background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Two Hours of 4K Nature Scenes | 4KUHD | BBC Earth"

input logo icon
Обложка аудиозаписи
Подождите немного, мы готовим ссылки для удобного просмотра видео без рекламы и его скачивания.
console placeholder icon
Оглавление
|

Оглавление

0:00
The Deadly Portuguese Man O’ War
5:01
Stingray Ambushes Army Of Crabs
10:50
Crab vs Eel vs Octopus
16:00
Being a Poison Dart Frog Parent is Hard
19:07
Amazing Clownfish Teamwork
25:23
Infant Macaque Kidnapped
29:24
70-Year-Olds Who Hunt Venomous Snakes Using their Bare Hands
34:01
Sharks Feast on Whale
38:02
Crocodiles Sneak Attack Thirsty Bats
41:27
Cuttlefish Hypnotises Prey
45:21
Fish vs Bird
51:36
Jackal Pack vs Hyena: Food Fight
54:27
Baby Tasmanian Devils Start to Explore
58:24
Crane Protects Baby Chick from Deer Herd
1:02:29
Frog Mating Foam Party
1:06:31
Cuttlefish Mimics being Female to Mate
1:11:25
The Sex-Shifting Fish
1:17:07
These Fishermen are Helping Whale Sharks Thrive
1:20:54
Roadrunner's Race Against Time
1:24:52
Puffin Hunts Fish to Feed Puffling
1:32:27
What Lurks in The Midnight Zone?
1:40:12
Baby Penguin Loses Parents
1:44:00
Bear Cubs' First Trip to the Seaside
1:48:03
Pangolins and Aardvarks Search for Termites
1:52:13
Baby Orangutan Needs a Hand
1:56:28
Eel Suffers Toxic Shock
2:00:45
Penguins Crowd Surf Over Hundreds of Sea Lions
2:04:29
Close Call for These Brown Bear Cubs
2:08:15
Humans Living Alongside Brown Bears
2:12:03
Monkeys Break into Farm
2:16:03
Manta Ray Gets a Spring Clean
Теги видео
|

Теги видео

2 hour nature documentary
2 hour videos
4K video
BBC Earth
Blue Planet II
China: Natures Ancient Kingdom
Nature in 4K
Planet Earth II
Poison dart frog
Seven Worlds One Planet
bats
bbc
bbc documentary
bbc earth
bbcearth
crab
crocodile
eel
long documentaries nature
long form documentary
long wildlife documentary
monkeys
octopus
ultra high definition
ultra high definition 4k
ultra high definition video
venomous snake
4kvideo
naturein4k
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:03
более половины всех животных в открытом
00:00:06
океане дрейфуют
00:00:16
течениями, медузы пересекают целые океаны,
00:00:20
питаясь всем, что запутывается
00:00:23
в их
00:00:28
щупальцах, некоторые могут вырасти до метра, а то и
00:00:31
2 м в
00:00:33
поперечнике, и когда по счастливой случайности они
00:00:37
натыкаются на участок моря, богатый
00:00:39
планктоном, их цифры
00:00:49
[Музыка]
00:00:58
взрываются
00:01:00
[Музыка]
00:01:14
[Музыка]
00:01:25
это такая успешная стратегия
00:01:28
желе — одна из самых распространенных
00:01:31
форм жизни на
00:01:41
планете, но среди желе и
00:01:44
чем-то на них похожее есть гораздо более
00:01:47
сложное и зловещее
00:01:54
существо — португальский человек
00:01:57
[Музыка]
00:01:58
война
00:02:03
он плавает с помощью наполненного газом
00:02:05
пузыря, увенчанного вертикальной
00:02:09
мембраной, служащей парусом, он
00:02:13
поддерживает устойчивый курс по
00:02:28
волнам
00:02:30
[Музыка]
00:02:40
длинные нити тянутся за ним
00:02:43
примерно на 30 м
00:02:46
[Музыка]
00:02:48
Каждый из них вооружен многими тысячами
00:02:51
стрекательных
00:02:54
клеток, одно щупальце может убить
00:02:57
рыбу или, в редких случаях, человека,
00:03:05
но среди его смертоносных щупалец скрывается
00:03:08
рыба войны маны, которая питается, покусывая
00:03:18
их, как только эта рыба обретает некоторую устойчивость
00:03:21
к укусам, она все равно должна будьте предельно
00:03:27
осторожны, большинство других рыб
00:03:30
не такие
00:03:33
[Музыка]
00:03:41
[Аплодисменты]
00:03:42
[Музыка]
00:03:51
повезло, что щупальце поймало эту рыбу и
00:03:54
затянуло ее, она
00:04:07
уже
00:04:13
парализована; специализированные мышечные щупальца
00:04:16
передают жертву другим, которые
00:04:18
переваривают улов, разжижая его с
00:04:22
силой
00:04:23
[Аплодисменты] ]
00:04:28
химикаты,
00:04:30
в конце концов, все, что
00:04:34
осталось, - это чешуйчатая
00:04:44
оболочка, этот прожорливый военный человек, может
00:04:47
собрать более ста маленьких рыбешек за
00:04:51
[Музыкальный]
00:04:58
день,
00:05:06
борьба за выживание в наших зеленых
00:05:08
морях может иметь далеко идущие
00:05:13
последствия, раз в год один конкретный
00:05:17
луг в Австралия
00:05:26
преображается в первые четыре луны
00:05:30
зимы, армия
00:05:36
материализует
00:05:46
крабов-пауков, последний год они
00:05:48
кормились в более глубоких
00:05:58
водах,
00:06:01
теперь они маршируют по равнинам, заросшим морской травой,
00:06:13
[Музыка]
00:06:22
сотни тысяч из
00:06:28
них,
00:06:34
они карабкаются друг на
00:06:41
друга, создавая великие
00:06:46
[ Музыка]
00:06:49
Курганы длиной около 100 м
00:06:55
они не ищут себе пару и не
00:06:59
откладывают
00:07:00
яйца они пришли сюда для того, чтобы
00:07:07
расти, как все крабы, их тела
00:07:10
заключены в твердый нерасширяющийся
00:07:15
панцирь, поэтому, чтобы вырасти, им приходится вырываться
00:07:19
из
00:07:28
него
00:07:30
и что позволяет мягкому,
00:07:33
развившемуся под ним,
00:07:42
расшириться новому панцирю потребуются дни, чтобы
00:07:58
затвердеть его ноги настолько вялые, что не будут
00:08:01
работать
00:08:05
должным образом краб
00:08:08
незащищен и в большой
00:08:18
опасности гладкий
00:08:24
скат он огромен длиной около 4 м
00:08:30
ему нужен мягкий, только что отлитый краб, которого
00:08:34
будет легче
00:08:56
съесть крабы пытаются держаться вместе,
00:09:07
но теперь обеспокоены лучом, который они
00:09:16
разбрасывают только что отлитый
00:09:19
краб слишком слаб, чтобы идти в ногу с
00:09:28
толпой самое
00:09:37
безопасное место - прямо посередине
00:09:40
из
00:09:41
кучи, поэтому они все собрались
00:09:53
здесь, их численность безопасна,
00:10:12
но подавляющее большинство крабов
00:10:15
убегают, и в течение следующих нескольких дней они
00:10:18
будут готовы вернуться на глубину
00:10:21
и возобновить свои одинокие блуждания в
00:10:24
поисках
00:10:28
еды.
00:10:38
никакого
00:10:41
кладбища, но Триумф 100 000
00:10:45
крабов успешно
00:10:50
линял краба Салли Лайтфут,
00:10:55
одного из тысяч береговых крабов, которые
00:10:59
просто ждут своего
00:11:03
часа, каждый день они собираются на
00:11:06
тропических берегах
00:11:10
Бразилии, ожидая, когда уйдет прилив,
00:11:13
[Музыка],
00:11:21
что обнажает их
00:11:25
места нагула водоросли покрытые скалы в 100 м от
00:11:38
берега добраться туда идет гонка против
00:11:49
течения они прыгают с камня на
00:11:57
камень
00:12:04
[Музыка]
00:12:06
эти крабы, кажется, боятся
00:12:21
воды и не
00:12:27
зря
00:12:39
мурена цепная мурена - специалист
00:12:48
Охотник на крабов, его тупые зубы могут легко схватить
00:12:52
и раздавить крабовую
00:12:57
панцирь [Музыка]
00:12:59
это самый смертоносный враг крабов,
00:13:06
[Музыка]
00:13:12
но места кормления крабов
00:13:15
еще
00:13:22
далеко, они должны нажать
00:13:27
на
00:13:49
[Музыка] на
00:13:53
полпути, но у врага есть другие
00:13:57
идеи,
00:14:02
пересекающие дорогу
00:14:09
земля, чтобы сбросить
00:14:15
Засаду, чтобы накормить крабов, нужно продолжать
00:14:25
идти, но нигде не безопасно
00:14:32
осьминог тоже убийца крабов
00:15:00
крабы бросаются к
00:15:27
нему
00:15:29
заставили
00:15:35
[Музыка]
00:15:39
он рисковал жизнью и здоровьем, чтобы пастись на
00:15:43
этих пастбищах с морскими водорослями
00:15:45
[Музыка]
00:15:47
но в Через 2 часа, когда
00:15:50
прилив начнет
00:15:52
меняться, им придется снова бросить вызов
00:16:05
это ядовитая лягушка-
00:16:08
дротик Самцы воспитывают своих детенышей совершенно
00:16:12
особым
00:16:16
образом, отец помещает каждого из своих
00:16:19
головастиков в свой собственный крошечный бассейн с
00:16:23
водой это один хороший и
00:16:27
безопасный, у
00:16:31
него может быть до пяти других
00:16:35
головастиков, но ему нужно помнить, куда
00:16:38
он положил каждого из
00:16:42
них, у этого дела идут не так
00:16:46
хорошо, крошечная лужа почти
00:16:50
высохла, ТПО умрет, если его отец не
00:16:54
сможет найдите для этого лучшее место,
00:16:59
если папы хороши в чем-то одном,
00:17:01
это контрейлерные поездки
00:17:04
[Музыка]
00:17:11
[Музыка]
00:17:13
ездят отцы не больше человеческого
00:17:16
ногтя, но это позволяет им добраться
00:17:18
до мест, куда другие
00:17:22
не могут, это может быть
00:17:27
идеально,
00:17:31
единственная проблема в том, что здесь нет еды
00:17:36
отцам нужна
00:17:42
[Музыка]
00:17:44
помощь где-то в этом
00:17:49
Лесу
00:17:51
это
00:17:53
[Музыка]
00:17:57
Мама
00:17:59
[Музыка]
00:18:07
самка может сделать то, что самец
00:18:13
не может, но сначала папа должен отвести своего
00:18:16
партнера к их голодному
00:18:19
[Музыка]
00:18:25
[Музыка]
00:18:27
головастику
00:18:30
[ Музыка]
00:18:33
и мать справляются с
00:18:38
проблемой. Она откладывает одно неоплодотворенное
00:18:49
яйцо [Музыка], и ее потомство получает столь необходимую
00:18:56
еду на следующие 6 недель. Родители
00:19:00
продолжают обход. Необыкновенное
00:19:02
испытание на командную работу и
00:19:12
память здесь, на песке. Квартиры, там
00:19:15
безопасно. жилье для
00:19:26
некоторых семейство седловидных черных
00:19:29
рыб-клоунов нашло отличный
00:19:34
дом щупальца этого коврового актиния
00:19:38
могут
00:19:40
убить, но клоуны невосприимчивы к
00:19:49
яду [Музыки], поэтому они могут укрыться от
00:19:56
опасности [Музыки] в ответ поверните рыбу, оставьте
00:19:59
актинию очищенный от
00:20:03
[Музыкального]
00:20:06
мусора, как и у всех рыб-клоунов, семьей
00:20:09
управляет крупная
00:20:12
самка, ее белое лицо выделяет ее как
00:20:21
босса, хозяин мужчины должен доказать свою
00:20:24
ценность, поэтому он работает не покладая рук, убирая
00:20:28
мусор и в целом следя за
00:20:39
[ Музыка] работа
00:20:52
по дому, его самая большая задача —
00:20:55
найти безопасное место, где босс сможет отложить
00:21:02
яйца, но здесь нет ничего прочного, чтобы
00:21:04
самка могла отложить их.
00:21:06
[Музыка]
00:21:11
на ближайшей скорлупе может быть
00:21:24
решением, если только он сможет переместить ее под
00:21:28
защиту.
00:21:31
[Музыка]
00:21:36
анемона слишком
00:21:42
тяжела, кроме того, у него есть
00:21:48
собственный разум рака-отшельника
00:21:58
[Музыка],
00:22:00
но здесь два раза в день анемон
00:22:04
уносится приливными течениями, и они
00:22:06
приносят новые
00:22:10
возможности старая пластиковая
00:22:16
бутылка, возможно, это
00:22:26
не будет тяжелым достаточно
00:22:34
[Музыка]
00:22:40
достаточно скорлупы кокосового ореха
00:22:43
[Музыка]
00:22:46
он выглядит очень хорошо, но это
00:22:51
далеко от
00:22:56
дома
00:23:02
[Музыка]
00:23:11
и он не может сдвинуть его сам с
00:23:20
[Музыка],
00:23:25
так что приготовьтесь, работайте
00:23:30
[Музыка]
00:23:54
[Музыка]
00:23:56
вместе
00:23:59
[Музыка] ]
00:24:05
[Музыка]
00:24:10
немного поправила щупальца анемона,
00:24:12
чтобы освободить для
00:24:17
него место, и раковина заправлена. [
00:24:22
Музыка]
00:24:25
самка закладывает безопасный питомник, и
00:24:33
[Музыка]
00:24:45
наконец-то доказал, что достоин
00:24:49
Отца ее детенышей, и он оплодотворяет
00:24:52
[Музыка]
00:24:56
их, теперь он будет тщательно ухаживать за
00:25:06
яйцами [Музыка], сохраняя их чистыми и здоровыми,
00:25:09
пока они не
00:25:11
вылупятся через 10 дней.
00:25:14
[Музыка]
00:25:21
время над ними постоянно издевались
00:25:31
и заставляли жить на окраинах
00:25:39
отряда [Музыка] как изгои, их единственные утешение
00:25:44
друг
00:25:54
друга его похитила
00:26:06
женщина более высокого ранга у нее нет детей и она хочет
00:26:14
собственного ребенка [Музыка] он всего в нескольких метрах от него,
00:26:17
но если его мать
00:26:20
приблизится, остальная часть отряда вполне может
00:26:22
напасть на
00:26:26
нее,
00:26:32
похититель уже сделал это никогда раньше не воспитывала детей,
00:26:36
так что этот в
00:26:46
опасности, они направляются к канатной дороге.
00:26:52
Башня, молодая мать не может упустить их
00:26:55
из виду.
00:27:00
[Музыка]
00:27:14
[Музыка]
00:27:26
ты,
00:27:33
они на высоте 30 метров,
00:27:36
если она попытается схватить ее ребенок и
00:27:40
терпит неудачу, он может разбиться
00:27:56
насмерть, похититель отказывается выдать
00:28:01
его, есть еще одна вещь, которую мать может
00:28:04
попытаться сделать, и для этого ей нужно нанять
00:28:08
еще одного
00:28:13
[Музыка]
00:28:25
маака, теперь мать начинает ухаживать за своими
00:28:29
товарищами на виду у всех
00:28:35
похититель Все обезьяны любят, чтобы за ними
00:28:38
ухаживала даже самка низкого ранга.
00:28:42
Это основа мира в
00:28:56
обществе мааков.
00:29:25
время-время предки этих змей
00:29:28
жили на суше, им
00:29:32
все еще приходится выходить на поверхность, чтобы
00:29:38
дышать, но они прекрасно приспособлены
00:29:41
к жизни в море, охотясь за рыбой вокруг
00:29:44
островных
00:29:50
рифов, у них один из самых токсичных
00:29:53
ядов среди всех животных, поэтому у них нет
00:29:55
много хищников,
00:30:00
но когда они добывают пищу у побережья одного
00:30:02
небольшого острова, их величайший враг
00:30:20
приближается к Йоко, а сетко - охотники
00:30:23
и имеют устрашающую
00:30:26
репутацию.
00:30:31
Эти двое 70-летних отправляются за покупками,
00:30:33
как никто
00:30:42
другой Йоко и сетко, живущие на острове. крошечный
00:30:45
остров
00:30:48
Кудака, его ширина всего 4 километра, и из-за
00:30:52
ограниченного пространства на суше местные жители обращаются к
00:30:55
морю в поисках пропитания.
00:31:11
Когда солнце садится, добыча дамы
00:31:24
приближается [Музыка] в некоторые летние ночи
00:31:27
ядовитые морские змеи движутся к
00:31:29
острову и собираются в прибрежных водах.
00:31:32
пещеры ищут укрытие и пресную
00:31:35
воду, чтобы
00:31:45
выпить [Музыку], но выходить на берег на этом острове
00:31:48
чрезвычайно
00:31:56
рискованно, чтобы
00:32:13
проникнуть туда без защитной одежды, требуется немало смелости.
00:32:17
Яд морской змеи может быть в 10
00:32:20
раз сильнее, чем
00:32:26
яд гремучей змеи. [
00:32:31
Аплодисменты]
00:32:43
Йоко была охота на змей в течение 40
00:32:46
лет, это навык, который
00:32:49
передавался здесь из поколения в поколение на протяжении как минимум
00:32:51
пяти
00:32:56
столетий
00:33:07
привет хорошо
00:33:09
[Музыка]
00:33:14
[Смех]
00:33:29
Змей будут сушить в этой
00:33:31
коптильне с использованием секретного процесса, известного
00:33:34
только
00:33:37
[Музыка]
00:33:43
охотникам они идут в специальный
00:33:48
[Музыкальный]
00:33:51
суп ловля и поедание морских
00:33:53
змей - очень старая традиция на
00:33:55
острове Кадака, где море дает
00:33:58
больше, чем
00:34:07
земля синяя
00:34:14
акула, которая путешествует более 8000 км в год,
00:34:18
путешествуя по течению, поддерживаемому его
00:34:21
широкие крылья в форме
00:34:25
плавников,
00:34:28
возможно, он не ел уже два
00:34:37
месяца, но течения могут разносить
00:34:40
многообещающие следы жирных масел на многие
00:34:43
километры и привести его к
00:34:45
следующему
00:34:48
[Музыкальному]
00:34:53
приему пищи после нескольких дней путешествия, когда запах
00:34:56
еды становится
00:35:13
[ Музыка]
00:35:19
сильнее мертвый кит, недавно сбитый
00:35:22
кораблем,
00:35:27
это мог бы быть настоящий праздник, но синяя
00:35:30
акула должна быть
00:35:41
осторожна большие белые
00:35:46
акулы в 10 раз тяжелее
00:35:50
синей очень собственнически относятся к
00:35:55
туше кита
00:36:22
большие белые стремятся питаться
00:36:24
богатым энергией китом жир, который, как теперь известно, составляет
00:36:27
основную часть их
00:36:38
[Музыкального]
00:36:40
рациона, как только большая белая наелась,
00:36:43
более мелкие акулы, такие как голубая акула,
00:36:46
схватываются за то, что осталось от
00:36:55
туши, в то время как
00:36:59
жир этого мертвого кита распространяется
00:37:01
все шире, все больше и больше синих акул
00:37:10
[ Музыка]
00:37:25
появляется. Через несколько дней туша будет
00:37:28
лишена
00:37:38
жира, а затем больше не будет поддерживать плавучесть благодаря
00:37:41
маслу, она погрузится в глубины
00:37:48
ниже синего цвета с пополненными запасами жира,
00:37:51
теперь может прожить еще
00:37:54
2 месяца, не съедая
00:38:01
немного красного летающего
00:38:03
[ Музыка]
00:38:06
лиса, их предки летали сюда, путешествуя
00:38:09
по цепи вулканических островов,
00:38:12
соединяющих Азию с
00:38:17
Австралией, но огромные крылья
00:38:20
простирались от пальцев рук до пальцев ног, что
00:38:22
затрудняло им ходьбу или
00:38:24
взлет с земли,
00:38:28
поэтому, когда они хотят отдохнуть они висят вниз головой
00:38:30
на
00:38:32
[Музыкальных]
00:38:55
деревьях, но летучим мышам приходится пить каждый
00:39:01
день, и они делают это при
00:39:06
[Музыке]
00:39:13
[Аплодисменты]
00:39:16
Ветер они пикируют достаточно низко, чтобы намочить
00:39:19
животы, а затем, вернувшись на свои
00:39:21
насесты, они высасывают
00:39:25
вода
00:39:27
[Музыка]
00:39:31
каждый вечер их приходит 10 000
00:39:34
[Музыка]
00:39:38
[Аплодисменты]
00:39:41
[Музыка]
00:39:46
здесь не все из них
00:39:51
возвращаются каждые 2 метра реки есть
00:39:55
крокодил
00:40:00
они были здесь задолго до того, как
00:40:07
летучие мыши выжили из
00:40:09
доисторического
00:40:25
прошлого Австралии
00:40:32
[Музыка] [
00:40:38
Музыка]
00:40:46
эти драмы разворачиваются на протяжении
00:40:48
миллионов
00:40:54
лет: ловкость в воздухе
00:40:58
против
00:41:00
терпения и смертельной скорости.
00:41:08
[Музыка]
00:41:19
Леса Австралии — враждебные
00:41:23
места, в которых можно построить свой дом.
00:41:40
самые богатые коралловые
00:41:43
рифы в
00:41:49
мире [Музыка] подводные города полны
00:41:55
жизни,
00:42:01
как и в любом многолюдном мегаполисе, идет
00:42:04
ожесточенное соперничество за
00:42:10
место для
00:42:16
еды и
00:42:19
партнера, но риф также является местом,
00:42:23
полным
00:42:25
возможностей
00:42:27
[Музыка]
00:42:55
каракатица, на которой он специализируется при охоте на
00:43:04
[Музыку]
00:43:07
крабов, но большой краб - опасная
00:43:19
добыча, у него мощные
00:43:24
когти, у боевой рыбы, однако есть
00:43:28
замечательный
00:43:34
талант, его кожа содержит миллионы
00:43:37
пигментных клеток, с помощью которых он может создавать
00:43:39
постоянно меняющиеся цвета и
00:43:47
[Музыкальные]
00:43:51
узоры, и это, по-видимому, гипнотизирует
00:43:55
краба.
00:43:59
[Музыка]
00:44:18
каракатица, может, и умная, но акула
00:44:23
крупнее, и она ест
00:44:28
каракатицу, пора
00:44:31
[Музыка]
00:44:37
[Музыка]
00:44:46
исчезнуть обратно на
00:44:50
охоту, новая цель, но та же
00:44:53
завораживающая техника
00:45:03
[Музыка]
00:45:11
для тех, кому удастся
00:45:14
утвердиться в эти шумные подводные
00:45:16
города могут быть отличными
00:45:22
наградами в виде [Музыки] во время засушливого сезона более
00:45:25
полумиллиона оборотов. Вороны доберутся до этого отдаленного
00:45:28
ATL в Индийском
00:45:37
океане. их птенцы все еще находятся в
00:45:40
темном юном
00:45:46
оперении, они различаются по
00:45:54
возрасту [Музыка], в то
00:45:57
время как более продвинутые цыплята выходят на
00:46:06
воздух [Музыка] другие еще не совсем готовы
00:46:13
[Музыка]
00:46:24
еще
00:46:27
[Музыка]
00:46:30
те, кто только начинает учиться летать, вы
00:46:33
видите неглубокую лагуну, которая занимает
00:46:35
центр атала, как их тренировочную
00:46:40
площадку, некоторым из них трудно это сделать
00:46:43
оставайтесь на чердаке для
00:46:46
[Аплодисменты]
00:46:54
долго
00:46:57
[Музыка]
00:47:08
гигантские
00:47:22
трелы обычно это охотники-одиночки,
00:47:27
но около 50 из них пришли сюда с
00:47:29
соседних рифов, привлеченные таким
00:47:32
обилием потенциальной
00:47:41
добычи, птенцы держатся подальше от
00:47:44
воды, если
00:47:46
могут, они даже пьют из нее
00:47:54
крыло [Музыка]
00:48:07
если чалия поймает одну, теперь им
00:48:11
придется улучшить свою
00:48:21
игру [Музыка], так что здесь есть рыба, у которой
00:48:24
удивительным образом мозг способен
00:48:27
рассчитывать скорость полета, высоту и
00:48:31
траекторию полета
00:48:54
птицы,
00:49:04
наступает время, когда каждый птенец
00:49:06
должен подняться в воздух и собрать еду для
00:49:24
самой [Музыки]
00:49:34
их родители ведут их на тренировочную
00:49:44
[Музыку]
00:49:54
площадку
00:50:19
[Музыка]
00:50:24
он
00:50:34
[Музыка]
00:50:54
ш
00:50:58
[Музыка]
00:51:12
если они хотят
00:51:13
выжить, они должны быстро выучить
00:51:16
[Музыку]
00:51:24
после месяц тренировок над
00:51:26
лагуной, молодняк начинает уходить
00:51:30
и рисковать, отправляясь в открытое
00:51:34
море, где-то на этом, казалось бы,
00:51:37
бесплодном участке
00:51:38
песка есть
00:51:41
еда в большом
00:51:54
количестве [Музыка] семена капского меха, их
00:51:59
около 10 000
00:52:18
здесь взрослые тюлени большие и
00:52:24
сильные,
00:52:28
но их детеныши
00:52:31
[Музыка]
00:52:35
ни детеныши не находятся под пристальным
00:52:37
наблюдением своих
00:52:40
матерей, гиена, однако знает, что нужно набраться
00:52:49
терпения, рано или поздно матери-тюлени
00:52:52
должны вернуться в океан, чтобы остыть,
00:53:04
одинокий щенок чирка может накормить гиену и
00:53:07
ее семью несколько
00:53:13
дней, но найти еду - это только половина
00:53:20
дела [Музыка] теперь ее нужно нести
00:53:24
обратно
00:53:26
[Музыка]
00:53:29
шакал
00:53:34
тоже здесь, и она не
00:53:42
одна, если гиена потеряет добычу, ей
00:53:46
нечем будет кормить своих
00:53:54
детенышей
00:54:04
шакалы не будут следовать за ней очень далеко
00:54:06
от
00:54:08
побережья, в глубине пустыни для них слишком жарко,
00:54:16
только благодаря этим долгим
00:54:19
путешествиям коричневые гиены сумели
00:54:22
выжить в середине реки Нами
00:54:28
у южного побережья. Самая
00:54:31
большая из
00:54:32
них находится на
00:54:37
Тасмании. и у него есть свой особый
00:54:43
сумчатый, который редко появляется до
00:54:46
наступления
00:54:49
темноты. Тасманский
00:54:54
дьявол
00:54:57
[Музыка]
00:54:58
Многие хищники обитают на территории,
00:55:01
полной добычи, но здесь
00:55:03
нет ничего подобного для
00:55:07
[Музыка]
00:55:14
каждый из них Может путешествовать на мили ночь
00:55:17
за ночью, готовясь к еде все, что он
00:55:20
может найти мертвым или
00:55:24
живым
00:55:26
[Музыка]
00:55:32
береговая линия — хорошее место для
00:55:35
поиска, здесь могут быть какие-то мелкие
00:55:37
существа, которых можно поймать, или, может быть,
00:55:39
что-то, что купил прилив
00:55:49
[Музыка]
00:55:51
тушу ваби вымыло
00:55:56
[Музыка ]
00:56:03
на берегу тасманские дьяволы могут съесть 40%
00:56:06
веса своего тела за один прием, и у
00:56:09
них очень мощные челюсти, они
00:56:11
схватывают все, даже
00:56:13
[Музыка]
00:56:18
кости в Логове есть и другие
00:56:22
голодные
00:56:23
рты
00:56:28
[Музыка]
00:56:30
двум ее детям 6 месяцев,
00:56:34
им все еще полагаются на материнское
00:56:38
молоко, но они
00:56:40
[Музыка]
00:56:44
проголодались, должно быть, есть что-то твердое, что
00:56:46
они могли бы найти для себя, пока
00:56:48
ждут
00:56:50
[Музыка]
00:56:53
напиток,
00:56:58
это
00:56:59
[Музыка]
00:57:07
еда, от которой опоссум пахнет
00:57:10
[Музыка]
00:57:12
вкусно, но это немного
00:57:17
выше это выглядит более
00:57:23
многообещающе
00:57:26
[Музыка]
00:57:30
наконец-то гигантская
00:57:35
палка неплоха для первого
00:57:38
[Музыка]
00:57:42
их мать будет защищать и кормить
00:57:45
этих малышей еще 3
00:57:49
месяца, их выживание важно для
00:57:52
нее, но также и для нас,
00:57:55
потому что они одна из последних
00:57:58
семей дьяволов в
00:58:05
мире [Музыки] Тасманские дьяволы сейчас находятся под угрозой
00:58:09
исчезновения. Встречаются лишь в нескольких местах,
00:58:12
таких как этот отдаленный остров у побережья
00:58:21
Тасмании.
00:58:48
В мире эти поля наполнены
00:58:51
специально сшитой травой, предназначенной для крупного рогатого скота,
00:58:57
но это стадо, кажется, всегда на
00:58:59
шаг
00:59:00
впереди, добывая себе лучшую
00:59:03
траву еще до того, как ее можно будет
00:59:08
скосить, каждый год олени могут проглотить
00:59:17
урожай стоимостью более 30 миллионов фунтов, но некоторые фермеры выработали
00:59:23
подход «Живи и дай жить другим»
00:59:28
[Музыка]
00:59:31
олени пожинают плоды
00:59:33
человеческого
00:59:35
ландшафта Хоккайдо в таком месте, что выгодно
00:59:45
адаптироваться в теплое начало
00:59:48
лета Красные венценосные журавли перебрались
00:59:51
на
00:59:53
водные пути сельскохозяйственных угодий
00:59:56
и у них появился новый
01:00:00
член семьи они традиционно гнездятся на
01:00:03
болотах, но большая часть из них была
01:00:09
осушена, поэтому журавли выращивают
01:00:12
птенцов в оросительном
01:00:22
канале все лето птенец
01:00:25
будет полностью зависеть от своих
01:00:27
родителей в
01:00:34
питании канал кишит насекомыми,
01:00:38
рыбой и
01:00:39
лягушки, но родители едва справляются
01:00:42
с аппетитом своего долговязого потомства,
01:00:56
семья не сможет двигаться дальше,
01:00:58
пока птенец не научится
01:01:06
летать, а пока они не могут убежать
01:01:09
от посетителей-сюрпризов
01:01:11
[Музыка]
01:01:19
оленям-искателям удалось
01:01:22
уйти вправо на путь громкоговорителя пара
01:01:24
журавлей со слабым старым
01:01:34
[Музыка]
01:01:41
цыпленком, мама и папа работают вместе, чтобы
01:01:43
отвести цыпленка в
01:01:46
[Музыка]
01:01:49
безопасное место, а затем быстро сверкают
01:01:52
кинжалоподобным
01:01:53
клювом,
01:01:55
чтобы убедиться, что олени сохраняют свой
01:02:02
[ Аплодисменты]
01:02:11
расстояние, которое усердие родителей окупилось,
01:02:14
их приоритет сейчас - кормить
01:02:17
птенца, пока времена хорошие,
01:02:29
сезон размножения, и деревья
01:02:32
кишат
01:02:34
лягушками, самка с самцом на
01:02:37
кончике ветки, сидящей над
01:02:40
прудом Пэтти, она строит гнездо,
01:02:43
взбивая задними ногами гигантский шар из пены.
01:02:46
Она откладывает внутрь сотни яиц.
01:02:50
[Аплодисменты]
01:02:52
она привлекает
01:02:54
внимание других
01:02:58
самцов, каждый самец все еще может оплодотворить
01:03:01
часть оставшихся яиц в
01:03:04
пене, из которой они появляются. со всех
01:03:14
сторон [Аплодисменты] но из-за пены трудно справиться
01:03:17
с соревнованием
01:03:20
[Аплодисменты]
01:03:21
[Музыка]
01:03:27
все быстро перерастает в
01:03:29
недостойную борьбу
01:03:40
[Музыка]
01:03:49
[Музыка]
01:03:53
поединок
01:03:57
[Музыка]
01:04:00
работа этого мужчины закончена, пора
01:04:02
идти дальше и искать другие
01:04:05
гнезда, но когда ты весь в
01:04:07
скользкой пене, трудно уйти с
01:04:22
достоинством [Музыка] это обычная проблема для древесной
01:04:26
[Музыка]
01:04:37
лягушки, с течением времени яйца развиваются
01:04:41
в безопасности своего пенного
01:04:44
гнезда температура повышается под
01:04:46
летним солнцем, и шарик из пенопласта высыхает,
01:04:49
образуя защитный
01:04:52
чехол. Т-пулы внутри все еще
01:04:56
влажные и на 6°
01:05:03
прохладнее, но маленьким кранам
01:05:08
в это время года нужен дождь. Теплый воздух
01:05:11
поднимается над крутыми горами Хону и
01:05:14
облака начинают строиться,
01:05:24
древесные лягушки точно рассчитали время строительства своего гнезда
01:05:27
[Аплодисменты]
01:05:31
через 20 дней условия стали
01:05:36
подходящими, и ожидание
01:05:44
закончилось, твердая пена начинает растворяться,
01:05:47
и столбы кранов падают прямо в
01:05:50
детский бассейн рисовой Пэтти
01:05:53
ниже
01:05:57
[Музыка]
01:06:16
они пируют оставшимися кусочками
01:06:18
гнезда в последний раз, прежде чем
01:06:21
рискнуть в большом мире,
01:06:26
их мать совершила замечательный
01:06:28
подвиг в
01:06:29
[Музыке]
01:06:32
планирования, но большинство существ собираются
01:06:35
вместе для совсем другого
01:06:39
причина
01:06:44
разводить гигантских
01:06:47
каракатиц, самую большую из всех
01:06:50
[Музыка]
01:06:53
каракатиц
01:06:55
[Музыка]
01:06:58
они живут всего один или два
01:07:06
года, поскольку австралийское лето подходит
01:07:09
к концу, им нужно завершить последний акт, чтобы
01:07:16
найти
01:07:22
себе пару, но их более 100 000 самцы
01:07:28
конкурируют за прилетающих самок в
01:07:30
этом
01:07:37
заливе, среди них гигантский настоящий Голиаф, он,
01:07:42
вероятно, весит около 10
01:07:47
килограммов, цветные полосы проходят по его
01:07:50
коже, так каракатицы общаются,
01:08:13
этот меньший самец не мог бы взять
01:08:16
его с собой
01:08:18
[Музыка]
01:08:26
рядом с Голиафом и под его защитой
01:08:29
самка, которая только что спаривалась с
01:08:34
ним, но другие соперники все еще
01:08:41
заинтересованы, похоже, у маленького самца
01:08:44
не будет
01:08:47
шансов. Самка сейчас показывает
01:08:50
белую полосу вдоль своего бока, ближайшего к
01:08:52
Голиафу,
01:08:56
это явный сигнал, что она больше не
01:08:58
хочет чтобы спариваться с
01:09:04
ним, это все, что
01:09:22
нужно маленькому самцу [Музыка]
01:09:30
[Музыка]
01:09:32
ему придется использовать
01:09:41
[Музыку]
01:09:48
хитрости он смягчает свои
01:09:51
цвета и сжимает
01:09:55
руки, он как раз подходящего размера, чтобы имитировать
01:09:59
[Музыку]
01:10:10
самка Голиафа
01:10:15
обманута маленький самец теперь показывает
01:10:18
белую полосу, как и настоящая самка,
01:10:21
чтобы сдержать его попытки
01:10:29
он скользит рядом с
01:10:33
ней, и они
01:10:40
[Музыка]
01:10:46
Я, встречаясь с несколькими
01:10:50
партнерами, самка обеспечивает наибольшее
01:10:53
генетическое разнообразие для своих
01:11:01
детенышей хитрый самец
01:11:04
уходит его последний акт
01:11:10
[Музыка]
01:11:11
завершен, так что даже среди гигантских каракатиц
01:11:17
кажется, что дело не только в
01:11:22
размерах.
01:11:29
В подводных лесах Северной
01:11:33
Японии обитатели этого затонувшего корабля
01:11:36
ждут, пока летние температуры
01:11:38
достигнут 16°C.
01:11:44
[Музыка]
01:11:52
C, что для некоторых является время для
01:12:07
[Музыки]
01:12:09
спаривания какого-то гиганта, которого Расс называет
01:12:20
кободом, это
01:12:22
самец
01:12:24
[Музыка]
01:12:27
и с точки зрения женщин он особенно
01:12:37
красив, его длина метр, а вес 15
01:12:43
[Музыка]
01:12:45
килограммов, что намного больше, чем у димина
01:12:49
[Музыка]
01:12:52
самка и он готов к
01:12:57
размножению, он пытается спариваться с
01:13:00
ней и с любой другой дюжиной или
01:13:03
около того самок, живущих на его
01:13:06
территории, всякий раз, когда у него появляется
01:13:22
шанс [Музыка],
01:13:24
но самки примерно 10 лет
01:13:27
мало обращают внимания на его
01:13:35
[Музыку] ]
01:13:45
[Музыка]
01:13:52
продвигает
01:13:57
это, потому что, когда любая крупная самка
01:14:00
достигает критического размера тела, она может
01:14:03
начать драматическую
01:14:22
трансформацию
01:14:23
всего за несколько месяцев, определенные
01:14:26
ферменты внутри ее тела перестают
01:14:30
работать, и мужские гормоны начинают
01:14:38
циркулировать. С
01:14:41
течением времени ее голова
01:14:43
увеличивается, и ее подбородок становится
01:14:48
длиннее, она превращается в он,
01:15:03
и вместе с этим происходит изменение
01:15:11
темперамента, старому самцу, который правил всеми
01:15:14
женщинами
01:15:16
здесь, бросают вызов:
01:15:26
чем больше выпуклая голова, тем больше она
01:15:30
пугает
01:15:34
[Музыка]
01:15:52
противника
01:15:56
[Музыка] на
01:15:58
территории появился новый
01:16:12
правитель, только самые крупные самки
01:16:16
трансформируются таким
01:16:22
образом,
01:16:23
но это изменение позволяет им иметь больше
01:16:26
партнеров, поэтому у них будет гораздо больше
01:16:28
потомства, несущего их
01:16:32
[Музыкальные]
01:16:36
джинсы, но новый самец не может позволить
01:16:41
себе самоуспокоиться внутри тело каждой
01:16:45
самки кободы ждет новая почта
01:17:01
океаны вокруг южной Азии тоже
01:17:04
ощущают это
01:17:12
давление эти моря кормят миллиарды
01:17:15
людей по всему
01:17:20
миру для многих рыбаков здесь их
01:17:23
улов является их единственным источником средств к
01:17:31
существованию и здесь есть одна рыба,
01:17:34
которая они ценят больше всех
01:17:46
остальных китового
01:17:52
шара
01:17:55
он плавает медленно осторожно собирая
01:18:01
планктон его длина почти 20 м самая
01:18:05
большая рыба в
01:18:12
мире они также находятся под
01:18:17
угрозой, как и многие виды акул в Азии,
01:18:20
популяция
01:18:23
за последнее время сократилась более чем наполовину
01:18:28
[Музыка]
01:18:40
лет они являются легкой и ценной
01:18:50
добычей, но здесь есть уважение к
01:18:53
морям и их
01:18:58
обитателям, охота на китовых акул теперь
01:19:01
запрещена по всей Инезии. Воды
01:19:07
эта китовая акула играет
01:19:10
другую роль в жизни этих
01:19:16
рыбаков, они его кормят, и
01:19:19
кажется, что отношения чтобы доставить радость обеим
01:19:24
сторонам, и с этой новой защитой
01:19:27
пришло нечто действительно
01:19:42
замечательное. Китовые акулы издалека
01:19:46
разыскивают этих
01:19:48
рыбаков, и в этих безопасных водах
01:19:51
есть шанс, что их численность
01:19:57
увеличится, и, возможно, однажды
01:20:01
появятся и другие виды акул. защищенная
01:20:05
[Музыка]
01:20:10
люди здесь сделали простой,
01:20:14
но необычный
01:20:17
выбор. Рыбалка таким способом, который является
01:20:19
устойчивым для них самих, и
01:20:23
[Музыка]
01:20:28
животные, заботящиеся о дикой природе, безусловно, являются
01:20:31
нашей общей
01:20:35
ответственностью на этом огромном
01:20:37
континенте и во всем мире, это такие
01:20:41
решения, как они являются ключом к
01:20:43
защите самого ценного
01:20:47
[Музыкального]
01:20:51
разнообразия планеты.
01:20:56
Великие американские пустыни покрывают здесь более 2
01:20:58
и 2 миллионов квадратных
01:21:07
километров, поджаренные Солнцем и
01:21:10
выдуваемые ветром. Скалы
01:21:13
распадаются, а горы частица за
01:21:16
частицей превращаются в
01:21:21
песок.
01:21:32
Эти столбы все, что осталось от
01:21:35
плато, где когда-то
01:21:41
бродили динозавры, немногие животные теперь могут выжить
01:21:51
здесь
01:21:54
летом, так как во всех пустынях врагом является
01:21:58
жара, и она возвращается каждый
01:22:02
[Музыка]
01:22:06
день в 7 утра, температура
01:22:09
уже 25°
01:22:12
C, часы тикают для одного необычного
01:22:16
потомка
01:22:21
динозавров
01:22:26
[Музыка]
01:22:37
Дорожный
01:22:40
Бегун, встречающийся только в пустынях
01:22:43
Северной
01:22:44
Америки, созданный для жизни на
01:22:50
земле, он может бежать со скоростью более 30 км в
01:22:55
час, но добыча, которую он ищет, находится на шаг
01:23:21
впереди [Музыка] задача дорожного бегуна -
01:23:23
выбрать правильную
01:23:39
цель [Музыка]
01:23:42
Монстр Айлы тоже
01:23:46
[Музыка]
01:23:51
большой к середине утра будет 40°
01:23:57
C даже самые маленькие ящерицы скоро
01:24:00
направятся к
01:24:01
[Музыка]
01:24:17
прикрыть
01:24:20
многоножку Тонкие викинги для
01:24:23
утренней
01:24:30
работы охота должна стать легче, а добыча
01:24:34
будет оставаться снаружи дольше, когда Летний
01:24:36
пик начнет
01:24:49
угасать, а сила волн создаст высокие
01:24:52
крепости, подобные этим скалам в
01:24:55
Арктике, где обитают десятки тысяч
01:24:58
гнездящихся
01:25:03
морских птиц.
01:25:05
есть
01:25:08
много укромных уголков и закоулков для тех,
01:25:10
кто может
01:25:16
туда добраться, но чтобы кормить морских птиц, все равно нужно
01:25:19
овладеть океанским миром. Помимо
01:25:31
тупика, он
01:25:34
рыбак и
01:25:39
отец, у него есть друг для жизни
01:25:43
[Музыка]
01:25:45
[Аплодисменты]
01:25:49
оба разделяют бремя жизни Ра Чинга
01:25:52
их слабый старый птенец, их тупик, которому
01:25:55
нужно пять полноценных обедов в
01:25:59
день, родители чередуют поездки на рыбалку,
01:26:04
[Музыка]
01:26:21
наступает очередь папы, [Музыка]
01:26:24
[Музыка],
01:26:31
когда запасы рыбы иссякают, тупики должны
01:26:34
лететь за 50 км в
01:26:37
море, чтобы добраться до добра места для рыбалки
01:26:41
[Музыка]
01:26:53
Оказавшись там, они погружаются в другой
01:27:04
мир, трудно найти хорошие места для рыбалки,
01:27:07
и у них есть
01:27:10
компания,
01:27:19
такая как тупик, их крылья
01:27:22
короткие и хороши для
01:27:25
ныряния, тупики могут задерживать дыхание
01:27:28
более чем на минуту и ​​нырять на такую ​​глубину, как 40
01:27:37
м улов,
01:27:58
но до
01:28:14
дома далеко после изнурительного путешествия туда и обратно длиной
01:28:17
почти 100 км эти тупики почти добрались,
01:28:24
но на этом
01:28:28
побережье пираты Арктика
01:28:30
[Музыка]
01:28:36
[Музыка]
01:28:51
перекосы
01:28:56
вокруг вернувшихся родителей
01:29:17
[Музыка]
01:29:20
грабят
01:29:26
шампуры длинные крылья назад делают их
01:29:29
быстрее и быстрее
01:29:31
[Музыка]
01:29:43
[Музыка]
01:29:50
маневренные
01:30:09
тупики должны мудро выбирать момент
01:30:22
[Музыка]
01:30:33
едва не
01:30:50
пропустили последний отчаянный рывок
01:30:56
скорости, и он
01:31:07
[Музыка]
01:31:25
благополучно вернулся домой после 3-часового раунда
01:31:31
[Музыка] ]
01:31:35
поездка, где его терпеливый партнер
01:31:38
[Музыка]
01:31:50
ждет
01:31:53
[Аплодисменты]
01:31:55
сегодня их тупики будут
01:31:58
[Музыка]
01:32:04
есть, но там, где численность рыбы
01:32:07
снижается, многие тупики Теперь им трудно
01:32:10
получить достаточно еды для своих
01:32:14
птенцов в меняющихся сегодня семенах, это
01:32:17
может еще труднее быть успешным
01:32:19
родителем тупиков
01:32:22
[Музыка] в
01:32:28
километре от поверхности, вне досягаемости
01:32:37
Солнца, гигантская черная пустота, больше, чем все
01:32:41
остальные места обитания в мире
01:32:48
вместе взятые, здесь есть жизнь,
01:32:52
но не такая, как мы
01:33:04
ее знаем, инопланетные существа производят ослепительные
01:33:08
световые эффекты
01:33:22
почти всем животным необходимо привлекать партнеров
01:33:25
и отпугивать
01:33:28
хищников. Этот язык света настолько
01:33:31
распространен здесь, что эти сигналы,
01:33:34
вероятно, являются самой распространенной формой
01:33:37
общения на всей
01:33:40
планете, и все же мы до сих пор мало
01:33:43
о
01:33:50
них знаем
01:33:56
[Музыка]
01:34:03
[Музыка ]
01:34:08
Охотники освещают себя и тем самым
01:34:11
привлекают любознательную добычу.
01:34:49
вода, это полуночная зона, самая
01:34:52
свирепая
01:34:55
рыба, но добыча использовала свет как
01:35:02
отвлечение, приманка из светящихся
01:35:14
чернил здесь, в этой
01:35:19
Черноте, существа живут за пределами
01:35:21
обычных правил
01:35:29
времени, сифонофоры практически
01:35:32
вечны, они постоянно клонируют
01:35:36
себя, некоторые в конечном итоге вырастают
01:35:39
длиннее синего
01:35:50
кита
01:36:05
здесь, внизу, идет
01:36:15
снег, непрерывные облака органического
01:36:18
мусора медленно спускаются вниз с
01:36:24
[Музыка]
01:36:28
Сверху Это еда, и
01:36:32
от нее зависит целый ряд фильтраторов
01:36:45
[Музыка]
01:36:47
медузы и нежные морские огурцы
01:36:54
[Музыка]
01:37:09
1% морского снега, который они
01:37:13
в конечном итоге пропускают оседает на море
01:37:20
Флор
01:37:24
[Музыка]
01:37:43
в течение миллионов лет образует слой
01:37:46
ила толщиной до километра
01:37:54
это пустая плоскость, которая покрывает половину
01:37:56
поверхности нашей
01:37:59
[Музыка]
01:38:20
планеты
01:38:24
Глубоководное морское дно Может на первый взгляд показаться
01:38:29
безжизненным, но это дом уникальному скоплению
01:38:33
грязи
01:38:35
[Музыка]
01:38:36
обитатели морская
01:38:41
жаба это засада Хищник с
01:38:44
огромной
01:38:47
пастью и бесконечным
01:38:50
терпением
01:38:51
[Музыка]
01:39:00
эта рыба живет здесь так долго,
01:39:03
что ее плавники превратились в
01:39:05
нечто более
01:39:11
[Музыка]
01:39:12
полезные
01:39:18
ноги они помогают ему передвигаться по морю
01:39:30
[Музыка]
01:39:36
[Музыка]
01:39:41
Флор — осьминог
01:39:49
-лепешка, он парит прямо над поверхностью
01:39:51
ила, деликатно просеивая
01:39:54
его в поисках
01:39:59
червей, но может улететь при первых
01:40:02
признаках
01:40:09
опасности, здесь есть другие
01:40:18
проблемы В заливе Сент-Эндрюс на Южной
01:40:21
Георгии обитает полмиллиона
01:40:24
королевских
01:40:32
пингвинов. [Музыка] Весной птенцы остаются
01:40:35
на несколько дней, пока их родители уезжают за
01:40:38
едой для
01:40:41
них. Существует простая
01:40:44
договоренность: птенцы должны оставаться именно
01:40:47
там, где оставили их родители. их, чтобы быть уверенными, что их
01:40:49
снова найдут
01:40:52
[Музыка],
01:41:02
но этот птенец решил осмотреться
01:41:07
[Музыка]
01:41:14
вокруг, нужно многое исследовать
01:41:36
[Музыка]
01:41:50
[Музыка]
01:42:02
но он не должен отходить слишком далеко от
01:42:09
места встречи, этот родитель вернулся с едой
01:42:12
в
01:42:13
зобе, но птенец не там, где он остался,
01:42:19
трудно оставаться на месте, когда так
01:42:23
много развлечений
01:42:26
[Музыка]
01:42:27
с тюленями-слонами здесь
01:42:32
[Музыка]
01:42:33
тоже очень
01:42:37
[Музыка]
01:42:43
[Музыка]
01:42:49
загадочная
01:42:56
[Музыка]
01:43:01
поиск это в толпе молодежи
01:43:04
будет
01:43:06
нелегко, они должны узнавать друг друга по
01:43:09
своему
01:43:11
[Музыке]
01:43:14
делу, но чтобы услышать это в такой шумной
01:43:17
Колонии, они должны быть в пределах 15 досягаемости
01:43:20
друг от друга
01:43:21
[Музыка]
01:43:34
[Музыка]
01:43:49
друг от друга
01:43:51
[Музыка]
01:44:10
воссоединились мама черная медведица
01:44:13
ищет что-нибудь подходящее для своих
01:44:17
детенышей, это их первая поездка к
01:44:20
морю
01:44:21
[Музыка]
01:44:32
через несколько часов прилив
01:44:38
вернется, так что они должны не отставать от
01:44:44
[Музыка]
01:44:49
Мама
01:44:51
[Музыка]
01:45:06
вот что-то вкусненькое
01:45:12
[ Музыка]
01:45:19
крабы
01:45:22
бьются, крабы могут
01:45:25
сильно укусить, поэтому весной лучше начинать с
01:45:28
более мелких
01:45:30
3/4
01:45:34
еды Медведя поступает с
01:45:49
пляжа [Музыка]
01:45:55
[Музыка]
01:46:07
[Музыка]
01:46:11
но теперь эта семья не
01:46:19
одна
01:46:21
взрослая самец, он вдвое больше ее, и
01:46:25
они на его
01:46:27
[Музыке]
01:46:31
территории. Детеныши знают, что зовите,
01:46:34
пора отправляться в
01:46:42
безопасное место. У медведей плохое зрение, но
01:46:45
их обоняние острое, и
01:46:47
самец обнаруживает злоумышленников.
01:46:53
[Музыка]
01:47:00
он точно знает, какие дерево, на котором они находятся,
01:47:04
если клубы останутся там, они будут в
01:47:07
безопасности, но они теряют драгоценное
01:47:15
время кормления, а сейчас он доволен тем, что оставляет свой
01:47:19
запах,
01:47:23
предупреждающую записку для
01:47:29
нарушителей границы, которую семья
01:47:34
сегодня переезжает на обед для Кабс, придется еда на вынос,
01:47:49
наступает прилив,
01:47:54
и через несколько минут время кормления
01:47:58
заканчивается, и наступит еще один
01:48:03
день.
01:48:08
Пустыня Калахари, здесь еды
01:48:12
больше, но она
01:48:19
спрятана.
01:48:24
[Музыка]
01:48:31
Панголин, она может собирать
01:48:33
еду, которую другие не могут
01:48:39
достать, острое обоняние позволяет ей добывать
01:48:42
обнаружить присутствие муравьев и
01:48:44
термитов в их гнездах под песком
01:48:57
[Музыка]
01:49:07
ее липкий язык длиной около 30 см
01:49:11
позволяет ей собирать их из глубоко
01:49:19
под землей,
01:49:22
и за ней внимательно
01:49:31
наблюдают, чем суше становится, тем глубже
01:49:35
живут термиты, многие из которых находятся далеко за пределами досягаемость
01:49:38
даже
01:49:41
панина, но не
01:49:46
[Музыка]
01:49:49
арт-прогулка,
01:49:50
это крупнейшее в мире заимствованное
01:49:54
[Музыка]
01:49:59
животное, его обоняние чрезвычайно
01:50:05
[Музыка]
01:50:19
острое, похожее на лопату. Когти и мощные
01:50:22
ноги позволяют ему копать на глубину
01:50:25
5 или 6 метров.
01:50:29
взрослому арвоку необходимо съедать около
01:50:32
50 000 термитов каждый
01:50:39
день [Музыка] термиты очень питательны и
01:50:42
полны
01:50:43
влаги, и их можно собирать здесь
01:50:49
круглый год.
01:50:59
Арвары обычно ведут
01:51:05
ночной образ жизни, но тот факт, что этот арвар
01:51:07
добывает пищу при дневном свете, является признаком того, что еда
01:51:30
изменения в мировом климате
01:51:33
затрагивают многих
01:51:44
животных Африки; прогнозируется, что в следующем
01:51:47
столетии южная часть Африки потеплеет в два раза
01:51:50
сильнее, чем южная часть Африки. глобальное
01:51:52
[Музыка]
01:51:56
среднее будущее будет мрачным для
01:52:00
тех, кто не может адаптироваться достаточно быстро
01:52:05
термиты важный источник
01:52:18
белка [Музыка]
01:52:23
но, возможно, это приобретенный
01:52:42
вкус, он отправился искать что-то, что
01:52:45
он мог бы
01:52:48
предпочесть,
01:53:00
трудно понять, где
01:53:03
[Музыка] ]
01:53:16
посмотрите или где безопасно карабкаться
01:53:20
[Музыка]
01:53:31
разные уровни в лесу содержат
01:53:34
разную
01:53:35
еду, и некоторые из самых вкусных находятся
01:53:38
в самых высоких частях кроны на высоте
01:53:41
50 м над
01:53:48
землей
01:53:55
ему пару лет, и он
01:53:57
уже становится любителем
01:54:01
приключений его мать могла бы подняться
01:54:03
на вершину за 10 минут или около того, если бы
01:54:06
захотела, но она задерживается, чтобы приглядеть
01:54:09
за [Музыка]
01:54:14
его падение с такой высоты может оказаться
01:54:18
фатальным
01:54:26
[Музыка]
01:54:29
там, где промежутки между ветвями
01:54:31
слишком широки для его мать позволяет ему использовать
01:54:34
свое тело как
01:54:37
[Музыка]
01:54:41
[Аплодисменты]
01:54:46
[Музыка]
01:54:48
мостик
01:54:51
[Музыка]
01:54:52
до вершины [Музыка] осталось всего 10 м,
01:55:04
но идти туда тяжело, маленьким
01:55:09
[Музыка]
01:55:18
рукам
01:55:30
хватило времени на
01:55:34
отдых с
01:55:41
[Музыка]
01:55:46
матерью, и это его награда:
01:55:50
спелые манго сладкие и
01:55:56
[Музыка]
01:55:59
сочные, он должен
01:56:01
[Музыка]
01:56:08
выучить столько всего, что он будет полностью зависеть от своей
01:56:11
матери, пока ему не исполнится
01:56:13
[Музыка]
01:56:15
семь лет, это самое длинное из всех детских лет,
01:56:19
кроме
01:56:32
[Музыка]
01:56:44
наши в Мексиканском заливе эти
01:56:48
извержения также выделяют сверхсоленую
01:56:59
жидкость
01:57:02
[Музыка]
01:57:12
Бри, она тяжелее морской воды и
01:57:15
скапливается в огромных лужах на морском
01:57:18
дне,
01:57:24
трудно понять, где
01:57:33
находится озеро с концентрированной соленой водой
01:57:39
глубиной 15 метров. на дне
01:57:48
моря [Аплодисменты] вокруг его края, возможно, еще более
01:57:52
странно, что там изобилие
01:58:01
живых гигантских мышц, которые могут жить и
01:58:04
расти в течение столетия или более, плотно сжимаясь друг к другу,
01:58:08
затмевая креветок и приземистых
01:58:10
омаров, которые кормятся вокруг
01:58:18
них
01:58:41
Головорезы-угри-падальщики приходят на
01:58:45
берег озера Брайан в поисках
01:58:47
чего-нибудь съедобного,
01:58:57
некоторые даже заходят в
01:59:18
рассол
01:59:25
[Музыка]
01:59:33
слишком долгое пребывание в нем может вызвать у угря
01:59:36
ядовитый
01:59:48
шок [Музыка]
01:59:49
его единственная надежда - подняться выше
01:59:52
[Музыка]
01:59:58
[Аплодисменты] если
02:00:06
ему удается
02:00:17
спастись, другим не так
02:00:26
повезло, что соленая вода поглощает их
02:00:30
тела, и жертвы
02:00:33
десятилетий накапливаются по
02:00:40
краям здесь, на побережье Перу,
02:00:43
в прибрежных водах ловит рыбу так много морских птиц,
02:00:45
что скалы
02:00:48
покрыты пометом более метра.
02:00:51
толстые скромные пингвины считают мягкий
02:00:55
гуано хорошим материалом для выкапывания нор для
02:00:58
своих
02:01:02
гнезд, но это грязное
02:01:12
дело, сейчас сезон размножения, и
02:01:15
более обнадеживающие гнездовья прибывают безупречными
02:01:18
после купания в
02:01:22
море, чтобы жители могли привести себя в
02:01:24
порядок и поймать немного рыбы. для
02:01:26
себя и своих
02:01:40
птенцов, чтобы добраться до моря, они пересекают
02:01:43
остатки старого гнездовья
02:01:51
[Музыка]
02:02:01
до [Музыка] всего 100 м,
02:02:15
но пляж уже переполнен
02:02:18
юго-восточными
02:02:24
элами, они тоже пришли, чтобы вырастить
02:02:27
своих
02:02:36
детенышей и им не нравится, когда
02:02:45
[Музыка]
02:02:47
беспокоится, чтобы пройти через такое
02:02:49
Минное поле, нужен смелый и отважный
02:03:00
лидер, смелое
02:03:07
начало, тупик,
02:03:09
теперь он в
02:03:17
беде,
02:03:20
понадобится немного толпы.
02:03:26
[Аплодисменты]
02:03:30
[Музыка]
02:03:35
[Аплодисменты]
02:03:43
серфинг, но теперь все времена года,
02:03:47
пробужденные, пройдут через них, будут
02:03:53
[Аплодисменты]
02:03:56
[Музыка]
02:04:07
[Музыка]
02:04:17
сложно
02:04:21
очищающее купание в
02:04:24
океане того стоит.
02:04:29
Лес когда-то покрывал 80% территории
02:04:35
[Музыка]
02:04:37
Европа теперь только половина ее
02:04:44
[Музыка]
02:04:47
остается
02:04:52
[Музыка]
02:05:02
бурым
02:05:08
медведем, одним из 1500, оставшихся в
02:05:12
финских
02:05:17
лесах,
02:05:23
ее детеныши недавно вышли из
02:05:26
питомника
02:05:27
[Музыка]
02:05:32
10 долгие летние дни означают, что есть
02:05:36
много времени для
02:05:41
[Музыка]
02:05:47
играть
02:05:54
[Музыка]
02:05:56
[Аплодисменты]
02:06:00
с две шумные
02:06:04
чашки, стоит отдохнуть всякий раз, когда вы
02:06:12
можете [Аплодисменты] но их мать должна быть настороже
02:06:22
Детеныши заметили
02:06:27
что-то большой самец, ищущий себе пару
02:06:38
Детеныши не
02:06:43
его, поэтому он может попытаться убить
02:06:46
[Музыка]
02:06:47
их
02:06:49
их детеныши - отличные
02:06:53
альпинисты, и теперь они вне его
02:06:55
досягаемости. 15 M
02:06:57
[Музыка]
02:07:00
вверх их мать предупреждает его держаться
02:07:08
на расстоянии, но Кабс спускаются
02:07:11
слишком
02:07:17
рано,
02:07:22
она не может рисковать
02:07:27
[Музыка]
02:07:32
[Музыка]
02:07:40
это было
02:08:00
леса Финляндии дают нам представление о том,
02:08:03
какой когда-то была Европа,
02:08:06
как земля бескрайней дикой природы, где
02:08:09
большие животные бродили повсюду.
02:08:46
ее плохо кормят, ее детеныш не
02:08:49
выживет,
02:08:52
это трудное место для
02:08:58
мамы, семья не
02:09:03
одна, на этом полуострове обитают 200
02:09:06
бурых медведей,
02:09:10
[Музыка]
02:09:13
это одна из самых
02:09:15
густонаселенных популяций в мире, ах
02:09:26
ах, лосось Бонанза привлек
02:09:29
сюда и других
02:09:30
[Музыка]
02:09:38
никто не живет постоянно в этой
02:09:40
отдаленной части
02:09:45
Хоккайдо, но у одной группы Харди есть
02:09:48
специальное разрешение оставаться здесь
02:09:49
в течение некоторого времени
02:09:54
[Музыка]
02:09:59
Года Хоккайдо — второй по величине
02:10:02
остров Японии, но суровые условия Это означает, что здесь
02:10:05
проживает всего 4%
02:10:09
жителей. Широко - это один из самых одиноких
02:10:12
уголков, где вам придется жить рядом с
02:10:17
дикими
02:10:20
бурыми медведями, которые могут весить 300
02:10:23
килограммов, и с ними нельзя связываться,
02:10:28
когда медведи и люди пересекаются,
02:10:32
вещи могут получить
02:10:34
[Музыка ]
02:10:41
опасно, но здесь произошло что-то удивительное
02:10:48
для рыбака. Медведи стали
02:10:51
частью повседневной
02:10:53
жизни, это требует некоторой выдержки, но мужчины
02:10:56
живут рядом с ними, поскольку
02:10:58
[Музыка]
02:11:00
равна сильным персонажам бок о бок,
02:11:04
оба зависят от
02:11:12
бега призыва, мать-медведица знает что она
02:11:16
делает Выжившая у нее в
02:11:19
крови ее предки пришли на Хоккайдо
02:11:22
из Сибири и пришли
02:11:28
сюда 12 000 лет назад Хоккайдо
02:11:31
присоединился к
02:11:35
материковой части России Сибирские животные колонизировали его
02:11:39
до того, как уровень моря поднялся, превратив
02:11:41
Хокидо в
02:11:47
остров, вот
02:11:51
почему дикая природа здесь такая
02:11:53
разная от остальной части Японии и так
02:11:55
хорошо подготовлены к встрече с наступающей
02:11:59
зимой, когда животные покидают
02:12:01
опушку леса и переселяются на сельскохозяйственные угодья,
02:12:04
отношения с людьми становятся
02:12:06
менее
02:12:15
доброжелательными, маапы нижнего леса
02:12:18
столь же смелы, как и их горные собратья,
02:12:21
и часто решаются выйти на улицу В поисках новых
02:12:27
возможностей есть все виды
02:12:29
опасностей, но есть и награды, если
02:12:32
вы готовы пойти на некоторый риск.
02:12:34
[Аплодисменты]
02:12:41
Уже более 100 лет люди
02:12:44
выращивают лучшие фрукты и
02:12:46
овощи на этих теплых, богатых
02:12:54
маслом почвах для этих целей. нахальные воры, перед которыми
02:13:14
невозможно устоять, выращивание идеальных продуктов - это
02:13:17
японская
02:13:18
одержимость, поэтому последнее, чего люди хотят, -
02:13:20
это мародерствовать
02:13:25
[Музыка]
02:13:31
maacs, когда день становится жарче, фермеры
02:13:34
делают перерыв,
02:13:57
берег
02:14:02
[Музыка]
02:14:05
ясно, что им следует быть осторожными, если
02:14:08
их заметили они будут
02:14:10
[Музыка]
02:14:16
неприятностями,
02:14:20
но каждый день они преодолевают электрические
02:14:22
заборы, они знают все слабые места,
02:14:25
где они могут устроить свои
02:14:27
[Музыка]
02:14:32
рейды, и они наедаются
02:14:35
плодами фермерского
02:14:46
труда [Музыка]
02:14:49
[Музыка]
02:14:52
они почти невозможно
02:14:54
остановить, но фермеры не готовы
02:15:03
сдаваться, они достают свое секретное
02:15:07
оружие, специально обученные обезьяны,
02:15:12
[Музыка]
02:15:16
собаки
02:15:18
[Музыка]
02:15:25
японская шеба-эну — одна из
02:15:27
старейших
02:15:29
пород в мире, и люди научили их
02:15:31
защищать свой урожай от
02:15:33
обезьяны, есть даже японская поговорка,
02:15:35
что когда люди дерутся, они
02:15:37
подобны собаке и
02:15:43
обезьяне, но награда перевешивает
02:15:46
риск, они вернутся снова
02:15:52
[Музыка]
02:16:02
завтра только тепло
02:16:05
течения кисио позволяет Кораллу расти
02:16:07
далеко на севере Тихого океана
02:16:09
[Музыка]
02:16:21
течение также приносит питательные вещества из
02:16:40
глубины [Музыка] есть один очень маленький житель, который
02:16:43
никогда не отходит далеко от
02:16:45
Рифа, он голубой поток, очищающий
02:16:49
нас, и он ведет очень занятую
02:16:59
жизнь, он ест паразитов и мертвая кожа
02:17:02
от других
02:17:04
рыб, но ему приходится ждать, пока они подойдут к
02:17:07
нему
02:17:08
[Музыка],
02:17:11
и прямо сейчас никто не останавливается
02:17:14
достаточно долго, чтобы дать ему хотя бы
02:17:16
кусочек
02:17:19
[Музыка],
02:17:28
но затем он замечает что-то, за чем [
02:17:31
Музыка] стоит
02:17:34
погнаться.
02:17:37
[Музыка]
02:17:42
летучая мышь, как посетитель в спа-салоне,
02:17:45
летучая мышь лежит на спине и ждет
02:17:49
напряжения, открывает жабры, и
02:17:52
чистильщик Расс суетится, чтобы начать
02:17:55
[Музыка]
02:18:00
лечение, летучая мышь даже меняет
02:18:04
цвет, вероятно, чтобы сделать паразитов более
02:18:12
видимыми. кто-то еще прибыл на
02:18:16
Риф летучая мышь
02:18:23
заброшена, есть гость из
02:18:25
открытого океана, ради которого стоит бросить
02:18:27
все,
02:18:36
ради манты длиной 2 метра вернулся
02:18:41
на любимый участок
02:18:46
рифа
02:18:54
[Музыка]
02:18:56
он сигнализирует мантеру взмахом
02:19:03
хвоста и гигант в ответ разворачивается
02:19:07
для
02:19:13
чистки, Манта держит свои кормовые
02:19:16
ножки свернутыми, пока
02:19:18
[Музыка]
02:19:21
плавает, но тщательная очистка защищает их от
02:19:24
паразитов
02:19:28
[Музыка]
02:19:44
эта огромная рыба никогда бы не
02:19:47
посетила Японию, если бы не тепло,
02:19:49
которое там омывает
02:19:52
цепь островов и услужливые услуги этого
02:19:55
находчивого маленького
02:20:16
Раса

Описание:

All around the world, whether it's in the deserts of Namibia or the vast Pacific ocean, incredible events are taking place in nature. Here are some of our favourites. Subscribe: https://www.youtube.com/channel/UCwmZiChSryoWQCZMIQezgTg?sub_confirmation=1 Watch more: Planet Earth https://www.youtube.com/playlist?list=PL50KW6aT4UgwlRZ9Hpk7J6RMwEi2Hx3Ac Blue Planet https://www.youtube.com/playlist?list=PL50KW6aT4Ugw65Ex89Z2XrBxQVZLdyOZ9 Planet Earth II https://www.youtube.com/playlist?list=PL50KW6aT4UgzrIEk3rQjHCcHLayN1AbES Planet Dinosaur https://www.youtube.com/watch?v=VTzfaY2kx0U&list=PL50KW6aT4UgwyxBDgijhjvZxsIxRM71d5&index=1&t=2s Welcome to BBC EARTH! The world is an amazing place full of stories, beauty and natural wonder. Here you'll find 50 years worth of entertaining and thought-provoking natural history content. Dramatic, rare, and exclusive, nature doesn't get more exciting than this. This is a commercial page from BBC Studios. Service information and feedback: https://www.bbcstudios.com/ 00:00:00 The Deadly Portuguese Man O’ War 00:05:01 Stingray Ambushes Army Of Crabs 00:10:50 Crab vs Eel vs Octopus 00:16:00 Being a Poison Dart Frog Parent is Hard 00:19:07 Amazing Clownfish Teamwork 00:25:23 Infant Macaque Kidnapped 00:29:24 70-Year-Olds Who Hunt Venomous Snakes Using their Bare Hands 00:34:01 Sharks Feast on Whale 00:38:02 Crocodiles Sneak Attack Thirsty Bats 00:41:27 Cuttlefish Hypnotises Prey 00:45:21 Fish vs Bird 00:51:36 Jackal Pack vs Hyena: Food Fight 00:54:27 Baby Tasmanian Devils Start to Explore 00:58:24 Crane Protects Baby Chick from Deer Herd 01:02:29 Frog Mating Foam Party 01:06:31 Cuttlefish Mimics being Female to Mate 01:11:25 The Sex-Shifting Fish 01:17:07 These Fishermen are Helping Whale Sharks Thrive 01:20:54 Roadrunner's Race Against Time 01:24:52 Puffin Hunts Fish to Feed Puffling 01:32:27 What Lurks in The Midnight Zone? 01:40:12 Baby Penguin Loses Parents 01:44:00 Bear Cubs' First Trip to the Seaside 01:48:03 Pangolins and Aardvarks Search for Termites 01:52:13 Baby Orangutan Needs a Hand 01:56:28 Eel Suffers Toxic Shock 02:00:45 Penguins Crowd Surf Over Hundreds of Sea Lions 02:04:29 Close Call for These Brown Bear Cubs 02:08:15 Humans Living Alongside Brown Bears 02:12:03 Monkeys Break into Farm 02:16:03 Manta Ray Gets a Spring Clean

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Two Hours of 4K Nature Scenes | 4KUHD | BBC Earth"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Two Hours of 4K Nature Scenes | 4KUHD | BBC Earth" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Two Hours of 4K Nature Scenes | 4KUHD | BBC Earth"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Two Hours of 4K Nature Scenes | 4KUHD | BBC Earth" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Two Hours of 4K Nature Scenes | 4KUHD | BBC Earth"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Two Hours of 4K Nature Scenes | 4KUHD | BBC Earth"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.