background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Benkei the Warrior Monk (1997) | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

SAMURAI
NINJA
samurai movie
ninja movie
full movie
movie
drama
action movie
Japan
Japanese historical drama
sword
Japanese culture
English subtitle
free movie
Martial Arts
japan
history
yt:cc=on
video
edo
tokyo
kimono
sengoku
gamble
jidaigeki
history
historical
vintage
old movies
period
subtitles
justice
bushido
warriors
jdrama
katana
weapons
fairness
handsome
corruption
fraud
sakura
japanese food
japanese culture
traditional
japanese music
tradition
seppuku
harakiri
samuraivsninja
samurai
ninja
fullmovie
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:06
[музыка]
00:00:21
[музыка]
00:01:19
[музыка]
00:01:21
[аплодисменты]
00:01:46
[музыка]
00:02:41
[смех]
00:03:25
Я понимаю
00:03:31
Причина волнений в том, что
00:03:32
Давайте рисовать
00:03:36
Пока я был пьян и спал
00:03:40
Остановись и потусуйся
00:03:41
я сделал рисунок
00:03:46
Я пошел на работу, не зная об этом.
00:03:49
Если ты опозоришься перед Манзой,
00:03:52
Потому что его ненавидели еще больше
00:03:55
Но именно поэтому он прославился своими поступками.
00:03:59
позитивное небо
00:04:01
Шедевр секты Тэндай, построенный купцами
00:04:04
с ночевкой
00:04:06
Не обращайся в пепел. Будь осторожен, это не я.
00:04:09
Бросьте парня с факелом на крышу.
00:04:12
Из-за его несчастья
00:04:15
Моя кровь горит, такой предел
00:04:19
Ну, мне плевать, пройдет это публично или нет.
00:04:23
Он прогнил из-за дыхания Хейке.
00:04:30
Мой муж ненавидит семью Хейке.
00:04:34
комар
00:04:35
В стиле Гэндзи
00:04:37
Я ненавижу это
00:04:39
хотя это я
00:04:41
Играйте в TENGA как дворянин
00:04:44
Оно висит там, как будто это мое собственное лицо
00:04:46
Даже просто думая об этом
00:04:48
Бегать
00:04:50
Что ты будешь делать сейчас?
00:04:53
Я просто прятался на месте, так что оригинал
00:04:56
Я бы хотел вернуться в Миидеру, но я иду именно туда.
00:04:59
Я собираюсь пойти сегодня
00:05:04
Сегодня речь пойдет о самураях Хэйке.
00:05:07
Есть женщина, с которой я очень хочу познакомиться
00:05:10
Она женщина Хайке.
00:05:12
пойди посмотри это
00:05:16
[смех]
00:05:20
Врагом был клан Хэйке, нанесший огромные разрушения.
00:05:25
Это женщина
00:05:27
Это называется жук-драгоценный
00:05:29
Жена, служащая Шингу-саме Такакуры.
00:05:33
является
00:05:36
Если ты скажешь сама
00:05:38
Разве это не Топпо, дочь Тайра-но Киёмори?
00:05:46
2 года назад
00:05:48
Заблудился один в клетке, которую посетили индийские пауки
00:05:52
Я спас человека от нападения бандитов.
00:05:59
Я бежал с этой женщиной на спине
00:06:03
Я побежал через ручей и через горы.
00:06:08
Вот как я отправил его на солнечный свет
00:06:13
это сладкий аромат того времени
00:06:15
запах черных волос
00:06:18
Тонкое ощущение кожи
00:06:20
я все еще забываю
00:06:23
Хоть он и монах, но у него проблемы.
00:06:28
[музыка]
00:06:31
О произошедшем происшествии будет сообщено немедленно сегодня.
00:06:34
Если бы владелец проник туда, это было бы просто
00:06:37
Достаточно
00:06:40
Волнение - это то, чего я хочу
00:06:41
[музыка]
00:06:42
Кстати, если разозлиться и не возражать, найдутся люди.
00:06:46
Тем, кто злится, что нет
00:06:49
Я заставлю тебя стыдиться
00:06:51
[музыка]
00:07:19
Это страшная история
00:07:20
Тамамуси, ты тоже слушаешь.
00:07:25
Все, что связано с похитителем мечей, принадлежит клану Хэйке.
00:07:29
Похоже, он все время спит
00:07:33
Его рост около восьми футов
00:07:34
держа длинную алебарду
00:07:37
Я называю его великим монахом.
00:07:41
Я боюсь перед всем миром, что я как демон.
00:07:44
Даже если вы находитесь в положении, когда у вас ничего нет, почему?
00:07:49
Их пугают слухи даже не о похищении.
00:07:52
Тамамуси, это другое
00:07:56
Только если ты в таком положении
00:07:59
Мир страшен, не так ли?
00:08:04
Затворенный император Инго-Сиракава, отец императора и мой отец.
00:08:10
Я слышал плохие вещи о Seiko
00:08:15
Ворота, которые стояли между ними
00:08:18
Потому что ты любишь меня как свою жену
00:08:24
Мое сердце болит, потому что я так сильно тебя люблю.
00:08:30
Я вижу, как с каждым днем ​​он становится все более и более манипулятивным,
00:08:34
Со мной вот-вот произойдет что-то страшное
00:08:39
Кажется, что тело Хейке покрыто
00:08:42
что-то страшное
00:08:47
История Мононоке и на этот раз
00:08:49
Я не могу не чувствовать, что это предвестник этого.
00:09:11
[музыка]
00:09:18
[музыка]
00:09:22
Я хотел встретиться с вами
00:09:25
Ты помнишь?
00:09:26
Я никогда не забуду то, что произошло два года назад.
00:09:28
Я обязательно пойду сегодня посмотреть остальную часть восхождения.
00:09:30
Вы мне обещали
00:09:38
Когда я услышал слух о появлении Бэнкэй, я был уверен, что Бэнкэй появится.
00:09:41
Я подумал, что это, должно быть, г-н.
00:09:43
Учитель появился, как и обещал.
00:09:47
Что произойдет, когда меч будет готов?
00:09:48
Не знаю, а где здесь достойный генерал?
00:09:52
Мы даже работали вместе, чтобы победить клан Хэйке.
00:09:54
Не знаю, смогу ли я это сделать, но я сейчас не могу найти таких яиц.
00:09:57
ага
00:09:59
обманутый
00:10:00
Вместе с Куэдамураем из семьи Хэйке, покинувшим Ибараки.
00:10:01
Пока я не захотел заставить звезду взорваться
00:10:04
Котойо
00:10:07
Я знаю только, как играть в основной мяч.
00:10:09
Мои глаза видят только таких людей.
00:10:12
г-н Бенке
00:10:14
Я считал его надежным, добросердечным и верным пилой.
00:10:17
Есть
00:10:23
Идти
00:10:27
[музыка]
00:10:35
Приносим извинения за причиненные неудобства.3
00:10:38
днями позже
00:10:39
Через три дня я поведу ребенка в лес.
00:10:46
Это Киёмидзудера
00:10:58
г-н Бенке
00:11:00
Я думала, что он надежный, добросердечный и искренний ребенок.
00:11:04
Есть
00:11:10
[музыка]
00:11:25
[музыка]
00:11:33
[смех]
00:11:40
[музыка]
00:11:53
женщина
00:11:54
[музыка]
00:12:03
[музыка] комар
00:12:06
Скромный самурай семьи Хэйке.
00:12:09
Похоже, он пытается замаскироваться под женщину и соблазнить меня.
00:12:13
Не входи
00:12:16
Мастер золотого дела
00:12:19
Эта работа достойна того, чтобы сегодня вечером ей исполнилось 1000 лет.
00:12:25
Я сожалею о своей жизни
00:12:27
соблюдайте тишину
00:12:35
Нет, я смеялся
00:12:40
Давайте возьмем то, что мы можем получить
00:12:42
[музыка]
00:13:07
Отличная работа
00:13:11
[аплодисменты]
00:13:17
[музыка]
00:13:59
[музыка]
00:14:01
[аплодисменты]
00:14:04
[музыка] [аплодисменты]
00:14:09
[музыка]
00:14:14
[смех]
00:14:17
[музыка]
00:14:26
[смех]
00:14:56
Уберите нагинату Бэнкэй.
00:15:01
Эти люди не являются принцами оружия.
00:15:05
Минамото-но Ёситомо, погибший в колонне Хэйдзи, тоже такой.
00:15:09
забыватьспад
00:15:10
Шанао-сама причинит мне это.
00:15:15
наследник Гэндзи
00:15:18
Название болезни — Ушивака.
00:15:20
Это означает, что он девятый мастер лорда Ёситомо.
00:15:23
это Клод
00:15:26
Война в эпоху Хэйдзи все еще находится в младенчестве.
00:15:29
Поэтому до сегодняшнего дня
00:15:31
Сегодня я займу постель в храме Курама-дера.
00:15:35
Он воспитывался у почтальона Аджари.
00:15:37
Ноха
00:15:44
Что случилось с Мусаси?
00:15:47
[музыка]
00:15:50
Кайя ни в коем случае
00:15:55
Наследник клана Гэндзи сегодня
00:15:58
Более того,
00:16:00
Замечательное обращение, несмотря на то, что его заставили сделать это в таком юном возрасте.
00:16:05
Я последовал примеру Тэнгу.
00:16:07
[музыка]
00:16:14
Я все о тебе услышал из этой шляпы Хитачи.
00:16:17
Тору
00:16:18
На самом деле, нет
00:16:20
Я помогу тебе стать первым башенным мечом этого Ушиваки.
00:16:24
Это была шляпа Hitachi.
00:16:26
Вот почему я пришел к тебе в таком виде
00:16:29
[музыка]
00:16:31
Эй
00:16:38
я взрослый
00:16:42
Это Мусасино Бэнкэй
00:16:43
[музыка]
00:16:45
другой
00:16:46
к
00:16:49
мошенничество
00:16:50
Это.
00:16:56
Встреча с генералом Гэндзи
00:16:59
Я полон решимости рискнуть своей жизнью, чтобы служить вам.
00:17:01
Я сделал это, но
00:17:02
Эта мечта
00:17:05
Эта мечта сейчас
00:17:08
Мне жаль, что это не сбылось.
00:17:11
Со мной Хираидзуми
00:17:17
Хираидзуми
00:17:19
Его Императорское Высочество Хидехира Ибараки сейчас принадлежит семье Хэйке.
00:17:23
кто обладает сравнимой силой
00:17:25
Семья Фудзивара основала огромную империю в далекой стране.
00:17:29
Это питчер Хидехира.
00:17:32
Станьте хранителем короля
00:17:35
Пожалуйста, помогите нам поднять флаг Гэндзи.
00:17:39
Мой старший брат Ёриасако тоже живет в Камакуре.
00:17:42
Давайте встанем вместе и победим Хайке.
00:17:46
Это то место, где я хочу быть
00:17:52
Хираизуми прямо сейчас
00:17:56
Что не так, что-то не так?
00:18:03
Это так?
00:18:07
Ну вот и все.
00:18:12
Нет нет нет
00:18:14
Я пойду первым
00:18:17
После того, как ты пожалеешь о расставании
00:18:19
Молитесь с этим классом
00:18:21
[музыка]
00:18:36
[аплодисменты]
00:18:41
Что вы думаете? Пожалуйста, посмотрите.
00:19:20
[музыка]
00:19:54
[музыка]
00:20:09
Я так счастлив
00:20:12
я
00:20:14
Я впервые слышу о Наньо.
00:20:18
Я тоже
00:20:21
[музыка]
00:20:23
смерть
00:20:31
[музыка]
00:20:40
забыть на всю оставшуюся жизнь
00:20:43
не иметь
00:20:45
Речь идет не только о сегодняшнем дне
00:20:49
Если Бэнкей-сама хочет, чтобы я пошел с вами, я сделаю это.
00:20:52
иди куда угодно вот так
00:20:55
Я полон решимости сделать это.
00:20:59
Спасибо за другие чувства
00:21:02
Я тоже об этом подумал, но может быть нет?
00:21:05
Это ушло
00:21:07
Что это значит?
00:21:11
Давайте не будем вдвоем.
00:21:13
[музыка]
00:21:16
поехать в Европу
00:21:18
в Европу
00:21:21
Другие новости об Онна но Ми сегодня
00:21:26
Чем занимается прелюбодей, живущий в Ракухоку?
00:21:28
хотя я не могу извиниться
00:21:31
Это
00:21:33
Думай об этом как о прощании
00:21:38
Лучше выиграть, если вы получите достойную отдачу.
00:21:41
Если ваше желание возможно
00:21:47
Я не хочу, чтобы ты отступал.
00:21:50
Кто-то, кто понимает
00:21:59
Я женщина Хайке
00:22:02
Возможно, в будущем мне не удастся встретиться с До.
00:22:04
нет
00:22:06
по меньшей мере
00:22:07
шум ветра и шум дождя
00:22:11
В клетке сменяющихся цветов четырех времен года.
00:22:14
Вспоминая этого шароеда
00:22:16
Я не отдам это тебе
00:22:22
[музыка]
00:22:30
[аплодисменты]
00:22:57
[аплодисменты]
00:23:09
Ну вы невезучие люди.
00:23:23
[музыка]
00:23:44
[музыка]
00:23:59
Либо ты заткнешься и примешь это, либо это жизнь этой женщины.
00:24:02
Тебе это надо?
00:24:04
я сделаю это
00:24:08
а что я
00:24:10
[музыка]
00:24:13
Несмотря на это, сегодня
00:24:25
Томомори обладает суперсилой, позволяющей выкорчевать огромное дерево.
00:24:30
Я тоже сомневался в своем имени.
00:24:33
что-то ужасное
00:24:35
Я очень хочу, чтобы меня оставили в покое
00:24:38
Я сказал что-то вроде Мусашибо Бенкея.
00:24:42
Согласно моим исследованиям,
00:24:45
Он также поджег храм Энгёдзи в Кокушо Шазан в Хариме.
00:24:49
У моста Годзё Охаси
00:24:51
Он также тот, кто совершил кражу меча.
00:24:54
Этот монах — крупный человек.
00:24:58
Давайте посмотрим на страусиного министра Тайру-но Киёмори.
00:25:02
Стал первым самураем, ставшим высшим членом
00:25:04
Это человек, который поднялся на вершину
00:25:07
Он был злейшим врагом Гэндзи.
00:25:10
Мусасибо Бэнкэй — монах из маленькой страны.
00:25:13
Киёмори из Тайры.
00:25:18
Я слышал, что он обладает непревзойденной силой, но почему он такой сильный?
00:25:23
Тебя взяли без всякой осторожности?
00:25:26
Скольким людям я должен помочь?
00:25:29
Почему он косил самураев Хэйке?
00:25:32
Кстати, я не беру никаких кредитов
00:25:36
[музыка]
00:25:37
Было бы обидно, если бы число слабых самураев уменьшилось хотя бы на 50.
00:25:40
Я знаю об этом.
00:25:55
сколько лет тебе будет
00:25:57
Если вы спросите меня, я, вероятно, забуду год.
00:26:01
Эйзан любит драться и совершает плохие поступки.
00:26:05
Я изо всех сил старался, чтобы меня преследовали с горы.
00:26:08
оставление
00:26:12
Дополнение
00:26:15
Великий храм, построенный на горе Шоша в Хариме, был уничтожен пожаром.
00:26:19
Покрутите головой, чтобы избежать серьезных обвинений.
00:26:23
носить
00:26:25
Я понятия не имею, будет ли это просто услуга.
00:26:31
его голова с кулаком
00:26:32
Мне разбить это?
00:26:34
Это до тех пор, пока мой кулак не сломается, верно?
00:26:49
Этим утром я оделся, склонил голову и посмотрел на Ясумото.
00:26:53
Он убил своего дядю Тадамасу, потерявшего кровь во время восстания.
00:26:56
Слава благородному императору столичного региона
00:27:02
Даже если я оступлюсь из-за слишком большой силы,
00:27:06
До сих пор, когда я убил своих родителей, я следовал за своим благодетелем.
00:27:09
без происшествий
00:27:11
Фэнтези – это не этот Бэнкэй, а Уну.
00:27:16
Должен иметь светлые волосы
00:27:18
Уничтожать оружие весело.
00:27:22
Ты монах
00:27:25
Ударь меня в шею
00:27:26
[смех]
00:27:32
[музыка]
00:27:34
[аплодисменты]
00:27:36
Если
00:27:38
Как насчет чтения Нэмбуцу?
00:27:44
Для вас, ребята
00:27:47
Дака
00:28:13
[музыка]
00:28:15
[смех]
00:28:34
[музыка]
00:28:57
Европейский клан Фудзивара разбогател, добывая там золотой песок.
00:29:00
500 000 лучников богаты и важны
00:29:05
Обладая высшим старым светом длиной 180 000 км, это Хайке запада.
00:29:08
построили империю другого типа.
00:29:19
Умеренный пояс
00:29:21
лучший слуга
00:29:23
Похоже, он сам пришел поприветствовать вас.
00:29:27
мне
00:29:34
выравнивание
00:29:38
Привет, что ты здесь делаешь?
00:29:41
В припеве, исходящем из тела Бенкея
00:29:43
Мне потребовалось больше времени, чем ожидалось, чтобы уйти.
00:29:45
Масу
00:29:46
Что ж, как только этот день наступает, Хасэ слышит голос наследника.
00:29:49
Санджи Моното
00:29:51
Я беспокоюсь о стрижке газона
00:29:53
Это называется сын сына.
00:29:55
И он не ребенок, как я слышал от Кейсона.
00:29:58
Что?
00:30:01
Что это значит
00:30:03
Ты был одет как Генбуцу.
00:30:05
Теперь дело не в Ушиваке-саме и не в блокаде.
00:30:11
Получите и получите момент праведности
00:30:13
известный как Ёсицунэ
00:30:15
Как
00:30:18
[музыка]
00:30:22
Ёсицунэ Минамото
00:30:26
[музыка]
00:30:31
Это более подробно, чем это.
00:30:35
Давайте возьмем это с собой
00:30:38
Это все, что я хочу. В любом случае, я выпью это. Я вернусь в особняк и выпью это.
00:30:42
Сказать
00:30:44
Потому что мы приветствовали генерала-самурая.
00:30:46
Это не может начаться без алкоголя
00:30:47
[музыка]
00:30:48
[смех]
00:30:52
[музыка]
00:30:57
Привет Кадзуфуми Фудзивара, это точно.
00:31:01
Предок с Ёсицунэ
00:31:04
Ямантаро — благодаря Минамото-но Ёсиэ.
00:31:08
Отемаэ Бэнкейдо и этот Хидехира находятся на одном уровне.
00:31:13
Пожалуйста, не стесняйтесь делать дома все, что захотите.
00:31:18
Хорошо, спасибо за добрые слова.
00:31:22
BenkeiХотя сегодня используется рабочая сила
00:31:26
Первоначально одноразовая газета.
00:31:29
Я так счастлив, что не могу этого вынести.
00:31:31
Давайте подготовим этого человека к Хидехире.
00:31:35
Что будет, если я куплю его и буду использовать как пушку?
00:31:37
Это случится?
00:31:39
Три безмерных божества
00:31:40
[смех]
00:31:46
черный и
00:31:48
Все это — 180 000 самолетов под руководством Носогараши.
00:31:53
Я понимаю, что ты джентльмен, но время пришло.
00:31:57
Если вы это сделаете, вы сможете получить 100 000 из них в подарок.
00:32:00
Вот два моих сына, Кунихира.
00:32:05
Пожалуйста, отдай это Ясухиро.
00:32:07
я хотел бы сказатьМасу
00:32:09
Кунихира
00:32:11
Остальные 100 000 км достались двоим Кохей-доно.
00:32:14
Храм Хачиман
00:32:17
Я хочу отдать его Ёсицунэ-доно.
00:32:27
сделай это вот так
00:32:31
Спасибо
00:32:33
Я счастлив
00:32:35
Шухэй и др.
00:32:39
После этого я не могу убраться
00:32:42
Я никогда не забуду трудности
00:32:47
Поздравления
00:32:49
Родился здесь, в Хираидзуми.
00:32:52
Жизнь, уготованная военным, становится представлением и уходит к Млечному Пути.
00:32:56
Расправим крылья!
00:33:36
[музыка]
00:33:48
[музыка]
00:33:54
со старыми цветами
00:34:03
[музыка]
00:34:05
Кано
00:34:11
Ликериз
00:34:13
отдых
00:34:16
[музыка]
00:34:21
В Имагаве
00:34:24
[музыка]
00:34:30
весь путь
00:34:37
Его Величества
00:34:39
рукав
00:34:42
[музыка]
00:34:44
из
00:34:45
День — С.
00:34:48
[музыка]
00:34:52
сыр
00:34:55
Это красиво?
00:34:57
Я никогда не видел ничего настолько красивого
00:35:01
Как небесная дева
00:35:05
Датенё
00:35:08
Или Ёсицунэ-сама?
00:35:11
Люди говорят, что я похожа на свою мать.
00:35:14
Главное шоу матери разошлось с ее родным языком.
00:35:17
Я был еще ребенком, когда был ребенком
00:35:21
Ты никак не сможешь запомнить мое лицо.
00:35:24
то же белое мясо
00:35:26
Внутри тихого зала
00:35:28
Вероятно, он ищет внешний вид своей челюсти.
00:35:32
Моей матери сказали, что это было утром, когда она была в Сирабёси.
00:35:36
На
00:35:37
Ему дали прозвище его отец, принц Ёситомо.
00:35:41
Старший брат Камакура
00:35:43
Мать и сын лорда Ёритомо — разные люди.
00:35:46
[музыка]
00:36:00
[музыка]
00:36:10
Что случилось с Бенкеем?
00:36:13
[музыка]
00:36:18
Я не знаю, если
00:36:22
Он находился в теле моей матери в течение 18 месяцев.
00:36:28
Зубы растут, когда вы рождаетесь
00:36:31
У меня тоже волосы растут
00:36:33
Судя по всему, он был раза в три больше ребенка в волне.
00:36:37
моя мать умерла за это
00:36:40
я убил свою мать
00:36:45
Именно поэтому его так быстро приняли в буддизм.
00:36:49
Потому что храмовая шляпа — это все равно, что убить своих родителей.
00:36:53
[музыка]
00:36:57
даже если это убийство родителей
00:36:59
ребенок есть ребенок
00:37:02
Разве это не то же самое чувство, когда скучаешь по матери?
00:37:06
Это было неприятно
00:37:10
Это было грустно
00:37:13
Вот почему я сошел с ума
00:37:16
буйство и буйство
00:37:18
Я пытался забыть это грустное чувство
00:37:31
Результат
00:37:33
Этот Бенкей сейчас
00:37:38
Эй
00:37:41
Я понимаю чувство отдачи.
00:37:45
В таком же прекрасном сирабёси, как у моей матери.
00:37:48
[музыка]
00:37:50
Саруо пытается найти следы своего родного языка.
00:37:52
мне не хочется
00:37:55
Уже в храме
00:37:58
Нет сильных людей.
00:38:01
Есть отец и сын
00:38:04
Тот, кто обнимает меня с большим сердцем, как отец.
00:38:06
Хана
00:38:08
С Хидехирой этой земли
00:38:11
Я должен покинуть это место
00:38:15
путешествуя по странам
00:38:16
Мы сообщим вам об обнаруженных нами перемещениях Тенга.
00:38:19
Это мой долг
00:38:23
Владелец несет ответственность за бумагу васи.
00:38:26
Не покидай меня, даже когда
00:38:29
Пожалуйста, защитите генерала.
00:38:32
ой
00:38:34
Защита тоже
00:38:36
рискуя своей жизнью
00:38:37
электричество это
00:38:39
Божество-хранитель общения с
00:38:43
Также
00:38:51
Блаженство 10 Как говорится в слове
00:38:55
Лорд Ёсицунэ и его слуги прожили в Хираидзуми 10 лет.
00:38:59
Потраченный
00:39:00
Даже когда придет время, я объявлю ветер и облака.
00:39:03
Имя Минамото-но Ёсицунэ взошло на вершину истории.
00:39:07
Словарь за 4 года
00:39:08
Была осень в сентябре
00:39:12
Киёмори входит в храм
00:39:14
я заболел
00:39:16
на этом мероприятии
00:39:18
источникиз
00:39:19
поднять войска
00:39:20
Говорят, что он атакует с непреодолимой силой.
00:39:24
Кроме того, в середине прошлого месяца
00:39:28
Поднятие солдат в память о семье Хэйке у фонтана
00:39:30
Они потерпели поражение от типа Хэйке при Хаякаве, провинции Сага и даже больше.
00:39:33
Это Минамото-но Ёритомо, которого победил Сугияма.
00:39:36
Когда он наконец восстанавливает свои силы после столкновения с законом
00:39:38
Удачи сейчас
00:39:40
Противостояние невозможной армии Тайры в Фудзиваре в Суруга
00:39:43
делается
00:39:44
Время пришло, сейчас самое время принять реальность
00:39:49
Если бы мой брат Ёритомо проигрывал каждый раз, когда я его видел,
00:39:52
Я потеряю драгоценную публику, торопись и торопись.
00:39:56
Моего брата удалось спасти.
00:39:58
внезапно потерпеть неудачу
00:40:00
Этому дню было посвящено 10 лет жизни Сабуро Ёсицунэ.
00:40:04
Тяните лошадь и просто продолжайте смеяться
00:40:15
[музыка]
00:40:22
[музыка]
00:40:26
Я хочу как можно скорее встретиться со своим братом.
00:40:29
неустанно движется к причудливой стороне Суруги.
00:40:36
[музыка]
00:40:43
Та
00:40:46
[музыка]
00:40:51
Нет, этого не произойдет раньше этого.
00:40:54
[музыка]
00:40:57
что сказать
00:41:00
Разве они не братья?
00:41:03
[музыка]
00:41:06
Отобразить как аннуитет
00:41:08
Не принято честно
00:41:12
Позади?
00:41:14
[музыка]
00:41:28
Я пошел к внутреннему подкреплению, но моя жизнь была окончена.
00:41:33
Что я тебе кидаю моему брату
00:41:36
Я работал день и ночь в добром здравии.
00:41:39
[музыка]
00:41:42
Я вытерплю и услышу твои новости.
00:41:44
Не было
00:41:46
Не забывайте, что вы сильны и мчитесь вперед.
00:41:48
отдал
00:41:50
Я рад
00:41:52
Это я
00:41:54
До сегодняшнего дня я всю оставшуюся жизнь прожил только в одиночестве.
00:41:58
Я вырос один, не видя лиц своих ближайших родственников.
00:42:01
[музыка]
00:42:09
Я глубоко тронут этим чувством.
00:42:11
[музыка]
00:42:18
За этим
00:42:20
Как вода и рыба
00:42:22
[музыка]
00:42:25
Давайте проведем время
00:42:28
Аниме это
00:42:30
Что касается меня, то ты такой же, как мой господин.
00:42:35
Защити себя, что бы ты ни говорил
00:42:38
Масу
00:42:40
[музыка]
00:43:08
У меня нет старшего брата или младшего брата.
00:43:11
Так что же такое братья?
00:43:13
Каждая красивая вещь
00:43:17
Бэнкэй
00:43:18
Я
00:43:21
Хидехира-доно, проехавший 80 000 км, стал первым в группе.
00:43:24
УдарятьТеру
00:43:25
Если подавить полосу из 8 стран, то достигнем 120 000 км.
00:43:28
стать чем-то
00:43:30
Всего 200 000 машин.
00:43:33
этот
00:43:35
У моего брата и Ёсинаки Кисо по 100 000 самолетов.
00:43:37
давать
00:43:39
Я пошел в Этиго
00:43:41
Следуйте за солдатами генералов и идите дальше в Этчу.
00:43:44
Ното Кага
00:43:46
Утверждая, что он является военным голосом Этидзена, и заявляя, что он подчиняется 100 000 голосов.
00:43:48
делать
00:43:50
Он привел эту группу в провинцию Оми.
00:43:53
Там он взаимодействовал с 200 000 солдатами своего брата и Ёсинакадоно.
00:43:56
делать
00:43:57
Это 300 000 самолетов
00:44:01
Эти 300 тысяч самолетов доставят в столицу 100 тысяч километров.
00:44:05
Отвечает за охрану императорского дворца.
00:44:07
Остальные 200 000 самолетов будут задействованы в финале между Хайке и Жене.
00:44:13
Если я проиграю
00:44:15
Даже если я выставлю Каване в столицу
00:44:17
Где ты как-то?
00:44:21
не иметь
00:44:22
Что вы думаете?
00:44:25
мечтатькомар
00:44:26
Мои мысли слишком наивны?
00:44:30
Если вы можете помочь капитану, это все, что вам нужно.
00:44:34
Этот Бенкей тоже для этой мечты.
00:44:38
Мечта о провинции с умеренным климатом всегда будет пустой тратой времени.
00:44:41
Я готов
00:44:42
[музыка]
00:44:46
Но реальность не соответствует мечтам
00:44:51
Ёритомо не вернул Ёсицунэ Хираидзуми.
00:44:54
Немедленно направляйтесь к Хё в качестве своей собственной стратегии.
00:44:57
Та
00:45:13
[музыка]
00:45:26
Гэндзи идет
00:45:31
этот
00:45:35
воспитывать
00:45:40
Победи это
00:45:43
Победи это
00:45:47
Я хорошо это услышал
00:45:59
Фактически февраль 1997 г.
00:46:02
Когда Киёмори умер, он так гордился весной нашего мира.
00:46:05
Власть семьи Хэйке внезапно начала падать.
00:46:17
пациент
00:46:18
Ёсинака Минамото
00:46:20
Набирает обороты, победив семью Хэйке в битве в долине Курикара.
00:46:23
Садитесь на борт и направляйтесь к сегодняшнему дню прямо сейчас
00:46:29
В то время Ёсицунэ жил в Дзингу Джуро, который находится недалеко от сегодняшнего дня.
00:46:33
Я оставил письмо в доме, куда пошел.
00:46:40
[музыка]
00:46:43
Тебе прикажут ударить Ёсинаку Кисо?
00:46:46
Из закона Ёритомо Камакура
00:46:48
Это команда
00:46:50
Поэтому мы направим сюда 10 000 военных сил.
00:46:55
Кадзивара Кагетоки будет военным судьей.
00:47:00
Но это тоже произошло.
00:47:03
Фонд Холл – наш двоюродный брат.
00:47:06
Более того, с сегодняшнего дня семья Хейке была изгнана, и море западной страны
00:47:10
Я, девушка, которая тебя прогнала
00:47:13
Почему мой брат даже не может со мной согласиться?
00:47:18
Разве это не должно быть так?
00:47:27
Я хотел бы получить объяснение
00:47:31
Из гостиницы
00:47:32
Есть примеры поминальных служб.
00:47:35
что
00:47:37
Конечно, фундаментный зал
00:47:39
Сегодня атакуем с непреодолимой силой
00:47:42
Семья Хейке была на грани распада, но что произошло дальше?
00:47:46
ага
00:47:47
Ёсинака, который думал, что победил, считал себя генералом Асахи.
00:47:52
Сегодня эта комната заполнена лодками и руинами.
00:47:57
Он сказал, что
00:47:59
Затворенный император Итиной Госиракава был очень зол.
00:48:04
тот
00:48:05
подавление
00:48:06
Мне приказал лорд Ёритомо.
00:48:09
В чем дело?
00:48:12
Я думаю, это потому, что это невозможно.
00:48:16
Просьбы и просьбы о
00:48:19
Мне решать, как это сделать.
00:48:23
Действия книжной полки положат конец имени Гэндзи.
00:48:27
Что
00:48:31
Главнокомандующий клана Гэндзи
00:48:33
Нет никого, кроме лорда Ёритомо.
00:48:39
Хотя он не плохой человек.
00:48:43
Базовое горное образование
00:48:45
Должно быть, он забыл о своем состоянии.
00:48:47
то есть
00:48:49
В Хасэгаве
00:48:52
Что бы мне ни говорил мой брат,
00:48:54
Когда я вытащил амулет, меня поймали.
00:48:57
Меня арестовали согласно приказу.
00:49:05
эй эй
00:49:08
Когда ты вернулся? Я не могу этого вынести.
00:49:12
Нападем сегодня?
00:49:15
я слушал
00:49:17
Сегодня тяжело, не так ли?
00:49:20
Кадзивара Кагэтоки и заблуждения — это именно то, что они говорят.
00:49:24
Хякки Ягё
00:49:26
Это просто кипит
00:49:29
Вам интересно?
00:49:33
Мы расстались и начали жить в сегодняшней столице.
00:49:36
10 лет
00:49:38
Если спокойствие утратило свое очарование, то почему именно сейчас?
00:49:41
Есть ли такой?
00:49:44
Не глупи, я сейчас
00:49:48
Я защищаю регион с умеренным климатом, но в основном речь идет о девушках.
00:49:50
Я думаю, ты об этом не подумал
00:49:54
[музыка]
00:49:56
было сделано
00:49:58
Принцесса Токуко и император Антоку, многим из которых по 6 лет.
00:50:01
с
00:50:03
Сайкокудо остановился в Экваториальном храме.
00:50:10
Я взял с собой свою 9-летнюю дочь Котамамуси и Мотылька.
00:50:14
Все нормально
00:50:17
[музыка]
00:50:20
дитя лорда
00:50:22
[музыка]
00:50:23
[смех]
00:50:27
Что такое экватор?
00:50:29
Император Уда отправился в Сайкокудо, чтобы защитить сегодняшнюю столицу.
00:50:33
Это один из установленных контрольно-пропускных пунктов.
00:50:35
[музыка]
00:50:47
Это мимолетно
00:50:49
Почему людей расстреливают дома?
00:50:53
или пролить кровь друг за друга
00:50:56
Вероятно, они пожертвовали бы своей жизнью друг ради друга.
00:50:57
[музыка]
00:50:59
Ненависть между людьми, которые это сделали, началась с моего мужа.
00:51:04
Лишите жизни резиденции Такакура
00:51:07
Теперь она снова крадет жизнь человека, обладающего знаниями.
00:51:13
примерно через месяц
00:51:16
Я понимаю что ты чувствуешь.
00:51:18
[музыка]
00:51:30
я уже устал
00:51:35
Неважно, что происходит
00:51:37
Даже если он исчезнет в морских водорослях в западных странах, что вы скажете?
00:51:42
будет дано
00:51:43
Слабость Оки
00:51:46
Токуко-сама
00:51:48
Император Анде здесь ради живых существ.
00:51:51
[музыка]
00:51:52
Разумные существа являются
00:51:54
Поздняя резиденция Такакура и
00:51:55
Крепкая связь с Токуко-самой.
00:51:58
Если тебе всего 6 лет
00:52:02
Пожалуйста, сохраните мне жизнь ради живых существ.
00:52:04
Это не обязательно должно быть
00:52:07
Нуко - это связь
00:52:09
Вы тоже так думаете?
00:52:16
Да, нам невозможно встретиться, потому что мы разделены на врагов и союзников.
00:52:19
У моего мужа есть.
00:52:22
только
00:52:23
просто моя дочь
00:52:25
Только маленький жук
00:52:27
Я думаю, это связь с моим мужем.
00:52:30
Я поддержу тебя в твоей жизни.
00:52:33
Жуки-драгоценности
00:52:36
Если подумать об этом 10 лет назад
00:52:38
Она была схвачена вместе со своим мужем Бэнкэем.
00:52:41
Если я не получу известия от владельца патента, моя жизнь будет потеряна.
00:52:45
Оно было там, где его не было.
00:52:48
Если это произойдет, я родлюсь в этот мир со словами.
00:52:52
Изуко тоже
00:52:55
Жизнь родителей и детей
00:52:57
Я не только спас тебя, но и спас тебя.
00:53:00
Норико-сама также поддерживала связь между мной и моим мужем.
00:53:04
Мне его дали.
00:53:06
враг или союзник
00:53:07
Подобные вещи говорят только мужчины.
00:53:11
Вещи, которые не имеют ничего общего с женщинами
00:53:16
те, кто умелый
00:53:18
зачем жить счастливо
00:53:21
почему оно должно быть разорвано на части
00:53:24
Это все, что у меня есть
00:53:27
Я не могу не чувствовать разочарования
00:53:30
ребенок
00:53:43
[музыка]
00:53:52
[музыка]
00:54:06
Я просто хотел поговорить
00:54:08
Потому что земля – это тоже город
00:54:11
я возвращаюсь в свою комнату
00:54:14
Вы также можете отправить его
00:54:16
Вместо этого это место тоже скоро проснётся.
00:54:21
Завтра за вами придет баржа.
00:54:25
Это нормально, попрощаться
00:54:28
[музыка]
00:54:51
Простите меня
00:54:53
Другие погибли
00:54:55
Я смог помочь с этим
00:54:59
Я только что узнал впервые
00:55:03
первый день
00:55:05
О моей дочери тоже
00:55:09
Ты понимаешь?
00:55:11
Лицо словесного червя
00:55:13
Не злись, посмотри на меня
00:55:16
Давай убежим
00:55:18
Нет никого, кроме моего ребенка.
00:55:19
[музыка]
00:55:34
Это гигантский парень
00:55:35
С диким воином
00:55:37
Я всегда говорил с тобой
00:55:39
Это потому, что это запечатлелось в его сердце.
00:55:42
Давайте
00:55:43
[музыка]
00:55:47
Это ваше место.
00:55:51
Усаму, дорогой
00:55:55
[музыка]
00:55:57
Не человек
00:56:00
Мне сказали, что демон – это монстр.
00:56:02
Выглядит, как вы
00:56:05
Такая милая девушка, как ты
00:56:11
Он родился в Японии.
00:56:14
Он даже дал мне элементы.
00:56:15
[музыка]
00:56:21
стараться
00:56:23
Но мне придется потерпеть некоторое время.
00:56:26
я обязательно приду за тобой
00:56:28
Теперь я могу использовать взамен
00:56:31
[музыка]
00:56:33
ловец лука
00:56:35
Он тот, кто обязательно положит конец беспорядкам и усмирит Млечный Путь.
00:56:40
Если так
00:56:41
Хайке больше не в хорошем настроении.
00:56:44
Родители и дети могут жить вместе.
00:56:47
[музыка]
00:56:49
Изучение
00:56:51
Вот за что я борюсь
00:56:54
я рискую своей жизнью
00:56:57
является
00:57:01
[музыка]
00:57:02
[аплодисменты]
00:57:05
Я узнал, что Ёритомо собрал армию покорения.
00:57:08
Кисо Ёсинака сегодня собрал с собой почти всю свою армию.
00:57:11
Его также можно назвать внешним рвом
00:57:13
Вдоль реки Уджи
00:57:15
Разбить железный лагерь
00:57:20
Сказать миру
00:57:21
Битва на реке Удзи
00:57:25
[музыка]
00:57:43
Камакура
00:57:44
источник Мировой судья Ёритомо
00:57:46
Я собираюсь стать профессиональным Ёсицунэ и сейчас делаю ставку.
00:57:56
Те, кто ждет, должны почувствовать облегчение от того, что Хекуро находится в столице.
00:58:02
Когда я вошел
00:58:04
Я думаю, что Ёсицунэ с трудом преодолел дистанцию ​​около 20 км.
00:58:08
А проницательность выдвигает благодарность как объект.
00:58:11
Кто выполнил львиную работу?
00:58:13
Также доступны Мусасибо Бэнкей и Сараспо.
00:58:19
слишком быстро
00:58:25
Все было уничтожено
00:58:31
к
00:58:36
Наверное, мистер Хигаси
00:58:40
Лев перепрыгнул через храмовый меч.
00:58:43
Это невозможно
00:58:45
Ни человек, ни лошадь не могут дождаться чьего-то кулака.
00:58:48
Из-за того, что мы ослабили бдительность, вся армия сегодня почувствовала усталость.
00:58:51
Масу
00:58:53
20 километров позади профессиональной кавалерийской команды
00:58:56
Больной серпом Нориёри Минамото
00:59:03
книга
00:59:05
к
00:59:07
Перевернув все в нашей стране, все что осталось - под рукой.
00:59:10
Всего 30 самолетов, что сейчас происходит?
00:59:18
Давайте поговорим о вашем ребенке.
00:59:20
Первый матч не будет сыгран.
00:59:25
За спиной Блэка — серия битв, приближающаяся к 3000 гигабайтам.
00:59:28
А это Ёсида?
00:59:30
Собака умерла
00:59:33
Я уйду в горы и буду ждать своего часа.
00:59:36
торопиться
00:59:37
торопиться [музыка]
00:59:45
Ёсинака сегодня выбрасывает
00:59:46
Оно не подошло и отвалилось.
00:59:48
По дороге на меня напал враг.
00:59:51
Некоторые люди убегают, и надежды защитить его мало.
00:59:53
Деа
00:59:55
Это тяжелая вещь
00:59:59
Вчерашний день изменил сегодняшнюю ситуацию
01:00:02
В убыток
01:00:04
Я впервые узнал вес доспехов.
01:00:21
Томоэ, давай попрощаемся здесь
01:00:24
Орел-призрак приводит женщину к генералу Асахи.
01:00:28
Помимо побега
01:00:29
Сообщалось, что даже Мацусиро погиб вместе в бою.
01:00:33
8 часов
01:00:37
Пусть я возьму это.
01:00:38
Небо и женское тело
01:00:41
С врагом тоже будут обращаться грубо.
01:00:46
со страхом
01:00:48
С самого детства ты увлекался боевыми искусствами и практиковал их, как тебе заблагорассудится.
01:00:52
до сих пор отставал от любого военачальника.
01:00:55
Нет проблем
01:00:57
Выше этого
01:00:59
Фестиваль, который улавливает звуки даже в самых дальних уголках полей и в глубине гор.
01:01:02
Давайте держать голову вместе с жизнью души.
01:01:06
Масу
01:01:09
Тоже правда
01:01:11
пожалуйста, прости меня
01:01:18
Я должен был быть к этому готов.
01:01:21
Ты пытаешься смутить Ёсинаку?
01:01:29
Женское тело
01:01:31
Мне грустно
01:01:43
уже
01:01:45
Иди, муж мой, впереди маячит дом.
01:01:49
я провожу тебя
01:01:52
Пожалуйста, простите меня хотя бы за это.
01:02:07
[музыка]
01:02:20
[музыка]
01:02:33
я хотел бы сказатьМасу
01:02:37
Слушай, мы сражаемся против другой стороны.
01:02:40
Сколько людей уже потерпело поражение?
01:02:47
[аплодисменты]
01:02:49
[смех]
01:02:57
[аплодисменты]
01:03:05
Вакаме-чан там
01:03:07
а не другой человек
01:03:10
Самурайский генерал Мусаси
01:03:12
Захватите своего противника
01:03:15
[аплодисменты]
01:03:16
Большое спасибо
01:03:27
[музыка]
01:03:38
Где клубника такая отвратительная?
01:03:42
Бог трёх слов в средней школе
01:03:44
Тень - моя дочь
01:03:47
взять это на себя
01:03:50
Что случилось с головой хозяйки?
01:03:54
ударять
01:03:58
не женщина
01:04:00
Опытный в бою
01:04:02
Драться
01:04:09
Я понимаю, что чувствует Содам.
01:04:14
Если ты думаешь о ней как о женщине, то тебе следует попрощаться.
01:04:23
Пусть твоя жизнь будет сохранена
01:04:25
я надеюсь
01:04:28
Остаться в живых
01:04:30
В сопровождении фундамента порта Ёсинага
01:04:38
[музыка]
01:04:46
[музыка]
01:04:47
ждать
01:04:51
трусливая гостиная
01:04:53
[музыка]
01:04:56
Вернуться в эту группу
01:04:58
Соответствие [музыка]
01:05:20
Я понял
01:05:27
Как делать вещи сегодня, страдая от тирании утилизации
01:05:31
Армию Ёсицунэ встретили с энтузиазмом.
01:05:34
[аплодисменты]
01:05:37
[музыка] [аплодисменты]
01:05:42
Та
01:05:43
[аплодисменты]
01:05:52
Замкнутый император Ичиноин Го-Сиракава был особенно доволен.
01:06:02
Назови себя женщиной
01:06:07
Ёсицунэ
01:06:27
Молодой воин, который является бесплатным ресурсом.
01:06:31
чем это
01:06:33
Симптомы стража Заемона
01:06:37
Дай мне самый низкий голос
01:06:42
Спасибо
01:06:44
Я счастлив
01:06:48
Кто такая девушка Кенбиисидзаэмона?
01:06:51
Он комиссар Национального полицейского агентства, охраняющего Киото.
01:07:02
[музыка]
01:07:03
[аплодисменты]
01:07:04
[музыка]
01:07:28
хирургия голоса
01:07:31
Учитывая, что он потерпел поражение без титула примерно до момента отслеживания.
01:07:33
Это похоже на сон. Это тоже реальность.
01:07:37
Военный Дом Министерства – действительно привлекательное сооружение.
01:07:41
Я думал, что это каждый Аран, но не ожидал этого.
01:07:43
В этой степени
01:07:46
Мы отвечаем тем же, одарив его Голландии.
01:07:50
[музыка]
01:07:52
я могу вам помочь
01:07:54
Цвет твоего лица нехороший
01:07:55
[музыка]
01:07:59
Причина, по которой все меня так хвалят, заключается в том, что
01:08:01
Однако, спасибо
01:08:02
[музыка]
01:08:03
Борьба еще не ведется так, как следовало бы.
01:08:07
Первоначальной войной была Хайке.
01:08:13
Битва с Кисо-доно была, так сказать, убийством товарищей Гэндзи.
01:08:17
В это время к власти пришёл клан Хэйке, захвативший западную часть Японии.
01:08:20
Они возвращаются и приближаются к Итинотани Яшима.
01:08:23
сказать
01:08:25
Мы должны победить этого Хайке
01:08:29
Ёсицунэ выполнил своё обещание, данное брату.
01:08:31
Наранан
01:08:32
Я так и думал, но
01:08:35
Эти базовые организмы также созданы по приказу Камакура-самы.
01:08:37
Теперь, когда роль успешно выполнена, все
01:08:41
Доклад военного судьи
01:08:43
Его привезли в Камакуру, думая, что это Кадзивара Кагетоки.
01:08:45
У нас есть
01:08:46
В конце концов, я уверен
01:08:48
На этот раз усилия того стоят.
01:08:50
Мне жаль слышать, что ваши приказы будут отданы.
01:08:52
Хорошо, но уже слишком поздно
01:08:55
Согласно тому, что я услышал, я пошел в храм.
01:08:59
На поминальной службе Хэйке по сёгуну пациентам с рогозом разрешается входить и выходить.
01:09:01
Говорят, что он был направлен на
01:09:05
Моему брату
01:09:07
Может быть, ты забыл об этом Ёсицунэ.
01:09:10
Главный приз
01:09:12
Рука держится в память о Манабу Ёсиде
01:09:14
Дом, который был вашим предшественником
01:09:16
Ёритомо неправильно понимает значение слова «легко».
01:09:19
Поэтому, пожалуйста
01:09:22
Когда машина прибудет?
01:09:26
лев
01:09:27
Было бы хорошо, если бы вы продемонстрировали свой трудолюбие.
01:09:32
Если это произойдет, Камакура-сама и дом Органа-сама.
01:09:35
Я не могу позволить себе это пропустить.
01:09:36
танцевать
01:09:38
у меня есть хороший брат
01:09:40
Радуйтесь своим семейным реликвиям.
01:09:49
Мы прибыли в сопровождении лорда Шизуки Годзена.
01:09:53
что
01:09:54
тихий
01:09:58
[музыка]
01:10:02
тихо
01:10:13
Это ушло
01:10:14
обернуть вокруг твоих ног
01:10:16
меня пригласил
01:10:22
Победа в битве времени
01:10:25
Я чувствую себя привязанным к этому
01:10:30
Я тоже хотел с тобой встретиться
01:10:33
Это был долгий путь и тяжелая работа.
01:10:46
[музыка]
01:11:11
[аплодисменты]
01:11:13
[музыка]
01:11:33
[музыка]
01:11:39
[музыка]
01:11:43
Для
01:11:45
Мать такая же
01:11:47
Потому что он такой хороший боец
01:11:50
Противники относятся к невинным сердцам, как к злым людям.
01:11:53
Те, у кого есть
01:11:55
Даже если тебе хочется подтолкнуть старшего брата,
01:11:57
Это вовсе не ложь
01:12:01
я понимаю?
01:12:05
ни родителей, ни братьев и сестер
01:12:08
Похожие Минору
01:12:11
вон там
01:12:14
Что вы знаете об Animate в Камакуре?
01:12:16
Ты здесь?
01:12:17
[музыка]
01:12:18
Этот субъект хочет похвалы, поэтому
01:12:21
Здесь нет
01:12:23
Он не любит крови и желает орхидей.
01:12:27
Он просто обожает своего брата.
01:12:29
[музыка]
01:12:31
Я дерусь только для того, чтобы доставить удовольствие своей сестре.
01:12:34
Есть сотрудничество
01:12:38
Как повелительница невзгод, скоро суровая машина
01:12:41
К чему ты идешь?
01:12:43
Большая группа детей, садящихся и слезающих с рогоза, направилась к 50 000 человек.
01:12:46
Он отвез меня на поминальную службу Хейке.
01:12:49
знать
01:12:55
[музыка]
01:12:57
О, это было сделано
01:12:59
Похоже, он находится в состоянии разрушения.
01:13:02
Таким образом, все окружающие могущественные семьи присоединились к семье Хэйке.
01:13:05
Набики
01:13:06
Томомори приветствовал императора Антоку в Фукухаре и добился большого успеха.
01:13:10
Говорят, что строят
01:13:13
Все Внутреннее море Сето было под контролем.
01:13:16
В Ичинотани 20 000 заборов, японец на ходу.
01:13:20
Тысячи людей посетили мероприятия от Ичинотани до Яшимы.
01:13:23
показывая жестокую грудь
01:13:27
Если ты спросишь меня,
01:13:29
Поднимаемся по реке Како на другой берег.
01:13:33
Стремясь отбить сегодня у Тамбаджи
01:13:36
Это больше не в руках мастера, который входит и выходит.
01:13:40
Камакура-сама в огне.
01:13:43
[музыка]
01:13:52
По словам Каймуры
01:13:54
Тихие дни скоро закончатся
01:13:57
Та
01:13:59
Кадзивара Кагетоки исполняет роль Сен-бугё.
01:14:02
Ёритомо отдал приказ идти в бой.
01:14:09
Военно-морской флот Хайке
01:14:11
Оно имеет ужасающую силу.
01:14:14
в обмен на это
01:14:16
У универсального воина нет опыта работы с молодой травой, а вода тут ни при чем.
01:14:20
я к этому не привык
01:14:23
Что касается Фунаигузы
01:14:25
Всё на линкоре
01:14:27
Возможно, вы готовы восстать.
01:14:31
Что
01:14:34
Это
01:14:39
Несмотря на умеренную болезнь
01:14:42
Не могу поверить, что ты даже не знаешь тактики Фунаигузы.
01:14:45
Не извиняйтесь за невнимательность
01:14:49
Я говорю тебе идти другим путем.
01:14:53
Форвард корабля и связи с общественностью
01:14:56
Лучше всего поставить минимум с обеих сторон.
01:15:00
Почему?
01:15:03
Если это еще одна битва
01:15:06
Будь то лошадь или победитель.
01:15:07
Моё тело свободно, но мои руки в море не такие.
01:15:10
Ню
01:15:12
Двигаться вперед — это нормально, но как только вы отступите, это станет большим достижением.
01:15:17
корабль надо повернуть
01:15:19
И время, и усилия
01:15:22
Вам скажут приготовиться к побегу?
01:15:27
что
01:15:29
Эти трудности
01:15:30
Я сражаюсь только для того, чтобы победить врага.
01:15:36
Даже если я знаю о прядении, я не знаю об отставке. Это отличная тема.
01:15:39
военная тактиказубы
01:15:42
Цель — расстрелять врага, не причинив вреда своим союзникам.
01:15:45
Я знаю это.
01:15:48
Просто двигайтесь вперед изо всех сил
01:15:51
Зная, что будет
01:15:54
Не в курсе выхода на пенсию
01:15:56
зубы
01:15:57
Умеренная компания, слишком похожая на воина-кабана.
01:16:00
Кабан Шимша или месть
01:16:10
Считалось, что было бы неплохо внести свой вклад в битву.
01:16:14
Это чувство
01:16:15
Мы такие же.
01:16:18
Если я пожалею о своей жизни
01:16:21
Если вы хотите защитить себя, начните бороться с самого начала.
01:16:24
Хорошо выйти
01:16:27
Даже если я выберу 100 лодок, я главнокомандующий.
01:16:31
рыба была приготовлена
01:16:35
Это легко
01:16:37
Битва с Кадзиварой
01:16:40
Планируете ли вы перейти на катание на лодке?
01:16:47
Первым унизили моего начальника, но в магазине я не могу этого сделать.
01:16:53
Или Император будет отделен от меня.
01:16:56
этот
01:16:57
Кадзивара Кагетоки — это не эволюция.
01:17:01
Великий город-порт Ёритомо
01:17:14
только раз
01:17:16
Я сказал, что выиграл битву с внешним миром.
01:17:20
Для экспертов
01:17:21
Похоже, у тебя прогресс
01:17:24
Найдите Сорегаши, представителя Камакура-сама.
01:17:28
Быть таким пренебрегаемым
01:17:32
Нет, нет, нет, нет, это здорово.
01:17:37
Эй
01:17:38
Я говорю о достоинстве человека, проводящего чайную церемонию, а не о своих мыслях.
01:17:41
верно
01:17:43
Это слово смерти
01:17:46
такие же, как и слова Камакура-сама.
01:17:51
дом
01:17:54
Кто приказывает провинции с умеренным климатом щадить их жизни?
01:17:57
Тамека
01:17:59
Ради Камакура-доно.
01:18:02
Я делал это не в надежде получить какое-либо просветление.
01:18:04
Эта область
01:18:07
Не будьте неправильно поняты
01:18:08
[смех]
01:18:12
Я могу сказать все, что захочу, заранее.
01:18:17
Да, я понимаю
01:18:21
верность брату
01:18:24
Позвольте мне показать вам мои действия в бою.
01:18:27
Уход Ёсицунэ
01:18:29
Февраль первого военного года
01:18:31
Отчет о домашнем скоте Ёритомо в Камакуре.
01:18:34
Центральный офис был введен в эксплуатацию в марте.
01:18:38
Чтобы посетить прошлое
01:18:41
Тамурамаро Тайра-но Масакадо на холме
01:18:44
Приход света и т. д.
01:18:46
Даже когда дело доходит до доблести, остается только имя.
01:18:48
Я видел это своими глазами, но
01:18:52
Однако трудности видны прямо перед глазами.
01:18:56
показано
01:18:57
удивил всех
01:18:59
Чудесно знаменитый генерал
01:19:02
Есть
01:19:04
Он построил крепость в Фукухаре и потребовал 100 000 солдат.
01:19:08
С Ичинотани
01:19:11
Против разбивки лагеря кланом Хэйке
01:19:14
Армия лорда Хогана насчитывает всего 10 000 человек.
01:19:18
У вас нет шансов на победу, если вы соревнуетесь лицом к лицу
01:19:22
Мне жаль
01:19:23
Что привлекло внимание мистера Хогана, так это
01:19:26
за цитаделью
01:19:28
Сукоши но склон
01:19:31
За этой пропастью импичмента люди типа Хейке могут быть уверены.
01:19:34
Я не подготовился к катастрофе.
01:19:37
Однако этот склон
01:19:39
Олень, которого ты слышал, когда олень спустился
01:19:42
Говорят, что если он пройдет, то и лошади тоже.
01:19:45
Всего 3000 самолетов.
01:19:47
Угоэ потерпел поражение от Гакотоши.
01:19:54
Вы ударили прямо в центр лагеря изнутри?
01:19:57
Это становится формой
01:19:58
я вдали от дома и плачу
01:20:00
Предательство союзника
01:20:03
Повсюду остается армия из 7000 сеток.
01:20:06
лучше, чем крупные компании
01:20:08
Это было похоже на волну гнева.
01:20:13
[музыка]
01:20:16
Пропавший без вести человек
01:20:19
С помощью Метода мы сели на корабль у берега и направились в Яшиму.
01:20:23
Я убежал.
01:20:30
И если оно пройдет
01:20:34
Лошади тоже проходят мимо.
01:20:38
А что насчет Яшимы?
01:20:42
Для того, чтобы атаковать благословения и острова, нам нужны линкоры.
01:20:45
Это может получиться как угодно.
01:20:48
зубы
01:20:49
Это не Сэнгоку, но
01:20:51
От соседнего рыбака
01:20:53
Что приобрести зарегистрированное судно
01:20:57
[музыка]
01:20:58
корабльиз
01:20:59
Пять рыбацких лодок.
01:21:03
В каждой лодке было по 10 человек, мистер Хоган сидел на заднем сиденье.
01:21:05
с 50 слугами
01:21:08
Загрузите своих лошадей и плывите от меня в бурю.
01:21:10
Тип А
01:21:13
Я тоже устал от фруктовой битвы.
01:21:15
Бурное море — естественная защита, и вы можете покоиться с миром.
01:21:19
Я приземлился вдали от главного лагеря.
01:21:22
Приземлившись на острове, я был застигнут врасплох.
01:21:25
Извините, что устроил пожар.
01:21:31
Подумав, что прибыл флот, они извинились и создали гору.
01:21:34
Раненые тоже
01:21:35
Даже те, кто тонет, брошены
01:21:38
Уходите
01:21:40
[музыка]
01:21:42
Оружие, которое потеряло Тайясиму
01:21:44
Бегите на запад через Внутреннее море Сето и примите участие в финальной битве.
01:21:47
Мы собрались в Дан-но-ура в Нагато.
01:21:51
общее количество
01:21:53
волокно
01:21:54
Однако в это время могущественные приморские семьи
01:21:57
Все трепещут, как сетка
01:22:01
Битва, которая была захвачена
01:22:02
Были также военачальники Хэйке, которые отвернулись.
01:22:05
Давайте сделаем наши сражения сопоставимыми по количеству.
01:22:08
Большое спасибо, мистер Хоган.
01:22:11
От одного из тех военачальников
01:22:13
Спасибо, что выслушали мою историю.
01:22:16
Тип «Хэйке» — большой китайский корабль с подкреплениями, женщинами и детьми.
01:22:20
поездка
01:22:21
Он несет в себе небольшую битву, бегает.
01:22:25
Итак, мистер Хоган отправился к пустой лодке.
01:22:28
Не пей кости битвы, не обращая внимания на бурю.
01:22:31
В результате я смог пустить стрелу.
01:22:34
Большинство военных голосов Хэйке были убиты заживо.
01:22:37
Есть
01:22:40
Я здесь
01:22:41
Командир Тайра, который был готов к концу семьи Хэйке.
01:22:45
по меньшей мере
01:22:47
Голова Хогана как сувенир для его отца Киёмори.
01:22:50
брать
01:22:51
В ярости притащили небольшую лодку.
01:22:54
Однако из-за творческих операций мистера Хогана,
01:22:57
Перепрыгивая с корабля на корабль, измученный
01:23:02
От рук жестокого генерала по имени Мусасибо Бэнкэй.
01:23:05
Его можно было снести.
01:23:08
[музыка]
01:23:10
[аплодисменты]
01:23:13
Битва решается здесь.
01:23:17
[аплодисменты]
01:23:19
Жаль, что семья Хейке выросла и стала таким ребенком.
01:23:22
Общайтесь с морем один за другим
01:23:25
Вторая жена Нюдо Киёмори, Ама, тоже была семилетним императором Антоку.
01:23:30
держи это в груди
01:23:32
Даже под волнами стоит трон города, и пена морская
01:23:36
Оно исчезло
01:23:40
[музыка]
01:23:49
даже ниже среднего
01:23:51
правитель столицы
01:23:56
комар
01:23:58
Прощай, семья Хейке уничтожена.
01:24:02
Река Тенга
01:24:04
Я член Лорда Ёритомо.
01:24:36
Сила Клода
01:24:39
Я боюсь тростей.
01:24:41
Точно
01:24:45
На
01:24:51
Как твой младший брат, я останусь под твоим контролем.
01:24:54
Если вы хотите это иметь
01:24:57
Привет надежному военачальнику
01:24:59
Если все в порядке
01:25:02
Я не хочу, чтобы меня превратили во врага.
01:25:05
Я не думаю, что это касается черного цвета.
01:25:08
думать
01:25:10
Ты этого не понимаешь
01:25:15
Победа не меняет сердца людей.
01:25:19
Дружба с этим Ёсинакой Кисо
01:25:23
я забыл
01:25:28
Что касается слов
01:25:31
Говорят, что я должен воскресить своего брата, но какова правда?
01:25:35
От Гоширакавайна без каких-либо консультаций.
01:25:39
Девушка из Кенбиисидзаэмона
01:25:41
Я принимаю более низкий уровень моего естественного голоса.
01:25:46
Даже Хиромото был этим удивлён.
01:25:50
Мы оба, должно быть, очень злимся.
01:25:55
Вот и все
01:25:59
из
01:26:02
ротот
01:26:04
Скажи мне что-нибудь ужасное
01:26:08
страшная вещь
01:26:12
По словам Клода,
01:26:18
отныне
01:26:20
Ёсицунэ займет место к западу от Осаки.
01:26:24
Небеса не настоящие
01:26:27
Говорят, что с Аби не бывает двух человек, но с этого момента оно зажжено.
01:26:31
Этот человек — его брат Ёритомо и этот человек.
01:26:34
Я думал, что это будут два человека, Ёсицунэ.
01:26:38
Это так?
01:26:42
Куро это сказал?
01:26:45
Это великая битва за лорда
01:26:48
То, что меня уволили с должности мирового судьи, было самым главным.
01:26:51
Это свидетельство
01:26:58
Ёсицунэ и его группе долгое время не разрешали войти в Камакуру.
01:27:02
Причина, по которой его держали в Макосигэ, заключалась в том, кто был хозяином и слугой.
01:27:06
Я не понимаю
01:27:20
Сколько дней уже прошло?
01:27:24
Почему ты хочешь встретиться со мной в аниме?
01:27:28
Я не понимаю
01:27:33
Мы хотели бы спросить вас о разных вещах, чтобы поприветствовать генерала.
01:27:36
У меня есть дом, так что, думаю, это все.
01:27:39
Еще не поздно
01:27:42
Как долго ждать?
01:27:44
Как долго я буду продолжать смотреть на это море?
01:27:48
посмотри на море
01:27:51
Это напоминает мне ту битву.
01:27:56
Он погрузился в Дан-но-ура.
01:27:58
о женщинах и детях
01:28:03
Нет, это ад
01:28:13
рисовать в Дохе
01:28:18
[музыка]
01:28:30
Бэнкэй
01:28:32
Твои жена и ребенок тоже на дне моря.
01:28:36
Я пойму твои мысли
01:28:40
Какая война?
01:28:44
[музыка]
01:28:46
разделен на врагов и союзников
01:28:47
Когда-нибудь я был готов к сегодняшнему дню.
01:28:52
Борьба за возврат долга ведется ради ваших собственных желаний.
01:28:56
Вместо этого просто сосредоточься на своем брате.
01:29:00
Ради этого была счастливая второстепенная линия.
01:29:02
Вам не нужно винить себя.
01:29:06
Бэнкэй
01:29:15
Я готовлю заговор против моего брата.
01:29:21
аниме
01:29:23
Аниме верит в это.
01:29:26
Независимо от того, как долго я жду
01:29:29
Я не могу пойти дальше этого Косигоэ.
01:29:37
Походная песня Ёритомо
01:29:39
Я также искал личность Дзиро Хатакеямы и Сигэтады.
01:29:42
отчитываться перед
01:29:44
Нет сомнений в том, что остальные права Кадзивары верны.
01:29:48
Точно
01:29:50
Официальные обязанности Ёритомо полностью сосредоточены на нем.
01:29:53
Фудзивара
01:29:54
Это то, от чего следует отказаться в западных странах.
01:29:58
Та
01:29:59
Нет, мне просто придется пережить это.
01:30:02
Я так не пойду, поэтому без разрешения встану к тебе на колени.
01:30:05
Если мы будем давить друг на друга, мы оба пойдём домой и нас будут ругать.
01:30:08
Это также может углубить
01:30:12
Я не смогу вернуться в сегодняшний день в таком виде
01:30:19
Я единственный, кто рядом с лапшой моего брата.
01:30:21
Есть один с Хиромото, Оэдо.
01:30:24
С Хиромото
01:30:26
Принесите письмо и расскажите историю этой сцены в Ёсицунэ.
01:30:30
Это письмо.
01:30:48
Пожалуйста
01:30:55
Ёсицунэ Минамото
01:30:58
Я боюсь это сказать
01:31:02
уже
01:31:04
Спасибо за Ваше понимание.
01:31:08
Кономи
01:31:11
Мой брат Ёритомо
01:31:13
Он претерпел неожиданное наказание и радость от своего старшего брата Ёритомо.
01:31:19
Мы транслируем высший класс.
01:31:29
Даже если кажется, что открывать его больно.
01:31:33
Я не смог попасть в Камакуру.
01:31:37
Меня не волнует, даже если я не смогу получить крупную компанию.
01:31:39
борьба
01:31:41
таким образом
01:31:44
Бог Инабы
01:31:46
Я хотел бы получить заступничество Хиромотодена за поддержку.
01:31:50
пожалуйста
01:31:51
Как только я тебе скажу.
01:31:56
Где спросить
01:31:58
Огромная милость хорошего настроения
01:32:09
Ёсицунэ
01:32:11
У меня нет ни малейшего чувства бунта.
01:32:21
старший брат
01:32:24
Я только что посетил храм моего брата, Утаки.
01:32:27
[музыка]
01:32:29
Если вы столкнулись с такой ситуацией сегодня,
01:32:35
Горькая бабочка исчезает
01:32:39
Это потому, что вы чувствуете себя опустошенным?
01:32:43
Или
01:32:46
Спасибо за вашу связь из прошлой жизни.
01:32:49
[музыка]
01:32:52
Эта печаль Ёсицунэ
01:32:57
Эта печаль
01:33:00
покойный отец
01:33:02
Ёситомо Этот пример был возрожден до такой степени.
01:33:06
Даже путешественник может рассказать об этом своему брату.
01:33:08
Я знаю
01:33:11
[музыка]
01:33:14
Мне не нужно повторять это снова.
01:33:17
комар
01:33:21
Ёсицунэ - это
01:33:23
Вскоре после моего рождения мы с отцом встретились.
01:33:27
В объятиях моей матери
01:33:30
Страна Ямато
01:33:32
С тех пор, как я отправился в Ута-но-Айс-Рёмон-но-Маки.
01:33:37
Один час в день
01:33:39
Я никогда не жил спокойно.
01:33:41
ага
01:33:44
Протекая по жизни, в которой нет цели жить
01:33:49
странствую по странам
01:33:51
прятаться повсюду
01:33:55
Колебание
01:33:57
Я сделал Онкоку своим домом.
01:33:59
как позже
01:34:01
Это письмо, известное как «Письмо Косигоэ»,
01:34:05
Наконец, ответа от Ёритомо не последовало.
01:34:07
[музыка]
01:34:12
Ёсицунэ хозяин и слуга
01:34:13
У меня нет другого выбора, кроме как тщетно тянуться в Киото.
01:34:15
[музыка]
01:34:38
Каким-то образом голоса вовлеченных людей
01:34:43
Пожалуйста, будь осторожен
01:34:56
[аплодисменты]
01:35:28
Или ты один в обеих префектурах?
01:35:33
Тот, кто был со мной скуп
01:35:37
Официальный бизнес Ёритомо в Камакуре
01:35:41
Это не ложь
01:35:43
Если Ёсицунэ побеждён
01:35:45
как рассадник
01:35:46
План Казусы Ававы по захвату Рёгоку
01:35:49
Это было слово
01:35:50
[музыка]
01:35:54
Вот как далеко я
01:35:58
Мир только что был захвачен
01:36:02
Мы те, кто пролил кровь и уничтожил оружие.
01:36:04
Разве это не отплата за услугу? Почему я верю в эту преданность?
01:36:07
быть способным
01:36:08
ТЕНГА больше не существует
01:36:11
Лорда Ёритомо
01:36:12
куда вы, ребята, идете
01:36:15
Нет.
01:36:16
[смех]
01:36:29
Интересно, жалко ли это
01:36:31
Интересно, буду ли это я
01:36:34
Слушайте рот этого человека
01:36:37
Оставьте сегодняшний день позади
01:36:41
Сикоку Кюсю, когда она добьется своего?
01:36:46
Давайте дадим это
01:36:47
Спасибо
01:36:49
Я благодарен и счастлив
01:36:52
Пожалуйста, отдохните немного перед тем, как приступить к познанию.
01:36:56
Давай будем
01:36:58
Спасибо за ваш труд
01:37:10
Ура, ура!
01:37:12
с этим
01:37:13
Добрая мудрость, чтобы избавиться от неприятных вещей
01:37:17
Это было здесь.
01:37:19
Есть также пример средней школы Соёси.
01:37:23
Увидеть сегодняшний город еще раз
01:37:25
Что делает войну жестокой
01:37:28
я больше не хочу этого
01:37:32
мне это больше не нравится
01:37:38
делать
01:37:40
Что ты скажешь Камакуре?
01:37:43
Ну, вот оно.
01:37:47
Оба головы
01:37:49
крепкий бандо-воин
01:37:51
Все может случиться.
01:38:00
Не зная состава Ичиновой, она получила власть.
01:38:05
Чтобы возродить
01:38:06
Ёсицунэ и его группа из 500 человек сели на двухэтажный корабль.
01:38:10
Стремясь к Кюсю
01:38:20
Это настолько правда, что мое сердце разрывается, когда я смотрю на это.
01:38:24
Успокоить
01:38:27
Хоть это и выглядит болезненно
01:38:29
Единственная проблема в том, что тихий рядом с тобой.
01:38:32
сохранить коллекцию
01:38:41
Этот корабль попал в беспрецедентный шторм.
01:38:44
Когда я добрался до задней части чего-то большого
01:38:53
быть
01:39:05
[музыка]
01:39:09
[аплодисменты]
01:39:34
[аплодисменты]
01:39:44
[аплодисменты]
01:39:59
[аплодисменты]
01:40:12
[музыка]
01:40:21
[музыка]
01:40:26
[аплодисменты]
01:41:10
Все туда ныряют
01:41:13
Это хорошо?
01:41:16
[музыка]
01:41:18
особенный
01:41:20
[музыка]
01:41:25
[аплодисменты]
01:41:34
[аплодисменты]
01:41:42
[музыка]
01:42:03
Это все, что у тебя есть?
01:42:05
Корабль затонул, двое были смыты водой.
01:42:08
Солдаты едва разбросаны
01:42:10
каждый
01:42:12
Не унывать
01:42:14
В любом случае, я в безопасности, разве это не самое лучшее?
01:42:19
Если вы соответствуете деталям основного блока, вы можете быть спокойны.
01:42:22
Однако мы собираемся
01:42:25
что делать сейчас
01:42:27
В этой ситуации мы не можем жить на Кюсю.
01:42:31
Есть много мест, куда можно пойти, начиная с Омине.
01:42:36
Это нормально - пойти по дороге к собаке, но если вы пойдете по дороге на юг, то все.
01:42:40
это место рождения
01:42:41
Ведущий в Кумано
01:43:01
Что еще мне следует сделать?
01:43:04
Это электричество с Бэнкэем защитит тебя.
01:43:09
Хираидзуми
01:43:11
Кейко Хираидзуми
01:43:13
такие места, как
01:43:16
если это ее королевство
01:43:18
Даже мой брат не может прикоснуться ко мне.
01:43:21
Сейчас откроется, там 18-й корпус.
01:43:24
Причем среди них Хатиман
01:43:27
Чтобы вернуть услугу
01:43:28
Единственное, что обещал мне Хидехира-сама, было самое важное.
01:43:32
Сможете ли вы открыть землю Кента Хора?
01:43:34
Зуно Хатимаки ждет тебя, да?
01:43:37
Пойдем, но подожди.
01:43:42
тихий
01:43:45
беременна
01:43:49
Великое похищение из Сетцу в Осю
01:43:51
очень
01:43:52
Ученики невозможны.
01:44:00
Сегодня я вернусь к своему родному языку.
01:44:04
Просто тревога в пути
01:44:06
давай расстанемся
01:44:11
Я хотел бы поздравить вас с вашей тяжелой работой.
01:44:14
Масу
01:44:16
Какой бы крутой ни была горная тропа
01:44:19
Заставляет вражескую эдаму также презирать
01:44:21
Пожалуйста, возьмите меня с собой.
01:44:23
тихий
01:44:25
Ты — койя тофу этих невзгод.
01:44:29
и для ее ребенка
01:44:32
Я хочу, чтобы они жили спокойно на своем родном языке.
01:44:40
Я обязательно вернусь в сегодняшний день
01:44:42
Мне понадобится Хираидзуми и большая армия, чтобы вернуться и забрать тебя.
01:44:46
приходить
01:44:47
Пожалуйста, подождите до тех пор.
01:44:54
[музыка]
01:45:01
этот
01:45:07
свистзубы
01:45:09
Мне подарила мама в детстве
01:45:12
этот
01:45:18
Я думаю, это трудность
01:45:21
я обязательно заеду за тобой
01:45:24
[музыка]
01:45:27
тихий
01:45:29
тело
01:45:32
МестоРастопи это
01:45:35
[музыка]
01:46:20
Шизука благополучно вернулась в Зенджи Исо, где она живет сегодня.
01:46:23
Я прибыл
01:46:25
Но есть
01:46:27
первый раз Шизуки
01:46:29
Я узнал о предательстве Закрытого императора Госиракавы.
01:46:32
является
01:46:35
Папа сразу же поговорил с Ёритомо после того, как Ёсицунэ ушел сегодня.
01:46:40
для
01:46:41
Была устроена тайная поминальная служба по Ёсицунэ.
01:46:46
[музыка]
01:46:55
тихий
01:47:04
Кто ты?
01:47:14
В этом нет ничего подозрительного.
01:47:17
Тишина становится пленником тела
01:47:19
Этот храм был перенесен из особняка Исо-но Мэй.
01:47:21
Пока я смотрел, как ее уводят, я сделал это.
01:47:24
Это то, что я посетил.
01:47:27
меня зовут тамамуси
01:47:30
Моя дочь является собственником моего ребенка.
01:47:33
Ну тогда
01:47:34
В Бэнкей
01:47:36
Вы знали?
01:47:38
я слушал
01:47:41
но
01:47:43
По словам Бэнкэя-самы, вы двое уже
01:47:46
Он бросился в замкнутое море битвы при Дан-но-уре и погиб.
01:47:50
Должно быть убрано
01:47:52
и
01:47:53
Миёко Такаги, известная своим творчеством, разделяет свою судьбу с мужчинами.
01:47:57
Хоть мы и сделали это вместе, мы находимся на корабле перед решающей битвой.
01:48:01
Спасибо за Ваше понимание.
01:48:03
Я снова был единственным спасенным человеком в местной комнате.
01:48:07
Сегодня с Кенреймонином-самой
01:48:12
Да неужели
01:48:15
Если ты это знаешь, с тобой все будет в порядке
01:48:18
Даже Бэнкей-сама будет очень рад.
01:48:21
Давайте
01:48:24
Пожалуйста, потише, пожалуйста
01:48:26
новости о моем муже
01:48:28
Когда и где мы в последний раз прощались?
01:48:32
Что
01:48:34
Где сейчас Бенкей?
01:48:40
Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне
01:48:44
Однако, не слыша так много, я посмотрел на эту падающую фигуру.
01:48:48
Я сменил личность и прокрался вот так.
01:48:50
Есть
01:48:52
Здесь тоже тихо
01:48:57
понятно
01:49:00
Я решил никому не говорить
01:49:02
Я был там, но
01:49:05
Меня тоже скоро отвезут в Камакуру.
01:49:11
У нас не будет возможности встретиться снова.
01:49:24
Хираизуми Хираизуми с горячим мастером обучения
01:49:30
Если вы пойдете в
01:49:31
Я могу встретиться со своим отцом
01:49:36
комар
01:49:39
Покажи мне свое безопасное лицо
01:49:42
[музыка]
01:49:45
Я тоже скоро стану мамой
01:49:47
[музыка]
01:49:48
Сердца родителей и детей
01:49:52
Так больно
01:49:55
я это понимаю до боли
01:49:57
Тишина
01:49:59
пожалуйста ~
01:50:01
Пожалуйста, оставайтесь в безопасности и будьте здоровы
01:50:09
быстро
01:50:14
[музыка]
01:50:20
[музыка]
01:50:32
[музыка]
01:51:19
[музыка]
01:51:24
[аплодисменты]
01:51:33
[аплодисменты]
01:51:44
Дождевые черви, которые могут мигрировать в другие места
01:51:48
Пересечение храма Хонсёдзи
01:51:50
я собираюсь пойти туда
01:51:54
А какой Ямабуси?
01:51:57
Фестиваль горного буси Хагуро
01:51:58
С этого момента мы сосредоточимся на различных аспектах и ​​вернемся к агро.
01:52:02
Дегозару
01:52:05
Затем садитесь на интересующий вас катер и отправляйтесь в Фучу.
01:52:09
я собираюсь
01:52:10
Это хороший маршрут, но
01:52:12
Ямабуси в рамках своих тренировок посвящает себя горам и полям.
01:52:17
Мой долг преодолеть это
01:52:30
В столице дошли слухи о Токури Хонгандэне.
01:52:34
Интересно, это гозаран?
01:52:36
нет
01:52:37
На самом деле меня вообще не волнуют мирские вещи.
01:52:42
Сетцу в Голландии, шторм с большой рыбной леской
01:52:46
Я не знаю, как жить после того, как меня накрыли
01:52:49
На случай, если я выживу
01:52:51
Ошу Хираидзуми Ямамоширен.
01:52:55
Тип Камакура имеет больше возможностей для исследования.
01:52:59
Извините за неудобства.
01:53:03
Таким образом, существует еще Ямабуси Сюгендо как таковой.
01:53:07
Если так
01:53:09
У вас должен быть кандзинчо.
01:53:14
На всякий случай, не могли бы вы мне это показать?
01:53:18
Конечно
01:53:21
Какая это была замечательная поездка, ключ к восстановлению храма Тодайдзи.
01:53:25
Кажется, есть магазин
01:53:43
Вот Канджинчо
01:53:47
Организация богослужения
01:53:51
Ну тогда
01:53:54
Позволь мне увидеть это
01:53:58
Боюсь, что бывший император кланялся и кланялся мне.
01:54:01
Мне не очень нравится мирской стиль чайной церемонии.
01:54:05
Я хочу взять его в руки
01:54:08
Я не знаю, что происходит
01:54:11
Тогда нет возможности подтвердить
01:54:15
Если да, пожалуйста, прочтите это.
01:54:18
Это заблуждение слушать Шишику
01:54:21
Я знаю это.
01:54:41
Даже если я уважаю это
01:54:43
Ну тогда
01:54:45
Прекрасное приглашение на фестиваль горы Хагуро в префектуре Хокурику.
01:54:51
коммерческое право
01:54:52
Важный момент
01:54:53
симптомы
01:54:54
лодка
01:54:55
потолок вода сахар овца год
01:55:00
Я сделал другую сторону купюры такой
01:55:04
Статуя Кондо имеет спираль и рыбий глаз.
01:55:09
Тот, кто заставил это случиться, будет иметь такое же богатство, как небеса.
01:55:14
Тенга
01:55:15
[музыка]
01:55:18
Не делайте статуй с богатством и фамилиями.
01:55:23
Но это больно
01:55:26
Знания без кражи собственности людей и не разбивая им сердца
01:55:31
Продолжить и сделать то же самое
01:55:34
Для тех, кто хочет создать Лушана Будду
01:55:38
траваГорстка
01:55:39
Если вы сделаете это, добавив убийство земли
01:55:42
без помех
01:55:58
это самый главный мастер
01:56:00
Как 9 дан
01:56:01
военный 2 курс
01:56:11
[музыка]
01:56:18
Как это?
01:56:23
Мне прочитали Канджинчо вслух.
01:56:26
В этом нет никаких сомнений
01:56:31
Извините за мощность
01:56:51
Подождите, новое кладбище предназначено для ловли мелких предметов.
01:56:56
Измените это снова
01:56:58
Ожидающийпожалуйста
01:57:25
Не просто что-то
01:57:30
График трудностей
01:57:32
Интересно, будет ли это в школе Ёсицунэ?
01:57:36
Польша
01:57:40
Голландия строга к этому парню
01:57:47
И этот дурак
01:57:58
[музыка]
01:58:13
[музыка]
01:58:35
[музыка]
01:58:44
тот
01:58:53
[музыка]
01:58:59
достаточно сомнений
01:59:05
Вы оба говорите, что солнечно?
01:59:16
Йо Холланд знаменит.
01:59:19
военачальник
01:59:22
Если это сам человек
01:59:25
Какой бы большой ни была битва,
01:59:27
[музыка]
01:59:28
Система вот-вот будет скомпрометирована
01:59:34
ошибка моих глаз
01:59:38
пожалуйста, прости меня
01:59:41
[музыка]
01:59:42
[аплодисменты]
01:59:44
[музыка]
02:00:36
[музыка]
02:01:10
плакатьНа
02:01:12
Легкий Бэнкэй
02:01:14
я уже в пути
02:01:16
Я знаю
02:01:19
Ух ты [музыка]
02:01:29
Как бы ни было трудно,
02:01:32
Эта рука
02:01:34
И Гоши-кун
02:01:38
Преступление сотрудничества – это
02:01:41
Я отдам это тебе навсегда
02:01:42
[музыка]
02:01:44
пожалуйста, прости меня
02:01:46
[музыка]
02:01:48
пожалуйста, прости меня
02:01:52
[музыка]
02:01:54
Оби принимает меры, чтобы избавить вас от неприятностей, связанных с неуклюжим ношением семейных реликвий.
02:01:57
хорошо
02:01:59
Когда я подумал об этом, мне это совсем не понравилось.
02:02:02
Я не скорблю о трудностях
02:02:06
Не скорби
02:02:08
[музыка]
02:02:18
Бекки
02:02:21
[музыка]
02:02:26
это море
02:02:27
[музыка]
02:02:39
Давайте дадим таблицу
02:02:44
Я вижу, это красиво
02:02:47
Из слухов я слышал, что это Шизука Годзен.
02:02:50
Женщина, которая так любила трудности
02:02:54
В сегодняшнем Сирабёси есть сома.
02:02:59
Я исследовал землю, где раньше жила мать Клода.
02:03:04
Назовем это разницей.
02:03:16
Тот человек
02:03:19
Судя по всему, он расстался с экспертом за спиной Сетцу.
02:03:23
Несмотря на то, что я женщина
02:03:25
Почему ты вел себя так величественно?
02:03:28
Спасибо за ваш труд.
02:03:31
Если ты мой муж, то я сейчас в Изу.
02:03:35
Под этим небом
02:03:39
это жалко
02:03:42
но ты сейчас в моих руках
02:03:47
Это мое
02:03:49
Ни за что
02:03:51
Мы не можем позволить себе проиграть в бою.
02:04:00
Теперь давайте проведем небольшое исследование и потанцуем.
02:04:03
Можешь мне это показать?
02:04:07
Для меня
02:04:09
[музыка]
02:04:29
белые вершины
02:04:32
снег
02:04:37
Море
02:04:40
Открыть
02:04:42
[музыка]
02:04:48
Запад
02:04:56
И там Ишики
02:05:02
[музыка]
02:05:08
по одной неподвижной ноге за раз
02:05:16
карты
02:05:20
лень
02:05:26
Оглядываясь назад
02:05:28
[музыка]
02:05:36
чем до
02:05:38
[музыка]
02:05:44
Я здесь, Ёсимо
02:05:49
[музыка]
02:06:13
Похоже, он наблюдает за мной
02:06:15
является
02:06:18
будь мужчиной
02:06:22
Убей меня
02:06:53
[аплодисменты]
02:07:31
Я хочу встретиться со своим отцом как можно скорее.
02:07:37
Немного больше
02:07:40
я вытерплю это
02:07:46
В горах воспоминаний
02:07:49
Да, но
02:07:50
Хозяин и слуга Ёсицунэ наконец прибыли в Хираидзуми.
02:07:54
То, чего я ждал, было
02:07:56
как отец
02:07:57
Он был учителем Фудзивары Хидехиры.
02:08:00
Та
02:08:04
Эй
02:08:07
Если вы знаете
02:08:09
конечноили
02:08:12
Камакура-доно
02:08:16
Я сделаю самое необходимое
02:08:20
командование всей армией
02:08:24
Оставьте это квадратным очкам
02:08:31
Дорога пушечного ядра
02:08:32
Генерал и магазин
02:08:37
Фудзивара
02:08:40
навсегда
02:08:43
быть безопасным
02:08:47
Готовый
02:08:51
ЛОЖЬ
02:08:53
Что с переводом?
02:08:57
из
02:09:01
Я также хотел бы сделать запрос
02:09:05
пожалуйста
02:09:07
я хотел бы сказать
02:09:19
RU
02:09:26
[музыка]
02:09:45
Слова Хидехиры
02:09:47
не был защищен
02:09:50
[музыка]
02:09:57
[аплодисменты]
02:10:04
Вскоре после смерти отца братья Кунихира Ясухиро
02:10:08
Хозяин и слуга Ёсицунэ живы
02:10:10
Толкая особняк Киногавы
02:10:19
вон там
02:10:29
[аплодисменты] [смех]
02:10:32
[аплодисменты]
02:10:48
Враг, вероятно, брат Ясухиро Кунихиры.
02:10:54
С тех пор, как я потерял Шухэя
02:10:56
Я знаю, этот день придет
02:10:59
Вероятно, для небольшого парника
02:11:02
Немногие перешли на сторону своего старшего брата в Камакуре.
02:11:06
Сабуро
02:11:08
Общее количество врагов около 200.
02:11:11
увеличить количество союзников
02:11:12
Помимо нас четверых, есть и другие предметы, с которыми можно сражаться, в том числе мелкие предметы.
02:11:15
3 человека
02:11:17
электричество
02:11:19
Я понял самое сложное.
02:11:23
Я могу научить тебя чему угодно
02:11:35
Куда ты идешь после избиения своей крови?
02:11:38
Это тяжелая работа
02:11:40
Мне больше некуда идти в Тенгу, даже если я попытаюсь туда попасть.
02:11:43
думать
02:11:46
Преданный моим братом
02:11:48
Прощание с любимым человеком
02:11:51
Теперь, когда человек, которого я люблю как своего отца, уходит из этого мира...
02:11:55
Что будет, если я выживу сейчас?
02:12:05
Если враг — известный генерал
02:12:06
Лучше было бы переступить черту и погибнуть в бою.
02:12:11
Клинок, который сражается с подбрюшьем Кохея Кунихиры.
02:12:17
Выше этого
02:12:19
До времени разницы
02:12:21
Постараемся не дать врагу вмешаться сюда.
02:12:31
Пожалуйста, защити меня
02:12:34
Пожалуйста, защити меня.
02:12:38
[музыка]
02:12:45
Бэнкэй
02:12:48
с неудачливым хозяином
02:12:50
[музыка]
02:12:52
Это было без награды.
02:12:54
[музыка]
02:12:55
Что?
02:12:56
[музыка]
02:12:59
Ложь для этого унитаза
02:13:02
[музыка]
02:13:04
Эта звезда всего один раз, но это все
02:13:08
Он подарил мне мечту, которая была для меня слишком велика.
02:13:13
Душа
02:13:16
Мечта победить оружие
02:13:19
Теперь все мои мечты сбылись.
02:13:21
[музыка]
02:13:24
Я довольна своими волосами.
02:13:27
Выше этого
02:13:28
[музыка]
02:13:30
вместе в городе
02:13:32
Путешествиек
02:13:36
[музыка]
02:13:42
Мусаси
02:13:43
Но если я встану первым, то дорога в горы в городе займет много времени.
02:13:48
Если этот человек стоит первым
02:13:50
До реки Санзу
02:13:53
[музыка]
02:14:11
Не тот, кто попадет в руки аугментаторам.
02:14:15
этот
02:14:16
Давайте возьмем нагинату Бэнкэя.
02:14:25
[аплодисменты]
02:14:57
[аплодисменты]
02:15:03
[музыка]
02:15:14
[музыка]
02:15:15
[аплодисменты]
02:15:19
[музыка]
02:15:24
[аплодисменты]
02:15:25
[музыка]
02:15:34
[музыка]
02:15:42
[музыка] ах
02:15:44
[аплодисменты]
02:15:45
[музыка]
02:15:48
[аплодисменты]
02:15:51
[музыка]
02:15:54
Аааааааааааааааааааааа
02:15:59
Аааааааааааааааааааааа
02:16:05
[аплодисменты]
02:16:17
Действительно
02:16:23
[аплодисменты]
02:16:24
[музыка]
02:16:26
[аплодисменты]
02:16:28
[музыка]
02:16:29
[аплодисменты]
02:16:33
[музыка]
02:16:36
[аплодисменты]
02:16:41
[музыка]
02:16:44
[аплодисменты] [музыка]
02:16:51
В любом случае
02:16:53
[музыка]
02:16:56
Это Яохара
02:17:00
[музыка]
02:17:59
Подожди меня
02:18:03
Я тоже думаю о своем отце
02:18:06
приходи увидеться прямо сейчас
02:18:15
[музыка]
02:18:27
[музыка]
02:18:40
[музыка]
02:18:49
[музыка]
02:19:14
[музыка]
02:19:47
[музыка]
02:19:58
[музыка]
02:20:25
ты
02:20:28
Это
02:20:32
Я посещаю с сегодняшнего дня.
02:20:35
Да, я встретил Пейнта-саму.
02:20:39
Я хотел, чтобы этот ребенок еще раз увидел лицо своего отца.
02:20:42
к
02:20:54
До меня дошли слухи о битве.
02:20:57
Что случилось с Бэнкэем-самой?
02:21:02
Этот человек
02:21:05
С мистером Бэнкэем все в порядке?
02:21:14
Тогда этот человек
02:21:23
Я уверен, что вы слышали о нефти.
02:21:27
Крик этого человека
02:21:30
просить
02:21:32
смерть
02:21:37
Я пойду прямо к тебе
02:21:54
Я застрял и растерялся.
02:22:01
Мусасибо Бэнкей
02:22:03
Земля божественных духов
02:22:07
Я продолжал защищать господина Токари.
02:22:13
Думая о Лорде Ино
02:22:18
Это мужественный поступок.
02:22:27
[смех]
02:22:57
[музыка]
02:23:02
Мусашибо Бэнкей мертв, но
02:23:06
Ёсицунэ Минамото и
02:23:09
Я люблю шарикового жука
02:23:11
Сердце Бэнкэя живо
02:23:13
[музыка]

Описание:

【 7 days free! 】 A subscription service specializing of SAMURAI & NINJA contents has started! Enjoy many contents only on 【 https://samuraivsninja.com/ 】 ▼Synopsis When it comes to Ken Matsudaira's Benkei, the one that stands out in memory is from the 2005 NHK Taiga drama ""Yoshitsune"". However, this production was a New Year's special that aired in 1997, produced by Toei, and directed by veteran filmmaker Akira Inoue, who had worked for Daiei. It has a strong entertainment flavor fitting for a New Year's production, and can be enjoyed by people of all ages and genders. The performances of the supporting cast, such as Koutaro Satomi and Makoto Fujita, are also noteworthy. After a fight with the corrupt priests of Shoshazan Enkyoji, Benkei (played by Ken Matsudaira) burned down their grand temple and fled. He eventually made his way to Kyoto, where he began stealing the swords of the samurai of the Heike clan on the Gojo Bridge. It was on his thousandth sword that he encountered a young man named Ushiwakamaru (played by Kazuhiko Nishimura), who at first glance seemed like a woman. Benkei was impressed by this young man, who was stronger than any opponent he had faced before, and offered to become his retainer. This young man was none other than the son of the Genji clan, who would later become known as Minamoto no Yoshitsune. ▼Series Playlist https://www.youtube.com/playlist?list=PLb-PcQmeRVGLOKbVmuoNp9pCkduIzq56q ▼Click here to learn more about Samurais and Japanese history! https://samuraivsninja.com/en/contents/ ▼Official SNS TikTok | https://www.tiktok.com/@samuraininjach Instagram | https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Facebook | https://www.facebook.com/unsupportedbrowser Twitter | https://twitter.com/samuraininjach #samuraivsninja #fullmovie #japanhistory #samurai #ninja #englishsubtitle #movie #sword #video

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Benkei the Warrior Monk (1997) | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Benkei the Warrior Monk (1997) | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Benkei the Warrior Monk (1997) | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Benkei the Warrior Monk (1997) | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Benkei the Warrior Monk (1997) | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Benkei the Warrior Monk (1997) | Full Movie | SAMURAI VS NINJA | English Sub"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.