
ради аметистового ожерелья и нескольких
01:25:37
эскизов нет нет нет мама была там
01:25:41
ради чего-то гораздо более важного, чем
01:25:43
этот
01:25:46
один из эскизов каргалачо был a
01:25:48
perflexanbe
01:25:49
именно Сюзанна Хендерсон заметила,
01:25:52
что его, должно быть, скопировали с
01:25:53
открытки, потому что на ней видно, что старый
01:25:56
пирс все еще был на месте,
01:25:59
но на самом деле
01:26:00
старый пирс сгорел несколько
01:26:02
лет назад,
01:26:04
и мадам Калачо всегда рисовала из
01:26:06
реальной жизни, которую вы рассказал нам об этом мамин
01:26:08
el gilchrist,
01:26:10
а потом я вспомнил запах масляной
01:26:12
краски,
01:26:13
как только я приехал в коттедж,
01:26:16
ты умеешь рисовать, ты не умеешь,
01:26:18
и ты много знаешь о живописи,
01:26:21
потому что твой отец был художником,
01:26:24
а потом Ричард Абернети он внезапно умер,
01:26:26
и вам в голову пришла планета,
01:26:29
как легко вам дать
01:26:31
успокоительное в утренней чашке чая, чтобы
01:26:32
привести ее в бессознательное состояние в день
01:26:34
похорон,
01:26:35
пока вы играете ее роль
01:26:37
в конце меня,
01:26:41
не так ли, новый конец чтобы выздороветь,
01:26:42
услышав, как кораколладжио говорит об этом
01:26:46
так просто, тогда начните с замечания
01:26:48
мистеру Уэллу, чтобы
01:26:49
убедить его в вашей личности,
01:26:51
дорогой дорогой нанскум,
01:26:54
вы помните, как вы приносили
01:26:56
для нас морены в домик на дереве, но
01:26:59
это абсурдно, никто бы не стал тебя
01:27:01
обманули на мгновение, но никто не
01:27:03
видел, чтобы Кора забрала тебя больше 20 лет,
01:27:07
ты носил ее одежду, ты изобиловал себя, чтобы
01:27:08
снова показать ей вес, никто
01:27:10
бы не заподозрил, что ты не
01:27:12
Кора Галачио, и поскольку Кораколатч,
01:27:15
ты всегда носишь волосы, которые было ложным,
01:27:18
для вас это было легко,
01:27:22
но манеры запоминаются,
01:27:25
и в ядрах галактик были
01:27:27
наиболее определенные манеры,
01:27:29
все из которых вы наиболее тщательно практиковали
01:27:32
перед зеркалом, и именно здесь
01:27:35
вы совершили свою первую ошибку,
01:27:38
вы забыли,
01:27:40
что изображение в зеркале всегда
01:27:42
перевернуто, поэтому, когда вы наблюдали за своей
01:27:44
пухлой репродукцией
01:27:47
птичьего наклона головы
01:27:49
cora galactio, вы забыли, что все было
01:27:51
наоборот, и именно это
01:27:53
озадачило
01:27:54
мадам Хелен Абернати
01:27:57
в тот момент, когда вы сделали свои
01:27:58
намеки, она не могла вполне
01:28:01
уловила, что это было, но потом, несмотря на все
01:28:02
разговоры о зеркальных отражениях и о том, как человек
01:28:04
видит себя так, как другие видят нас,
01:28:10
она помнит
01:28:12
[Музыка],
01:28:14
поэтому она опрокинула ее вниз,
01:28:17
чтобы позвонить
01:28:19
[Музыка],
01:28:21
но кто-то еще был рядом с
01:28:23
ними последовал за ней вниз, чтобы послушать,
01:28:26
и страх перед тем откровением, которое она
01:28:28
собиралась сделать,
01:28:30
ударил ее по голове. я никогда не делал
01:28:31
ничего подобного, все это -
01:28:33
злая, злая ложь, это был ты в тот день,
01:28:38
когда мы приехали, я смутно думал, что я
01:28:40
видел тебя раньше, но, конечно,
01:28:42
на тебя никогда по-настоящему не смотришь,
01:28:44
не удосуживаешься посмотреть на простого
01:28:46
компаньона, помоги
01:28:47
домашнему работнику,
01:28:49
но продолжай, мистер Пуэрто, продолжайте эту
01:28:51
фантастическую чушь,
01:28:53
милостивый чувак, я там собирался,
01:28:59
а потом прикройтесь еще дальше,
01:29:03
вы подбросили письмо
01:29:06
Ричарда Абернети его сестре,
01:29:09
конечно, в такое место, где кто-нибудь
01:29:11
обязательно его найдет, и
01:29:14
в этом письме была фраза, ох такая
01:29:16
загадочная,
01:29:18
говорящая ей, что ему осталось жить недолго,
01:29:21
а потом вы на самом деле отравиться
01:29:24
мышьяком
01:29:25
сильно, но не смертельно,
01:29:27
мама сказала, ты знаешь, что это устройство, которое
01:29:29
тоже очень старое, оно допускает мои подозрения,
01:29:31
но сразу же, а
01:29:34
как насчет картины Пола
01:29:35
Флексона ах,
01:29:37
я заказал стоимость живописи
01:29:39
сеньору Галачи,
01:29:41
чтобы поехать на дачу снимите картину
01:29:44
и отнесите ее в Лондонскую академию искусств,
01:29:47
пожалуйста, сеньор
01:29:52
[Музыка]
01:30:18
пожалуйста, говорите, сэр
01:30:26
[Музыка]
01:30:31
[Музыка]
01:30:44
[Музыка]
01:31:00
вуаля, подлинность
01:31:03
Рембрандта
01:31:06
подтверждена двумя экспертами,
01:31:10
я сразу это узнал,
01:31:13
она не
01:31:14
всегда продолжала о том, как много она знала
01:31:16
об искусстве и не могла узнать
01:31:18
Рембрандта, когда он был у нее под носом,
01:31:21
она была совершенно глупой женщиной,
01:31:24
бесконечно болтавшей об этом месте
01:31:26
и о том, что вы все делали в детстве,
01:31:29
вы не представляете, насколько по-настоящему трогательно это
01:31:32
слушать кому-то, кто изо
01:31:33
дня в день говорит об одном и том же и
01:31:35
притворяется, что ему интересно, о да, миссис
01:31:38
Галачио и на самом деле миссис Галачио, и на
01:31:40
самом деле просто скучно, скучно, купил и
01:31:43
ничего не жду, кроме того
01:31:45
же самого,
01:31:46
а
01:31:48
потом
01:31:51
Рембрандт
01:31:55
[Музыка]
01:32:04
Рембрандт продала в Лондоне несколько
01:32:06
недель назад
01:32:08
за 5 000 фунтов,
01:32:13
ты убил ее таким
01:32:16
зверским способом за пять тысяч фунтов нет
01:32:19
нет нет нет мама была в том, что
01:32:22
ты ошибся,
01:32:26
пять тысяч фунтов купили бы
01:32:27
и экипировали футболку,
01:32:31
ты понимаешь,
01:32:34
это была единственная шанс, который я когда-либо получу, мне нужна
01:32:38
была большая сумма,
01:32:41
шанс воссоздать иву,
01:32:45
мое собственное маленькое местечко,
01:32:48
свобода,
01:32:50
независимость,
01:32:52
никому не слуга,
01:32:57
возможно, вы захотите пойти со мной,
01:32:58
мисс Гилкрист, конечно, я не хочу
01:33:00
быть какие-то проблемы,
01:33:02
я не могу иметь свою маленькую чайную, все
01:33:04
остальное не имеет значения,
01:33:07
очень глупо, я имею в виду, я всегда делаю
01:33:10
неправильные вещи,
01:33:12
пожалуйста, прости меня, это было действительно очень
01:33:15
глупо, извини,
01:33:17
мне очень жаль,
01:33:21
необычно,
01:33:24
как ты работал это то,
01:33:26
что заставило вас заподозрить ее,
01:33:28
это были
01:33:29
восковые цветы,
01:33:34
вы помните, когда
01:33:36
вы с сестрой спорили
01:33:38
вечером, что все пришли сюда
01:33:40
мамасал гилкрист заметил, как художественно
01:33:42
смотрелись восковые цветы на столе
01:33:44
из малахита, но
01:33:48
она могла Я не видела их там,
01:33:49
потому что
01:33:51
мадам Хелен Абернетти сняла их еще
01:33:53
до своего приезда, так что единственный раз, когда она
01:33:55
могла их увидеть, это когда она была
01:33:57
здесь,
01:33:59
маскируясь под
01:34:02
корригальную подталкивающую, как умно с вашей стороны
01:34:06
она повесит, я не могу сказать маме,
01:34:09
может быть, она и повесит быть принятым в
01:34:11
учреждение
01:34:14
это должен был решить суд
01:34:17
[Музыка]
01:34:27
я чувствую, что мне следует пойти и попробовать,
01:34:31
по крайней мере,
01:34:36
я думаю, что это, наверное, к лучшему
01:34:38
[Музыка]
01:34:45
как долго ты будешь отсутствовать
01:34:50
[Музыка]
01:34:51
[Аплодисменты]
01:34:52
[Музыка] ]
01:35:06
и спасибо за ваше гостеприимство,
01:35:08
спасибо, мистер Пуаро, за все
01:35:17
[Музыка]
01:35:26
о, до свидания, моя дорогая, не оставайтесь слишком
01:35:29
долго
01:35:32
[Музыка]
01:35:37
[Аплодисменты]
01:35:43
[Музыка]
01:35:50
[Аплодисменты]
01:35:51
[Музыка]
01:36:00
так что
01:36:01
[Аплодисменты] [
01:36:06
Музыка]
01:36:24
[ Музыка]
01:36:46
зарубежная
01:36:55
[Музыка]
01:37:11
ты

Описание:

Agatha Christie's Poirot Series 10: After the Funeral Follow us on Facebook: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Buy me a coffee here: https://buymeacoffee.com/brittv When a man disinherits his sole beneficiary and bequeaths his wealth to others just prior to his death, Poirot is called in to investigate.

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Agatha Christie's Poirot S10E03 - After the Funeral [FULL EPISODE]"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Agatha Christie's Poirot S10E03 - After the Funeral [FULL EPISODE]" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Agatha Christie's Poirot S10E03 - After the Funeral [FULL EPISODE]"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Agatha Christie's Poirot S10E03 - After the Funeral [FULL EPISODE]" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Agatha Christie's Poirot S10E03 - After the Funeral [FULL EPISODE]"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Agatha Christie's Poirot S10E03 - After the Funeral [FULL EPISODE]"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.