background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Creating a Research-Informed Manifesto for Environmental Sustainability in Education"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

activism
activists
adaptation
carbon neutrality
climate
climate action
climate change
climate conference
climate education
climate journalism
climate news
construction and design
cop26
education
educators
energy and storage
environment
food and agriculture
glasgow
journalism
live journalism
net zero
nytclimatehub
schools
students
teachers
technology
the new york times
un climate conference
united nations
water and oceans
world leaders
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
окей, у нас есть наши участники дискуссии,
00:00:02
мы рады
00:00:05
перейти к вам,
00:00:06
большое спасибо, Робин, доброе утро,
00:00:08
мы рады присоединиться к вам
00:00:10
виртуально в Глазго в этот день,
00:00:12
посвященный образованию и климату,
00:00:14
большое спасибо за то, что вы
00:00:17
мы собираемся
00:00:19
поделиться этими экранами, что означает, что
00:00:22
Лиззи Раштон, которая
00:00:24
охладила манифеста Стюарта из
00:00:26
Kings, может появиться как
00:00:28
бестелесный голос, так что, Лиззи, ты хочешь
00:00:30
поздороваться,
00:00:32
всем доброе утро, это
00:00:33
приятно быть с тобой,
00:00:35
да, теплый прием от
00:00:38
нас обоих, я Линда Данлоп из
00:00:41
Йоркского университета, и в течение последнего года или около того
00:00:44
мы с Лиззи работали с
00:00:46
учителями и молодыми людьми из Англии,
00:00:48
Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса, чтобы
00:00:50
установить разработал манифест образования в области
00:00:52
экологической устойчивости, который
00:00:55
учитывает призывы как учителей, так и
00:00:57
студентов к образовательным мерам реагирования
00:01:00
на изменение климата,
00:01:02
поэтому манифест, о котором мы будем
00:01:03
говорить, является продуктом
00:01:07
исследовательской комиссии 2021 года из британских
00:01:09
исследований в области образования. Ассоциация,
00:01:12
мы работаем с широким кругом
00:01:14
партнеров, экспертов в области экологического
00:01:16
образования, учителей и молодежи, чтобы
00:01:18
выработать
00:01:20
предложения, содержащиеся в манифесте. Сейчас наше внимание
00:01:23
сосредоточено на учащихся средних и старших классов
00:01:26
в Великобритании и учителях в
00:01:28
Великобритании, но мы считаем, что у нас есть что-то
00:01:30
интересное, что можно сказать аудитории
00:01:33
на других этапах с точки зрения
00:01:36
как процессов, которые мы использовали, так и
00:01:38
того, к чему призывают учителя и
00:01:40
молодые люди, поэтому
00:01:45
большая часть работы в этой области сосредоточены
00:01:47
на интересах учителей или
00:01:49
молодых людей, но, как мы говорим, мы
00:01:51
объединили точки зрения учителей и молодых людей
00:01:53
посредством серии
00:01:55
семинаров по будущему и
00:01:58
семинаров по визуализации, чтобы понять друг друга и
00:02:00
поделиться приоритетными действиями в области образования, чтобы
00:02:03
эти
00:02:04
подходы соответствовали
00:02:06
цели ООН в области устойчивого развития 13.3
00:02:09
цель по улучшению образования,
00:02:12
повышению осведомленности и человеческого и
00:02:14
институционального потенциала для действий в области
00:02:16
изменения климата,
00:02:18
все молодые люди, с которыми
00:02:20
мы работали, были в
00:02:22
возрасте от 16 до 18 лет, потому что они только что
00:02:25
закончили школу. их среднее образование,
00:02:27
их обязательное образование и могут
00:02:29
размышлять о том, что там было, чего не было
00:02:32
и как в этом проявляется устойчивость,
00:02:34
поэтому результатом этой работы с
00:02:37
более чем 200 участниками является иллюстрированный
00:02:40
манифест, который, если вы сможете увидеть и
00:02:43
отсканировать этот код это приведет вас
00:02:46
прямо к ссылке, где вы сможете
00:02:48
скачать все
00:02:51
изображения,
00:02:52
которыми Лиззи поделится позже, есть в
00:02:56
этом манифесте,
00:02:58
так что
00:02:59
экологическая устойчивость - это своего рода
00:03:02
термин, который дает многим вещам
00:03:05
разные люди определение, которое
00:03:07
мы Я использовал то, что вытекает из наших
00:03:09
дискуссий с участниками, и они
00:03:11
говорили об устойчивом развитии как процессе
00:03:14
как заботы, так и восстановления
00:03:16
окружающей среды, который включает в себя
00:03:19
устранение экологической, но также и социальной
00:03:21
несправедливости, а также необходимость рассматривать
00:03:24
будущие поколения как вопрос
00:03:26
приоритета и Я думаю, что
00:03:29
в этой работе действительно важно, чтобы образование в области
00:03:31
экологической устойчивости не рассматривалось
00:03:33
как выбор, и учителя, и молодые
00:03:35
люди одинаково говорили о необходимости
00:03:37
коллективных действий, хм, когда и хм
00:03:41
предлагали некоторые практические способы добиться
00:03:44
этого,
00:03:45
так что Робин подготовился вам, хм, немного
00:03:49
интерактивности, поэтому на этом этапе я хотел бы
00:03:52
предложить вам подумать о своем собственном
00:03:55
образовании в области экологической
00:03:57
устойчивости, хм, и просто
00:04:01
сказать три слова, которые вы бы использовали, чтобы
00:04:04
описать это, хм,
00:04:06
зайдите на mentee.com и введите номер
00:04:09
9541 839
00:04:13
или отсканируйте qr-код,
00:04:16
мы сможем увидеть облако
00:04:18
ответов, основанное на аудитории, которая у нас
00:04:21
есть, и, надеюсь, моя технология
00:04:24
не подведет меня, когда я покажу вам
00:04:27
результаты этого, так что
00:04:30
давайте посмотрим,
00:04:34
хорошо и это,
00:04:37
кажется,
00:04:39
сработало прекрасно, так что мы здесь видим
00:04:47
важные, расширяющие возможности, срочные, кажется,
00:04:51
довольно большие темы для этой
00:04:54
аудитории, гм, вдохновляющие,
00:04:58
важные потребности должны расширять возможности, и
00:05:01
это темы, к которым, я думаю, Лиззи
00:05:02
вернется позже, как она описывает.
00:05:05
некоторые результаты нашего
00:05:08
исследования, которое привело к созданию манифеста,
00:05:11
хм, окей, сейчас я вернусь назад,
00:05:15
хм, чтобы рассказать вам немного о
00:05:17
процессе, который мы использовали
00:05:24
в рамках своего рода путешествия за
00:05:27
последний год. и в этой работе
00:05:30
иллюстрированный манифест является результатом
00:05:32
анализа вклада
00:05:34
более 200 молодых людей и учителей в семинары,
00:05:37
и это путь, который мы выбрали для
00:05:39
создания
00:05:41
манифеста,
00:05:42
сначала мы привлекли партнеров, некоторые из которых
00:05:45
находятся с вами в Глазго Итак, особенно
00:05:47
те партнеры, которые уделяют особое внимание
00:05:49
инклюзивности. Джейн Эссекс из Университета
00:05:52
Стратклайда имеет опыт работы
00:05:54
с молодыми людьми с дополнительными
00:05:56
потребностями в обучении, а Джуди Линг Вонг из
00:05:58
сети Black Environment помогли нам
00:06:01
гарантировать, что процесс составления манифеста
00:06:03
был инклюзивным.
00:06:05
мы разработали
00:06:06
семинары с
00:06:08
нашими партнерами, настолько серьезные, что в журнале «Нейри Корней»
00:06:11
были провокации со стороны лидеров
00:06:14
исследований и практики в области
00:06:16
образования в области устойчивого развития, которые мы использовали,
00:06:18
чтобы стимулировать размышления о
00:06:20
будущем, семинары с учителями и
00:06:22
молодыми людьми, и мы снова покажем вам
00:06:24
пример провокация через мгновение, и
00:06:26
вы можете посмотреть на них после нашей
00:06:29
сессии,
00:06:30
и Аманда Смит из Центра
00:06:32
альтернативных технологий, а также Андреа
00:06:34
Бульван и Джеки Эйри из Ливерпульского
00:06:36
всемирного центра совместно разработали и провели
00:06:39
семинары по фьючерсам, поэтому мы провели семь
00:06:41
из них, а также предоставили альтернативные способы
00:06:44
участия, каждый из которых длится два часа
00:06:46
с акцентом на то, как молодые люди и
00:06:49
учителя думают, что в данный
00:06:52
момент обстоят дела там, где нам нужно быть, и как мы
00:06:54
можем туда добраться, а
00:06:56
затем мы проанализировали
00:06:58
эти материалы семинара с группой
00:07:01
научных сотрудников. Люси Аткинсон,
00:07:03
Лора Прайс выпустила сапфир, Джош
00:07:05
Стаббс, Мария Туркенберг, ван Дипен и
00:07:08
Люси Вуд, а затем на основе анализа
00:07:12
Мейси Саммер и Лора Прайс
00:07:14
провели семинары по визуализации,
00:07:16
которые воплотили все эти идеи в изображения,
00:07:20
а окончательный
00:07:23
манифест затем был проиллюстрирован
00:07:26
Мейси Саммер и надеюсь, вы можете увидеть
00:07:28
ее автопортрет справа, хм,
00:07:32
так
00:07:33
что это почти все от меня, хм, но прежде чем
00:07:37
Лиззи возьмет трубку, чтобы рассказать вам о
00:07:40
посланиях из манифеста, мы бы хотели
00:07:43
поделиться с вами одной из провокаций,
00:07:45
так что это снова предоставила Молли Хокер,
00:07:48
которая на этой неделе находится в Глазго. Молли -
00:07:50
активистка по борьбе с изменением климата из Уэльса, гм, и она
00:07:53
хотела бы просто поделиться
00:07:55
своими
00:07:56
идеями с нашей отправной точки,
00:07:59
так что поехали,
00:08:05
надеюсь,
00:08:06
вы сможете увидеть это,
00:08:08
привет, меня зовут Молли, я Я
00:08:11
активист по борьбе с изменением климата из Южного Уэльса.
00:08:13
Я думаю, что школы могут стать масштабным
00:08:15
решением климатической чрезвычайной ситуации.
00:08:18
Надеюсь, я собираюсь показать вам, почему в
00:08:21
настоящее время в школах мы видим, что
00:08:25
изменение климата и глобальное потепление преподаются
00:08:27
в области естественных наук и географии, но
00:08:30
ограничиваясь чрезвычайная климатическая ситуация по этим
00:08:32
двум предметам,
00:08:34
мы как бы предали климат, она
00:08:36
как отдаленная угроза, о которой нам нужно беспокоиться,
00:08:39
тогда как междисциплинарный подход
00:08:42
действительно может быть решением и помочь
00:08:44
передать, как чрезвычайная климатическая ситуация действительно
00:08:47
выходит за рамки всех аспектов
00:08:49
нашей жизни, это могло бы Это можно сделать путем
00:08:52
проведения дискуссий почти по каждому
00:08:54
предмету, например, по социологии, вы
00:08:57
могли бы поговорить о климатической справедливости
00:09:00
в ИКТ, и мы могли бы обсудить
00:09:02
зеленые технологии,
00:09:04
которые на
00:09:05
этом не заканчиваются,
00:09:07
нам также необходимо вывести
00:09:09
чрезвычайные ситуации за пределы классной комнаты. Кроме того,
00:09:12
при комплексном школьном подходе к
00:09:14
обучению и повышению осведомленности о
00:09:16
климатических чрезвычайных ситуациях
00:09:18
столовые могут похвастаться меню на основе растений.
00:09:34
ценность
00:09:36
местных продуктов и выращивание собственных
00:09:38
продуктов питания, а также устойчивое производство продуктов питания,
00:09:40
а также помощь в борьбе с
00:09:42
голодом во время праздников и непосредственное соединение школьного
00:09:45
сообщества с природой, которую
00:09:48
так стоит защищать,
00:09:51
мы знаем, что зеленые насаждения могут оказывать
00:09:52
положительное воздействие на психическое здоровье,
00:09:55
например, снижать стресс. и
00:09:58
мы все знаем, насколько стрессовыми могут быть навыки,
00:10:01
мы также можем попытаться расположить
00:10:04
школы на зеленых дорожках, например, на
00:10:07
велосипедных маршрутах, легко доступных пешком,
00:10:10
уменьшая необходимость
00:10:12
перегружать дороги автомобилями, чтобы добраться до
00:10:15
школ и обратно,
00:10:16
делая наши дороги вокруг школ более безопасными. также
00:10:20
школы могли бы подумать о том, как
00:10:23
углеродный след вносится при производстве
00:10:25
школьной формы,
00:10:27
каков процесс изготовления школьной
00:10:28
формы,
00:10:29
насколько это этично, насколько водоемким
00:10:32
было производство,
00:10:34
школы могли бы выступать за переработку
00:10:36
школьной формы из вашей группы в
00:10:38
вашу группу, проходящую школу Униформа
00:10:41
экономит и сокращает выбросы углекислого газа в школе.
00:10:45
Школы действительно имеют возможность
00:10:47
применить весь школьный подход к
00:10:49
решению климатической чрезвычайной ситуации,
00:10:51
привить клиенту привычки, сознательные в отношении климата,
00:10:55
преподавать климатическую чрезвычайную ситуацию таким образом, чтобы это
00:10:57
не было пугающим или подавляющим,
00:11:00
но честным и передает серьезность
00:11:03
проблемы, но оправдывает это, видя,
00:11:06
что мы можем сделать
00:11:08
для борьбы с чрезвычайной климатической ситуацией,
00:11:11
спасибо,
00:11:20
гм, и перед тем, как передать слово Лиззи, я
00:11:22
хочу еще раз поблагодарить Молли за ее
00:11:24
вклад и пригласить вас
00:11:27
посетить веб-страницу корней, где вы я могу
00:11:29
найти
00:11:31
провокацию Молли вместе с другими, гм, занимающимися
00:11:34
исследованиями и практикой экологического образования,
00:11:38
Лиззи, тогда могу ли я передать вам слово,
00:11:41
вы можете сказать вам большое спасибо, Линда, гм, так что у нас
00:11:43
есть еще один вопрос, чтобы задать вам и,
00:11:46
возможно, услышав
00:11:49
провокацию Молли, это может сформировать ваши
00:11:51
ответы, но насколько оптимистично вы относитесь
00:11:53
к роли школ в продвижении
00:11:56
образования в области экологической
00:11:57
устойчивости, поэтому, если мы сможем попросить вас
00:12:00
вернуться к mentee, надеюсь, вы не
00:12:01
закрыли его, и это тот же код, в том
00:12:03
же месте, и произнесите несколько слов в
00:12:06
ответ на этот вопрос,
00:12:12
если я поведу себя
00:12:49
фантастически, я мог бы сказать, что это может
00:12:51
быть эффект Молли, и,
00:12:53
выслушав Молли,
00:12:56
ее взгляды и ее видение, я думаю, что,
00:12:58
возможно, это ставит нас в действительно хорошую
00:13:00
позицию для размышлений о школах и
00:13:03
их роли.
00:13:04
гм, в области образования в области экологической
00:13:06
устойчивости, так что большое спасибо
00:13:07
за это, Линда, пожалуйста, можем ли мы вернуться к
00:13:10
слайдам, спасибо, и
00:13:17
как Линда сказала и очень
00:13:19
хорошо изложила для нас, манифест - это проект
00:13:21
со многими замечательными партнерами,
00:13:23
мной и Линдой здесь мы говорим и
00:13:25
делимся этим от имени огромной команды
00:13:28
людей, которые работают в этой области,
00:13:30
некоторые из них уже много десятилетий, и
00:13:32
наша работа не была бы такой же без
00:13:33
их участия. В
00:13:36
основном мы работали со школьниками
00:13:38
и их преподаватели и люди
00:13:40
смогли внести свой вклад на разных
00:13:42
этапах проекта и по-разному,
00:13:44
как вы видели
00:13:46
через провокации,
00:13:48
поддерживая наши семинары и
00:13:49
работая с разными группами, чтобы позволить
00:13:51
услышать разные голоса,
00:13:54
и как и как мы Мы
00:13:55
очень хотели, чтобы в манифесте были отражены
00:13:57
точки зрения со всей Англии,
00:14:00
Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии, каждая из которых имеет свой
00:14:02
собственный контекст,
00:14:04
историю и географию, а также благодаря работе
00:14:06
с экспертами и включению молодых
00:14:08
людей с дополнительными потребностями в обучении
00:14:11
и из черной среды. сети,
00:14:12
мы очень хотели включить голоса
00:14:14
людей, которые реже слышны в
00:14:16
контексте образования в области экологической
00:14:18
устойчивости,
00:14:20
и Линда рассказала о
00:14:23
провокациях, и на
00:14:25
веб-сайте журнала «Корни», и есть видеоролики, и есть
00:14:27
короткие письменные ответы на серию
00:14:30
провокаций и стимулов. материалы,
00:14:32
которые затрагивают некоторые отдельные темы, поэтому у
00:14:35
нас есть коллекция,
00:14:37
посвященная молодым лидерам коллективных действий
00:14:39
в защиту климата, у нас есть серия, в
00:14:42
которой рассматриваются разговоры между поколениями
00:14:43
о климате,
00:14:46
другая часть рассматривает местные и глобальные
00:14:48
мосты к взаимосвязанному миру. мир,
00:14:51
а затем, наконец, серия, в которой представлены
00:14:53
точки зрения на исследования
00:14:55
практиков и учителей,
00:14:57
и все эти ресурсы находятся в свободном
00:14:58
доступе на странице проекта через
00:15:00
веб-сайт журнала корней, и мы настоятельно
00:15:02
рекомендуем вам использовать их в своей собственной
00:15:04
работе, чтобы, возможно, начать продолжать
00:15:07
разговоры. об образовании в области
00:15:08
экологической устойчивости в вашем собственном
00:15:10
контексте и в ваших собственных сообществах.
00:15:15
Совместное творчество лежит в основе
00:15:17
проекта манифеста, и мы, как исследовательская
00:15:19
группа, как мы уже говорили, объединили людей
00:15:22
с разными идеями и разными
00:15:24
точками зрения из разных географических
00:15:26
контекстов и представителей разных
00:15:27
поколений, и манифест действительно
00:15:30
отражает взгляды и беседы
00:15:32
молодых людей и учителей, с которыми
00:15:33
мы работали в течение последнего года.
00:15:37
В основе нашей работы лежит признание,
00:15:39
как я уже сказал, что разговоры об
00:15:41
экологической устойчивости часто
00:15:43
не включают в себя голоса самых разных
00:15:46
точек зрения,
00:15:47
мы видим это, например, в том, как некоторые
00:15:49
люди и сообщества включаются
00:15:52
в изображения и разговоры об
00:15:53
изменении климата, в то время как другие
00:15:55
игнорируются или даже намеренно исключаются
00:15:58
на каждом этапе этого проекта, о котором мы
00:16:00
размышляли с нашими партнерами по всему миру.
00:16:02
ряд вопросов, которые включают в себя, чьи
00:16:04
голоса будут услышаны,
00:16:07
как мы можем освободить место для разных
00:16:08
голосов,
00:16:10
прислушались ли мы к тем, с кем мы
00:16:12
могли бы не согласиться,
00:16:14
и хотя мы ни на мгновение не заявляем,
00:16:15
что наша работа идеальна, нас
00:16:17
воодушевляют отзывы от тех,
00:16:19
кто прошел вместе с нами через этот
00:16:21
проект, как сказал нам один молодой человек
00:16:23
после запуска манифеста в
00:16:25
понедельник,
00:16:26
я чувствую себя молодым человеком, когда
00:16:28
голоса людей искренне
00:16:30
учитываются на каждом уровне
00:16:32
создания манифеста, собирающего
00:16:34
много разные точки зрения Мне хотелось бы, чтобы этот
00:16:36
манифест был в наличии, когда я учился в
00:16:38
школе,
00:16:41
поскольку Линда сказала, что совместное производство
00:16:42
манифеста включало серию
00:16:44
онлайн-семинаров, на которых мы обсуждаем
00:16:46
препятствия, решения и пути
00:16:48
к будущему, которое мы хотели бы для
00:16:50
окружающей среды. образование в области устойчивого развития
00:16:53
под руководством наших
00:16:54
партнеров-художников, мы буквально смогли
00:16:56
нарисовать будущее, которое мы хотели бы
00:16:58
видеть,
00:16:59
и теперь я собираюсь выделить некоторые
00:17:01
идеи, предложения и предложения, которые
00:17:03
представлены
00:17:04
в манифесте,
00:17:08
глубокие разногласия между людей
00:17:10
разных поколений и живущих в
00:17:12
разных частях планеты, остро
00:17:13
проявляется в напряженности и конфликтах, которые
00:17:16
окружают дискурсы, касающиеся
00:17:17
изменения климата и экологической устойчивости.
00:17:20
Молодые люди часто находятся в
00:17:22
авангарде социальных движений, которые призывают
00:17:24
к большей климатической справедливости и адекватному
00:17:26
образованию в области экологии.
00:17:27
устойчивое развитие,
00:17:28
они требуют действий и перемен от
00:17:30
поколений перед ними, у которых есть
00:17:32
силы осуществить такие изменения,
00:17:34
однако молодежь часто
00:17:35
недостаточно представлена ​​в разработке климатической и
00:17:37
экологической политики,
00:17:39
как сказала Линда, обеспечивая пространство для
00:17:41
молодых людей и учителей, чтобы собраться
00:17:42
вместе для совместного создания общее видение
00:17:44
образования в области экологической
00:17:46
устойчивости было центральной частью
00:17:48
этого проекта,
00:17:50
поэтому, признавая необходимость преодоления
00:17:52
этих разногласий в самом начале
00:17:54
совместного создания манифеста, мы сформулировали
00:17:56
ценности, которые мы разделяем, и
00:17:58
возможности, которые нам нужны,
00:18:00
эти ценности включают любовь к каждому
00:18:05
уважение и сострадание к другим людям,
00:18:08
честность, смирение и сотрудничество,
00:18:12
социальная справедливость, равные возможности
00:18:15
для всех,
00:18:16
связь с природой,
00:18:18
мудрость,
00:18:19
позитив,
00:18:21
адаптивность,
00:18:22
практичность и прагматизм,
00:18:26
рассматриваемые с точки зрения способностей.
00:18:28
Основная цель образования может быть
00:18:30
понята как развитие
00:18:32
способностей жить хорошо со всеми
00:18:34
виды на Земле и
00:18:37
результаты образования направлены на то, чтобы участники
00:18:39
развивали способности для содействия справедливым
00:18:41
изменениям.
00:18:43
Способности, которые молодые люди и
00:18:44
преподаватели определили как необходимые в
00:18:46
контексте образования в области экологической
00:18:48
устойчивости, включают критическое мышление,
00:18:52
ставить под сомнение
00:18:53
грамотность данных, исследования,
00:18:55
инновации, творчество, общение и
00:18:58
создание сетей,
00:19:00
ключевой момент для Обратите внимание, что и
00:19:02
преподаватели, и молодые люди в равной степени считают
00:19:04
знания необходимыми, но
00:19:06
недостаточными для образования в области
00:19:08
экологической устойчивости.
00:19:10
Это перекликается с работой и идеями
00:19:12
ученых, например, Руссо и
00:19:14
Кастом Маккензи Ноулз, которые в 2019 году
00:19:17
утверждают, что дидактические подходы к
00:19:18
образованию в области изменения климата были в
00:19:20
значительной степени неэффективны
00:19:22
и утверждают, что существует необходимость, я
00:19:24
цитирую, перестать уклоняться от
00:19:26
надвигающегося безудержного изменения климата на Земле.
00:19:29
Они призывают к образованию, чтобы воспользоваться
00:19:31
моментом и изучить, что действительно
00:19:33
важно, посредством коллективного
00:19:35
междисциплинарного творческого и эмоционального
00:19:37
подхода к образованию в области изменения климата,
00:19:38
который вовлекать молодых людей в
00:19:41
реагирование на научные, социальные,
00:19:43
этические и политические сложности
00:19:45
изменения климата
00:19:47
в нашей работе над этим проектом, мы
00:19:49
очень хорошо восприняли этот призыв и этот
00:19:51
подход,
00:19:52
мы совместно с нашими партнерами создали семинары,
00:19:54
чтобы создать пространства, где молодые
00:19:56
люди и преподаватели им было предложено
00:19:57
подумать о своей собственной свободе и
00:19:59
автономии, чтобы принять меры и
00:20:01
использовать свое воображение,
00:20:03
чтобы определить и обдумать свой выбор
00:20:05
в отношении того, как жить в отношении
00:20:07
экологической устойчивости,
00:20:09
и делать это
00:20:10
как часть диалога с другими людьми,
00:20:12
где были разные точки зрения и
00:20:14
опыт. разделялись и ценились,
00:20:17
где различия рассматривались как положительный
00:20:19
ресурс, а не как барьер, который необходимо
00:20:21
преодолеть,
00:20:24
на протяжении всего манифеста молодежь и
00:20:26
учителя определили решения на
00:20:28
разных уровнях для класса,
00:20:30
школьного сообщества и уровня политики, и
00:20:34
я кратко обращу внимание на некоторые из
00:20:35
идеи по каждому из этих аспектов,
00:20:38
поэтому мы начнем с классной комнаты.
00:20:42
Основная идея с
00:20:44
точки зрения классной комнаты заключается в том, что учащимся и
00:20:45
учителям нужно больше времени и пространства для
00:20:47
изучения вопросов изменения климата и
00:20:48
экологической устойчивости таким образом, чтобы это
00:20:51
не было связано с оценкой
00:20:53
и что смелость поощряет учащихся к
00:20:55
исследованиям и действиям в контексте
00:20:57
устойчивого развития,
00:20:59
просто зная, что большего недостаточно, молодые
00:21:02
люди и учителя хотят иметь возможность
00:21:04
действовать на благо окружающей среды.
00:21:07
Молодые люди и учителя признают, что
00:21:09
в средней или старшей школе они в основном
00:21:11
узнают об экологической устойчивости
00:21:13
и изменении климата в на уроках естествознания и
00:21:15
географии
00:21:16
это было сочтено проблематичным, поскольку оно
00:21:18
ограничивает возможности
00:21:20
учащихся узнавать об этих
00:21:22
темах и идеях по мере взросления.
00:21:25
Молодые люди и учителя призывают к большей
00:21:27
поддержке учителей всех предметов,
00:21:30
чтобы они все могли участвовать
00:21:32
профессиональное развитие, ориентированное на устойчивое
00:21:34
развитие, чтобы укрепить их уверенность,
00:21:36
и что это может означать, что
00:21:37
экологическая устойчивость была
00:21:39
нитью, которая проходила через все предметы,
00:21:41
например, искусство, математику, историю музыки и т. д.,
00:21:46
мы видим это на примере
00:21:48
класса устойчивого развития с видом
00:21:50
на школьную оранжерею. и
00:21:51
выделяет учащимся возможности и время для
00:21:54
совместной работы, принятия
00:21:56
устойчивых решений и принятия устойчивых
00:21:58
мер,
00:22:00
и мы перейдем к тому, что школьные
00:22:03
учителя и молодые люди хотят поставить
00:22:05
голос и свободу действий учащихся в основу
00:22:07
действий по обеспечению устойчивого развития школы, где
00:22:09
обеспечение устойчивого развития выбор в школе
00:22:11
прост, и там, где
00:22:13
устойчивость учитывается во всех
00:22:15
решениях о покупке,
00:22:17
действия по устойчивому развитию должны отслеживаться
00:22:19
и вознаграждаться. Устойчивое развитие должно быть
00:22:21
отражено в органах, принимающих решения на школьном уровне,
00:22:23
и в политике
00:22:25
должен быть
00:22:26
руководитель школы по устойчивому развитию, который координирует и
00:22:28
обеспечивает работу по устойчивому развитию во всей
00:22:31
школе. поэтому они являются неотъемлемой частью школьной
00:22:33
жизни и ценятся, поскольку такие
00:22:36
учителя и молодые люди призывают к
00:22:43
признанию и развитию связи между качеством школьной среды и их психическим и физическим здоровьем;
00:22:45
они нарисовали школьные участки и здания, в
00:22:47
которых они хотели бы учиться.
00:22:49
и мы видим это в образе зеленой
00:22:51
школьной среды с, например,
00:22:53
устойчивыми вариантами транспорта и энергетики.
00:22:57
Теперь мы рассмотрим образование на уровне сообщества
00:23:02
в области экологической
00:23:03
устойчивости, которое рассматривалось
00:23:05
учителями и молодыми людьми как стремление сообщества, к которому
00:23:07
они призывали отказаться. -затратная внешняя
00:23:10
аккредитованная награда для студентов и
00:23:11
преподавателей,
00:23:13
ориентированная на экологическую устойчивость и имеющая
00:23:15
для них ценность, возможно, тем, как она может
00:23:17
способствовать их будущему университету или
00:23:19
заявлениям о приеме на работу. И
00:23:22
учителя, и молодые люди подчеркивают
00:23:24
ценность коллектива и то, как это
00:23:26
развивается в течение долгого времени.
00:23:28
Во время семинаров с Мейси и
00:23:29
Лорой эта идея была визуализирована на
00:23:31
примере желудя, который вырастает в
00:23:34
саженец, а затем в взрослый дуб и,
00:23:37
в конечном итоге, в лес.
00:23:39
Сообщество устойчивого развития, если
00:23:41
хотите,
00:23:43
молодежь и учителя хотят видеть
00:23:45
устойчивое сообщество. учебная программа для
00:23:47
групп и родителей, участвующих в образовании,
00:23:49
и они хотят иметь возможность выявлять
00:23:52
и ценить образование в области устойчивого развития,
00:23:54
проводимое с ранних лет,
00:23:56
и развивать эту работу посредством
00:23:57
партнерства на уровне сообществ как в
00:24:00
формальном, так и в неформальном образовательном пространстве.
00:24:04
Учителя и молодые люди хотят видеть
00:24:05
большую осведомленность о ценности
00:24:07
школ как местных центров устойчивого развития,
00:24:09
где люди со всего сообщества
00:24:11
могут принимать участие и руководить образованием и
00:24:13
мероприятиями, а также создавать сети.
00:24:17
Это ощущение школы как
00:24:19
центра устойчивого развития сообщества
00:24:20
прекрасно отражено на этой
00:24:22
иллюстрации
00:24:23
с общими возможностями для работы и обучения.
00:24:26
и жить устойчиво,
00:24:28
и мы перейдем к нашему четвертому уровню
00:24:30
политического уровня
00:24:33
на политическом уровне манифест призывает
00:24:35
к скоординированному обзору с участием
00:24:37
учителей и учащихся средних и
00:24:39
старших классов учебных программ по всей Великобритании.
00:24:43
Цель состоит в том, чтобы определить способы
00:24:44
выхода на передний план и оценки устойчивости.
00:24:46
Независимо от предметов, которые
00:24:48
студенты выбирают для изучения,
00:24:50
учителя и студенты хотели бы работать
00:24:52
с политиками, чтобы определить способы, которыми
00:24:54
устойчивость может быть отражена в существующих
00:24:56
режимах и политиках подотчетности,
00:24:59
они хотели бы видеть образовательную
00:25:00
политику, которая фокусируется на оценке
00:25:02
коллективных справедливых действий и позитивном
00:25:04
решении проблем.
00:25:07
молодые люди и учителя хотели бы
00:25:08
признания и одобрения уважаемых
00:25:10
людей и групп,
00:25:12
например, политиков, влияющих на социальные сети,
00:25:14
и выдающихся невидимых
00:25:16
людей в обществе и культуре
00:25:19
на всех уровнях, включая
00:25:21
класс, школу, сообщество и
00:25:23
на политическом уровне важность
00:25:25
начинать с молодых людей с устойчивым развитием был
00:25:27
признан,
00:25:28
поскольку наши участники положили начало новому
00:25:31
и продолжаем,
00:25:34
и на этом этапе мы перейдем к следующему слайду.
00:25:36
Я хотел бы поблагодарить
00:25:38
от себя, Линды и всей
00:25:40
исследовательской группы.
00:25:41
Выражаем огромную благодарность молодым
00:25:43
людям и учителям. кто создал это
00:25:44
убедительное и вдохновляющее видение, это
00:25:46
потрясающе, что так красиво иллюстрирует
00:25:48
это видение, а также нашим партнерам и
00:25:50
коллегам, которые поддержали этот проект,
00:25:52
особенно нашему основателю Бире
00:25:54
в нашей текущей работе, мы проводим
00:25:56
онлайн-семинар под руководством художников 30
00:25:58
ноября. В рамках
00:26:01
фестиваля социальных наук ESRC, и это
00:26:03
снова будет с Мэйси Лорой и нашей
00:26:04
коллегой Мерил Бахчалдер
00:26:06
на этом семинаре, мы соберем
00:26:08
вместе тех, кто интересуется
00:26:09
экологическим образованием, чтобы поделиться
00:26:11
способами внедрения простых идей в
00:26:13
повседневную практику. в школах и за их пределами мы
00:26:16
очень приветствуем всех, так что следите
00:26:18
за дополнительной информацией о том, что
00:26:20
исследовательская комиссия также является приглашенным
00:26:22
редактором выпуска публикации Beerus Research
00:26:24
Intelligence, в которой будут
00:26:26
участвовать все исследовательская
00:26:28
комиссия и которая будет опубликована в
00:26:30
начале следующего года и мы, конечно,
00:26:31
работаем над некоторыми исследовательскими статьями,
00:26:33
посвященными манифесту, которые, как мы надеемся,
00:26:35
будут опубликованы в самом ближайшем
00:26:36
будущем.
00:26:38
Мы будем рады услышать ваши
00:26:39
ответы на манифест, идеи
00:26:41
и предложения, которые резонируют с вами,
00:26:43
вашим контекстом и вашими сообщества
00:26:46
аспекты, которые вызывают вопросы и третье
00:26:48
мышление,
00:26:49
возможно, вас вдохновит принять
00:26:51
меры по образованию в области экологической
00:26:53
устойчивости в вашем собственном контексте или
00:26:55
даже разработать аналогичные проекты в действии,
00:26:57
пожалуйста, свяжитесь с нами, мы были бы очень
00:26:59
рады продолжить разговор,
00:27:01
и я Теперь я передам Линде,
00:27:05
спасибо, Лиззи, мне остается, еще раз
00:27:08
сказать огромное спасибо за
00:27:12
работу наших партнеров по
00:27:14
объединению всех учителей и молодых
00:27:17
людей, которые внесли свой вклад
00:27:18
в манифест, это некоторые из
00:27:21
организаций. с которыми мы работали
00:27:23
на протяжении всего процесса составления манифеста,
00:27:26
и
00:27:28
это люди, о которых мы
00:27:30
упоминали в разных местах с точки зрения
00:27:32
их роли в создании манифеста,
00:27:36
поэтому я думаю, что теперь мы передадим
00:27:38
Робину обязанности председателя некоторых вопросов. Я
00:27:42
просто
00:27:44
оставлю эти вопросы, которые нам уже
00:27:47
задавали,
00:27:49
на слайде, но мы будем рады
00:27:51
любым вопросам, ммм, из зала,
00:27:55
ммм и от вас, так что еще раз большое спасибо
00:27:57
за то, что приняли нас,
00:28:01
хорошо, так что Я думаю, что нам, возможно,
00:28:03
придется здесь немного передать это,
00:28:05
поэтому, если у кого-то из аудитории возникнет
00:28:07
вопрос, можете ли вы поднять руку, и
00:28:10
если вы не слышите нас онлайн, я скажу
00:28:12
вам, в чем вопрос, надеюсь, что работает
00:28:14
для вас,
00:28:16
звучит хорошо, хорошо, поехали,
00:28:19
большое спасибо за эту замечательную
00:28:21
презентацию, мне нравится вопрос,
00:28:24
который там есть, и я подумал то
00:28:25
же самое, если мы захотим взять это домой
00:28:28
и сделать это сами, что было бы похоже на
00:28:30
три первые шаги, которые вы могли бы
00:28:32
предложить, или что-то в этом роде, чтобы
00:28:36
мы могли сделать что-то подобное,
00:28:41
я
00:28:42
должен пойти первым, Лиззи, а потом,
00:28:45
может быть,
00:28:46
я смогу сделать первый шаг, а потом, может быть, я
00:28:48
имею в виду, что первый шаг, который я бы предложил, это
00:28:50
действительно думаю о партнерах, с которыми
00:28:53
вы хотите работать в этой работе,
00:28:54
чтобы вы не могли
00:28:56
сделать это в одиночку, это должно
00:28:58
быть совместная работа, если мы действительно
00:29:01
хотим достичь различных точек зрения, поэтому
00:29:03
подумайте о партнерах, с которыми вы можете
00:29:05
работать, и объединить такую
00:29:07
работу, и я также призываю
00:29:09
всех, кто выполняет эту работу, по-настоящему
00:29:12
бросить вызов себе, вы знаете, не только
00:29:14
в начале, но и на каждом этапе,
00:29:16
действительно ли мы включили голоса людей,
00:29:18
которых реже слышат, и делаем ли мы это?
00:29:21
иметь такие перспективы в работе, которую
00:29:23
мы делаем, и это было бы моей
00:29:24
отправной точкой, Линда, что бы вы добавили,
00:29:26
да, я полностью согласен с этим, и
00:29:28
я думаю, что эти партнеры будут повсюду,
00:29:30
чтобы они могли задавать трудные
00:29:31
вопросы на каждом этапе, и вы вы можете
00:29:34
реагировать на те вещи, которые
00:29:36
они вам говорят, и, конечно же,
00:29:38
это произошло во время нашего процесса,
00:29:40
и я думаю, что другой ключевой момент — это
00:29:42
создание таких пространств, где люди могут
00:29:45
говорить, так что я думаю, что мы все уже довольно
00:29:48
привыкли появляться в местах масштабирования и
00:29:51
слушать то, что нам говорят другие, вы знаете,
00:29:53
кто-то, тогда как я думаю
00:29:56
создать те открытые пространства, где
00:29:58
большая часть времени тратится на выслушивание
00:30:00
точек зрения людей, которые вы хотите
00:30:02
включить, в нашем случае это учителя и
00:30:05
молодым людям, мы предоставили ряд
00:30:07
подсказок, но большую часть времени мы
00:30:10
потратили на выслушивание различных
00:30:12
точек зрения, а также на
00:30:14
подсказки и исследования в отношении
00:30:16
этих точек зрения.
00:30:20
Есть ли у нас еще вопросы из зала?
00:30:25
Нет,
00:30:26
могу ли я задать один, который у меня есть? был очарован
00:30:28
работой, которую вы делаете, и
00:30:30
действительно интересно посмотреть, как это будет
00:30:32
развиваться,
00:30:33
поэтому мы уже сегодня много говорили об
00:30:35
оптимизме и тревоге по поводу климата,
00:30:37
это что-то вроде развивающейся
00:30:39
темы, и мы уже провели опрос мне
00:30:41
просто интересно, могу ли я спросить вас обоих,
00:30:44
как это повлияло на вас, когда вы продвигались
00:30:46
по работе, видите ли вы
00:30:48
разницу в своем собственном отношении и
00:30:50
позитивном отношении к тому, что мы могли бы
00:30:52
сделать в сфере образования, я
00:30:54
имею в виду, я сначала
00:30:57
я думаю, что вы не можете потерпеть неудачу, когда работаете
00:30:58
с молодыми людьми, чтобы не чувствовать оптимизма
00:31:01
и надежды.
00:31:10
чувство реальной
00:31:11
ответственности, что, как представитель
00:31:13
другого поколения, вы знаете, что мы являемся
00:31:15
частью проблемы, а также частью
00:31:18
решения, поэтому существует своего рода
00:31:19
напряжение между чувством большой
00:31:21
надежды на будущее, когда молодые
00:31:23
люди являются частью разговор, но
00:31:24
также чувство ответственности, которую
00:31:27
вы знаете, спрашивая себя,
00:31:28
достаточно ли я сделал и что я могу сделать в будущем,
00:31:32
хм, да, я полностью согласен с хм, что
00:31:36
сказала Лиззи, хм, и я думаю, что есть другое,
00:31:38
где,
00:31:39
я думаю, есть место для оптимизма заключается в том,
00:31:41
что нет недостатка в идеях
00:31:43
о способах достижения этой цели, нет
00:31:45
недостатка воли среди учителей и
00:31:48
молодых людей, поэтому существует большой стимул
00:31:51
для внесения необходимых изменений,
00:31:53
действовать сообща и продвигать ту
00:31:56
политику, которая мы собираемся
00:31:57
поддержать такого рода действия, поэтому я думаю, что
00:32:00
в этом смысле есть некоторый оптимизм
00:32:03
относительно того, что мы можем сделать в сфере образования,
00:32:08
ладно, я думаю, что на данный момент это мы для
00:32:10
вопросов, поэтому я просто
00:32:11
хочу поблагодарить вас обоих огромное, Лиззи
00:32:14
Линде за проделанную работу за
00:32:15
презентацию, которой вы поделились сегодня. Я
00:32:17
призываю всех здесь, в зале и
00:32:19
дома, взглянуть на работу,
00:32:21
проделанную в рамках проекта журналов
00:32:22
и манифеста, и поделиться ею как можно
00:32:24
шире. Насколько мы можем, это действительно практичная
00:32:26
вещь, множество решений проблем,
00:32:28
которые мы сейчас обсуждаем, поэтому
00:32:30
большое спасибо за работу с нами сегодня.

Описание:

Come together with universities, schools, teachers and students for this hands-on session, where educators, pupils and the British Educational Research Association will be working together to reimagine environmental education. Focusing on practical ideas for curriculum design, the work done in this session will have a significant impact on the direction of policy in the U.K. and beyond. Brought to you by The New York Times Climate Hub. For more information, visit: nytclimatehub.com. Speakers: Lynda Dunlop, Senior Lecturer, University of York Science Education Group Elizabeth Rushton, Lecturer, King’s College London

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Creating a Research-Informed Manifesto for Environmental Sustainability in Education"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Creating a Research-Informed Manifesto for Environmental Sustainability in Education" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Creating a Research-Informed Manifesto for Environmental Sustainability in Education"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Creating a Research-Informed Manifesto for Environmental Sustainability in Education" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Creating a Research-Informed Manifesto for Environmental Sustainability in Education"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Creating a Research-Informed Manifesto for Environmental Sustainability in Education"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.