background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "THE MISTAKE OF THE MACHINE | A Father Brown Mystery | G. K. Chesterton"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

literature
audiobooks
Audio
books
fiction
detective
classic
old
classics
reading
Dracula
Sherlock Holmes
Father brown
stevenson
more
listenable
listen to
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
Мудрость отца Брауна
00:00:02
Г. К. Честертон Фламбо и его
00:00:05
друг священник сидели в
00:00:06
храмовых садах на закате,
00:00:09
и их соседство или какое-то такое
00:00:11
случайное влияние превратило их
00:00:13
разговоры о вопросах юридического процесса
00:00:16
с проблемой лицензии на
00:00:17
перекрестный допрос. разговоры зашли о
00:00:21
римских и средневековых пытках
00:00:23
со следователем во Франции
00:00:25
и третьим дипломом в Америке, о котором я
00:00:28
читал, сказал Фламбо об этом новом
00:00:30
психометрическом методе, о котором так
00:00:32
много говорят, особенно в Америке,
00:00:35
вы понимаете, о чем я, они прикрепляют
00:00:37
пульсометр к запястье человека и судить
00:00:39
по тому, как бьется его сердце при
00:00:41
произношении определенных слов,
00:00:43
что вы об этом думаете?
00:00:46
Я думаю, это очень интересно, ответил
00:00:48
отец Браун,
00:00:50
это напоминает мне об одной интересной идее
00:00:52
Средневековья, что
00:00:54
из трупа течет кровь, если убийца прикоснулся к нему,
00:00:58
ты действительно имеешь в виду спросил своего друга,
00:01:00
что ты считаешь эти два метода
00:01:02
одинаково ценными
00:01:05
я думаю, что они одинаково ценны меньше ответил
00:01:07
Коричневая кровь течет быстро или медленно у мертвых
00:01:11
или живых людей по гораздо большему количеству миллионов
00:01:14
причин, чем мы можем когда-либо знать, что
00:01:16
кровь будет иметь очень смешно,
00:01:18
кровь должна будет течь вверх по
00:01:20
Маттерхорну, прежде чем я восприму это как
00:01:22
знак того, что я должен пролить ее
00:01:25
метод отдаленный, другой был
00:01:27
гарантирован некоторыми из величайших
00:01:28
американских ученых,
00:01:31
что восклицают сентименталисты, люди науки
00:01:33
Отец Браун,
00:01:35
и насколько сентиментальнее должны
00:01:37
быть американские ученые,
00:01:40
которым, кроме [ __ ], придет в голову доказывать
00:01:42
что-либо сердцеедам,
00:01:45
почему они должны быть такими же сентиментальными, как мужчина,
00:01:48
который думает, что женщина влюблена в него,
00:01:49
если она краснеет,
00:01:51
это проверка со стороны циркуляция
00:01:53
крови, обнаруженная «Бессмертным
00:01:55
Харви» и тестом «Веселый гнилой»,
00:01:59
но, конечно же, Фламбо настаивал, что это может
00:02:02
указывать довольно прямо на что-то или
00:02:04
другое, есть недостаток в том, чтобы палка была
00:02:06
направлена ​​прямо на другую,
00:02:08
почему другой конец
00:02:11
палки всегда указывает в обратную сторону, это
00:02:13
зависит от того, возьмешь ли ты
00:02:14
палку за правый конец.
00:02:17
Я видел это однажды и
00:02:19
с тех пор никогда в это не верил,
00:02:21
и он начал рассказывать историю
00:02:23
своего разочарования,
00:02:27
это произошло почти 20 лет назад, когда
00:02:29
он был Чаплин со своими единоверцами в
00:02:31
тюрьме в Чикаго, где ирландское
00:02:34
население проявляло склонность как к
00:02:36
преступлениям, так и к покаянию, что занимало его
00:02:39
сносно занятым
00:02:41
официальным заместителем начальника при
00:02:44
губернаторе был бывший детектив по имени
00:02:46
Грейвуд Ашер,
00:02:48
трупный, осторожно говорящий [ __ ]
00:02:50
философ
00:02:52
время от времени менял очень строгий Лик
00:02:55
со странной извиняющейся гримасой,
00:02:59
отец Браун ему нравился в слегка
00:03:01
покровительственной манере, и он нравился отцу Брауну,
00:03:04
хотя его теории вряд ли ему не нравились,
00:03:07
его теории были чрезвычайно сложны
00:03:09
и излагались с предельной простотой.
00:03:14
Однажды вечером он послал за священник,
00:03:16
который по своему обыкновению
00:03:19
молча сидел за столом, заваленным
00:03:21
бумагами, и ждал,
00:03:25
чиновник выбрал из бумаг
00:03:27
обрывок газетной вырезки и
00:03:29
передал священнослужителю, который прочитал ее.
00:03:30
С серьезным видом
00:03:32
это выглядело как отрывок из одного из
00:03:34
самых розовых газет американского общества
00:03:37
и гласил следующее:
00:03:39
самый умный вдовец общества снова участвует
00:03:41
в трюке с необычным ужином,
00:03:44
все являются исключительными гражданами, вспомнят
00:03:47
парадный ужин в колясках, во время которого
00:03:50
последний трюк Тодда в его роскошном доме на
00:03:53
пруду Пилигрима вызвал у многих наших
00:03:55
видных Дебютанты выглядели даже моложе
00:03:57
своих лет,
00:04:00
одинаково элегантно, разнообразнее
00:04:02
и великодушнее. В «Social Outlook»
00:04:05
последний раз «Tricks Show» годом ранее был
00:04:07
популярный обед каннибала «Crush»,
00:04:10
на котором раздаваемые сладости
00:04:12
были саркастически отлиты в форме
00:04:15
человеческих рук и ног
00:04:17
и Во время которого было слышно, как несколько наших самых
00:04:19
веселых умственных гимнастов
00:04:22
предлагали съесть своего партнера,
00:04:25
острота, которая вдохновит этот
00:04:27
вечер, еще находится в довольно
00:04:29
сдержанном уме мистера Тодда или заперта в
00:04:32
украшенных драгоценностями груди самых веселых лидеров нашего города,
00:04:36
но ходят разговоры о довольно пародия на
00:04:38
простые манеры и обычаи на
00:04:40
другом конце общества,
00:04:43
это будет тем более показательно, что
00:04:46
гостеприимный Тодд развлекает лорда
00:04:48
Фальконроя, знаменитого путешественника, истинного
00:04:51
аристократа, только что прибывшего из английских
00:04:54
дубовых рощ.
00:04:57
Путешествия лорда Фалькона Роя начались еще до
00:04:59
его древнего феодальный титул был возрожден
00:05:03
он был в республике в молодости и
00:05:06
модных шумах Хитрая причина его
00:05:08
возвращения
00:05:09
Мисс Этта Тодд - одна из наших глубоко душевных жительниц
00:05:12
Нью-Йорка, ее доход составляет
00:05:14
почти 1200 миллионов долларов,
00:05:18
хорошо спросил Ашер, вас это интересует,
00:05:23
мой Мне не хватает слов, чтобы ответить, отец
00:05:25
Браун. В данный момент я не могу думать ни о
00:05:27
чем в этом мире, что
00:05:29
интересовало бы меня меньше,
00:05:31
и если справедливый гнев
00:05:33
Республики наконец не приведет к тому, что журналисты будут казнены на электрическом стуле
00:05:35
за такие статьи,
00:05:37
я не совсем понимаю, почему это так. должно
00:05:39
вас тоже заинтересовать, -
00:05:41
сухо сказал мистер Ашер и
00:05:44
протянул еще один обрывок газеты, ну,
00:05:46
вас это интересует,
00:05:49
абзац был озаглавлен "Жесткое убийство
00:05:51
водного каторжника, сбежавшего и сбежавшего
00:05:56
сегодня утром. Прямо перед рассветом" - крик
00:05:58
о помощи был слышен в
00:06:00
поселении каторжников по адресу: sequa в этом состоянии
00:06:03
власти, спешащие в
00:06:04
направлении крика, обнаружили труп
00:06:07
водного патруля вершины
00:06:08
северной стены тюрьмы, самый
00:06:10
крутой и трудный выход, для
00:06:13
которого всегда находили достаточно одного человека,
00:06:17
однако несчастный офицер его
00:06:20
сбросили с высокой стены, ему
00:06:22
выбили мозги, как дубинкой,
00:06:24
а пистолет пропал,
00:06:26
дальнейшее расследование показало, что одна из
00:06:28
камер была пуста, ее
00:06:30
занимал довольно угрюмый
00:06:32
хулиган, назвавшийся Оскаром Райаном,
00:06:36
его задержали лишь временно за
00:06:38
какое-то сравнительно тривиальное нападение,
00:06:40
но он произвел на всех впечатление
00:06:42
человека с черным прошлым и опасным
00:06:45
будущим,
00:06:46
наконец, когда дневной свет полностью осветил
00:06:48
место убийства,
00:06:49
выяснилось, что он написал на
00:06:51
стене над текстом фрагментарного
00:06:53
предложения, по-видимому, с палец окунул
00:06:55
в кровь,
00:06:57
это была самооборона, и у него был пистолет,
00:07:00
я не хотел причинить вреда ему или кому-либо еще, кроме
00:07:03
одного.
00:07:04
Я держу пулю для пруда Пилигрима
00:07:07
с подписью ИЛИ,
00:07:10
человек, должно быть, применил самое дьявольское
00:07:12
предательство или самую дикую и удивительную
00:07:14
физическую смелость. штурмовать такую
00:07:16
стену, несмотря на вооруженного человека,
00:07:20
ну, литературный стиль несколько
00:07:22
улучшился, весело признался священник,
00:07:24
но я все равно не понимаю, что я могу для вас сделать,
00:07:27
я бы представлял собой бедную фигуру с моими короткими
00:07:29
ногами, бегущими по этому государству после
00:07:31
атлетичного убийцы такого типа
00:07:34
я сомневаюсь, что кто-нибудь сможет его найти,
00:07:36
поселение для каторжников в Секвой находится в 30
00:07:38
милях отсюда,
00:07:40
страна между ними дикая и
00:07:42
достаточно запутанная, за пределами того места, куда ему
00:07:44
наверняка хватит ума пойти, это
00:07:46
идеальная нейтральная зона земля падает в
00:07:49
прерии
00:07:51
он может быть в любой норе или на любом дереве
00:07:55
его нет ни в одной норе сказал губернатор
00:07:57
он не залез ни на какое дерево
00:08:00
почему откуда ты знаешь спросил отец Браун
00:08:02
моргая
00:08:03
не хочешь ли ты поговорить с ним в тихий
00:08:05
Ашер
00:08:07
Отец Браун широко раскрыл невинные глаза
00:08:09
он здесь он воскликнул
00:08:13
почему как твой человек его схватил
00:08:16
Я схватил его сам нарисовал
00:08:18
американца поднимаясь и лениво вытягивая
00:08:21
свои долговязые ноги перед огнем
00:08:24
Я схватил его Кривым концом
00:08:26
трости,
00:08:28
не выгляди так удивленно, ты правда
00:08:32
знаешь, что я иногда сворачиваю на
00:08:34
проселочные дороги за пределами этого унылого места,
00:08:36
ну,
00:08:37
этим вечером я шел рано по
00:08:39
крутому переулку с темными изгородями и серыми на
00:08:41
вид вспаханными полями по обе стороны
00:08:44
и молодая луна взошла и посеребрила
00:08:46
дорогу
00:08:48
своим светом. Я увидел человека, бежавшего
00:08:50
через поле к дороге,
00:08:52
согнувшись, и на доброй
00:08:55
миле скаковой рысью
00:08:56
он выглядел очень утомленным, но
00:08:59
когда он пришел в себя густая черная изгородь, он
00:09:00
прошел через нее, как будто она была сделана из
00:09:02
паутины,
00:09:04
или, скорее, потому что я слышал, как сильные
00:09:06
ветви ломались и щелкали, как
00:09:08
штыки, как будто он сам был сделан из
00:09:10
камня
00:09:12
в тот момент, когда он появился на
00:09:14
фоне луны, переходившей дорогу Я
00:09:16
ударил его тростью с крючком по ногам,
00:09:17
сбив его с толку,
00:09:20
затем я дал долгий и громкий свисток, и
00:09:22
наши ребята подбежали, чтобы спасти
00:09:24
его, было
00:09:27
бы довольно неловко,
00:09:28
заметил Браун, если бы вы узнали, что он был
00:09:30
популярным спортсменом, практикующим гонка на милю
00:09:33
ему не сказали Ашер мрачно мы вскоре
00:09:36
узнали, кто он такой, но я догадался об этом
00:09:39
с первым отблеском луны на нем
00:09:42
вы подумали, что это Беглый каторжник
00:09:44
наблюдайте за священником просто потому, что вы
00:09:46
прочитали в газетной вырезке тем
00:09:47
утром, что осужденный сбежал У
00:09:51
меня были несколько лучшие основания ответил
00:09:53
губернатору Кули
00:09:54
Я не упоминаю первый вариант, поскольку он слишком прост, чтобы его можно было
00:09:57
подчеркнуть. Я имею в виду, что модные
00:09:59
спортсмены не бегают по вспаханным полям и не
00:10:01
выцарапывают глаза в изгородях из ежевики,
00:10:04
и они не бегают вдвоем вверх, как
00:10:06
присевшая собака,
00:10:10
достаточно натренированному глазу были видны более важные детали
00:10:13
мужчина затуманивал грубую и рваную
00:10:15
одежду, но они были чем-то большим,
00:10:17
чем просто грубые и оборванные, они были
00:10:19
настолько неуместны, что казались совершенно гротескными,
00:10:22
даже если он выглядел черным контуром
00:10:24
на фоне восхода луны воротник пальто, в
00:10:26
котором пряталась голова, делал его
00:10:28
похожим на горбуна,
00:10:30
а длинные свободные рукава выглядели так, будто у
00:10:32
него не было рук,
00:10:34
мне однажды пришло в голову, что он
00:10:36
каким-то образом умудрился переодеться в каторжную
00:10:37
одежду на какое-то время. Одежда Конфедерации,
00:10:39
которая ему не подошла,
00:10:41
во-вторых, был довольно сильный ветер,
00:10:43
против которого он бежал, так что я,
00:10:45
должно быть, видел полосатый вид
00:10:47
развевающихся волос, если бы волосы не были
00:10:49
очень короткими,
00:10:52
тогда я вспомнил, что за этими
00:10:54
вспаханными полями он пересекал положил
00:10:56
паломников Пруд, для которого, как вы
00:10:58
помните, осужденный держал свою
00:11:00
пулю,
00:11:01
и я послал свою трость в полет
00:11:04
блестящий образец быстрой дедукции
00:11:06
сказал отец Браун, но если бы у него был пистолет,
00:11:10
когда Ашер резко остановился на своей прогулке
00:11:12
священник добавил извиняющимся тоном
00:11:15
я мне сказали, что без нее пуля и вполовину не так
00:11:17
полезна у
00:11:19
него не было пистолета сказал другой Грейвли но
00:11:22
это, несомненно, произошло из-за какой-то очень
00:11:23
естественной неудачи или изменения планов,
00:11:25
вероятно, та же самая политика, которая заставила его
00:11:28
сменить одежду, заставила его бросить пистолет
00:11:31
он начал раскаивайтесь, что
00:11:33
он остался в крови своей жертвы,
00:11:36
ну, этого вполне возможно, ответьте священнику,
00:11:41
и вряд ли стоит спекулировать на этом
00:11:42
сказал Ашер, обратившись к каким-то другим бумагам,
00:11:44
потому что мы знаем, что к этому времени это тот человек,
00:11:48
его друг-священник слабо спросил, но
00:11:50
как
00:11:51
и Грейвуд Ашер отбросил
00:11:53
газеты и снова взялся за две газетные
00:11:55
вырезки,
00:11:57
раз уж ты такой упрямый, он сказал,
00:11:59
давай начнем с самого начала,
00:12:02
ты заметишь, что эти две вырезки
00:12:04
имеют только одно общее, а именно
00:12:07
упоминание о Пруде Пилигримса, поместье
00:12:09
как вы знаете о миллионере Аятане
00:12:11
Тодде,
00:12:13
вы также знаете, что он замечательный
00:12:15
персонаж, один из тех, кто поднялся по
00:12:17
ступеням
00:12:18
нашего мертвого «я» к более высоким вещам,
00:12:20
вознесся Его компаньон да, я знаю, что
00:12:22
нефть, я думаю,
00:12:25
во всяком случае, сказал Ашер, последний трюк Тодда считается
00:12:27
великим дело в этом ромовом деле
00:12:30
он еще раз растянулся перед
00:12:32
огнем и продолжил говорить в своем
00:12:34
экспансивном, лучезарно-объясняющем стиле,
00:12:39
начнем с того, что на первый взгляд
00:12:41
здесь нет никакой тайны, это не
00:12:43
загадочно, даже не странно, что
00:12:45
тюремная птица должен взять свое ружье к
00:12:47
пруду Пилигрима,
00:12:49
наши люди не похожи на англичан, которые
00:12:51
простят человеку богатство, если он
00:12:53
выбрасывает деньги на больницы или лошадей,
00:12:56
последний трюк, Тодд добился успеха благодаря
00:12:58
своим выдающимся способностям,
00:13:01
и нет сомнений, что многие из тех,
00:13:02
на ком он продемонстрировал свои способности, хотели бы
00:13:05
продемонстрировать на нем свои способности с
00:13:06
дробовиком.
00:13:08
Тодд легко может быть брошен каким-нибудь
00:13:10
человеком, о котором он даже не слышал, о каком-то
00:13:13
рабочем, которого он запер, или о каком-то клерке в
00:13:15
бизнесе, который он разорил,
00:13:17
последняя уловка - мужчина умственных
00:13:18
способностей и высокой публичной репутации,
00:13:21
но в этой стране отношения между
00:13:23
наемными и нанятыми значительно
00:13:25
натянуты, вот
00:13:28
как все это выглядит, если
00:13:29
предположить, что эта Рианна отправилась к
00:13:31
Пруду Пилигрима, чтобы убить Тодда, так что
00:13:33
мне показалось, что еще одно маленькое открытие
00:13:36
разбудило то, что я Во мне был детектив,
00:13:39
когда я держал своего пленника в безопасности. Я
00:13:41
снова взял трость и прошёл два
00:13:43
или три поворота проселочной дороги, которая
00:13:45
привела меня к одному из боковых входов на
00:13:47
территорию Тодда, ближайшему к
00:13:49
бассейну или озеру после как названо это место,
00:13:54
это было где-то два часа назад, около семи. К
00:13:56
этому времени
00:13:57
луна стала более яркой, и я мог
00:13:59
видеть ее длинные белые полосы, лежащие
00:14:01
на таинственном зеркале с ее серыми
00:14:03
жирными полужидкими берегами, в которых,
00:14:06
говорят, наши отцы использовали заставить ведьм
00:14:08
гулять, пока они не затонут.
00:14:10
Я забыл точную Сказку. Но вы
00:14:12
знаете, какое место я имею в виду,
00:14:13
оно находится к северу от дома Тодда, в сторону
00:14:16
Пустыни, и на нем растут два странных
00:14:17
морщинистых дерева, настолько мрачных, что они
00:14:20
больше похожи на огромные грибы, чем на приличную
00:14:22
листву,
00:14:24
как я стоял и смотрел на этот Туманный пруд, мне
00:14:27
показалось, что я увидел слабую фигуру человека,
00:14:29
идущего от дома к нему,
00:14:32
но все было слишком смутно и далеко, чтобы
00:14:34
я мог быть уверен в этом факте, и еще
00:14:36
меньше деталей,
00:14:38
кроме того, мое внимание было очень четко
00:14:40
Охваченный чем-то гораздо более близким,
00:14:42
я присел за забором, который тянулся
00:14:44
не более чем в 200 ярдах от одного крыла
00:14:46
большого особняка
00:14:48
и который, к счастью, был
00:14:50
местами расколот, так как специально для
00:14:52
осторожного взгляда
00:14:54
в темной громаде здания открылась дверь.
00:14:56
левое крыло,
00:14:58
и фигура казалась черной на фоне
00:15:00
освещенного интерьера.
00:15:02
Приглушенная фигура, наклонившаяся вперед,
00:15:05
очевидно, всматривающаяся в ночь,
00:15:08
закрыла за собой дверь, и я увидел, что она
00:15:11
несет фонарь, который бросал
00:15:13
пятно несовершенного света на платье
00:15:14
и фигуру владельца.
00:15:17
казалось, это была фигура женщины,
00:15:18
закутанной в рваный плащ и,
00:15:21
видимо, замаскированной, чтобы не привлекать внимания.
00:15:24
Было что-то очень странное в
00:15:25
лохмотьях и в том, как скрытно человек
00:15:27
выходил из этих комнат, отделанных
00:15:29
золотом.
00:15:32
Она осторожно пошла по извилистой садовой
00:15:34
тропинке, которая подвела ее на
00:15:36
полсотни ярдов от меня,
00:15:38
затем она на мгновение встала на
00:15:40
дерновой террасе, обращенной к
00:15:41
склизкому озеру, и, подняв пылающий
00:15:44
фонарь над головой, намеренно
00:15:46
трижды взмахнула им взад и вперед, как для
00:15:49
сигнала,
00:15:51
когда она взмахнул им во второй раз,
00:15:53
отблеск света упал на мгновение
00:15:54
на ее собственное лицо, лицо, которое, как я понял,
00:15:58
было неестественно бледным, и ее голова
00:16:00
была закутана в одолженную плебейскую
00:16:02
шаль, но я уверен, что она проследила за
00:16:05
дочерью Эттера Тодда, миллионера
00:16:09
ее шаги были столь же тайны,
00:16:11
и дверь за ней снова закрылась.
00:16:14
Я уже собирался перелезть через забор и
00:16:16
последовать за ней, когда понял, что
00:16:18
детективная лихорадка, заманившая меня в
00:16:20
приключение, довольно недостойна
00:16:23
и что в более авторитетном
00:16:25
качестве я уже держал все карты в
00:16:27
руке
00:16:30
я уже отвернулся, когда ночью раздался новый шум,
00:16:34
на одном из
00:16:36
верхних этажей выскочило окно, но прямо за углом
00:16:38
дома, так что я не мог его видеть,
00:16:40
и голос ужасающей отчетливости был
00:16:43
Слышал крики в темном саду, чтобы
00:16:45
узнать, где лорд Фолкенрой, потому что его
00:16:48
не было в каждой комнате дома,
00:16:51
этот голос нельзя было ошибиться.
00:16:54
Я слышал его на многих политических платформах
00:16:57
или собраниях директоров,
00:16:58
это был сам Аятан Тодд,
00:17:02
некоторые из других. кажется, подошли к
00:17:04
нижним окнам или на ступеньки и
00:17:05
кричали ему, что Соколиный рой
00:17:09
раньше ходил прогуляться к Пруду Пилигрима и Р, и с тех пор его
00:17:11
не удалось найти,
00:17:14
Тодд закричал «Могучее убийство» и
00:17:17
яростно закрыл окно
00:17:18
и я слышал, как он спускается по
00:17:20
лестнице внутрь,
00:17:23
возвращая себе прежнюю и
00:17:25
более мудрую цель. Я уклонился
00:17:27
от общего обыска, который должен последовать,
00:17:29
и вернулся сюда не позже восьми
00:17:31
часов.
00:17:34
Теперь я прошу вас вспомнить это маленькое
00:17:36
общество абзац, который показался вам до боли
00:17:38
неинтересным,
00:17:43
если осужденный не держал прививку
00:17:45
для Тодда, а он, очевидно, и не держал ее, то,
00:17:48
скорее всего, он держал ее для
00:17:50
лорда Фолконроя,
00:17:51
и похоже, что он
00:17:53
больше не доставлял товар более удобное место для стрельбы в человека,
00:17:56
чем в любопытных геологических
00:17:58
окрестностях этого пруда, где
00:18:00
брошенное тело утонет в густой
00:18:02
иле на практически неизвестную глубину,
00:18:06
давайте предположим, что наш друг с
00:18:08
остриженными волосами пришел убить Фолкенроя, а
00:18:10
не Тодда,
00:18:12
а как Я уже указывал на то, что существует множество
00:18:14
причин, по которым люди в Америке могут захотеть
00:18:16
убить Тодда. Нет никаких причин, по которым
00:18:18
кто-либо в Америке должен хотеть убить
00:18:20
недавно прибывшего английского лорда, за исключением
00:18:23
одной причины, упомянутой в розовой
00:18:24
бумажке, о том, что Господь платит его
00:18:27
внимание к дочери миллионера,
00:18:29
наш коротковолосый друг, несмотря на его
00:18:32
плохо сидящую одежду, должно быть, начинающий
00:18:34
любовник,
00:18:36
я знаю, что эта мысль покажется вам
00:18:38
неприятной и даже комичной, но это
00:18:40
потому, что вы англичанин, для вас это звучит
00:18:42
как фраза «
00:18:43
дочь архиепископа Кентерберийского». выйдет замуж на
00:18:45
Ганноверской площади Святого Георгия за
00:18:47
уборщику перекрестка в отпуске по билетам,
00:18:50
вы не отдаете должное восхождению и
00:18:52
стремлению наших наиболее выдающихся
00:18:54
граждан,
00:18:57
вы видите красивого седовласого мужчину
00:18:59
в вечернем костюме, обладающего своего рода
00:19:00
авторитетом в отношении и вы знаете, что он является
00:19:03
опорой государства, и вы думаете, что у него был
00:19:05
отец,
00:19:06
вы заблуждаетесь, вы не осознаете, что
00:19:09
сравнительно несколько лет назад он, возможно,
00:19:11
находился в многоквартирном доме или, вполне вероятно,
00:19:13
в тюрьме,
00:19:17
вы не позволяете для нашей национальной
00:19:18
жизнерадостности и подъема многие из наших самых
00:19:21
влиятельных граждан не только поднялись
00:19:23
недавно, но и поднялись сравнительно поздно в
00:19:25
жизни.
00:19:28
Дочери Тодда было полно 18, когда ее
00:19:30
отец впервые накопил свою кучу, так что на
00:19:33
самом деле нет ничего невозможного в том, чтобы она
00:19:35
привязывалась к низкая жизнь
00:19:37
или даже в том, что она держится за него, как, я
00:19:40
думаю, она, должно быть, и делает, судя по
00:19:41
делу с фонарями,
00:19:43
если так, то рука, которая держала фонарь,
00:19:46
не может быть неотделима от руки, которая
00:19:48
держала пистолет, этот случай поднимет
00:19:50
шум,
00:19:53
хорошо сказано священник мощно, и что
00:19:55
ты сделал дальше,
00:19:57
я думаю, ты будешь в шоке, ответил Грей,
00:19:58
Ашер, поскольку я знаю, что ты не втянут
00:20:01
в ход науки в этих
00:20:02
вопросах,
00:20:03
мне здесь предоставлена ​​​​большая свобода действий,
00:20:05
и, возможно, возьму немного больше, чем
00:20:07
мне дано,
00:20:08
и я подумал, что это прекрасная
00:20:09
возможность проверить ту психометрическую
00:20:12
машину, о которой я вам сейчас рассказывал, по моему
00:20:14
мнению, машина не может лгать,
00:20:18
ни одна машина не может лгать, сказал отец Браун, и она не
00:20:21
может сказать правду, которую
00:20:23
она сделала в этом случай, который я вам покажу,
00:20:25
продолжил Ашер положительно.
00:20:28
Я усадил мужчину в плохо сидящей одежде
00:20:30
на удобное кресло и просто писал
00:20:32
слова на доске,
00:20:35
а машина просто записывала
00:20:37
колебания его пульса, а я просто
00:20:40
наблюдал за его манерой поведения.
00:20:42
состоит в том, чтобы ввести какое-то слово,
00:20:44
связанное с предполагаемым преступлением, в
00:20:46
список слов, связанных с чем-то
00:20:48
совершенно другим, но в списке, в котором оно
00:20:51
встречается совершенно естественно, поэтому я написал
00:20:53
«Цапля», «Орел и сова», а когда я написал
00:20:56
«Сокол», он был чрезвычайно взволнован, и
00:20:59
когда я начал поставить букву «р» в конце
00:21:01
слова, что машина только что остановила, у
00:21:04
кого еще в этой республике есть основания
00:21:07
прыгать от имени недавно прибывшего
00:21:09
англичанина, такого как Фалькон Рой, за исключением того, что
00:21:11
человек, который в него стрелял,
00:21:13
не является лучшим доказательством, чем многие другие
00:21:15
болтовня Свидетелей
00:21:17
это свидетельство надежной машины, которую
00:21:22
вы всегда забываете заметил Его товарищ,
00:21:24
что надежная машина всегда должна
00:21:27
работать на ненадежной машине,
00:21:30
почему что вы имеете в виду, спросите детектива,
00:21:33
я имею в виду, человек сказал, что отец Браун самая
00:21:35
ненадежная машина, которую я знаю
00:21:37
Я не хочу быть грубым и не
00:21:39
думаю, что вы сочтете человека
00:21:40
оскорбительным или неточным описанием
00:21:42
себя
00:21:44
вы говорите, что наблюдали за его манерами,
00:21:46
но откуда вы знаете, что заметили это
00:21:48
правильно, вы говорите, что слова должны прийти
00:21:50
естественным образом, но откуда вы знаете, что
00:21:52
вы сделали это естественно, откуда вы знаете, если
00:21:55
вы дошли до того, что он не заметил
00:21:57
вашей манеры,
00:21:58
кто должен доказать, что вы не были
00:21:59
сильно возбуждены, у вас не было никакой
00:22:01
машины, привязанной к вашему пульсу,
00:22:05
я говорю ты кричал американец в
00:22:06
крайнем волнении я был крут как
00:22:09
огурец
00:22:11
преступники тоже могут быть круты как
00:22:13
огурцы сказал коричневый с улыбкой и
00:22:15
почти так же крут как ты
00:22:18
пока это не было сказано Ашер
00:22:20
разбрасывал бумаги ох ты меня заставляешь
00:22:22
устал,
00:22:24
извини, сказал другой, я только
00:22:26
указываю на то, что кажется вполне разумным,
00:22:29
если бы ты мог сказать по его поведению, когда
00:22:31
прозвучало слово, которое могло бы его повесить, почему бы
00:22:34
ему не сказать по твоим манерам, что
00:22:35
слово, которое могло бы его повесить, было приходя,
00:22:39
я должен сам попросить больше, чем просто слова,
00:22:40
прежде чем кого-нибудь повесить,
00:22:44
Аша закурила стол, а Роуз в каком
00:22:46
-то злом Триумфе,
00:22:48
и то, что он закричал, - это именно то, что я собираюсь
00:22:51
вам дать.
00:22:52
Я сначала попробовал машину, просто чтобы
00:22:54
проверить потом все по-другому,
00:22:55
и сэр Машина прав,
00:23:01
он сделал паузу и продолжил с меньшим
00:23:03
волнением.
00:23:06
Я скорее хочу настаивать, если уж на
00:23:08
то пошло, что до сих пор у меня было очень мало дел,
00:23:11
кроме научного эксперимента, на
00:23:14
самом деле ничего не было против
00:23:16
как я уже сказал, одежда вообще была ему не по размеру,
00:23:18
но, во всяком случае, она была лучше,
00:23:20
чем у того класса затопленных, к
00:23:22
которому он, очевидно, принадлежал,
00:23:25
более того, несмотря на все пятна от его
00:23:27
прыжков через вспаханные поля или
00:23:28
прорываясь через Пыльные живые изгороди, этот человек
00:23:31
был сравнительно чисто,
00:23:33
это, конечно, могло означать, что он
00:23:35
только что сбежал из тюрьмы, но это
00:23:37
больше напоминало мне отчаянную порядочность
00:23:40
сравнительно респектабельных бедняков,
00:23:43
его поведение, я должен признаться, было
00:23:45
вполне в соответствии с их поведением, он был
00:23:47
молчалив и величав, как и они, он
00:23:49
казалось, у него была большая, но скрытая
00:23:51
обида, как и у них,
00:23:53
он заявлял о полном незнании
00:23:55
преступления и всего вопроса и не выказывал
00:23:57
ничего, кроме угрюмого нетерпения к
00:23:59
чему-то разумному, что могло бы
00:24:00
вытащить его из его бессмысленной передряги,
00:24:04
он не раз спрашивал меня, если он мог бы
00:24:06
позвонить адвокату, который давным-
00:24:08
давно помог ему в торговом споре
00:24:10
и во всех смыслах вел себя так, как и следовало
00:24:12
ожидать от невиновного человека,
00:24:14
против него не было ничего в мире, кроме этого
00:24:16
мизинца на циферблате, который
00:24:19
указывал на изменение его пульса,
00:24:22
тогда, сэр, машина была на испытаниях,
00:24:24
и Машина была права
00:24:28
к тому времени, когда я вышел с ним из
00:24:30
отдельной комнаты в вестибюль, где еще
00:24:32
много разных людей ожидало
00:24:33
осмотра,
00:24:34
я думаю, он уже более или менее
00:24:37
решил прояснить ситуацию чем-то
00:24:39
вроде признания,
00:24:41
он повернулся ко мне и начал говорить
00:24:43
тихим голосом: о, я больше не могу это терпеть,
00:24:45
если ты должен знать обо мне все
00:24:48
в одно и то же мгновение одна из бедных
00:24:50
женщин, сидящих на длинной скамейке встала,
00:24:52
громко крича и указывая на него
00:24:54
пальцем,
00:24:57
я никогда в жизни не слышала ничего
00:24:59
более демонически отчетливого,
00:25:01
ее тонкий палец, казалось, выхватывал его,
00:25:03
как будто это был гороховый стрелок,
00:25:05
хотя слово было простым воем, каждый
00:25:08
слог было так же ясно, как отдельный
00:25:10
удар по часам наркоманка Дэвис она
00:25:12
кричала, что у них есть наркоторговец Дэвис
00:25:16
Среди несчастных женщин в основном воры
00:25:18
и уличные [ __ ] двадцать лиц были
00:25:20
разинуты с ликованием и ненавистью,
00:25:23
если бы я никогда не слышал слов, которые я должен был бы
00:25:25
знать по его
00:25:27
черты лица очень шокируют то, что так называемый Оскар Райан
00:25:29
услышал его настоящее имя,
00:25:32
но я не настолько невежественен, вы можете быть
00:25:34
удивлены, узнав, что
00:25:36
Тревор Дэвис был одним из самых
00:25:37
ужасных и развратных преступников, которые
00:25:39
когда-либо ставили в тупик нашу полицию,
00:25:42
это точно что он не раз совершал убийства
00:25:44
задолго до своего подвига
00:25:46
с водой,
00:25:48
но его никогда полностью не исправляли за это,
00:25:50
как ни странно, потому что он совершал это так
00:25:52
же, как и те более легкие или
00:25:54
подлые преступления, за которые его
00:25:56
довольно часто наказывали,
00:25:58
он был красивым хорошо воспитанный на вид
00:26:00
скот, каким он до сих пор остается в некоторой степени, и раньше
00:26:02
он в основном ходил с барменшами
00:26:05
или продавщицами и очень часто отнимал у них
00:26:07
деньги,
00:26:08
хотя он много ходил,
00:26:10
отец,
00:26:11
и их находили накачанными
00:26:12
сигаретами или шоколадом, и все их
00:26:14
имущество пропало,
00:26:16
затем произошел один случай, когда девушку нашли
00:26:18
мертвой,
00:26:19
но умысел не мог быть вполне
00:26:21
доказан и, что более практично,
00:26:23
преступника не удалось найти. До
00:26:27
меня дошли слухи, что он снова появился
00:26:29
где-то в противоположном персонаже, на этот
00:26:31
раз давая деньги взаймы. вместо того, чтобы одолжить
00:26:33
его,
00:26:34
но все же таким бедным вдовам, которых он
00:26:36
мог бы лично очаровать,
00:26:39
но все равно с таким же плохим результатом для
00:26:41
них, ну,
00:26:42
вот ваш невиновный человек, и
00:26:45
есть его невиновность,
00:26:47
даже с тех пор четыре преступника и трое
00:26:49
Уотерс опознали его и подтвердили а
00:26:53
теперь рассказывай, что ты можешь сказать моей бедной
00:26:55
маленькой машинке после этого, разве
00:26:57
машина не сделала для него, или
00:27:00
ты предпочитаешь сказать, что мы с женщинами
00:27:01
сделали для него
00:27:05
то, что ты для него сделал, ответил
00:27:07
отец Браун вставая и встряхиваясь,
00:27:10
ты спас его от электрического
00:27:12
стула.
00:27:15
Я не думаю, что они смогут убить Даггара Дэвиса
00:27:17
в этой старой туманной истории о яде,
00:27:20
а что касается преступника, который убил
00:27:22
воду, я полагаю, это очевидно, что ты
00:27:23
не поймал его, во всяком случае, мистер Дэвис невиновен в
00:27:26
этом преступлении,
00:27:28
что вы имеете в виду, требуя другого, почему
00:27:30
он должен быть невиновен в этом преступлении,
00:27:34
почему, благослови нас всех, воскликнул маленький человек в
00:27:36
один из редких моментов своего оживления,
00:27:39
почему потому, что он виновен о других
00:27:40
преступлениях я не знаю, из чего вы
00:27:42
сделаны, вы, кажется, думаете, что все грехи
00:27:45
хранятся в одном мешке, вы говорите так,
00:27:47
будто скряга в понедельник всегда становится
00:27:49
расточителем во вторник,
00:27:51
вы говорите мне, что у вас есть этот человек здесь он
00:27:53
провел недели и месяцы, выманивая нуждающихся
00:27:56
женщин из небольших сумм денег,
00:27:59
что он использовал в лучшем случае наркотик, а
00:28:01
в худшем - яд,
00:28:03
который впоследствии оказался самым
00:28:05
низким ростовщиком и обманул
00:28:07
большинство бедных людей в одном и том же пациенте и в
00:28:10
Тихом океане. Стиль,
00:28:12
пусть это будет само собой разумеющимся, давайте признаем ради
00:28:14
аргументации, что он все это сделал,
00:28:18
если это так, я скажу вам, чего он
00:28:20
не делал, он не штурмовал стену с шипами
00:28:22
против человека с заряженным пистолетом,
00:28:25
он это сделал. не написал на стене своей
00:28:27
рукой, что он это сделал он не
00:28:29
остановился заявил, что его оправданием
00:28:31
была самооборона он не объяснил, что у
00:28:33
него нет ссоры с бедной водой он
00:28:36
не назвал имя дом богача, к
00:28:38
которому он шел с ружьем,
00:28:39
он не написал свои инициалы
00:28:42
человеческой кровью. Живые святые, разве ты не видишь, что
00:28:44
в «Добре и зле» весь персонаж другой,
00:28:47
почему ты не похож на него? Я немного
00:28:49
мог бы подумать, что у тебя никогда не было
00:28:50
собственных пороков,
00:28:53
изумленный американец уже приоткрыл
00:28:56
губы в знак протеста, когда в дверь его
00:28:58
личной и официальной комнаты застучали
00:29:00
и застучали бесцеремонно, к
00:29:03
чему он был совершенно непривычен.
00:29:05
дверь распахнулась за
00:29:08
мгновение до того, как Грейвуд Ашер
00:29:10
пришел к выводу, что
00:29:12
отец Браун, возможно, сошел с ума, в тот
00:29:14
момент, когда он начал думать, что
00:29:17
сам сошел с ума,
00:29:19
их взрыв и упал в свою
00:29:21
комнату человеком в самых грязных лохмотьях с
00:29:23
засаленной шляпа для сквоша, на голове все еще лыжи,
00:29:25
а с одного глаза торчала потертая зеленая тень,
00:29:29
оба глаза сверкали, как тигры,
00:29:33
остальная часть его лица была почти
00:29:34
неразличима, замаскированная
00:29:37
спутанной бородой и бакенбардами, сквозь которые
00:29:38
едва можно было высунуть нос. себя и
00:29:41
далее закапывают в проглоченный красный шарф
00:29:43
или носовой платок.
00:29:46
Мистер Ашер гордился тем, что видел
00:29:48
большинство самых грубых экземпляров в
00:29:50
штате,
00:29:52
но ему казалось, что он никогда не видел такого
00:29:54
бабуина, одетого как чучело, как этот,
00:29:56
но, прежде всего, он никогда вообще не видел его
00:29:59
спокойное научное существование
00:30:02
услышало, как такой человек заговорил с ним первым,
00:30:07
посмотрите здесь, старик Ашер крикнул существо
00:30:09
в красном носовом платке, я
00:30:11
устаю, не пытайтесь играть со
00:30:13
мной в прятки, меня никто не обманет
00:30:16
оставь моих гостей, и я откажусь от
00:30:18
фантазии Часового механизма, задержи его здесь на долю
00:30:20
мгновения, и ты почувствуешь себя довольно
00:30:22
злым.
00:30:23
Я считаю, что я не человек, у которого нет притяжения, которое
00:30:27
выдающийся Ашер смотрел на
00:30:29
ревущего монстра с изумление,
00:30:30
которое иссушило все остальные чувства
00:30:32
простое потрясение в его глазах
00:30:35
сделало его уши почти бесполезными
00:30:37
наконец он яростно позвонил в колокольчик,
00:30:41
пока колокол был еще силен и
00:30:42
шелестел,
00:30:43
голос отца Брауна стал тихим, но
00:30:48
отчетливым. предложение сделать он сказал но
00:30:51
это кажется немного сбивающим с толку
00:30:52
я не знаю этого джентльмена но мне
00:30:55
кажется я знаю его теперь ты знаешь его ты
00:30:57
знаешь его достаточно хорошо но ты не знаешь
00:30:59
его естественно без парадоксов я знаю я
00:31:03
думаю что Космос прав, сказал
00:31:05
Ашер и растянулся в своем кругу со
00:31:08
стула,
00:31:09
теперь вижу, здесь завопил незнакомец,
00:31:12
ударив по столу, но говоря
00:31:14
голосом, который был тем более загадочным,
00:31:16
потому что он был сравнительно мягким и
00:31:18
рациональным, хотя все еще звучным,
00:31:22
я не позволю ты в Я хочу,
00:31:26
кто ты, черт возьми, крикнул Ашер
00:31:28
внезапно выпрямился
00:31:30
Я думаю, этого джентльмена зовут Тодд
00:31:33
сказал священник
00:31:34
затем он взял розовый листок
00:31:36
газеты
00:31:38
Боюсь, ты плохо читаешь общественные газеты
00:31:40
сказал он и начал читал
00:31:43
монотонный голос
00:31:45
или запирался в украшенных драгоценностями груди самых
00:31:47
веселых лидеров нашего города, но ходят разговоры
00:31:50
о мелкой пародии на манеры и
00:31:52
обычаи другого конца общества, сегодня
00:31:58
вечером в трущобах на Пруде Пилигрима состоялся большой ужин, и мужчина один из
00:32:00
гостей исчез
00:32:02
Мистер Арден Тодд - хороший хозяин и
00:32:04
выследил его здесь, даже не дождавшись, чтобы
00:32:06
снять маскарадный костюм,
00:32:09
что вы имеете в виду, я
00:32:12
имею в виду человека в комично
00:32:13
плохо сидящей одежде, которого вы видели бегущим
00:32:15
по вспаханному полю,
00:32:17
и вам лучше иди и расследуй его,
00:32:20
ему будет не терпится вернуться
00:32:22
к своему шампанскому, от которого он
00:32:24
так спешил, когда в
00:32:25
поле зрения появился заключенный с пистолетом Хоув,
00:32:28
ты серьезно имеешь в виду, начал чиновник,
00:32:32
почему посмотри сюда, мистер Россия тихо сказал, что отец
00:32:34
Брайан сказал, что машина
00:32:36
не может ошибиться и в каком-то смысле
00:32:38
это не так,
00:32:39
но другая машина сделала машину,
00:32:41
которая сработала,
00:32:42
вы предположили, что человек в лохмотьях подпрыгнул
00:32:45
при имени лорда Фэлконроя, потому что он
00:32:48
был убийцей лорда Фэлкона Роя
00:32:50
он прыгнул имени лорда Фэлконроя,
00:32:52
потому что он лорд Фэлконрой,
00:32:55
тогда почему пламя не сказал так,
00:32:58
спросил пристально глядящий Ашер,
00:33:01
он чувствовал, что его тяжелое положение во время недавней паники
00:33:03
едва ли было патрицием, ответил священник, поэтому
00:33:05
сначала он попытался сохранить имя,
00:33:08
но он как раз собирался рассказать тебе,
00:33:10
когда отец Райан посмотрел на свои
00:33:12
ботинки,
00:33:13
когда женщина нашла для него другое имя,
00:33:18
но ты не можешь быть настолько сумасшедшим, чтобы сказать, сказал
00:33:20
Грей, я бы показал очень белым, что
00:33:22
наркотик лорда Фалкера был наркоторговцем Дэвисом
00:33:25
священник посмотрел на него очень серьезно,
00:33:27
но с непонятным и неразборчивым
00:33:30
лицом.
00:33:31
Я ничего об этом не говорю, он сказал,
00:33:33
все остальное я оставляю вам.
00:33:43
в молодости был в штатах, но вся эта история
00:33:45
кажется очень странной. Дэвис и Фалконрой -
00:33:47
оба довольно серьезные трусы, но и
00:33:50
многие мужчины тоже.
00:33:53
Я бы не стал вешать собаку на свое мнение
00:33:55
по этому поводу, но я думаю, что он продолжал мягко
00:33:57
и задумчиво, я думаю, вы Американцы
00:33:59
слишком скромны, я думаю, вы идеализируете
00:34:02
английскую аристократию, даже предполагая, что она
00:34:05
настолько аристократична,
00:34:07
вы видите красивого англичанина в
00:34:09
вечернем костюме, вы знаете, что он в Палате
00:34:11
лордов, и вам кажется, что у него есть отец, которого
00:34:14
вы не допускаете для нашего национальная
00:34:15
жизнерадостность и подъем,
00:34:17
многие из наших самых влиятельных дворян
00:34:19
не только недавно возвысились, но и ох, хватит,
00:34:22
воскликнул бы серый Ашер, нетерпеливо звеня одной
00:34:24
худой рукой, видя оттенок
00:34:26
иронии на лице другого, не
00:34:28
разговаривай с этим сумасшедшим, -
00:34:30
жестоко воскликнул Тодд, возьми
00:34:32
на следующее утро я своим друзьям Отец Браун появился с
00:34:35
тем же скромным выражением лица, неся еще
00:34:37
один кусок розовой газеты.
00:34:40
Боюсь, вы пренебрегаете модной
00:34:42
прессой, скорее он сказал, но эта вырезка
00:34:44
может вас заинтересовать
00:34:47
Ашер прочитал заголовки последние трюки
00:34:50
заблудшие гуляки веселый инцидент рядом
00:34:52
Пруд Пилигрима, в котором
00:34:54
пошел абзац, смехотворное
00:34:56
происшествие произошло
00:34:58
вчера вечером возле гаража Уилкинсона,
00:35:01
дежурившие полицейские привлекли его внимание
00:35:03
лариканами к мужчине в тюремной
00:35:06
одежде, который с значительным
00:35:08
хладнокровием вошел на рулевое сиденье
00:35:10
довольно высокого тона панара, которого
00:35:12
он был в сопровождении девушки, закутанной в
00:35:14
рваный платок,
00:35:16
на вмешательство полиции молодая
00:35:18
женщина бросила шаль на
00:35:20
дочь всеми признанного миллионера Тодда,
00:35:22
только что пришедшую с
00:35:24
ужина уродцев из трущоб у пруда,
00:35:26
где находились все избранные гости, в
00:35:28
такой же пустыне Б
00:35:30
она и джентльмен, который носил
00:35:31
тюремную форму, отправился на
00:35:33
обычную прогулку
00:35:36
под розовым комбинезоном. Мистер Ашер нашел
00:35:39
полоску более поздней газеты,
00:35:41
озаглавленной «Побег
00:35:43
дочери миллионера с осужденным, которого
00:35:45
она устроила, ужасный ужин, теперь в безопасности
00:35:48
в
00:35:49
Гринвуде». Мистер Ашер поднял глаза,
00:35:52
но Отец Браун ушел

Описание:

The famous detective Flambeau is discussing various crimes with his friend Father Brown, when the subject of a lie machine comes up. Soon, they have an opportunity to use one...on the suspect in a murder case, whom the police have just arrested. Is he who he says he is, or is he the savage killer...or is anything what it seems at all? Flambeau and his friend the priest were sitting in the Temple Gardens about sunset; and their neighbourhood or some such accidental influence had turned their talk to matters of legal process. From the problem of the licence in cross-examination, their talk strayed to Roman and mediæval torture, to the examining magistrate in France and the Third Degree in America. "I've been reading," said Flambeau, "of this new psychometric method they talk about so much, especially in America. You know what I mean; they put a pulsometer on a man's wrist and judge by how his heart goes at the pronunciation of certain words. What do you think of it?" "I think it very interesting," replied Father Brown; "it reminds me of that interesting idea in the Dark Ages that blood would flow from a corpse if the murderer touched it." "Do you really mean," demanded his friend, "that you think the two methods equally valuable?" "I think them equally valueless," replied Brown. "Blood flows, fast or slow, in dead folk or living, for so many more million reasons than we can ever know. Blood will have to flow very funnily; blood will have to flow up the Matterhorn, before I will take it as a sign that I am to shed it."

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "THE MISTAKE OF THE MACHINE | A Father Brown Mystery | G. K. Chesterton"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "THE MISTAKE OF THE MACHINE | A Father Brown Mystery | G. K. Chesterton" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "THE MISTAKE OF THE MACHINE | A Father Brown Mystery | G. K. Chesterton"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "THE MISTAKE OF THE MACHINE | A Father Brown Mystery | G. K. Chesterton" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "THE MISTAKE OF THE MACHINE | A Father Brown Mystery | G. K. Chesterton"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "THE MISTAKE OF THE MACHINE | A Father Brown Mystery | G. K. Chesterton"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.