background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Son Yaz 4. Bölüm (HD)"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Теги видео
|

Теги видео

fox
fox tv
son yaz
Alperen Duymaz
Ali Atay
Funda Eryiğit
Hafsanur Sancaktutan
Arif Pişkin
Sezer Koç
Halil Babür
Yasemin Yazıcı
Yunus Narin
Ata Nedim Arman
Cengiz Okuyucu
son yaz izle
son yaz dizi
Birce Akalay
Yılmaz Bayraktar
Zuhal Gencer
Onur Bay
Yaprak Medine
son yaz son bölüm
akmur
Son Yaz 4. Bölüm (HD)
sonyaz
alperenduymaz
aliatay
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:05
[Музыка]
00:00:14
Думаешь, у меня больше нет уверенности?
00:00:18
[Музыка]
00:00:24
Папа, если мы будем говорить между собой, мы сойдем с ума.
00:00:27
Я буду есть
00:00:37
садиться
00:00:39
[Музыка]
00:00:42
Если я скажу нет
00:00:46
[Музыка]
00:00:54
Папа, дай мне закончить здесь.
00:00:57
твоя работа или
00:00:58
Мы подошли к концу. О, отец, просто следи за мной.
00:01:01
Я люблю тебя, ты можешь послушать?
00:01:03
[Музыка]
00:01:07
Понял, папа
00:01:08
[Музыка]
00:01:09
понял
00:01:12
[Музыка]
00:01:19
Акгюн
00:01:24
дай мне свой ответ
00:01:29
Скажи нет, даже мой отец тебя не любит.
00:01:37
Вы едите в обуви и без носков?
00:01:39
Ты не простудишься позже, сынок?
00:01:42
В любом случае
00:01:44
ты знаешь ответ
00:01:46
Нет
00:01:48
[Музыка]
00:01:54
Почему ты смеешься?
00:01:56
[Музыка]
00:02:00
Тот же камень, та же ванна, все еще в твоей голове.
00:02:03
Ты пошел к истине и сделал свое дело.
00:02:06
Ты облажался?
00:02:08
Правительство проведет над вами операцию.
00:02:10
Его скоро сожрут с поличным
00:02:15
Вы не это искали?
00:02:23
к счастью
00:02:26
с GPS
00:02:28
а что я
00:02:34
Я тоже нажму.
00:02:44
[Музыка]
00:02:50
[Музыка]
00:02:58
Скажите, прокурор, у человека пропал сигнал GPS.
00:03:01
Что ты говоришь? Как пропал сигнал?
00:03:04
Мы не можем его получить. Ну, вы мне отправили это место.
00:03:06
Это последнее место, откуда пришел сигнал? Это правда?
00:03:08
Мы также направили команды по тому же адресу.
00:03:22
[Музыка]
00:03:26
[Аплодисменты]
00:03:27
[Музыка]
00:03:35
[Музыка]
00:03:49
[Музыка]
00:04:42
[Музыка]
00:04:44
нет зданий, пусто, там никого нет, очень быстро
00:04:47
выйди и хорошенько осмотрись вокруг
00:04:49
посмотри везде, ок
00:04:51
Давайте работать
00:04:53
[Музыка]
00:05:05
Здравствуйте, наручники человека снова активированы.
00:05:08
Где мой прокурор?
00:05:19
Акгюль, где ты, сынок?
00:05:36
[Музыка]
00:05:40
Акгюн
00:05:43
Акгюн
00:05:50
[Музыка]
00:05:56
Что ты делаешь, сынок?
00:06:04
А вот чего я не понимаю: твой
00:06:06
Мы следуем за цифровым сигналом, я не знаю.
00:06:09
На скольких километрах находится сигнал
00:06:13
Теперь вы объясните это, что это значит?
00:06:16
Как такое происходит?
00:06:21
Сын мой, скажи, скажи, это для тебя проблема.
00:06:23
Он пришел? Что случилось?
00:06:26
Как это так развивалось?
00:06:29
Вот так и сложилось, посмотрите на кривые ответы
00:06:31
Не дай мне, я ударю тебя по-настоящему, я ударю тебя так
00:06:33
улучшилось ли оно?
00:06:36
Не говоря вам, как и почему
00:06:39
Я не позволю тебе здесь дышать
00:06:41
Несмотря ни на что, я вышел и побродил.
00:06:43
Я бродил, как хотел, а потом упал в воду.
00:06:45
Такого не существует, позвольте мне рассказать вам одно за другим
00:06:47
Ты расскажешь мне, что случилось, я помню
00:06:49
Они нашли меня
00:06:51
операция по недооценке владельца сайта
00:06:53
Они вытащили меня и красиво подняли
00:06:55
мы поговорили, мы поговорили
00:06:57
Потом им стало скучно, и они сказали: давай оставим это позади.
00:07:00
Они оставили меня, я был немного
00:07:01
Вот почему он рано ушел, сказал он. Это смешно?
00:07:04
Стоит ли нам смеяться? Ваше состояние смешное?
00:07:07
Вы носите с собой закрепленное за вами устройство?
00:07:09
деньги налогоплательщиков на это
00:07:11
Ты платишь, что ты так говоришь своей голове?
00:07:13
Вы не можете сказать мне построчно
00:07:16
ты расскажешь мне, что случилось, что случилось
00:07:22
Я сказал, что у меня болит сердце
00:07:24
Я не учел это, если
00:07:26
Как я узнаю, что он сломан?
00:07:30
позвони мне и поговори со мной, откуда я знаю?
00:07:32
Вы загружаетесь. Насколько хорошо сейчас плавание?
00:07:34
Что плавает? Ты психопат или маньяк?
00:07:36
Расскажи мне, что такое плавание.
00:07:39
Что случилось
00:07:56
моей матери
00:07:59
То, что они написали, последнее, что они написали
00:08:07
так что уголек упал
00:08:11
Что я сделал? Я вернусь к себе.
00:08:16
Извините, я не посчитал, не знаю
00:08:18
куда я прошёл, как далеко я прошёл
00:08:22
Это были его наручники, это был его сигнал, я никогда об этом не думал.
00:08:25
это не пришло
00:08:26
или
00:08:28
это было тяжело
00:08:32
[Музыка]
00:08:39
Так что я ничего не мог сделать
00:08:45
Хорошо, продолжай
00:08:47
Хорошо известно, что это не так, как указано выше.
00:08:49
учредил
00:08:52
[Музыка]
00:09:14
Привет, комиссар, сейчас
00:09:18
Данное устройство могло какое-то время находиться в контакте с водой.
00:09:21
он сделал
00:09:24
Вот так выглядят эти инструменты при контакте с водой.
00:09:26
Вот почему я не посылаю сигналы или что-то в этом роде.
00:09:30
Возможны ли такие проблемы?
00:09:32
Это может привести к неисправности или отклонению сигнала.
00:09:36
Мы четко видим сигнал, ладно, ладно, давай.
00:09:39
удачи
00:09:48
[Музыка]
00:09:56
[Музыка]
00:10:11
Я сейчас наступлю этому парню на голову.
00:10:14
Сонер Бей
00:10:16
Я слышал о твоем отце
00:10:18
И дай мне поговорить, а?
00:10:32
[Музыка]
00:10:40
красивый
00:10:41
[Музыка]
00:10:43
однажды тебя не было
00:10:46
Смотри, сигнал улетел, Ахмет, что случилось?
00:10:49
Если вы собираетесь говорить, говорите быстро в течение 5 минут.
00:10:51
Тогда мы улетим отсюда
00:10:54
А ты, Акгюн?
00:10:57
или без тебя
00:11:01
Это был YouTube Из какой группы?
00:11:06
[Музыка]
00:11:21
Собираетесь ли вы сказать: «О нет, вы слышали Халила Сади»
00:11:24
преодоление недоразумений
00:11:26
Сынок, что мне делать, какой путь мне выбрать?
00:11:34
Когда он закончит с тобой, он вернется снова
00:11:36
Думаешь, он посмотрит тебе в лицо?
00:11:38
Не читай мне, ты укажешь мне направление.
00:11:41
Ты последний человек, ты слышал это сейчас?
00:11:46
Ты перевернулся на первом повороте, Ахмет Эфенди.
00:11:51
Никто не сделал то, что сделал ты
00:11:54
Так что заткнись
00:11:58
отправлять
00:12:01
Я гулял с отцом много лет
00:12:04
Я заплатил цену, но цена
00:12:08
Знаешь, кому я дал настоящее обещание?
00:12:11
Я сказал сестре, не разговаривай со своей покойной матерью.
00:12:14
что я защищу твоего сына ценой своей жизни
00:12:17
Я сделаю это, и я сделаю это, посмотри на себя
00:12:21
Они хотят очень простого: они прокуроры.
00:12:24
Свидетель, воспитавший очень важного человека для
00:12:26
поставил его на охрану, разберись, где он
00:12:28
Уходите отсюда безопасно
00:12:33
Корабль сейчас скажет все, что захочет.
00:12:36
вставать
00:12:40
Акгюн клянется на могиле своей умершей матери.
00:12:45
Я благодарю вас. Это все за вашу доброту.
00:12:47
пусть это будет для
00:12:49
[Музыка]
00:13:03
Как зовут этого человека, Латиф Джошкун, когда ты его найдешь?
00:13:06
Как его судьба повлияет на его свадьбу?
00:13:08
Вы пройдете
00:13:12
Когда ты заберешь меня отсюда?
00:13:14
Здесь мы получим пользу от его мяса и молока.
00:13:17
Мы выпустим вас на пастбища, мистер Сонер.
00:13:20
Теперь это невозможно с электронными наручниками
00:13:22
Сначала нам нужно избавиться от них, а потом
00:13:24
легко ок, как только получу информацию, я тебе скажу
00:13:26
Я смогу связаться с тобой, если ты придешь и бросишь это сюда.
00:13:28
Я скажу тебе лицом к лицу на пляже, что
00:13:30
Я нашел это, но я буду с тобой, когда ты придешь
00:13:33
Гарантия на мой паспорт
00:13:35
Ты выполнишь мое условие
00:13:42
Вы шутите? Мы наслаждаемся вашим временем.
00:13:44
Должны ли мы подождать? Мой отец сказал, что 48 часов.
00:13:48
После этого я приступаю к делу
00:13:51
Ты сделаешь это согласно своим расчетам, Тень.
00:13:54
Не
00:13:55
В 48 еще больше, смотри, красавчик
00:13:59
Не пытайся играть со мной в игры, если ты просто
00:14:02
Если он спросит об этих электронных наручниках
00:14:05
Я зашел в воду, она испорчена, что скажешь?
00:14:08
я говорю тебе
00:14:09
Пойдем домой сейчас
00:14:13
не поймите неправильно
00:14:14
быть реалистичным
00:14:16
[Музыка]
00:14:18
Я тот, кого ты делаешь
00:14:22
Я собираюсь найти эту информацию назло.
00:14:26
Сонер
00:14:37
[Музыка]
00:14:50
Мы говорим об оставшемся, Каане.
00:14:54
Он уходит от тебя, значит, оставишь это напрасно?
00:14:58
Ты напиши сам, посмотри и увидишь завтра утром
00:15:01
Он говорит: извини, прости меня за мою ошибку.
00:15:05
что я сделал
00:15:06
На этот раз не так, Наз
00:15:11
Возьми это в покое, мы смотрим это с ума, я имею в виду, я чертовски
00:15:15
Я похороню тебя обильно и пойду домой
00:15:19
Ладно, ещё посмотри твои детективы.
00:15:22
хорошо
00:15:23
Какое наказание он нанесет Каану?
00:15:25
Поговорим, сегодня вечером мне нехорошо. Завтра.
00:15:28
мы можем поговорить?
00:15:29
[Музыка]
00:15:34
В любом случае, большое спасибо, я рад, что ты у меня есть.
00:15:39
Что бы я ни делал сегодня вечером, мне этого не хочется.
00:15:41
не расстраивай меня, ладно?
00:15:43
пока-пока
00:15:48
[Музыка]
00:15:54
Девочки, что-то осталось?
00:15:57
Они кипят, шепчут: давай, давай.
00:15:59
Давай тоже выпьем, я здесь
00:16:02
Я хотел бы попросить вашего разрешения. Большое спасибо.
00:16:03
Спасибо за все, хорошего вечера
00:16:06
вечера
00:16:10
И что в этом плохого? Это у тебя на лице всю ночь.
00:16:13
пациент сел
00:16:15
Разве я тебе ничего не говорил? Почему?
00:16:18
Скажи мне что-нибудь, моя дорогая, ты
00:16:20
Ты привел в ресторан женщину?
00:16:23
При переключении передач он задевает женскую ногу и т. д.
00:16:25
Ты трогал или нет?
00:16:28
[Музыка]
00:16:32
давай к нам
00:16:34
Неужели этот человек пришел сюда зря?
00:16:37
Нет-нет, для меня это не проблема, удалите.
00:16:40
Пожалуйста, наслаждайтесь. Спокойной ночи.
00:16:42
Фатих, еще раз большое спасибо.
00:16:45
Давай, пока, спокойной ночи, чемпион, хорошо.
00:16:48
ночи
00:16:51
Давайте тоже выпьем чашечку кофе.
00:16:55
Это признаки старости в следующий раз
00:17:04
ты тоже сегодня пил
00:17:15
У меня дома есть пижама, да?
00:17:17
остывший
00:17:28
интерес
00:17:34
Я скучаю по тебе, что мне делать, я тоже скучаю по тебе
00:17:39
Мне грустно, давай, иди, ладно, давай, давай.
00:17:57
Мы не могли выступать перед нацией.
00:18:02
это твоя проблема с разводом
00:18:03
[Музыка]
00:18:07
Так ты это слышал?
00:18:10
Мне очень жаль, я никогда не догадаюсь
00:18:14
на работе
00:18:16
Жизнь смотреть
00:18:18
Ты знаешь, я всегда рядом с тобой
00:18:19
да, все, что ему нужно, когда ему это нужно
00:18:22
тебе это нужно как другу
00:18:24
Нет ничего, чего я не мог бы сделать, все.
00:18:33
эти переводы переводы
00:18:37
Это было похоже на кошмар на несколько дней
00:18:40
Я знаю, но осталось очень мало
00:18:42
переводы я подниму
00:18:46
Я хочу, чтобы ты поработал со мной над этим файлом.
00:18:48
[Музыка]
00:18:54
Как юрист? Конечно, как юрист?
00:18:57
Кто-то, кто знает этот файл лучше, чем вы.
00:18:59
Есть ли рядом со мной адвокат?
00:19:01
Но
00:19:02
Теперь это предложение многих вещей
00:19:06
Если вы делаете жест, говорящий, что разводитесь Нет
00:19:09
дорогой, какое это имеет значение?
00:19:11
Это было в моей голове какое-то время, это только я
00:19:14
предложить работу нужному человеку в нужное время
00:19:18
я делаю это
00:19:20
Стоп, я решил сразу. Подумай хорошенько.
00:19:22
Ладно ладно?
00:19:24
Так что, конечно, я подумаю. Конечно, хорошо.
00:19:28
Спасибо
00:19:33
[Музыка]
00:19:58
Селим, что ты делаешь в темноте?
00:20:04
Я не мог открыть дверь, мы были здесь
00:20:06
ты не видел
00:20:14
Куда вы пошли, когда текли?
00:20:18
Нет, была другая проблема.
00:20:21
Ты решил это, я решил это, а что ты сделал?
00:20:23
Остаток ночи прошел хорошо?
00:20:29
Хорошо
00:20:43
Успокойте его на 6 месяцев и не шумите.
00:20:49
Селим
00:20:53
Спасибо
00:20:57
за то, к чему ты стремишься
00:20:59
[Музыка]
00:21:01
Напишешь немедленно, кофе с молоком.
00:21:04
позволь мне сделать это для тебя, тебе понравится
00:21:06
кофе, давай
00:21:13
Даже если не придешь, не приходи, чтобы ты знал.
00:21:16
[Музыка]
00:21:43
чувак, я внизу. Привет, я приму это, ок
00:21:46
Брат Акгюн, спокойной ночи
00:21:59
[Музыка]
00:22:05
[Музыка]
00:22:57
[Музыка]
00:23:12
с местами Лятиф Джошкун
00:23:14
[Музыка]
00:23:32
Рейн, ты в порядке, сынок?
00:23:37
ничего нет
00:23:39
Глядя оттуда, он хочет посочувствовать
00:23:41
я как
00:23:43
ну давай же
00:23:46
В том же месте, в то же время, поговори со мной
00:23:48
Это было как будто у меня во рту
00:23:50
Если ты не уходишь, я встаю. Стоп, стоп.
00:23:52
Две минуты с тех пор, как я пришел сюда
00:23:55
Ты не покидаешь меня, когда я схожу с ума
00:23:58
Если я попаду в беду, ты будешь позади меня, как сыщик.
00:24:00
Ты за мной?
00:24:02
Я сказал, что думаю, что эта девушка меня ненавидит
00:24:04
делает
00:24:07
Он будет спокоен, когда ты уйдешь
00:24:14
не на работе
00:24:16
Вы бежите за тем, что считаете правильным.
00:24:19
Итак, у тебя есть правда
00:24:23
Ты бежишь немного настойчиво
00:24:27
Ты хорошо бежишь
00:24:41
Спустя годы я слышу голос своей матери благодаря тебе.
00:24:44
Я вспомнил
00:24:46
Спасибо тебе
00:24:51
И как мне теперь встать и пойти?
00:24:53
Здесь
00:24:55
Ты говоришь
00:24:57
У тебя проблема, у тебя проблема, кто-то знает
00:25:00
Он тебя раздражал, он умер, он тебя сломал
00:25:04
Смотри, ты расслабишься.
00:25:08
Что случилось
00:25:12
Каан расстался со мной
00:25:14
[Музыка]
00:25:25
Большое спасибо за 6 месяцев, Селим.
00:25:28
Я чувствую себя одиноким впервые за долгое время
00:25:30
я не чувствую
00:25:34
Это официальный вопрос о расставании.
00:25:37
После заливки продолжайте в том же духе.
00:25:39
Я думаю, мы будем
00:25:41
Дав представление о проблеме разделения,
00:25:44
Тогда как насчет развода?
00:25:52
нравиться
00:25:55
Так ты говоришь, давай не будем терять время?
00:25:57
Чего мы ждем
00:26:04
Вы получите эти рекомендации от своего юрисконсульта.
00:26:06
ты принимаешь
00:26:11
Ты имеешь в виду Фатиха, ты придешь?
00:26:14
здесь
00:26:17
Вы переводили для этого человека два года.
00:26:22
Да, так что ты имеешь в виду?
00:26:25
Сейчас
00:26:26
Мужчина встретил моих детей и стал частью моей семьи
00:26:29
Вы вмешались и во многом приняли участие.
00:26:31
Вы стали друзьями
00:26:34
Так почему я об этом не знаю?
00:26:37
я работаю
00:26:41
Это значит, что я буду знать о некоторых вещах.
00:26:44
дайте мне знать
00:26:46
Вы ревнуете или говорите, что я завидую, и расслабляетесь?
00:27:09
Разве ты не познакомил нас? Это неправильно?
00:27:12
Я помню, почему бы тебе не оставить меня бессердечным?
00:27:14
[Музыка]
00:27:18
ты уже идешь
00:27:21
В любом случае, просто действуй как его помощник.
00:27:23
Итак, есть готовое предложение.
00:27:27
Так что давайте закроем вопрос
00:27:31
Вы нас слушали?
00:27:35
Наши умы заставили нас подойти друг другу
00:27:39
но он сделал это неправильно
00:27:42
Что я знаю, когда смотрю на это с этой точки зрения?
00:27:44
Ягмур Это не о тебе.
00:27:46
Батарея - это просто результат накопления, вот и все.
00:27:53
Хвалите себя даже в этой ситуации
00:27:55
Ты гонишься, так что сдавайся
00:28:00
Я почти увижу тебя
00:28:02
Уже идет дождь, когда я не в настроении
00:28:07
Никакой полиции, но мне это нравится.
00:28:09
Ладно, ты снова делаешь этот куполис. Но это.
00:28:12
Дело этим не кончается
00:28:16
Посмотрите, этот ребенок - ребенок с чистым сердцем.
00:28:19
гладкий
00:28:22
Место, где он развернется и упадет, находится рядом с вами.
00:28:25
Пусть только одно сердце угаснет
00:28:27
[Музыка]
00:28:29
А ещё ты говоришь, что встречаешься уже давно.
00:28:32
Я имею в виду, я не знаю, если бы это был я, я бы вернулся.
00:28:36
[Музыка]
00:28:41
[Музыка]
00:28:52
Так это работает?
00:28:57
Я хотел бы услышать твою историю
00:29:05
Хорошо
00:29:06
[Музыка]
00:29:16
так много
00:29:17
[Музыка]
00:29:19
Так что не плачь слишком много
00:29:21
Пусть плачет тот, кого нужно связать.
00:29:24
пусть он скулит
00:29:32
Потому что
00:29:36
Что-то происходит, когда ты улыбаешься
00:29:38
[Музыка]
00:29:43
Ты похож на солнце
00:30:03
[Музыка]
00:30:18
Итак, ты просто сидел там в темноте
00:30:23
Это то, что нужно сделать, Селим?
00:30:27
Вы знаете, что он скажет, и я имею в виду то, что он должен сказать
00:30:29
ты ждешь
00:30:30
Что скажет мужчина?
00:30:34
Он сказал что-то, что ему не понравилось, что он сказал?
00:30:35
Ты выйдешь из этой тьмы и сделаешь это.
00:30:36
Ты собирался вмешаться? Я это слышал.
00:30:38
Я слышал вещи, которые мне не нравились, Фатих.
00:30:40
намерение помочь
00:30:43
Ты такой милый, какой позор.
00:30:47
У каждого есть потенциал профессиональной деформации.
00:30:50
По-вашему, виновата работа с Фатихом.
00:30:53
я не хочу Я не хочу, чтобы ты долго работал с Фатихом.
00:30:56
Ладно, закроем тему, ладно, вот и все.
00:30:58
Я не думаю, что эта тема нужна.
00:31:01
Что вы делаете дорогая
00:31:04
Что ты делаешь
00:31:09
Можешь закончить разговор?
00:31:15
Я сразу тебе позвонил, извини, это было странно.
00:31:18
Я не мог говорить, поэтому суммируйте свое предложение.
00:31:23
Я согласен, Кэнан, ты можешь закрыть это?
00:31:24
телефон
00:31:26
[Музыка]
00:31:36
Хорошо, большое спасибо. Увидимся, увидимся, мистер.
00:31:41
Мистер, что вы делаете?
00:31:42
[Музыка]
00:31:43
Что ты делаешь, моя дорогая?
00:31:46
Мы расслабились? Тебе было хорошо вместе?
00:31:48
Что ты делаешь, моя дорогая?
00:31:50
Ты пытаешься свести меня с ума?
00:31:52
Ты работаешь. Смотри, у меня руки и ноги не дрожат.
00:31:54
Он выстрелил в меня, что ты пытаешься сделать?
00:31:55
Ты пытаешься свести меня с ума?
00:31:57
Почему ты снова сходишь с ума?
00:31:59
Вы спорили? Нет, мы о чем говорили?
00:32:01
Вы говорили о завтрашней регистрации в коллегии адвокатов.
00:32:04
Мы говорили об этом. Давай, дорогая.
00:32:06
мама ты
00:32:09
Наверное, папа, для тебя это тоже очень странно.
00:32:13
У меня есть еще новости выше.
00:32:14
позволь мне сказать тебе, приходи, приходи
00:32:16
[Музыка]
00:32:43
[Музыка]
00:33:25
О, ты тоже не был готов, Алтай.
00:33:28
Дорогой мой Алтай, 6 месяцев Здравствуйте, Альта, эта гарнитура.
00:33:32
Вылезет, ради бога, вы не готовы
00:33:34
Мы сегодня плывем с тобой
00:33:36
Разве мы не идем, детка, мам, завтракать.
00:33:37
Вы не отправите его, не сделав этого?
00:33:39
Это завтрак? Да?
00:33:41
ну давай же
00:33:44
Мы завтракаем, что нам теперь здесь делать?
00:33:51
Черт тебя побери, черт тебя побери
00:33:54
или
00:33:56
О, я вижу, ты идешь как тряпка.
00:33:58
У этого ребенка есть свое прошлое, что там?
00:34:01
Ты делаешь это, посмотри сюда, посмотри сюда.
00:34:03
Что это или что-то подобное происходит с тем, что вы едите?
00:34:05
Вы разместили это здесь, я разберусь с этим
00:34:07
Я решаю это прямо сейчас, а что решаешь ты?
00:34:08
Что мне делать? У меня нет запасной рубашки.
00:34:10
нет, что ты будешь делать?
00:34:16
Привет
00:34:23
Хорошо, пришлите мне адреса, они у меня уже есть.
00:34:25
Я встречу его вечером
00:34:27
Ладно, давай, я жду, братан.
00:34:35
Это возможно? Взгляните на это. Давай, 6.
00:34:38
6 месяцев 6 месяцев, сними эти наушники, Боже.
00:34:42
Ради этого идите и переоденьтесь с дороги.
00:34:45
Купим бублики или что-нибудь в этом роде.
00:34:50
И вообще, насколько дорого стоит брат этого брата Фатиха?
00:34:53
Симитчиоглу, ты делаешь это очень хорошо.
00:34:55
Сын мой, Фатихи, почему ты стоишь здесь?
00:34:57
Ты все еще смотришь на мое лицо, иди, измени его.
00:34:59
Давай, прыгай, прыгай, я
00:35:02
Я не понимаю, я не сержусь, давай, продолжай.
00:35:05
Что-то не так с твоим отцом?
00:35:06
Я спросил некоторое время назад, но я не услышал меня
00:35:08
Наверное, я прокурор
00:35:09
Может, мне тоже скучно дома?
00:35:12
Я для чего-то полезен, это так важно.
00:35:14
Если нет, что ты будешь делать, сын мой?
00:35:16
Я на сайте, брожу, выхожу
00:35:18
Мы пошли и тусовались здесь с нашими дядями.
00:35:20
Они идут, я путешествую, а все остальные
00:35:22
Несправедливые люди спрашивают, когда видят
00:35:24
Скажи мне, к какому поколению ты не принадлежишь и т. д.
00:35:25
снова менее чем через полчаса.
00:35:27
Они продолжают спрашивать и переворачивать это
00:35:28
Они продолжают вращаться, профессионально
00:35:30
Я думаю, это деформация или что-то в этом роде.
00:35:37
[Музыка]
00:35:47
Пожалуйста, не делай этого, братан, давай поговорим
00:35:50
Нет, нет, что бы я сказал, если бы заговорил?
00:35:52
Я ничего не смогу объяснить ребенку. Нет, что?
00:35:54
я скажу удалить
00:36:01
Да
00:36:02
что вы говорите?
00:36:05
черный однотонный. Гарантия. Я сломаю кое-что этим.
00:36:08
Я сказал с траншеей
00:36:11
Так
00:36:14
Да, я не знаю точно волосы.
00:36:17
Но я думал, что это будет изменение, это нормально.
00:36:20
Разве это не просто и элегантно? Да-да.
00:36:22
Например, ты меня не знаешь таким
00:36:26
хорошо
00:36:27
Откуда эти туфли? Я их никогда раньше не покупала.
00:36:29
Я их раньше не видел. Они мои.
00:36:33
Нервы были очень старые, но вот они
00:36:34
Я хранил его где-то в такой коробке
00:36:36
Он был там, я купил его, когда проходил стажировку.
00:36:38
Я думал, что это принесет удачу, и хотел сделать его тотемом.
00:36:39
Это выглядит так красиво
00:36:44
Теперь ты готов, это никогда не было серьезным
00:36:47
Давай отнесемся к этому более серьезно, если хочешь.
00:36:49
пока мы были готовы
00:36:51
Нет, но пусть они приходят по одному.
00:36:54
Позвольте мне сначала получить судебное дело.
00:36:56
Ты успокойся, я тоже обещаю никогда.
00:36:58
Я не заставлю тебя волноваться
00:36:59
я не буду волновать
00:37:02
Ты знаешь, я горжусь тобой
00:37:06
Все будет очень хорошо
00:37:11
[Музыка]
00:37:14
Спасибо
00:37:16
давай, остановись
00:37:21
Как ты называешь сумку? Смотри, да, именно эту.
00:37:25
с кнопками
00:37:31
[Музыка]
00:37:40
Стоп, подожди
00:37:46
Мама, вау, мама, ты такая красивая
00:37:50
спасибо, куда ты идешь
00:37:52
Вот так мы едем в Измир. Моя мама едет в Бару.
00:37:54
запишу
00:37:58
Спасибо, вы позавтракали?
00:38:00
Мой отец сказал, что мы можем купить бублики или что-нибудь по дороге, но
00:38:03
Можно ли с бубликом? Я просто хочу бублик.
00:38:05
Я сказал, сынок, может, нам купить бублик или что-нибудь в этом роде?
00:38:07
Он сказал, я сказал симит или что-то в этом роде.
00:38:09
Мы также едим рогалики на завтрак
00:38:11
Я сказал что-то значимое
00:38:14
Селим, у него на рубашке пятно. Открой.
00:38:17
Можете ли вы открыть что-нибудь движущееся?
00:38:19
[Музыка]
00:38:45
Обычно это консилер, но я использую этот
00:38:48
Я полностью нанесла его на эту сторону лица.
00:38:52
Фонд выглядит так, как вы его обычно видите.
00:38:54
Ты здесь, кстати? Это так красиво.
00:38:57
Специально для тебя в прямом эфире этим вечером
00:38:59
Первый день девушки, поступившей в университет
00:39:01
Я сделаю тебе макияж, даже если бы я был жив без меня
00:39:04
Потому что я не буду скучать по этому, девочки
00:39:06
Они толкают, оно приближается
00:39:08
Интересно, стоит ли тебе делать это, когда выиграешь, детка? Что?
00:39:11
Я снимаю сюжет твоего урока, кадр
00:39:14
Мне придется начать с двух дней
00:39:16
Если не получится, буду признателен за объяснение экзамена.
00:39:18
будь как будет
00:39:21
Девушка, что это, да накажет тебя Бог, что это?
00:39:26
Мы не заплатили по кредитной карте, залог
00:39:28
Это мое уведомление, клянусь, это что-то.
00:39:30
Я понимаю
00:39:37
Смотри, я только что купил этот консилер, еще один
00:39:40
ничего не получил
00:39:47
Девочка, ты не смотрела, когда я открыла, смотри, сестра Серап.
00:39:51
или
00:39:52
Ох, Метин, для этой женщины тоже было так обидно.
00:39:56
Мы открыли его позже, нам пришлось его отдать.
00:39:58
Мы даем его вам. Мы даем его вам, когда идем в ресторан.
00:40:02
Метин, нам нужно кое-что спросить.
00:40:04
Я застрял в размышлениях, нужно ли тебе что?
00:40:06
Интересно, женщина это сделала?
00:40:12
В любом случае, такого человека, как я, не существует, я задал вопрос.
00:40:15
Я вернусь, ты вернешься в ресторан?
00:40:16
Интересно, вернешься ли ты на стипендию Зиры Эмель, дитя мое?
00:40:19
Похоже, ты останешься. Хорошо, мам.
00:40:21
Я приду, тебе не нужно повторять это снова
00:40:27
надеюсь, это хорошо
00:40:31
[Музыка]
00:40:41
[Музыка]
00:41:00
Доброе утро, мой дорогой Серап.
00:41:02
Эмель Доброе утро. Добро пожаловать. Мы приветствуем вас.
00:41:07
Или мы идем в ресторан и делаем это
00:41:10
случайно в наш почтовый ящик
00:41:11
Зачем они покинули этот банк?
00:41:19
Ой, извини, я открыла сундук.
00:41:21
Я тоже это читал. Смотри, мы соседи.
00:41:23
Если вы застряли, такого нет.
00:41:25
Я должен кое-что между нами
00:41:27
Милый
00:41:29
Боже мой, подождите, я тоже на мгновение удивился.
00:41:31
Я смотрю на это, вот оно, это мое
00:41:35
карта, которой я не пользуюсь
00:41:37
Думал закрыл, даже не смотрел
00:41:39
По вашему заявлению остался какой-то долг или что-то в этом роде.
00:41:41
даже если не заплатили
00:41:44
Я разберусь с этим, спасибо, я рад, что это пришло к вам.
00:41:48
Иначе я бы на это не посмотрел, так что нет проблем.
00:41:50
Тогда нет, дорогая, в чем моя проблема?
00:41:54
Я закрою его, если ты пройдешь мимо меня сегодня
00:41:56
Я определенно жду ресторан для кофе
00:42:00
Конечно, конечно, я приду. Ладно, девочка, увидимся.
00:42:03
до свидания
00:42:08
Ничего нет, он забыл заплатить что ли.
00:42:10
Ему не скучно, нет, у него хорошее настроение.
00:42:16
[Музыка]
00:42:26
[Музыка]
00:42:38
Я встречу своего друга
00:42:40
Мои размещения были через два дня.
00:42:42
не касается
00:42:44
Что значит Каан? Меня не волнует кровь.
00:42:53
Каан Стоп Стоп Стоп Стоп Стоп Стоп Стоп Стоп Стоп
00:42:55
Останавливаться
00:42:57
Что ты имеешь в виду? Мне все равно. Это я.
00:42:59
Я не пойду в университет в следующем году, я сдался
00:43:01
А что, если ты всегда будешь называть меня Казань из Стамбула?
00:43:03
Разве ты не сказал, хорошо, чего ты хочешь?
00:43:06
Я войду в тебя снова
00:43:08
Я выиграю Стамбул, ты несешь чушь
00:43:09
момент
00:43:13
Ты отдохнул? Что случилось? Что случилось снова?
00:43:16
Среди вас он избавился от меня, а вы избавились от него.
00:43:19
Теперь у вас обоих есть то, что вы хотите, хорошо?
00:43:20
Оставь меня в покое
00:43:22
Каан, я бы никогда такого с тобой не сделал.
00:43:24
Я тебе не говорил, откуда ты это взял, сынок?
00:43:26
послушай меня это
00:43:34
[Музыка]
00:43:43
Можешь ли ты раскрыть руки, пожалуйста?
00:43:48
есть ключ
00:43:51
я закрываю
00:43:57
О, это в моем телефоне, оно здесь
00:43:59
здесь немного
00:44:06
Фатих здесь? Да, сэр, его комната.
00:44:09
где эта сторона
00:44:10
Сэр, новости секунду назад.
00:44:12
Я должен отдать это вам, но ладно, господин Хусейн О.
00:44:14
встреча как можно скорее
00:44:15
давай устроим
00:44:20
Господин Хусейн, мне очень жаль, есть проблема.
00:44:22
Может я позвоню тебе позже?
00:44:24
Хорошо
00:44:26
Господин хотел с вами встретиться.
00:44:28
Хорошо, мой мозжечок, спасибо.
00:44:29
Я с этим разберусь. Я никому не мешаю, не так ли?
00:44:31
Возможно ли что-то подобное, добро пожаловать?
00:44:39
Клянусь, иногда я задаюсь вопросом, а я тоже?
00:44:41
Интересно, был ли я юристом? Нет.
00:44:44
Ты знаешь, это обжигает тебя снаружи и меня изнутри.
00:44:46
работает
00:44:49
Я тоже помню твой старый офис
00:44:51
Там был такой низкий потолок, что это было маленькое
00:44:53
Посередине стоял стол
00:44:55
Ого, с тех пор прошло много времени.
00:44:58
ты понял, браво
00:45:01
мы что-то сделали
00:45:03
Если вы столкнулись с ситуацией в тот день
00:45:05
Я отказался от доверенности
00:45:07
Смогла бы я уйти, даже если бы мы не встретились?
00:45:09
Он все равно не мой клиент, с первой встречи
00:45:12
Я собирался отдать его позже, я тебе тоже говорил
00:45:13
Для тех, кто не является вашим клиентом
00:45:16
Ты ревел в тот день, Фатих
00:45:20
Так что это не очень убедительно
00:45:23
Ты лежишь?
00:45:26
Я думаю, ты лжешь, Фатих.
00:45:29
Есть ли красивые?
00:45:34
я шучу
00:45:37
Я никогда не приходил сюда, чтобы поговорить с Кэнаном.
00:45:41
Я пришел поговорить о
00:45:45
[Музыка]
00:45:57
Все здесь без денег? Да?
00:45:59
Нет, они студенты. Это те, кто счастлив.
00:46:02
Что-то происходит?
00:46:04
скоро ты тоже будешь здесь
00:46:07
Ты сейчас бродишь, я здесь странный
00:46:11
Тот факт, что я хожу вот так, как новый выпускник
00:46:15
Вы пришли, чтобы сделать трансплантацию, и вы юрист.
00:46:18
Что там делать
00:46:19
Позвольте мне задать вам вопрос, вы подождите
00:46:26
Мне очень жаль, мне очень жаль что-то.
00:46:28
Я собирался спросить, но, пожалуйста, уделите 2 минуты. Куда идти?
00:46:31
Я собирался подавать заявление, мне было интересно, пришёл ли я на перевод.
00:46:33
также
00:46:38
Все ли они выпускники и прошли ли мы стажировку?
00:46:41
а ещё как красиво
00:46:44
Я не ожидал такого многого, я имею в виду в Измире.
00:46:47
Есть 5 юридических школ и много конкурентов.
00:46:49
Твоя работа тяжелая, я не заставлю тебя ждать.
00:46:51
Вот, спасибо.
00:46:54
[Музыка]
00:46:59
расстановка
00:47:00
[Музыка]
00:47:01
заказ
00:47:03
[Музыка]
00:48:08
со своим Кананом
00:48:11
Этот
00:48:13
ваша совместная работа
00:48:16
Как долго это продолжается
00:48:19
даже около 2 лет
00:48:24
Вы работаете с моей женой уже 2 года.
00:48:27
И он никогда не звонил мне по этому поводу
00:48:30
В конце концов, вы очень занятой человек.
00:48:34
Мы сталкиваемся с таким входом и выходом
00:48:37
я думал
00:48:38
Итак, как дела?
00:48:40
очень-очень хорошо, очень полезно
00:48:43
Это происходит даже несмотря на то, что он работает из дома.
00:48:46
Хорошо работать дома
00:48:49
Я хочу, чтобы так и осталось
00:48:50
[Музыка]
00:48:51
Я не понимаю, тебе не хочется работать дома.
00:48:54
я хочу, чтобы это
00:48:56
Вы сделали предложение о работе моему Канану.
00:48:59
ты слышал Фатиха
00:49:01
Я не хочу, чтобы Кэнан работал с тобой.
00:49:04
Ты, должно быть, снова шутишь
00:49:06
[Музыка]
00:49:08
Разве это не шутка?
00:49:11
[Музыка]
00:49:14
ты серьезен
00:49:17
Могу я узнать причину? Вы можете спросить.
00:49:19
[Музыка]
00:49:27
ок ок я понимаю
00:49:30
Я понимаю, что есть проблема
00:49:34
Кэнан принимает предложение о работе, которое я ей сделал.
00:49:36
принято сейчас Внезапно, как я
00:49:38
Пусть убегает, эти штуки лучше меня.
00:49:40
ты знаешь
00:49:42
время от времени приходят в голову клиентам
00:49:43
другие люди могут войти, поэтому
00:49:46
Они же могут сменить адвокатов, верно?
00:49:48
Вот как такие вещи случаются.
00:49:54
Ладно, увидимся, я встаю
00:49:57
Не беспокойся, я выйду.
00:50:00
Не сообщай Кэнану об этом разговоре, ладно.
00:50:06
Селим
00:50:09
В мои намерения не входило нарушать ваш покой.
00:50:10
Я просто пытаюсь помочь
00:50:13
В любом случае, ты не можешь нарушить мой покой.
00:50:16
быть
00:50:17
[Музыка]
00:50:30
Серкан выглядел нервным, когда вошел.
00:50:33
посмотри сюда, я ходил с этим
00:50:35
Пойдем по всему миру, по одной вещи за раз
00:50:38
Давайте разберемся. Что это? Ради бога.
00:50:39
Мне очень хотелось замаскировать это пятно.
00:50:41
А как насчет твоей проблемы с одеждой?
00:50:43
Сначала попрощайтесь со своими.
00:50:45
Что это, ты ходишь как жертва?
00:50:47
У меня с собой есть что-то подходящее по возрасту.
00:50:49
Давай купим что-нибудь подходящее для моего возраста.
00:50:50
Я имею в виду, разве это не соответствует моему возрасту?
00:50:51
Это просто мой возраст
00:50:53
моя жизнь
00:50:55
Да, смотрите, теперь адвокат Измирской коллегии адвокатов
00:50:59
Всё в порядке, брат, тётя, смотрите, нет-нет.
00:51:02
Масаллах
00:51:03
девичество, когда она сменила личность
00:51:06
Мне бы хотелось написать ее фамилию, Джанан Ялчин.
00:51:08
Хорошо, сестра, дай мне это, не преувеличивай, Ай.
00:51:11
Что здесь происходит? Здесь красиво.
00:51:13
Мы празднуем это с лицом шириной пять дюймов.
00:51:16
Мятный лимонад — любимый напиток моей тети
00:51:20
Спасибо
00:51:22
Если бы мы остановились возле дома, один из этих
00:51:24
Если бы я только мог сбежать, завтра все было бы в порядке.
00:51:26
Еще мы заставляем мою маму работать.
00:51:29
Не виси, атакуй сейчас, не останавливайся
00:51:33
Если я смогу идти, я нападу, вот и все.
00:51:35
Где бы вы ни атаковали между
00:51:36
Теперь только тетя для тебя новая
00:51:39
Мне нужны туфли на шпильке сейчас для шоппинга
00:51:41
Поехали, новые деловые покупки
00:51:44
Поэтому, когда я думаю об этом, я волнуюсь, мама.
00:51:46
Представьте, что вы стучите пятками по земле.
00:51:48
Ты будешь ходить по офису вот так
00:51:50
Я человек, связанный с морским правом.
00:51:51
Я собираюсь спросить что-то вроде этого, напомни мне
00:51:52
давай поговорим как-нибудь
00:51:54
Какая [ __ ] твой закон с твоей разбитой лодкой?
00:51:56
Если вы собираетесь спросить, вы также можете спросить Метина.
00:51:59
Давай, Джанан Карайя, давай отпразднуем это.
00:52:07
Давай, сынок, что ты делаешь внутри?
00:52:11
Я не понял, так что ладно, давай.
00:52:14
Давайте посмотрим
00:52:16
[Музыка]
00:52:36
Похоже, у него маленькое тело
00:52:40
Простите, это прокурор?
00:52:43
Есть рубашки в морском стиле?
00:52:44
можешь ли ты показать мне
00:52:50
Они носят их на корабле или что-то в этом роде?
00:52:53
такие вещи
00:52:55
[Музыка]
00:53:05
Будьте осторожны, рядом с телефоном
00:53:09
Смотри, это красиво.
00:53:13
тело в порядке
00:53:15
Посмотрим, он мне подарил что-то вроде этого, но
00:53:18
Посмотрите, есть одна куртка. Какая она красивая.
00:53:20
Разве это не красиво?
00:53:39
[Музыка]
00:53:53
[Музыка]
00:53:58
Если бы мне пришлось назначить свидетеля,
00:54:00
где они его будут хранить, т. е. для защиты диагноза?
00:54:04
Удерживают ли они входящих в том же месте или
00:54:06
Знаешь, их местонахождение каждый раз меняется?
00:54:07
Мне было интересно, с тобой все в порядке?
00:54:10
Вам интересно, что произошло сегодня? В нашей жизни никого нет.
00:54:13
Такие вещи случаются, ведь это не я
00:54:14
хорошо
00:54:28
Что делаешь?
00:54:31
Ты это сделал, ты купил что-то новое?
00:54:33
[Музыка]
00:54:36
почему ты остался стоять?
00:54:38
какой чай, кофе, что-нибудь, лимон
00:55:00
[Музыка]
00:55:12
[Музыка]
00:55:17
ты нервничаешь
00:55:20
ты не я
00:55:24
[Музыка]
00:55:49
Каан, не отвечай на звонок, сынок.
00:55:52
Хорошо? В каждом месте, где ты застрял, одно за другим?
00:55:54
Даже если мне придется путешествовать, я найду тебя
00:55:56
[Музыка]
00:56:03
Спасибо, братья Метин. Всегда пожалуйста.
00:56:05
Приятного аппетита, мои дорогие, добро пожаловать всем.
00:56:07
Дождь
00:56:09
Вы видели Каана сегодня?
00:56:12
Мы этого не видели, я спросил у дождя: «Нет».
00:56:14
Не увидел, уважаемый Серап. Добро пожаловать, не сядет.
00:56:17
вы будете
00:56:18
мне нужно найти кровь
00:56:21
Я думаю, что вместо этого дождь что-то знает
00:56:23
Это случилось. Никакого миража. Я действительно не видел этого сегодня.
00:56:26
Каан решил не поступать в университет
00:56:29
и ты не знаешь, где это
00:56:32
Мне очень любопытно, что происходит, Ягмур.
00:56:34
Я решил не идти даже сейчас
00:56:37
Вы понятия не имеете. Сделайте шаг, не спрашивая вас.
00:56:40
Маз брат, с внезапным решительным гневом что ли
00:56:43
Они купили его, но я позвоню сейчас
00:56:45
Я поговорю, окей, говори, конечно, говори, конечно.
00:56:47
Говори говори
00:56:48
Если он откроется, вы сможете поговорить.
00:56:52
Что это, нет головы?
00:56:56
расскажи мне, что произошло между вами
00:56:59
Вы сразу что сказали, чтобы принять такое решение?
00:57:01
Мы поняли, Каан Серап может спросить, что происходит.
00:57:03
Что-то не так с дождем, Кэнан?
00:57:06
Мы разговариваем. Мне пока так не кажется.
00:57:08
Ты, кажется, слишком много ругаешься, мама, это нормально.
00:57:10
Нет, отвлекитесь от решений закона
00:57:13
Почему я несу ответственность за дождь?
00:57:14
Я не понимаю, моя дорогая
00:57:17
твоя дочь
00:57:18
Мы мало что знаем о его влиянии на Каана.
00:57:20
Нет, я знаю об этом, но мне это очень нравится.
00:57:23
Я живу четко, поэтому не виню в этом дождь
00:57:26
Я имею право спросить, ок, не спорьте.
00:57:28
Я справлюсь, не волнуйся
00:57:30
Ты справишься, ты ничего не сделаешь
00:57:32
Это не о тебе, мама.
00:57:34
Не вмешивайся, ты ничего не сделаешь
00:57:36
Доминирующая дочь доминирующей матери
00:57:39
Тяжела у тебя работа, дорогой мой Серап, посмотри еще
00:57:41
Иди вперед
00:57:43
Потому что хорошего не бывает, поэтому девочки
00:57:45
Хорошо, сколько за твою спокойную дочь?
00:57:48
Ты беспокоила меня как мать
00:57:50
Вы должны быть в состоянии понять.
00:57:52
одну минуту одну секунду я тоже
00:57:54
Позвольте мне понять. Позвольте мне тоже принять участие.
00:57:55
Как это повлияет на мою дочь Каан?
00:57:58
Давай поговорим об этом, я хочу это понять
00:58:00
Я хочу, что это, Селим
00:58:05
Может быть, лучше знать
00:58:08
У меня действительно была эта проблема в течение многих лет.
00:58:11
Потому что я пытаюсь выполнить закон своей дочери
00:58:14
Какое влияние это оказывает на Канана?
00:58:17
Это значит, что они расстались
00:58:19
[Музыка]
00:58:27
Я пойду и помою посуду.
00:58:29
время
00:58:34
Они расстались, что значит, я не ошибся?
00:58:38
[Музыка]
00:58:46
Вы в курсе того, что вы сделали?
00:58:50
[Музыка]
00:58:59
Каан
00:59:01
Каан, можешь мне позвонить? Слушай, вот оно.
00:59:03
То, что ты делаешь, смешно, пожалуйста, позвони мне.
00:59:06
[Музыка]
00:59:15
или
00:59:18
Он не видит, что произошло из-за меня
00:59:21
ты Моя мама однажды хорошо говорила
00:59:24
Хорошо? Вам вообще не стоит беспокоиться об этом вопросе.
00:59:26
Неважно, это не твоя проблема.
00:59:27
пусть моя мама ошибается
00:59:31
Что я могу сказать
00:59:35
я оживу
00:59:36
[Музыка]
00:59:38
Слушай, это потому, что Серап тоже не может найти своего сына.
00:59:41
Моя дочь злится так же, как и я, и сколько ей лет?
00:59:42
Вы говорите, не позволяйте этому обостряться, пожалуйста.
00:59:44
Если растёт, то растёт. Что, если ничей дождь не мой?
00:59:46
Поэтому он не может меня так ругать в моем присутствии.
00:59:56
МОЙ БОГ
01:00:03
Что это, Кэнан, что происходит, что это?
01:00:06
Да, я тоже этого не понял, правда.
01:00:08
Или хамство - это буквально хамство
01:00:10
Мягко говоря, я об этом говорю?
01:00:12
Прежде чем это произойдет, нам нужно поговорить о том,
01:00:13
Есть что-нибудь еще, дорогая? Что?
01:00:16
Мы поговорим об этом с этим мальчиком. Это расставание.
01:00:19
Так что же это значит?
01:00:22
В чем проблема? В чем еще, например, Канан?
01:00:25
Девушка, сколько лет этой девочке, какой у нее рост? Что?
01:00:28
ни разлуки, ни примирения А также внутри
01:00:29
Все знают, все нормальные
01:00:31
Он говорит так, будто все в порядке, я слушаю
01:00:34
люди либо обычные 18-летние Ягмур, либо
01:00:37
Чего ты ждешь, они сейчас испугаются
01:00:39
Кроме того, чем ты его удивляешь?
01:00:42
Я не понимаю. Кажется, мы ждали слишком долго.
01:00:44
Мы сказали «университет», когда поженились
01:00:46
Я сказала что-то вроде дождя.
01:00:48
Это то же самое, что когда я остаюсь
01:00:52
Какая красивая эта девушка
01:00:54
У нее есть будущее, эта девушка как яд, Ягмур.
01:00:57
Собирается ли он с этим справиться?
01:00:59
Это будет пустой тратой вашего времени, вы этого хотите?
01:01:01
У этой девушки блестящее будущее, или она такая же, как я?
01:01:04
так что нет
01:01:06
Кэнан, я говорю что-то подобное, как ты думаешь?
01:01:07
тогда ты говоришь
01:01:10
Сейчас другая эпоха
01:01:12
Мы живем, мы не можем с этим справиться
01:01:14
Не могу терять время, все так быстро
01:01:16
как прежде
01:01:17
Я не то, что ты делаешь надо мной Не открывай
01:01:20
Мы разговариваем по телефону, привет
01:01:26
Я не понимаю, как он сдался
01:01:34
Нет-нет, дело все равно не ваше.
01:01:39
Может быть, если у тебя есть еще один сонный случай
01:01:43
Я понимаю Я понимаю нет Нет нет проблем
01:01:46
нет нет, пожалуйста, вообще не извиняйся
01:01:48
нет необходимости, ок
01:01:50
увидимся позже
01:01:54
Что случилось? Что-то происходит?
01:02:04
[Музыка]
01:02:16
Сколько лет туфлям? Мои ноги сейчас такие же.
01:02:19
это я
01:02:21
Мой брат останется?
01:02:23
[Музыка]
01:02:26
также
01:02:32
ребенок детские вещи Что я делаю?
01:02:36
Дорогой, успокойся, пожалуйста, какую-нибудь кассету.
01:02:38
Мне принести вату или что-то из дома?
01:02:40
[Музыка]
01:02:45
Есть ли дело от Фатиха, я ухожу?
01:02:48
Если я не приду
01:02:53
[Музыка]
01:03:00
Каково работать с другом Фатихом?
01:03:12
Я приду вечером, иначе комиссар.
01:03:16
Что ты говоришь? Когда новый Сав?
01:03:22
из окна раковины
01:03:28
сбежал Хорошо, я приду. Хорошо, прокурор, что происходит?
01:03:37
Как дела
01:03:47
Я не знаю
01:03:48
Нет, я делаю это не так.
01:04:03
[Музыка]
01:04:11
Халил, тот беглец, о котором говорила полиция?
01:04:13
Мой прокурор, вы где-то нашли этого человека.
01:04:16
Вы его держали? Этот человек сбежал оттуда?
01:04:17
Сын мой, заткнись и забери от себя мой гнев.
01:04:18
я вытащу это сейчас
01:04:24
Человек, которого мы ищем, ростом 1,80, в халате.
01:04:26
Он парень примерно его роста?
01:04:29
левый?
01:04:31
[Аплодисменты]
01:04:35
Продолжай, продолжай
01:04:42
оставайся в машине
01:04:48
[Музыка]
01:05:05
[Музыка]
01:05:18
[Музыка]
01:05:36
Что ты сделал?
01:05:40
[Музыка]
01:05:42
Оставь меня в покое
01:05:45
Тебе конец, куда ты убежишь?
01:05:49
ты убежишь
01:05:50
[Музыка]
01:05:52
Положи эту палку, положи эту палку
01:06:00
Блин, а можно ли застрелить госслужащего в халате?
01:06:07
[Музыка]
01:06:18
Есть ли у вас водительские права?
01:06:21
У меня есть водительские права, что мне делать?
01:06:24
[Музыка]
01:06:42
Ты говоришь, что еда хорошая, а, Эрей?
01:06:45
посмотрим
01:06:51
Простите, мэм, вы можете посмотреть?
01:06:57
Вы ищете комфорт?
01:07:00
Ну вот
01:07:06
Закажите блюда, указанные в меню
01:07:08
если ты дашь
01:07:11
Думаю, ты меня не узнал
01:07:14
Мне нужно было знать
01:07:17
Я думаю, твой друг подумает. Ты готов.
01:07:19
Хотите заказать измирские фрикадельки?
01:07:22
Еще я куплю время заезда, Зазмет.
01:07:25
если не
01:07:27
[Музыка]
01:07:32
Точно
01:07:34
Мы раньше встречались?
01:07:39
Это было очень хорошее место.
01:07:41
Откроем. Посмотрим еще раз, это неприятный инцидент.
01:07:43
Я знаю, что это произошло
01:07:46
я Сонер
01:07:48
Я тоже
01:07:52
Ты стоял у двери?
01:07:55
нет нет нет
01:07:58
Мне очень жаль, да?
01:08:02
Мой друг, больше ничего не произошло.
01:08:05
Разве эта ночь не для тебя?
01:08:10
Не делай этого, мне очень жаль, послушай.
01:08:12
Наше видео даже появилось в Интернете.
01:08:16
Друг в последнюю минуту набросился на девушку
01:08:18
Возможно, ты видел, что она спасла меня. Может быть, эта девушка твоя.
01:08:21
Так твой кузен?
01:08:27
я не голоден
01:08:38
Разве он не может найти меня там, где ты меня прячешь?
01:08:40
Вы думаете
01:08:44
узнаю свое место
01:08:47
убьет меня
01:08:50
У меня есть ребенок, я не хочу умирать
01:08:53
Пожалуйста
01:08:56
Что, если вы попытаетесь сделать что-то подобное?
01:08:59
Я возьму тебя своими руками и доставлю
01:09:01
Я делаю
01:09:02
заинтересованному лицу
01:09:05
Это было здесь?
01:09:07
тянуть тянуть вправо
01:09:12
[Аплодисменты]
01:09:14
у тебя есть человек
01:09:31
Как это могло произойти
01:09:37
[Музыка]
01:09:42
овцы, вот двое мужчин
01:09:45
подожди, обернувшись
01:09:47
Так что давай не будем об этом, друг.
01:09:49
[Музыка]
01:10:04
[Музыка]
01:10:07
Стоит ли вам осмотреть голову, прокурор?
01:10:09
В любом случае я собираюсь осмотреть всю голову.
01:10:12
Ну давай же
01:10:16
[Музыка]
01:10:23
Хорошо, хорошо, но если ты все еще видишь
01:10:27
Или, если вы узнаете его местоположение или что-то в этом роде, дайте мне знать.
01:10:29
дай, ладно?
01:10:30
Хорошо, спасибо большое. Спасибо большое.
01:10:33
пока-пока
01:10:36
[Музыка]
01:10:38
Наз, что случилось? Есть какие-нибудь новости о твоем животе?
01:10:41
есть самый скучный человек на свете и
01:10:46
Они арестовали Ай за кражу ее лет.
01:10:49
ой, так ничего, он поймет шутку
01:10:52
Я не в такой ситуации, окей?
01:10:54
Сначала я позвонил Арде, его лучшему другу.
01:10:57
Тогда он ничего не сказал, чтобы защитить
01:11:00
Знаешь этого дурацкого Мельтема с сайта Гёксу?
01:11:04
Они сейчас веселятся над его историей
01:11:08
Они на пляже, девочка, отпусти этого парня.
01:11:12
пока у тебя есть возможность
01:11:17
Хорошо, мы с Назом сейчас пойдем на пляж.
01:11:21
Я посмотрю, ок, спасибо, спасибо
01:11:36
[Музыка]
01:11:42
Мама, я ухожу, все в порядке
01:11:46
С тобой все в порядке? Я в порядке? Я устал?
01:11:49
Я отдохну. Ты уходи, ладно.
01:12:00
[Музыка]
01:12:08
[Аплодисменты]
01:12:11
Если я посмотрю на это спокойно
01:12:14
Давайте сейчас сделаем перевязку дома
01:12:20
[Музыка]
01:12:29
[Музыка]
01:12:46
прокурор, я собираюсь на пляж ненадолго
01:12:47
держи это в памяти
01:12:49
Блин, у тебя ум, который невозможно отвлечь.
01:12:51
мой брат [Музыка]
01:13:12
Селим
01:13:15
что ты здесь делаешь
01:13:18
Я увидел это и решил проверить, с тобой все в порядке?
01:13:21
говоря
01:13:22
Что ты делаешь? Я посмотрел на хорошие цветы.
01:13:26
Ладно, ладно, значит, с тобой все в порядке.
01:13:29
Нет, это не важно, что за штука?
01:13:31
Все в порядке, идет кровь. Ладно, это важно.
01:13:33
Все в порядке, я разберусь с этим, входи.
01:13:35
Дай мне взглянуть, Кэнан. Нет, меня там нет.
01:13:36
Это не так уж и важно, я исправлю это
01:13:38
смогу ли я справиться с этим
01:13:40
[Музыка]
01:13:54
[Аплодисменты]
01:14:06
чувак, девочка, воняет
01:14:11
ты видел, как оно приближалось
01:14:15
[Музыка]
01:14:17
добрый вечер
01:14:26
Позвони мне и узнай, снимают ли здесь.
01:14:29
В том, что
01:14:31
Наз Ок ок Наз никого не называй Нас
01:14:34
ок ок мне очень жаль
01:14:35
Смотри, это моя вина
01:14:37
Знаешь, когда я вижу тебя такой одинокой
01:14:40
за вашей спиной, чтобы вас никто не беспокоил.
01:14:42
я приходил
01:14:43
Я напугал тебя, пытаясь защитить тебя
01:14:47
С тобой все в порядке? Мы в порядке? Я в порядке, я что-то.
01:14:50
Нет, мне очень жаль, клянусь.
01:14:51
хорошо
01:14:53
Вы можете оставить его в пункте назначения
01:14:55
Не нужно
01:15:02
ок ок стоп стоп ок успокойся ок
01:15:07
Прошу прощения от имени моего друга, ладно?
01:15:10
Мне очень жаль, просто отпусти меня
01:15:12
я прощу тебя
01:15:16
Куда ты идешь? Я иду домой, хорошо.
01:15:21
Давай, я прошу тебя войти
01:15:24
Позволь мне хотя бы заставить тебя простить меня.
01:15:26
Иначе я потеряю сон по ночам
01:15:28
Я не смогу спать, слушай, я очень серьезно.
01:15:35
Хорошо
01:15:46
[Музыка]
01:15:50
Добро пожаловать
01:16:00
[Музыка]
01:16:14
Добрый вечер, бро. Добрый вечер, Летняя беда.
01:16:16
Если вам нечего делать, позвоните
01:16:17
Я могу использовать это, спасибо
01:16:22
[Музыка]
01:16:25
На этот раз одиночество очень приветливо
01:16:29
Враг как женщина, которая заставляет тебя плакать
01:16:34
оскорбительный
01:16:36
Кроме
01:16:38
не отпускает
01:16:40
безболезненно
01:16:42
у меня заканчивается
01:16:44
Я видел, кем бы ты ни был, в каждом вздохе
01:16:50
Я побежал, я так устал
01:16:55
я тоже упал
01:17:06
Собираешься фотографировать?
01:17:08
Дайте-ка подумать
01:17:12
то же самое
01:17:14
Помедленнее, девочка, не позволяй девушке парня видеть.
01:17:17
Невежественные ушли, они что-нибудь скажут
01:17:19
Meltem Bravo Продолжайте в том же духе, я заканчиваю
01:17:24
Я видел, кем бы ты ни был, своим дыханием
01:17:29
Я много бегал, я очень устал
01:17:35
я могу говорить
01:17:39
Ты можешь изменить эту песню, сынок?
01:17:45
Ты сказал: «Что происходит?» Ты можешь меня послушать?
01:17:48
А что насчет этой ситуации? Давай, встань и оставь это в покое.
01:17:52
Это твое дело, что ты делаешь со мной
01:17:54
Куда я пошел? Я не пошел. Что?
01:17:57
Это касается того, что
01:18:07
[Музыка]
01:18:10
Знаешь, мы делали селфи. Давай, снимай.
01:18:13
давайте посмотрим один
01:18:18
[Музыка]
01:18:20
Почему бы тебе не потянуть его?
01:18:29
дайте-ка подумать
01:18:31
Слушай, это мило, давай, оставь меня в покое
01:18:34
ты будешь страдать
01:18:35
[Музыка]
01:18:39
но Стоп Стоп Стоп Стоп Стоп Стоп Стоп Стоп
01:18:41
Подожди секунду
01:18:42
[Музыка]
01:18:47
Возьми меня с собой, Мельтем
01:18:49
Ты выглядишь харизматично, но да
01:18:54
Кровь настоящая, брат? Это кровь. Подожди, сын мой.
01:18:57
Что ты делаешь?
01:19:01
Подождите, откуда это взялось? Это правда?
01:19:04
Ты оказался трусом, ты все равно чемпион.
01:19:06
просто расслабься
01:19:09
Пистолет моего отца пуст, мой сын - пустой пистолет.
01:19:12
успокоиться
01:19:14
стоп стоп стоп стоп ладно стоп если не веришь
01:19:17
Мне показать тебе? Хорошо, там пусто.
01:19:25
Сын мой, этот пистолет заряжен!
01:19:28
Мертер
01:19:31
Мельтем, где вы, девочки?
01:19:33
[Музыка]
01:19:37
какая ерунда
01:19:46
ты немного
01:19:53
Да
01:19:55
Я не в порядке, я не в порядке, как я?
01:19:57
позволь мне быть в порядке
01:19:59
Как я могу быть хорошим?
01:20:04
Боже мой, я написал для тебя в Измир.
01:20:07
Я ссорился с мамой каждый день
01:20:10
глупый неполноценный перед всеми
01:20:13
Я вернулся, Рейн - глупый дурак
01:20:15
Я вернулся
01:20:18
Что ты сделал? Вернёмся на 2 дня назад.
01:20:23
Вы предпочли его мне, он выполняет свою работу в первую очередь.
01:20:26
входящий
01:20:28
ты выбрал меня
01:20:33
Давай поговорим, ладно? Этого не может быть.
01:20:35
Давай поговорим, ладно?
01:20:38
оставлять
01:20:40
Что происходит
01:20:44
Мне было интересно, где она, принцесса.
01:20:49
Конечно, г-жа Ягмур будет здесь.
01:20:52
он очень тебя любил
01:20:54
Разве нет мужчины, от которого она не могла бы отказаться?
01:20:58
Почему бы и нет, это тоже нормально, это очень приятно.
01:21:01
Все в порядке, не так ли?
01:21:12
[Музыка]
01:21:15
Ты знаешь, что он выбрал тебя, да?
01:21:18
меня меня меня
01:21:22
Он выбрал тебя, успокойся, мой прекрасный брат.
01:21:25
Боже, успокойся, что вы вместе пили?
01:21:28
Давайте выпьем
01:21:31
Посмотри, брат дождь, что случилось с Ханом?
01:21:34
Это не мое дело, я не знаю.
01:21:35
Но мне все равно
01:21:39
Это совершенно очевидно в твоей голове, но это
01:21:41
Оставь это, давай поговорим так, хотя бы
01:21:43
Давай оставим это без нас, ладно?
01:21:44
брат, ты продолжаешь
01:21:50
Мне очень жаль, г-жа Ягмур.
01:21:53
Я также испортил тебе поездку на лодку вчера вечером.
01:21:55
я тоже так сделал в тот день
01:21:59
Но я больше не предстану перед тобой
01:22:01
я обещаю тебе
01:22:03
я не выйду
01:22:11
ты выиграл, братан
01:22:13
я в порядке
01:22:16
Я устал
01:22:18
я устал я устал
01:22:23
сохраняй спокойствие сохраняй спокойствие
01:22:25
Есть то, что ты скрываешь, что бы это ни было
01:22:32
Вы можете доверять дождю до конца
01:22:36
не открывай рта и не произноси ни одного слова
01:22:40
он не сказал мне
01:22:42
Что, если кто-то тебе доверяет?
01:22:44
Эта девушка не доверяла мне и вполовину меньше
01:22:49
уже с этого момента
01:22:53
доверять никогда не доверять стоп стоп
01:22:57
Спускайся, брат, ты в порядке?
01:23:02
[Музыка]
01:23:13
[Музыка]
01:23:17
я пойду и оставлю это
01:23:21
оставлять
01:23:23
Ты говоришь, у меня все хорошо, мы едем к Бураку.
01:23:27
[Музыка]
01:24:06
Серап, что случилось, ты нашел Каана?
01:24:09
Да, почему ты задаешься вопросом, я не смог его найти, давай.
01:24:13
спокойной ночи тебе, Метин
01:24:20
Ты злишься на меня, я думаю, тебе пора идти.
01:24:23
Текст
01:24:24
Солгать Эмелю за то, что он пришел сюда
01:24:26
не обязательно говорить это вчера вечером
01:24:27
как ты
01:24:30
Ты сказал, что мы встретились, это произошло, Метин?
01:24:33
Я понял меня, я никогда не понимал, кроме меня
01:24:36
Ты мне помог, потом мы выпили кофе, это ложь
01:24:39
Что ты хотел сказать?
01:24:41
ничего
01:24:44
Почему я это сказал? Я правда не знаю.
01:24:47
Глупая вещь, которую делают только мужчины
01:24:51
Это определенно глупо, вдруг
01:24:53
На случай, если Эмель неправильно поймет
01:24:56
Я действительно не знаю, почему вино такое.
01:24:59
Он сказал, что мне очень жаль. Слушай, твои извинения.
01:25:02
больше, чем твоя вина
01:25:06
тот, который ты говоришь
01:25:07
ошибаюсь, ты поймешь, что он сделал
01:25:09
Может быть мы что-то не так понимаем?
01:25:11
мы сделали это, что ты обо мне думаешь?
01:25:12
[Музыка]
01:25:14
Извините, мне кажется, я говорю ерунду.
01:25:17
Ты не пошел, ясно? Моя проблема во мне.
01:25:20
Хватит, сынок, он разрушает свою жизнь.
01:25:23
Это ваши извинения, это не было неправильно понято или что-то в этом роде.
01:25:25
Я не могу справиться со всем этим прямо сейчас
01:25:28
не я
01:25:29
Привет
01:25:32
[Музыка]
01:25:42
Все кончено, все кончено
01:25:47
Мне очень хочется спросить, как это произошло.
01:25:49
Я не могу спросить, ты не ответишь. Как?
01:25:51
Несмотря на то, что мужчина, находящийся под защитой свидетеля, сбежал
01:25:54
Я запутался, когда сказал, что преследую
01:25:57
[Смех]
01:26:01
я клянусь
01:26:05
Неужели прокуратуры уже недостаточно? Я не знаю.
01:26:07
Я просто наткнулся на это посреди дороги
01:26:16
Спасибо, что-то случилось
01:26:19
я в порядке, мне уже лучше
01:26:24
почему ты выбросил туфли
01:26:31
Кстати, вы бы видели это сегодня
01:26:34
толпа людей
01:26:37
Там длинная очередь. Это новые выпускники.
01:26:43
туфли бьют меня по ногам
01:26:46
подпрыгивая вокруг
01:26:50
Я чувствовал себя достаточно неадекватным.
01:26:52
Тогда Фатих позвонил ему, и дело было отменено.
01:26:54
когда ты это говоришь
01:26:57
[Музыка]
01:26:59
Возможно, это не для меня
01:27:01
Я не знаю
01:27:07
я тоже на тебя разозлился
01:27:11
Так зол, это такое преступление
01:27:14
не было
01:27:16
Мне жаль
01:27:19
[Музыка]
01:27:32
У тебя болит голова? Что случилось? Нет, нет, я в порядке.
01:27:35
О нет, это уже прошло
01:27:38
Я встану, ты не беспокойся.
01:27:45
может быть, ночи
01:27:53
[Музыка]
01:28:30
Привет
01:28:32
я дождь
01:28:35
Итак, твой отец
01:28:37
Давай с тобой немного поговорим
01:28:40
необходимый
01:28:41
Можешь прийти ко мне, когда получишь сообщение?
01:28:44
давай поговорим, ладно
01:28:47
[Музыка]
01:28:53
[Музыка]
01:28:54
Спасибо большое, я все равно выйду здесь.
01:28:57
Они не пускают в дом посторонние автомобили.
01:29:00
На самом деле, если бы мы оставили тебя до
01:29:12
О, дорогая Назлы
01:29:14
У Сонера есть несколько домов, подобных моему, в Стамбуле.
01:29:16
у меня действительно есть место
01:29:18
Я хочу поселиться в Чешме
01:29:21
У вас очень красивый и красивый сайт на этом сайте.
01:29:24
Похоже на это место. Здесь безопасно?
01:29:27
Другими словами, с точки зрения догмы
01:29:32
Давай я сделаю это вот так, я готов.
01:29:36
Было бы здорово, если бы мы могли увидеть это, пока мы здесь.
01:29:39
Вам сложно?
01:29:42
Ну вот
01:29:50
[Музыка]
01:29:58
Добрый вечер, можно в машину.
01:30:00
Неужели мы, госпожа Наз, не можем покупать иномарки?
01:30:02
Но
01:30:03
Они не мои гости, они далеко отсюда
01:30:06
они пришли
01:30:08
Привет
01:30:10
Хорошо, спасибо, удачи.
01:30:21
дорогая, подожди минутку
01:30:24
Дождь
01:30:26
Подожди, ради бога, это от меня?
01:30:27
Ты убегаешь, ты убежала что ли, дождя нет
01:30:30
Ой, подожди, что тогда произойдет, мой отец?
01:30:33
Я говорю это твоему отцу, моему прокурору.
01:30:36
Так сказала ли кровь о том, что с нами произошло?
01:30:39
Если так, потому что это действительно произошло
01:30:42
Что ты собираешься с этим делать теперь?
01:30:44
Ты меня накажешь, не останавливайся, не уходи.
01:30:47
Разбей себе рот и нос, давай, расслабься.
01:30:49
говоря
01:30:51
помогать
01:30:53
Я так хотел помочь
01:30:56
Потому что я что-то сказал, посмотри на себя, дитя
01:30:58
Прости, ты никогда не смеешься, я никто
01:31:00
Я не хочу причинять вред, я хочу помочь
01:31:03
хорошо
01:31:04
[Музыка]
01:31:06
Если есть что-то для меня, помогите мне
01:31:08
Я хотел бы
01:31:11
[Музыка]
01:31:14
Я не могу сказать еще одну ложь
01:31:17
Я тоже не могу говорить факты.
01:31:20
Я ничего не могу для тебя сделать
01:31:23
У меня их нет, так что не дави на меня сейчас
01:31:24
пожалуйста, чаще
01:31:32
Пожалуйста
01:31:35
[Музыка]
01:31:41
[Музыка]
01:32:11
Я принес его домой, не волнуйся.
01:32:17
[Музыка]
01:32:32
Я получил сообщение, можешь прийти ко мне?
01:32:34
[Музыка]
01:32:57
Спасибо большое, пока
01:32:59
Ты пришел, Ахмет, ты сделал это
01:33:02
Слушай, ты знаешь, что теперь делать?
01:33:05
После WhatsApp снова поверните налево на главную
01:33:08
Сними дверь, это уже красиво.
01:33:10
Это сайт
01:33:13
Конечно, нужно видеть это дневным светом.
01:33:17
Например, если мы придём, вы сможете помочь?
01:33:20
нам
01:33:21
Или вы можете порекомендовать нам кого-то, кого я не знаю?
01:33:24
На самом деле мой отец поможет тебе больше
01:33:27
Ваш зять недавно нашел здесь дом?
01:33:29
Разве это не ваш дядя прокурор? Да, да.
01:33:33
[Музыка]
01:33:37
Откуда ты знаешь моего зятя?
01:33:39
Вы прокурор
01:33:42
Я это сказал?
01:33:43
Так как еще я узнаю об этом и заплачу за это?
01:33:46
слишком поздно, ты не помнишь?
01:33:48
у меня отвисла челюсть
01:33:53
Тогда увидимся. Мы очень рады.
01:33:55
Это значит, что мы тем временем ждем, когда он откроется.
01:33:59
увидимся позже
01:34:08
Она очень красивая девушка, не так ли?
01:34:12
Ты в порядке, братан, нет
01:34:15
Да простит Бог владельца, мне все равно.
01:34:18
то, что это нужно сделать с
01:34:20
[Музыка]
01:34:24
это произойдет и в этот день
01:34:26
Что ж, пойдем в дом Акгюна.
01:34:28
посмотрим, что, братан
01:34:32
Думаю, мы не зря зашли так далеко
01:34:33
Ну давай же
01:34:47
[Музыка]
01:34:52
добрый вечер, молодой человек
01:34:56
lan lan soner И что-то есть в этой системе
01:35:01
Мы сказали, что давайте посетим Эрай?
01:35:06
Блин, ты с ума сошёл? Если бы мой сын мог видеть сумасшедших людей.
01:35:09
Ты здесь, все закончится
01:35:10
Во-первых, прокурор знает Эрея. Нет-нет.
01:35:13
Я посмотрел, а там никого не было. Черт, сынок, ты что?
01:35:15
Ты рассказываешь мне, как ты сюда попал.
01:35:17
Вы спросите, почему мы вообще вошли.
01:35:27
Я просто хотел предупредить тебя лицом к лицу
01:35:29
Пусть Бог накажет тебя, моя мама
01:35:31
Ты дал нам обещание
01:35:34
Хорошо, если ты забыл?
01:35:37
Может быть, я нашел матрас для твоих отцов
01:35:40
Они снова оставили тебя возле моего выпускного
01:35:42
верно, Сонер?
01:35:45
Я не смог его найти, ты наклоняешься к нам, хотелось бы, чтобы ты его нашел.
01:35:48
вы бы сказали
01:35:49
кто ты, черт возьми?
01:35:53
Я обращусь к твоему отцу, ты кто?
01:35:58
Ты боишься, не так ли?
01:36:00
Чтобы ты потерял благосклонность отца
01:36:02
все твои страдания
01:36:04
Я ошибаюсь
01:36:06
а что я
01:36:07
Кто тот человек, который не ценит себя?
01:36:12
Ты сломанная рука Халила Сади
01:36:14
Посмотрите на своих особенных детей, посмотрите на них всех по одному.
01:36:18
Он поручил руководителям всех компаний
01:36:20
из-за его мужчины
01:36:21
Это не позволяет незаконнорожденному сидеть за своим столом.
01:36:23
Мужчина обращается с тобой как с бездомной собакой
01:36:25
Оно бьется, бьется, бьется, бьется, ты тоже
01:36:27
посмотрите на себя
01:36:29
Или вот то, что я оставил незавершенным
01:36:31
Я закончу, ты не сможешь, ты не сможешь.
01:36:35
Если бы ты собирался это сделать, ты бы сделал это раньше
01:36:37
Ты мог бы сделать это один, несмотря на своего отца
01:36:39
Нет сердца, чтобы принять меры
01:36:42
Когда придет время, я соберу их по одному.
01:36:44
Я возьму это и прочитаю тебе в лицо
01:36:49
Возьмите его и вымойте ему руки и лицо
01:36:51
Опомнись, встряхнись, это был Назым?
01:36:58
Знаешь, высокая, темнокожая красавица?
01:37:03
Прокурор был новым?
01:37:05
Это была новая жена его жены? Какого черта?
01:37:09
Вы говорите, я ничего не говорю. Вы спросили.
01:37:11
Как вы сюда попали?
01:37:12
Говорю вам, мы здесь, мисс Наз и Чувак.
01:37:15
мы были
01:37:16
Мы были в ресторане и что-то ели
01:37:18
Мы спросили, можем ли мы отвезти тебя домой после чего-то подобного.
01:37:20
Он нас не сломил, думаю, это тоже наша заслуга.
01:37:23
В нашем разговоре я сказал «любовь», Эрэй.
01:37:27
эти люди говорят
01:37:33
что происходит, заражение Сонер Сонер, заражение
01:37:39
[Музыка]
01:37:44
Ваши ошибки касаются не только вас.
01:37:46
после этого
01:37:48
Это также объединяет гражданских лиц
01:37:52
Сонер
01:37:57
[Музыка]
01:38:03
Что они сделали
01:38:08
Итак, брат Фатих отказался от своего предложения.
01:38:10
Как он может просто сдаться в такой день?
01:38:13
Это смешно. Моя мама тоже что-то сказала мне.
01:38:15
Он не сказал, клянусь, я был там
01:38:17
говорить по телефону
01:38:19
Верно, он вообще-то вчера тоже был рассеян.
01:38:23
Если это правда, ты должен быть счастлив прямо сейчас
01:38:25
не так ли?
01:38:27
Хорошо, спасибо, что рассказал мне
01:38:31
Я поговорю с мамой, думаешь ты
01:38:35
Что мы можем с этим поделать?
01:38:38
ты и я
01:38:43
чтобы он не потерял храбрости и не сдался
01:38:45
мне страшно
01:38:47
Ты начинаешь стареть или что?
01:38:50
Например, в таких ситуациях я более
01:38:53
Мне не терпится попробовать еще раз сейчас
01:38:55
я жажду
01:38:57
Я имею в виду, что никто, в конце концов, не берется за дело.
01:38:59
Вот почему он не кладет это на золотое блюдо
01:39:01
Сначала ты будешь сражаться, пока не получишь то, что хочешь.
01:39:03
много
01:39:06
Мы не такие, как ты
01:39:08
Это, кстати, одно и то же.
01:39:11
Мы думаем, конечно, дорогая, это просто совпадение.
01:39:13
окей? Абсолютно да, никогда.
01:39:16
мы не похожи
01:39:20
В любом случае, Фатих бесполезен. Моя мать в нужде.
01:39:23
Если хочешь, не будем говорить нуждающийся
01:39:25
уже
01:39:27
Пусть офис сгорит, это все, что я тебя убедил
01:39:29
Хотя бы офис при необходимости
01:39:31
Мы держим его, медленно привыкаем к этому, ну, этот офис
01:39:35
Когда вы нанимаете клиентов, они приходят сразу.
01:39:37
Он начнет? По крайней мере, он привыкнет.
01:39:40
Я искал офис, если бы его не сохранили
01:39:44
иди посмотри завтра
01:39:46
Конечно, завтра поедем и посмотрим, не приживется ли.
01:39:49
Подожди, давай не будем говорить и твоей матери.
01:39:51
Если мы сможем сохранить это чувство, пусть это будет сюрпризом.
01:39:54
Я не понимаю, что ты пытаешься сделать, но
01:39:56
Ты совсем не похож на Селима Каре.
01:39:59
Может быть, ты любишь меня достаточно
01:40:01
Ты меня не знаешь, откуда мне знать?
01:40:05
Если ты сдашься или будешь занят завтра,
01:40:08
Я никогда больше не буду с тобой разговаривать, просто чтобы ты знал
01:40:17
Ох, и ради бога, эта посуда!
01:40:20
Так что больше не придется мыть время от времени
01:40:22
Другими словами, оно было сломано, потому что дом был сломан и пожиратель положил его туда.
01:40:26
их селезенка там
01:40:31
увидимся позже
01:40:34
Мне очень приятно, ждем снова дождя
01:40:38
Спокойной ночи
01:40:43
[Музыка]
01:40:51
Смотри сюда, переоденься и приходи на помощь.
01:40:54
Или отправь на Алтай, я здесь гною, чувак.
01:41:30
[Музыка]
01:41:42
Я был на пляже. Дети подожгли их.
01:41:45
Я смотрел это, я слонялся издалека
01:41:48
издалека
01:41:50
Будь спокоен издалека, я не подошел к тебе, сынок.
01:41:52
посмотри перед собой
01:41:54
Это такая долгая жизнь, это такая прекрасная жизнь
01:41:56
есть жизнь
01:41:58
Вы только в начале своего пути, так что
01:42:00
Возможность для времени, в котором вы живете
01:42:02
Может быть, ты тоже сможешь его трансформировать
01:42:05
планы на твою прекрасную жизнь
01:42:07
Это может стать периодом, когда я смогу
01:42:08
Итак, зачем делать это сейчас?
01:42:10
Мы разговариваем, но я не понимаю, а ты?
01:42:12
Откуда это блюдо?
01:42:16
Возьми это вот так, моя дорогая, отдай мне, моя дорогая
01:42:17
У нас не было детства, почему бы тебе его не закрыть?
01:42:19
только он
01:42:24
Отец был в гостях в доме
01:42:28
Он мигрирует отсюда туда, оттуда туда
01:42:30
У нас была такая устоявшаяся жизнь.
01:42:33
Мы были не в порядке. Может быть, даже.
01:42:37
Ты гонялся, он бежал не меньше нас.
01:42:39
Я не знаю
01:42:41
В частности, в Прокуратуре Адапазары был дом.
01:42:44
В Сапандже ничего нет
01:42:51
Мы несли воду из ручья к себе домой.
01:42:54
Я имею в виду настоящую, без шуток.
01:43:01
Мы не уехали на неделю, мы остались там.
01:43:03
хорошо
01:43:05
Конечно, текущая случайная работа была оставлена ​​мне.
01:43:09
Там мы проводим большую часть времени с отцом.
01:43:11
Все кончено, ты поймешь
01:43:15
Скучаете ли вы по тем дням, как ребенок?
01:43:23
назад
01:43:29
Вы оба учились в университете.
01:43:33
Тогда из-за твоей судимости
01:43:35
они винили в этом
01:43:40
ты хочешь вернуться?
01:43:42
Вы даете свое желание, я буду вашим гарантом
01:43:45
Хотите, чтобы мы приняли вас в ваш университет?
01:43:47
что-то вроде того
01:43:49
Например, это вопрос с подвохом.
01:43:52
по моему мнению
01:43:54
Вы собираетесь это читать или нет?
01:43:56
скажи мне
01:44:00
дайте правильный ответ или четкий ответ
01:44:03
Дайте Да Скажите Нет Скажите что-нибудь Что это?
01:44:05
Либо ты продолжаешь отвечать, либо я
01:44:08
Я тебя об этом спрашиваю, смотри, твоя мама с тобой.
01:44:10
Он хочет, чтобы вы это прочитали или нет?
01:44:19
Что там делать
01:44:24
Дети заберут у нас мир
01:44:29
и они посадят бессмертные деревья
01:44:32
давайте подарим мир детям
01:44:34
как большое яблоко
01:44:36
[Музыка]
01:44:37
Как теплый хлеб детям
01:44:40
давайте подарим мир
01:44:42
Я думаю, твоя мама хотела бы, чтобы ты это прочитал
01:44:45
[Музыка]
01:44:46
Сразу видно, что он прочитал
01:44:52
человеческое письмо
01:44:54
[Музыка]
01:45:03
мы больше не дети
01:45:08
ты говоришь смерть
01:45:12
Я думаю, тебе стоит подумать еще раз
01:45:15
снова подумай снаружи
01:45:18
Я делаю все, что мне хочется
01:45:20
Я готов
01:45:23
Сейчас я иду спать. Рано утром.
01:45:25
я встану [Музыка]
01:45:30
Спокойной ночи
01:45:33
Давай, удачи. Спасибо.
01:45:36
В любом случае этого не произошло. Они никогда не происходили.
01:45:39
Мы смотрели напрасно
01:46:30
Слушай, Роуз, иди сюда.
01:46:34
[Музыка]
01:46:41
бегать
01:46:57
Вы видите вон ту коробку?
01:47:00
зона прицеливания
01:47:02
два
01:47:05
Помни, как я сделал твою руку
01:47:07
приходи почаще
01:47:17
звук приближается
01:47:19
Что в ящике
01:47:22
Сынок, нажми на курок
01:47:23
[Музыка]
01:47:29
Я не хочу Акгюн
01:47:32
Легко стрелять по горам и камням
01:47:35
Вы пожалеете наводнение в Сельчуке
01:47:39
всем тебя жаль
01:47:42
Огонь
01:47:43
[Музыка]
01:47:45
Давайте стрелять
01:47:46
[Музыка]
01:47:51
я не хочу
01:47:52
[Музыка]
01:48:00
не эндемичный
01:48:02
[Музыка]
01:49:06
[Музыка]
01:49:14
[Музыка]
01:49:24
Приходи завтра утром на пляж, лицом к лицу.
01:49:26
мы поговорим
01:49:33
Это закончится здесь
01:49:38
закончится в яме
01:49:40
[Музыка]
01:49:42
Очень милая и светлая квартира с садом.
01:49:48
Например, я подумал разместить здесь стол.
01:49:51
такой большой стол
01:49:53
Угу, все в порядке, все будет в порядке, все в порядке.
01:49:55
ты думал ок
01:49:59
[Музыка]
01:50:05
Справа вот так, справа от входа
01:50:08
Это происходит, когда ты уходишь
01:50:12
Что скажешь? Твоей маме понравится это место?
01:50:14
Я думаю, ей бы это понравилось. Да.
01:50:19
Каковы условия данного места, аренда 4500
01:50:22
лира 3 аренда склада аренда на 6 месяцев вперед
01:50:25
Они хотят спуститься, хозяин в Германии.
01:50:27
Его нет, потому что его нет, папа, он на сайте.
01:50:30
Это не так, вы увеличили цену
01:50:32
Цена такая, 6 месяцев или около того, спасибо.
01:50:34
Спасибо
01:50:38
Ты говоришь, что твоя мама тоже тебя любит
01:50:43
Я прокурор, моя жена здесь юрист.
01:50:47
оставить его в качестве офиса своего адвоката
01:50:49
Мы рассматриваем этот бизнес по аренде на 6 месяцев.
01:50:51
Мы решим эту проблему. Но вы заплатите этот депозит за 3 месяца.
01:50:54
Сократите срок до месяца, сохраните это место, это мой дом
01:50:56
Мне нужно спросить владельца, но вот оно.
01:50:57
справиться с этим Какой первоначальный взнос вы просите за 6 месяцев?
01:51:00
Кто дает это в наши дни, я имею в виду вас сейчас?
01:51:01
Идите подготовьте договор за 2 часа
01:51:03
Будь здесь, пожмем друг другу руки, удачи.
01:51:05
Скажем так, не будем затягивать тему, ок, прокурор.
01:51:06
Сэр, пока вы отправляетесь на тщательный осмотр дома,
01:51:08
ты тянешь дверь
01:51:15
Моя мать не принимает жизнь
01:51:18
Принимает ли моя мать? Что она не принимает?
01:51:20
Мой дорогой Ягмур, чего он не принимает?
01:51:22
Я все еще ее муж, не дай Бог
01:51:24
Давай потяжелеем с нами или прогуляемся
01:51:26
нам предстоит много работы
01:51:31
[Музыка]
01:51:49
Ты усвоил то, что тебе нужно выучить, Акгюль?
01:51:52
Не надо, скажи мне ненавязчиво
01:51:55
Пойдём, а почему ты о чем у моего отца спрашиваешь?
01:51:57
Вы сделаете это, мистер Сонер.
01:52:00
Пожалуйста, позвони Халилу Сади и дай мне поговорить.
01:52:02
не разговаривай ни с кем ясно
01:52:10
Поставь это на динамик, чтобы мы тоже это услышали.
01:52:12
Халил бей Акгюн передо мной вместе с тобой.
01:52:15
он собирался поговорить
01:52:17
Доброе утро, прими от меня то, что хочешь.
01:52:20
я за тобой
01:52:24
Давай, говори все, что хочешь сказать.
01:52:26
Я посадил нас здесь рано утром.
01:52:28
Халил Бей
01:52:31
Мой сын зашел на сайт после меня.
01:52:33
Преследуется семьей прокурора
01:52:35
Вот так, это подвергает меня риску
01:52:38
Вот как я рискую сделать операцию
01:52:41
Я не могу работать, поэтому не могу продолжать, папа, послушай.
01:52:44
Если я не верю, посмотри на это
01:52:46
пытаюсь затормозить, чтобы выиграть время
01:52:48
Работает, ты плачешь, поговори с сыном, это я.
01:52:50
Не позволяй этому скользить по моим ногам, не позволяй ему следовать за твоим хвостом
01:52:53
Не нажимай на мои кнопки, этого достаточно
01:52:55
Если я сказал, что сделаю это, я сделаю это, обещаю.
01:52:57
но не так
01:53:00
Операция будет фигней, просто чтобы вы знали
01:53:02
пожалуйста, не слушай это
01:53:04
Если я это сделал, то потому, что я что-то знаю.
01:53:06
Я сделал
01:53:08
[Музыка]
01:53:10
я слушаю
01:53:21
Я убью тебя, клянусь, я убью тебя
01:53:23
Откуда у вас этот кредит?
01:53:25
Сонер Бей
01:53:26
[Музыка]
01:53:28
Вы возвращаетесь в Стамбул, ваш телефон включен.
01:53:31
Это произойдет. Твой отец позвонит.
01:53:37
Ахмет Эфенди, не забывай Стамбул
01:53:47
Вы будете молиться, чтобы убить
01:53:50
Слушай, клянусь, ты это сделаешь, Сонер Гуд.
01:53:53
каникулы
01:53:58
Здесь много красивых бухт
01:54:02
Что ты делаешь, мой лев?
01:54:04
Слушай, если ты создаешь игру, как твоя жизнь?
01:54:06
Пусть ваша ситуация будет проинформирована, игра игра
01:54:09
Нет, я просил время, вот и все, что мне дали.
01:54:10
Я получил то, что ты хотел, но не ищи.
01:54:14
Не ошибись, мой племянник,
01:54:16
Мы оба красивые, просто чтобы ты знал
01:54:19
мы ждем новостей от тебя
01:54:37
[Аплодисменты]
01:54:41
[Музыка]
01:54:51
[Музыка]
01:54:53
Мы думаем поставить здесь знак.
01:54:56
Я хочу у тебя кое-что спросить, папа, что ты говоришь?
01:54:59
Должен ли фон быть белым? Да, он белый.
01:55:02
Еще такая серьезная атмосфера в Катаре
01:55:05
это как будто хорошо
01:55:07
Вот несколько вариантов в вашем распоряжении
01:55:08
что-то, где мы можем увидеть альтернативы
01:55:10
Есть ли такой? Позвольте мне показать его как искалеченного.
01:55:12
ХОРОШО?
01:55:23
Если модель вам понравится, то сделаю точные замеры.
01:55:25
Хорошо, кстати, я тоже разговаривал с Алтайлы в полдень.
01:55:28
Он придет и заберет мою мать
01:55:30
Но давайте посмотрим, с чем мы столкнемся
01:55:32
Он не знает, что произойдет, как он отреагирует
01:55:35
Я не знаю
01:55:39
Только не слишком волнуйся, ладно?
01:55:42
Потому что моя мама человек, который любит сюрпризы.
01:55:44
нет
01:55:45
Я знаю, что ты сделал сюрприз моей маме
01:55:49
Я сделал
01:55:53
Мое первое место – Антеп.
01:55:57
ты еще не был таким старым
01:56:01
Или это был ваш возраст, я точно не помню.
01:56:03
Как я увижу твою мать, этот инцидент в Антепе?
01:56:06
Пока я думал, я взял тебя и обнял
01:56:08
Я отвел его в ресторан «Антеп» поесть.
01:56:10
Потому что твоя мама любит блюда Антепа.
01:56:12
Мы сидели, ели, пили и т. д. Я спросил: «Что?»
01:56:15
Вы спрашиваете: «Тебе нравится?» Он спросил: «Тебе нравится кухня?»
01:56:17
Мне тоже понравилось, когда ты это сказал
01:56:21
Я достал документ о назначении, который положил перед вами.
01:56:24
Я сказал: «Поскольку ты сейчас потерял сознание,
01:56:27
Вы едите и пьете в Антепе уже 4 года.
01:56:32
Понятно, почему он не любит удивлять женщин.
01:56:34
Возможен ли такой сюрприз?
01:56:39
ты помнишь
01:56:42
У него был дом с таким садом
01:56:45
Были даже собаки по кличке Орчун.
01:56:49
Был мальчик, он был прекрасен
01:56:53
Как теперь ладить с мальчиками?
01:56:58
мальчики
01:57:00
Ты обидел своего друга, мой друг
01:57:04
Ты про Каана?
01:57:07
Сын Ахмета и Акифа, как я?
01:57:10
Вам интересно или это просто разговоры?
01:57:12
Какой из них вы пытаетесь купить?
01:57:14
Я пытаюсь вырвать слова из твоих уст, но
01:57:17
Это значит, что мы скрыли это от вас, сами того не зная.
01:57:18
Оно не придет, дядя.
01:57:22
Ради бога, моя мама забеременела в 19 лет.
01:57:25
Так что, если хочешь, встань сейчас и скажи мне.
01:57:27
Ты был очень молод, не так ли? Хорошо, итак, мы?
01:57:29
мы тогда были женаты
01:57:33
мы уже расстались
01:57:38
Ты разбил себе сердце?
01:57:39
[Музыка]
01:57:41
Что он тебе сделал? Он сделал что-то, что причинило тебе боль?
01:57:42
Я сделал
01:57:44
нет
01:57:48
Хорошо
01:57:49
[Музыка]
01:57:53
что-то о моей жизни впервые
01:57:55
ты спрашиваешь
01:57:56
[Музыка]
01:58:01
Как вам это нравится?
01:58:04
Да, я думаю, это то, что ты говоришь, ОК, хорошо.
01:58:10
[Музыка]
01:58:12
Допустим, Türkiye, что нам написать в качестве названия?
01:58:17
Возможно, он не хочет использовать его после суда.
01:58:19
Я не знаю имени Карасу
01:58:22
Вы знаете лучше
01:58:24
Хорошо, пока напиши туда Джанан Кару.
01:58:26
Если что-то произойдет, изменение
01:58:28
Если да, то как насчет поговорить?
01:58:30
[Музыка]
01:58:35
У вашей матери был 37-й размер обуви?
01:58:44
сообщение брата
01:58:46
Доброе утро, принцесса
01:58:49
хорош для
01:58:54
Спасибо, братан, прости, я потерял сознание.
01:58:57
Моя мама оставила здесь записку, завтрак.
01:59:00
Загляните в шкаф и посмотрите, открыта ли дверь.
01:59:01
Ты оставил меня, я видел тебя, когда ты закрывалась
01:59:05
Ты не ходишь в университет?
01:59:08
Я проверю это в следующем году, братан
01:59:11
На самом деле это интересное решение.
01:59:14
Хотя результаты еще не объявлены
01:59:16
результаты объявлены Да, но я
01:59:18
Я использовал то, что написал, я не братан
01:59:20
Это из школы или окружающей среды?
01:59:24
Я понимаю, что вы пытаетесь сделать, но
01:59:26
Я не критикую тебя, я люблю тебя
01:59:29
На самом деле, здесь вам придется принимать осторожные решения.
01:59:31
История богатства моей семьи
01:59:33
вы знаете
01:59:35
Местных газет также постоянно становится меньше.
01:59:37
Ты это сказал, я так его называю по фамилии.
01:59:40
Я внезапно сдался в 22 года за одну ночь
01:59:43
Следуя за девушкой, которую я люблю, всю дорогу сюда
01:59:45
Я пришел и ушел из школы, легендарно.
01:59:51
Итак, я говорю, что вы именно такие.
01:59:54
Итак, ты достаточно взрослый, чтобы решить в одночасье
02:00:01
ты жалеешь об этом, братан?
02:00:03
Итак, правильно ли я поступил на данный момент?
02:00:06
Я пришел, не спрашивая, сделал ли я что-то не так
02:00:08
Поэтому, когда нет вопроса, он не ищет ответа.
02:00:12
человек
02:00:13
Как насчет того, чтобы я прочитал это?
02:00:15
Такое радикальное решение в этом возрасте
02:00:17
Если вы собираетесь дать это так, чтобы это стало уроком для других
02:00:20
Это не для себя, это здесь и там
02:00:24
[Музыка]
02:00:32
[Музыка]
02:00:51
[Музыка]
02:00:59
Я собирался играть в баскетбол и тоже вышел на поле.
02:01:02
Я подумал, что проверю канал, прежде чем уйти.
02:01:05
Не волнуйся, я ухожу.
02:01:09
Пока, увидимся
02:01:13
Ты сделал это здесь? Ты должен был разложить простыни.
02:01:16
Сынок, тебе тоже доброе утро.
02:01:28
университетские работы, требующие ручного труда
02:01:30
Думаю, мне лучше начать к этому немного привыкать.
02:01:42
[Музыка]
02:02:08
брат
02:02:10
Я здесь не для того, чтобы вынимать это тебе в рот, расслабься.
02:02:14
У меня тоже есть доверие, я его отдаю
02:02:15
Я пойду сегодня вечером и смогу это нести.
02:02:17
ты не был
02:02:21
Я купил безопасность 9 мм.
02:02:25
15+1, также известное как 16, — полицейское оружие.
02:02:35
Это твоему отцу? Давайте будем мучениками. Мои соболезнования.
02:02:38
верни это сейчас туда, где оно принадлежит
02:02:41
Положите его обратно. Не поднимайте его снова.
02:02:43
Ты чистый человек, тебе это не идет
02:02:45
Не позволяй моему отцу задаваться вопросом, кто я.
02:02:48
организованная банда сидит в тюрьме уже 8 лет
02:02:51
На защиту задержанного здания прокуратуры
02:02:53
Никто из его семьи не взял его с собой.
02:02:55
не знает, случайно под дождем
02:02:59
почему ты помогаешь
02:03:01
Мы собирались бежать из Карабуруна в Грецию, но не получилось.
02:03:04
Это просто удача
02:03:06
Секрет - мой секрет, он не мог тебе сказать
02:03:08
Другие значения ищите в разделе
02:03:13
О, хорошая девочка, Рейн
02:03:15
Хорошая девочка, цени других хорошо.
02:03:18
[Музыка]
02:03:20
не делай больно
02:03:28
[Музыка]
02:03:34
Это где твой друг, что ты понимаешь?
02:03:36
Сейчас
02:03:55
Итак, мисс Кэнан, добро пожаловать.
02:03:58
Кто-нибудь скажет мне, что это такое?
02:04:00
давай, давай уже
02:04:02
ты скоро поймешь
02:04:15
Что происходит
02:04:22
Посмотрите, что здесь написано
02:04:27
Ты сохранил это место?
02:04:31
поздравления
02:04:35
Мама, посмотри, разве это место не красивое?
02:04:40
оплачена арендная плата за 6 месяцев
02:04:43
6 месяцев
02:04:49
Поговорим?
02:04:51
Хорошо, куда мне идти?
02:04:58
[Музыка]
02:05:05
Это дело Рейна.
02:05:08
Я настоял
02:05:11
Было ли больно из-за проблемы с Фатихом?
02:05:14
[Музыка]
02:05:18
Кэнан хочет работать адвокатом для людей
02:05:20
Так хочешь или нет?
02:05:22
Я положил руку под камень, чтобы начать
02:05:24
Что в этом плохого?
02:05:27
Почему ты говоришь такие вещи?
02:05:31
Кэнан Так почему же на самом деле происходят такие вещи?
02:05:33
Вы говорите, я иностранец?
02:05:35
[Музыка]
02:05:37
Нет, я не могу этого принять, мы разводимся.
02:05:39
В любом случае, для таких жестов никогда не было подходящего человека.
02:05:41
не вовремя
02:05:45
Так почему я продолжаю говорить то, что делаю?
02:05:48
За всем есть другой смысл
02:05:49
Ты ищешь меня, значит, я мать своих детей.
02:05:53
Я хочу сделать тебя счастливой, не так ли?
02:05:56
Я не знаю, Селин, так что не занимай офис.
02:06:00
Не возвращайся к работе юриста или чего-то еще.
02:06:02
Я не знаю, действительно ли я готов
02:06:05
Хочу ли я этого? Дождь толкает меня?
02:06:07
Вот почему я это делаю, я в таком замешательстве?
02:06:10
Пока ты в замешательстве, теперь ты заплатил за это.
02:06:12
Я сказал в офис
02:06:16
Вы уже много лет не можете выполнять свою работу.
02:06:17
Почему вы берете на себя ответственность за свое преступление?
02:06:20
Вы достигли чего-то гораздо большего
02:06:22
Милый
02:06:23
Даже один
02:06:25
Вы вырастили двоих детей в одиночку
02:06:28
Посмотри на меня, Кэнан, несмотря на меня, мы все еще одно целое.
02:06:31
Если мы семья, то это благодаря тому, от чего ты отказался.
02:06:35
Одна награда за 8 лет сверхчеловеческого пастыря.
02:06:37
Может быть, а?
02:06:40
Слушай, я тебе должен
02:06:43
Я действительно твой должник, и этот долг
02:06:45
Жизнь – это не долг, который скоро закончится
02:06:47
Я говорю о долге, который будет длиться вечно
02:06:49
То, что будет длиться даже после разлуки
02:06:51
долг
02:06:52
Сэр, а что, если я воспользуюсь для вас своими методами?
02:06:55
Позвольте мне поблагодарить вас, но я не буду благодарить вас
02:06:58
разрешите
02:07:00
[Музыка]
02:07:01
я прошу вас
02:07:02
[Музыка]
02:07:03
Возьми это
02:07:04
[Музыка]
02:07:06
Куплю его при одном условии, возьму в кредит.
02:07:09
Я верну тебе эти деньги, Селим.
02:07:10
Я не могу сделать это по-другому
02:07:14
[Музыка]
02:07:19
шесть
02:07:24
Боже мой, мне интересно, мне интересно
02:07:28
Если да, то скоро это услышишь
02:07:30
ну давай же
02:07:33
можем ли мы полететь
02:07:44
заключение
02:07:47
[Музыка]
02:07:59
В таком случае
02:08:03
Что случилось, что происходит, я больше ничего не знаю
02:08:07
[Музыка]
02:08:08
что
02:08:09
Позвольте мне дать вам это, прежде чем я забуду
02:08:11
[Музыка]
02:08:26
Я выбрал
02:08:27
[Музыка]
02:08:31
Моя судьба
02:08:36
Разве это не очень стильно?
02:08:39
Взламывайте свои коридоры вот так
02:08:41
Наслаждайтесь, это очень красиво и очень стильно.
02:08:44
ты не мог удержать меня
02:08:45
[Музыка]
02:09:09
Разве нет шести?
02:09:11
шестеро сейчас сделают то же самое
02:09:16
Что ты делаешь? Для меня есть два пути.
02:09:19
Ты сказал, что я выбираю другой
02:09:20
Отправьте меня в Стамбул для защиты свидетелей.
02:09:25
Я не могу остановиться, здесь этого не происходит, смотришь
02:09:28
позволь мне посмотреть на меня
02:09:32
Что изменилось со вчерашнего дня на сегодня, сын мой?
02:09:33
Я не могу поместиться здесь
02:09:36
По крайней мере, в Стамбуле это близко к моей судьбе.
02:09:39
Пусть они вот так держат меня где-то в твоей голове.
02:09:41
Вы не можете менять места случайно
02:09:42
Простите, вы меня не понимаете?
02:09:46
опусти меня
02:09:50
до ты не можешь летать
02:09:52
Скажи мне, что ты говоришь сейчас
02:09:54
сказки
02:09:57
ты говоришь
02:09:59
Ты поручишься за меня? Что?
02:10:01
Вы говорите
02:10:05
Что ты говоришь? Для кого еще ты являешься поручителем?
02:10:08
ты даже не знаешь, что ты есть
02:10:09
Вы меня знаете, прокурор?
02:10:12
Я сделал все это, я причина всего этого
02:10:15
Героин - причина, по которой это место было обстреляно
02:10:17
Мой
02:10:19
Эрей помогал мне сбежать
02:10:22
Я пошел и решил твою проблему.
02:10:24
Мужчины, мимо которых я шел, пришли
02:10:27
Моя дочь была у вас на мероприятии
02:10:29
Его чуть не застрелили. Девочка, я член семьи.
02:10:31
Я тот человек, который тебя подведет?
02:10:34
сожми мою голову, я опасен
02:10:37
Я опасен, я опасен
02:10:41
Если ты не соберешь меня утром, какой приговор?
02:10:43
узнает, какой я маньяк
02:10:45
[Музыка]
02:10:50
О чем ты говоришь, сынок?
02:10:53
Ты говоришь со мной, сынок, посмотри, почему ты так со мной поступаешь?
02:10:57
Ты говоришь мне, почему ты говоришь это?
02:10:58
Я не знаю, но мне так тяжело
02:11:01
я держу
02:11:02
Мне трудно сдерживаться. Он сейчас спит.
02:11:04
ты я?
02:11:08
Я не буду этого делать, я не буду этого делать
02:11:11
Я держу себя очень тяжело, это очень тяжело
02:11:12
я держу
02:11:14
[Музыка]
02:11:20
Уйди с моих глаз, уйди
02:11:23
Вали отсюда
02:11:31
[Музыка]
02:11:54
Где ты меня снова нашел? Почему мы?
02:11:56
Мы встречаемся с вами постоянно
02:11:58
[Музыка]
02:12:01
почему ты все рассказал
02:12:08
Итак, я открыт
02:12:11
Мне было больно, и моей матери тоже.
02:12:15
этого достаточно
02:12:17
[Музыка]
02:12:39
Спасибо
02:12:43
[Музыка]
02:12:45
ты любишь
02:12:47
[Музыка]
02:12:49
хорошо
02:12:57
Да
02:13:06
хорошо
02:13:10
Каан мне подходит
02:13:16
[Музыка]
02:13:18
Я никогда не забывал сон, где его не было
02:13:24
Итак, если любовь такая
02:13:30
[Музыка]
02:13:32
Теперь ты говоришь так, как будто прощаешься
02:13:39
Ложь
02:13:45
Вы сказали
02:13:53
Я говорил, что у него нет истории?
02:13:57
[Музыка]
02:14:03
мы собираемся всей семьей
02:14:08
[Музыка]
02:14:11
Вот как оценивается наша радость
02:14:16
моя мать от моего отца
02:14:23
9 лет назад
02:14:30
С того дня, как они устроили засаду на моего отца
02:14:32
я говорю сразу
02:14:39
[Музыка]
02:14:41
Мы с отцом пошли направо, мама
02:14:44
[Музыка]
02:14:50
Я захватил свое сердце, все кончено
02:14:54
9 лет назад
02:14:56
[Музыка]
02:15:05
Мне это даже в голову не пришло, не знаю почему
02:15:12
Сегодня тот день
02:15:14
с такой шеей
02:15:18
В моем сердце, туда и обратно
02:15:21
Я проснулся
02:15:23
[Музыка]
02:15:34
однажды я приду тебе на ум
02:15:39
Ты думаешь, он сказал мне это только
02:15:43
вот как ты понимаешь
02:15:44
[Музыка]
02:15:51
плохо
02:15:54
что-то очень плохое
02:16:04
[Аплодисменты]
02:16:48
Уже слишком поздно, когда человек осознает, кто он на самом деле.
02:16:50
Он понимает, что остается
02:16:54
я на перепутье
02:16:57
что мне придется выбрать трудный
02:16:59
я чувствую
02:17:01
Я знаю
02:17:03
В последующие дни он назвал Селима Кару.
02:17:05
ты обязательно это услышишь
02:17:08
Когда копаешься в своей памяти как в неприятном воспоминании
02:17:13
[Музыка]
02:17:18
Может быть, в одном предложении с именем твоей матери
02:17:20
они скажут тебе
02:17:22
Я хотел, чтобы ты услышал от меня правду, сынок.
02:17:26
[Музыка]
02:18:09
Придут ли они за мной?
02:18:14
Ты иди к машине, я тебя отвезу.
02:18:25
[Музыка]
02:18:35
Что скажешь, Кузи? Результаты через два часа.
02:18:38
Объявлено, думаю, мы победим, я так взволнован
02:18:41
Я не уверен, возможно, я испытываю стресс
02:18:43
Мама меня тоже не видит, я сейчас потеряна
02:18:46
Я чего-то хочу, я не могу, не говори ерунды
02:18:49
Как ты можешь победить? Просто успокойся и посмотри на меня.
02:18:52
Ты тоже нервничаешь, давай.
02:18:59
Твой бывший придет
02:19:01
нам сбежать?
02:19:03
Доброе утро
02:19:05
Есть волнение?
02:19:08
[Музыка]
02:19:21
[Музыка]
02:19:40
Мой прокурор, они получат это от полиции?
02:19:42
Мне
02:19:43
Мой прокурор, я курьер из полиции.
02:19:45
они получат [Музыка]
02:20:02
почему мы пришли сюда
02:20:06
Мой прокурор, что происходит? Кто-нибудь позвонит?
02:20:10
Сельчук Таскин
02:20:13
Доброе утро, мой прокурор.
02:20:18
Сними штаны, молодой человек. Что происходит?
02:20:20
Ты собираешься заставить меня снять наручники или что-то в этом роде?
02:20:22
Мы не разговаривали, ты меня не посылаешь?
02:20:26
Просто делай все, что скажешь.
02:20:37
Вы приехали в Стамбул под контролем и в наручниках вот так.
02:20:39
ты не собирался его отправлять, что происходит?
02:20:43
Поскорее поправляйся
02:20:49
что происходит, что происходит
02:20:54
Ради бога, скажите мне что-нибудь или что?
02:20:56
Вы пытаетесь это сделать, прокурор, вы это вынули
02:20:59
Что мы собираемся делать сейчас?
02:21:00
Ты делаешь это, ты утверждаешь, что это было прошлой ночью
02:21:03
ты сделал это, ты не мужчина
02:21:05
что это значит
02:21:09
ты мог бы сделать то, что сказал
02:21:11
Моя дочь попала в большую беду.
02:21:13
Возможно, тебя ужалили. Да.
02:21:16
но сейчас
02:21:18
Быть в целости и сохранности со своей дочерью
02:21:20
Вы причина
02:21:21
[Музыка]
02:21:23
Как мы делаем это?
02:21:26
Что мне теперь делать, скажи ты мне
02:21:30
Это очень ясный урок, который я усвоил в жизни.
02:21:32
Есть что-то. Каждый совершает ошибки.
02:21:39
Все совершают ошибки, но очень немногие люди
02:21:42
заслуживает второго шанса
02:21:45
[Музыка]
02:21:47
Так что, если ты поддержишь меня
02:21:51
ты будешь стоять без наручников
02:21:52
[Музыка]
02:21:59
Я хочу вам верить
02:22:02
Но я не смогу этого сделать, если ты мне не позволишь
02:22:06
Эта боль внутри тебя, гнев и т. д.
02:22:08
Вы не можете заставить его уйти, победив его.
02:22:10
Когда перед тобой лежит что-то красивое
02:22:12
Не отвергайте это сразу. Подумайте об этом и посмотрите.
02:22:15
оценивать
02:22:18
Ты ребенок, который видит хорошее
02:22:30
Если только этот ребенок не испорчен
02:22:40
Давай, пойдем, девочка, Которая
02:22:43
поступил в университет
02:22:44
Давайте посмотрим
02:22:46
[Музыка]
02:22:50
мне нужно кое что тебе сказать
02:22:52
Позволь мне пойти и позавтракать отсюда.
02:22:54
Давай вернемся и поговорим, ладно?
02:23:17
блин, я нет
02:23:23
твой голос
02:23:42
[Музыка]
02:23:49
Брат Ахмет
02:23:51
Вау вау вау
02:23:52
[Музыка]
02:23:54
Встаньте у двери, не позволяйте никому войти.
02:24:00
Эта задача выпала на твою долю, брат Ахмет?
02:24:03
ты накажешь
02:24:06
будь моим гостем
02:24:12
ты поступил неправильно, Акгюн
02:24:14
ты сделал неправильно
02:24:17
Чешский Уран
02:24:20
[Музыка]
02:24:24
Брат Ахмет
02:24:29
С тех пор, как я приехал сюда, Сонер тоже
02:24:31
Его отец тоже не знает
02:24:33
[Музыка]
02:24:35
Я здесь не для того, чтобы забрать твою жизнь
02:24:39
Я пришел на помощь
02:24:46
Откуда вы узнали о прокуроре?
02:24:47
не отдам, не продам
02:24:51
Я знаю тебя с 10 лет, сын Мой.
02:24:53
Ты
02:24:55
Вы установили связь с неким прокурором.
02:25:00
смотреть
02:25:02
позаботься об этом
02:25:04
Я показываю это и расстраиваю тебя
02:25:06
Я этого не хотел, это мое право
02:25:08
Но ты не оставил мне другого пути
02:25:12
смотреть
02:25:13
Интересно, что за человек прокурор?
02:25:15
теперь ясно
02:25:18
эта фотография
02:25:21
за 4 месяца до смерти матери
02:25:23
[Музыка]
02:25:25
Он угрожал выдать твоего отца
02:25:28
Только
02:25:33
[Музыка]
02:25:40
моя мать [Музыка]

Описание:

Son Yaz 4. Bölüm (HD) Son Yaz 5. Bölüm: https://www.youtube.com/watch?v=tOrigaXkYt8 Cumhuriyet Savcısı Selim Kara, sekiz yıl önce tutukladığı organize çete lideri Selçuk Taşkın'dan beklemediği bir teklif alır. Selçuk Taşkın, oğlu Akgün Gökalp Taşkın'a sahip çıkması karşılığında tanıklık yapacaktır. Akgün Gökalp, bir deli fişek, babasının izinden yürümüş, bulaşmaması gereken insanlara bulaşmış, hayatı tehlikededir. Selim mesleği sebebi ile ailesinden ayrı, İstanbul'da tek başına yaşamaktadır. Eşi Canan, kızı Yağmur ve oğlu Altay ise dört yıldır İzmir, Çeşme'de kendilerine babalarından ayrı bir hayat kurmuşlardır... Selim, Selçuk Taşkın'ın oğlunu biraz da 'zor kullanarak' koruması altına alır ancak ailevi sorunlar sebebi ile Çeşme'ye, ailesinin yanına bu belalı delikanlı ile birlikte dönmek zorunda kalır. Selim, ne pahasına olursa olsun evliliğini kurtarmak zorundadır. Akgün Gökalp'in ise bu zorunlu yol arkadaşlığına 'eyvallah' demeye hiç niyeti yoktur. Selim Kara'nın, babasını yıllar önce tutuklayan savcı olduğunu öğrendiğinde işler iyice karışacaktır. OYUNCULAR: Alperen Duymaz, Ali Atay, Birce Akalay, Hafsanur Sancaktutan, Arif Pişkin, Sezer Koç, Halil Babür, Yılmaz Bayraktar, Yasemin Yazıcı, Yunus Narin, Zuhal Gencer, Onur Bay, Yaprak Medine, Tayfun Sav, Ata Nedim Arman, Cengiz Okuyucu, İlda Özgürel. TÜR: DRAMA YAPIM ŞİRKETİ: O3 MEDYA YAPIMCI: SANER AYAR YÖNETMEN: SEMİH BAĞCI, ALİ AYYILDIZ SENARYO: DENİZ DARGI, CEM GÖRGEÇ, CENK BOĞATUR Son Yaz: https://www.fox.com.tr/Son-Yaz/izle Resmi Facebook Sayfası: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Son Yaz 4. Bölüm (HD)"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Son Yaz 4. Bölüm (HD)" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Son Yaz 4. Bölüm (HD)"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Son Yaz 4. Bölüm (HD)" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Son Yaz 4. Bölüm (HD)"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Son Yaz 4. Bölüm (HD)"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.