background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "‘No clear evidence’ NHS Test and Trace has worked, say MPs"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Теги видео
|

Теги видео

channel 4 news
coronavirus
coronavirus news
coronavirus update
coronavirus latest
covid-19
covid uk
covid-19 news
coronavirus covid-19
nhs
nhs test and trace
test and trace
uk news
news uk
government
uk government
parliament
coronavirus uk
health
pandemic
virus
virus outbreak
nhs news
nhs england
england
england news
coronavirus cases
covid
covid 19
covid news
hospital
covid-19 cases uk
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:02
Дагенхеме в восточном Лондоне
00:00:03
был один из самых высоких показателей скрытности в
00:00:05
стране всего за
00:00:07
два месяца, который резко упал
00:00:10
и падает в других местах.
00:00:16
настал момент для того, чтобы
00:00:18
отпраздновать, что
00:00:19
мы были на миссии, и миссия заключалась в том, чтобы
00:00:22
доставить вакцины для Великобритании.
00:00:25
Рекламный видеоролик, выпущенный сегодня в
00:00:27
социальных сетях, перед более длинным фильмом о
00:00:29
разработке и внедрении вакцины,
00:00:32
я думаю, да, есть способ Помимо
00:00:34
этого, то, что
00:00:35
не является предметом праздничного
00:00:37
фильма, - это английская
00:00:38
система тестирования и отслеживания. Комитет по государственным счетам
00:00:41
сегодня сообщает, что
00:00:43
не нашел четких доказательств того, что она снизила
00:00:45
количество инфекций,
00:00:47
и все это за счет 37 миллиардов фунтов стерлингов
00:00:50
в этом финансовом году и в следующем году.
00:00:53
огромные суммы денег, и я
00:00:55
думаю, что вопрос, на который правительство
00:00:56
должно ответить, заключается в том, для
00:00:57
чего предназначено тестирование и отслеживание
00:00:59
и каков его долгосрочный
00:01:01
план, потому что вы знаете, что не можете продолжать
00:01:03
вкладывать деньги налогоплательщиков в таком
00:01:04
объеме, если только вы можете быть уверены,
00:01:06
какие результаты вы получаете, и это то, чего нам
00:01:07
не хватало в нашем
00:01:09
расследовании.
00:01:10
Комитет признает
00:01:12
масштаб своего тестирования и отслеживания контактов,
00:01:14
но говорит, что
00:01:15
необходимо внести улучшения, если мы хотим
00:01:17
избежать дальнейших блокировок.
00:01:20
Рекомендации совершенствуют
00:01:22
издатели по тестированию и отслеживанию данных, включая
00:01:24
общее время, необходимое для установления
00:01:27
контактов;
00:01:28
лучшее соответствие спроса и предложения, чтобы
00:01:30
не платить за избыточные мощности
00:01:32
и меньше полагаться на дорогостоящих
00:01:35
подрядчиков
00:01:36
и временный персонал; ссылка на 2
00:01:40
500 консультантов, которые все еще работали в
00:01:43
феврале при расчетной средней дневной ставке
00:01:46
около 1
00:01:47
100 фунтов более 80 процентов
00:01:50
затрат на тестирование и отслеживание NHS составляют
00:01:53
тесты, поэтому чем больше тестов мы проводим, тем выше
00:01:55
стоимость, а
00:01:58
оставшиеся 20 процентов,
00:01:59
превышающие миллиард фунтов, уходят местным
00:02:01
властям.
00:02:02
для поддержки работы, которую
00:02:04
выполняют местные власти, для поддержки людей, когда
00:02:06
они изолируются, и для борьбы с местными
00:02:08
вспышками.
00:02:09
Время для этого отчета сложно
00:02:11
для правительства, поскольку оно сталкивается с
00:02:13
постоянной критикой по поводу его 1 предложения о заработной плате
00:02:16
для сотрудников Национальной службы здравоохранения.
00:02:17
быть
00:02:20
такой важной частью
00:02:22
нас, предотвращающей вторую волну прошлым
00:02:24
летом, если бы это было сделано
00:02:25
эффективно, хм, это такая важная
00:02:28
вещь в будущем
00:02:30
с точки зрения обеспечения безопасности населения, и
00:02:32
все же этим управляют
00:02:33
очень плохо, и на самом деле я подвел
00:02:35
итоги сегодня Еще одна вещь, к которой мы
00:02:37
сейчас стремимся, — это
00:02:38
повышение заработной платы сотрудникам Национальной службы здравоохранения, и стоимость
00:02:41
этой программы
00:02:42
в следующем году будет стоить больше,
00:02:45
чем повышение
00:02:47
зарплаты на 15 каждому сотруднику Национальной службы здравоохранения в
00:02:49
Великобритании,
00:02:50
который Мы так усердно работали над
00:02:52
созданием программы вакцинации, которая, по общему
00:02:53
мнению, оказалась феноменально
00:02:55
успешной,
00:02:57
тесты с боковым потоком, развернутые сегодня в
00:02:59
школах,
00:03:00
министерство здравоохранения опубликовало
00:03:02
исследование, в котором говорится, что крайне маловероятно, что
00:03:04
они расскажут учащимся, что они
00:03:06
привились, если они этого не делают.
00:03:08
Эксперты оспорили выводы,
00:03:10
но по правилам родители не
00:03:12
смогут дважды проверить это, попросив
00:03:15
более распространенный ПЦР-тест.
00:03:17
Плохие новости для тех, кто, возможно,
00:03:19
отпраздновал возвращение своих детей в
00:03:21
класс
00:03:22
слишком рано, а суммы денег, потраченные
00:03:25
программа тестирования и отслеживания в Англии
00:03:27
ошеломляет,
00:03:28
наш корреспондент по экономике Хелия
00:03:30
Ибрагимия сейчас в отделе новостей, черт
00:03:32
возьми,
00:03:33
ну, здесь есть более важный вопрос
00:03:35
о государственных расходах
00:03:36
и отходах, Джеки, потому что это идет
00:03:39
по пятам за 15 миллиардами фунтов
00:03:41
контрактов на СИЗ
00:03:42
которые поднимают вопросы не только о соотношении
00:03:44
цены и качества, но также о
00:03:46
прозрачности
00:03:48
и кумовстве, но давайте сначала посмотрим на эти
00:03:50
тесты и отследим цифры в Англии,
00:03:52
мы знаем, что 22 миллиарда фунтов уже
00:03:54
потрачено,
00:03:55
включая семь миллиардов фунтов на
00:03:57
идею лунного успеха Доминика Каммингса,
00:04:00
тогда вы получил дополнительные 15 миллиардов
00:04:02
фунтов из бюджета по государственным контрактам на прошлой неделе.
00:04:04
Данные по государственным контрактам показывают, что 226
00:04:07
отдельных контрактов были заключены с
00:04:09
консультантами по менеджменту, в
00:04:10
первую очередь с четырьмя большими бухгалтерскими
00:04:13
фирмами, причем
00:04:14
некоторым консультантам платили
00:04:16
более шести тысяч фунтов в день,
00:04:18
и если мы ответим на этот вопрос траты
00:04:20
здесь, Джеки, вам достаточно взглянуть на
00:04:22
720 миллионов фунтов контрактов,
00:04:25
заключенных для колл-центров, потому что здесь
00:04:29
операторы обработки вызовов работали только один процент
00:04:32
времени, за которое им заплатили за
00:04:33
работу, и, возможно, именно поэтому у вас было
00:04:36
это довольно необычно Вспышка в Твиттере
00:04:38
бывшего начальника казначейства,
00:04:40
который назвал тестирование и отслеживание самой
00:04:43
неумелой и расточительной программой расходов
00:04:45
всех времен,
00:04:46
так знаем ли мы какие-либо детали
00:04:49
этих контрактов?
00:04:56
были опубликованы, и
00:04:57
подробности здесь имеют значение э-
00:04:59
э, правительство отказывается отвечать на
00:05:01
вопросы, которые были поставлены в этой
00:05:03
программе о
00:05:04
компаниях, поставленных на так называемую
00:05:06
полосу высокого приоритета, задерживая
00:05:07
наши запросы в три раза, теперь 47
00:05:11
компаний, которые получили контракты на
00:05:12
миллиарды долларов фунты
00:05:14
каким-то образом оказались на этой VIP-
00:05:17
полосе, но мы до сих пор не знаем точно, кто они
00:05:19
и почему именно им предоставили
00:05:21
преференциальный режим, и имеет ли это
00:05:24
значение для более широких государственных финансов,
00:05:26
позвольте мне привести вам только один пример того,
00:05:29
почему
00:05:30
это важно, потому что Если вы возьмете
00:05:32
бюджет на тестирование и отслеживание
00:05:34
только за прошлый год, вы могли бы дать
00:05:37
бонус в размере 14 000 фунтов каждому работнику Национальной службы здравоохранения в
00:05:40
Англии,
00:05:41
так что это не маргинальные цифры, это
00:05:43
жизненно важно в то время,
00:05:45
когда правительство говорит о
00:05:46
повышении налогов и их сокращении. затраты
00:05:49
и решение проблемы нашего чудовищного дефицита, мы должны
00:05:52
убедиться, что деньги не потрачены впустую,
00:05:54
гелий, большое спасибо.

Описание:

It's costing £37 billion over two years, but it's unclear whether it's working. That's the verdict of MPs on the Test and Trace system in England. The Public Accounts Committee says the project remains too reliant on expensive consultants, and needs to publish more evidence to prove that its "staggering costs" are justified. (Subscribe: https://www.youtube.com/channel4news?sub_confirmation=1 The latest government figures show that in the last 24 hours a further 190 people are reported to have died with Covid, bringing the UK total to 124,987. There have been just under 6,000 new cases in the UK. Some 217,000 people received their first dose of the Covid vaccine yesterday, and 22.8 million people have now received their first dose of a vaccine. ----------------------- Follow us on Instagram - https://www.facebook.com/unsupportedbrowser

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "‘No clear evidence’ NHS Test and Trace has worked, say MPs"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "‘No clear evidence’ NHS Test and Trace has worked, say MPs" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "‘No clear evidence’ NHS Test and Trace has worked, say MPs"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "‘No clear evidence’ NHS Test and Trace has worked, say MPs" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "‘No clear evidence’ NHS Test and Trace has worked, say MPs"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "‘No clear evidence’ NHS Test and Trace has worked, say MPs"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.