background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Египет. Фараоны Египта / Документальный фильм"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

документальные фильмы
документальный фильм
фильм
кино
National Geographic HD
Discovery
история
документальные фильмы national geographic
документальные фильмы 2020
лучшие документальные фильмы
Египет
Фараоны Египта
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:01
[музыка]
00:00:04
древний египет и его сокровище возрастом
00:00:07
в четыре с половиной тысячи лет
00:00:10
пирамиды гробницы затонувшие города храм
00:00:14
и
00:00:16
как они были построены и что нам еще
00:00:18
предстоит обнаружить
00:00:21
один из ключей к этой загадке возможно
00:00:24
тает выдающаяся стихия которая всегда
00:00:26
была прямо у нас перед глазами
00:00:31
вторая по длине река нашей планеты после
00:00:34
амазонки нил проходит шесть тысяч
00:00:36
семьсот километров через 12 стран африки
00:00:39
и впадает в средиземное море его длина
00:00:42
больше расстояния от парижа до нью-йорка
00:00:43
у
00:00:45
на протяжении всей истории геранью был
00:00:48
самым подвижным элементом ландшафта
00:00:50
стран онлайн без вела египта бы никогда
00:00:53
не было дано именно нил без дела в
00:00:55
египет благодаря него тысячи и гранитных
00:00:58
плит проделали огромный путь и дали
00:01:00
возможность появиться на свет всем
00:01:02
египетские мы чудеса
00:01:06
налил тома появится и древним фиванцы ты
00:01:10
браун из фив сами расширил египетскую
00:01:13
империи и быструю неимоверное количество
00:01:16
храмов samples
00:01:20
древний город фивы лежащий на берегах
00:01:22
нила в luxury стал местом появления
00:01:25
крупнейшего памятника нового царства
00:01:28
египта карнакский храмовый комплекс с
00:01:31
крымом дан дар а пирами съемом
00:01:34
[музыка]
00:01:35
здесь нилам происходили на и большие
00:01:37
перемены
00:01:39
мы обнаружим сокровища сокрытые в его
00:01:41
водах
00:01:43
какие то они скрывают эти памятники
00:01:46
отрицающие течение времени и разлива
00:01:48
реки
00:01:52
при помощи новейших технологических
00:01:53
средств таких как фотограмметрия и
00:01:56
знаний ученых разных стран нашей
00:01:59
экспедиции следует сушу в воздух и
00:02:02
глубины нила чтобы понять как священная
00:02:05
река повлияла на жизнь древних египтян в
00:02:08
одном из известнейших места египта
00:02:10
истинном сокровище египтологов luxury
00:02:14
[музыка]
00:02:28
[аплодисменты] [музыка]
00:02:31
фильм франсуа пино
00:02:33
[музыка]
00:02:56
сканирование милы в поисках фараонов
00:02:59
луксора
00:03:02
[музыка]
00:03:07
мы поднимаемся по нему за 650 километров
00:03:10
к югу от каира клуб ссору
00:03:15
которые в древности
00:03:17
назывался fivovi
00:03:19
[музыка]
00:03:21
на востоке города лежит крупнейшие место
00:03:25
раскопок карнака
00:03:30
съемка сверху
00:03:33
дает рассмотреть все в деталях
00:03:35
гигантский храм раскинувшийся на более
00:03:37
чем 100 23 гектара
00:03:39
стратегически расположен на берегу нила
00:03:42
[музыка]
00:03:45
карнак был святыни древних египтян
00:03:48
более чем любое другое место
00:03:51
является ли его расположение прямо у
00:03:53
реки случая листья
00:03:55
[музыка]
00:03:57
таким образом древние египтяне доставили
00:03:59
сюда тысячи кубометров камня учитывая ту
00:04:02
каким оборудованием в то время они были
00:04:04
оснащены
00:04:08
это место никогда не перестанет поражать
00:04:10
египтологов и в их числе
00:04:12
захи хавасс партон are here is an и
00:04:15
важный город в археологии всего мира
00:04:18
затем храма и карнака уникальный юнит
00:04:21
потому что них ран находится в облаке
00:04:24
это гарнак сам и есть от великих
00:04:27
1 крупный религиозный комплекс который
00:04:30
курит храм монтана севере куда мухаррам
00:04:33
аманагуа площадью в 28 гектаров центре
00:04:36
храма думу дышит на юге
00:04:39
этот храмовый комплекс посвящен
00:04:42
национальным ценностям
00:04:44
однако и сердце его принадлежит самому
00:04:47
главному божеству в египетской мифологии
00:04:49
омон ура
00:04:51
stars фроули sfiv и возвели великий
00:04:55
карнакский храм качестве главного
00:04:57
божества в дерме янгом он дразнил плиз
00:05:01
больше нигде в мире не найдёшь таких
00:05:03
сокровищ как в канаке
00:05:09
в наши дни этот комплекс занесенный
00:05:11
список наследия юнеско покрывает более
00:05:14
120 гектаров земли больше 140 футбольных
00:05:17
полей
00:05:18
в него входит множество различных
00:05:20
строений святилищ храмов колон обелисков
00:05:23
которых с течением веков становилось все
00:05:26
больше
00:05:27
[музыка]
00:05:29
чтобы вникнуть в тайну карнака нам
00:05:31
следует вернуться назад на три
00:05:33
тысячелетия до нашей эры
00:05:37
изначально расположение этого комплекса
00:05:39
была выбрана не случайно
00:05:41
его строили именно на деле
00:05:44
прежде всего из стратегических
00:05:46
соображений
00:05:48
всегда выбирая место для строительства
00:05:50
города или другого важного объекта люди
00:05:54
старались помещать его возле воды так
00:05:57
как вода обеспечивала транспортное
00:05:59
сообщение а если вода пересыхала или
00:06:02
меняла течения то город функционировать
00:06:04
не мог и приходилось переезжать в египте
00:06:08
расположения на ниле было ключевым
00:06:09
элементом любого города
00:06:12
сдать она в доисторические времена
00:06:14
карнавал населён рыбаками живущими на
00:06:17
берегу нила и пишу письмо около 2100
00:06:20
года до нашей эры из под воды появилась
00:06:22
корабли да и досталась она высшим слоям
00:06:25
населения вот и да и было решено
00:06:27
построить здесь первый храм амона в
00:06:31
средние века и в римский период это
00:06:34
место претерпело невероятные метаморфоза
00:06:41
посещая карнацкий комплекс обычные
00:06:43
туристы зачастую не обращает внимания на
00:06:45
то что на этих строениях своим
00:06:47
правлением отметился каждый from our
00:06:50
египтологи насчитали в 89 из них и
00:06:57
один отличается особой значимостью
00:07:00
синус р 1 фараон двенадцатой династии
00:07:04
среднего царства
00:07:06
сэлфи с полуголая 1940 года до нашей эры
00:07:10
сыну серб первые внес существенные
00:07:12
изменения в кран амон-ра и
00:07:15
шансом он увеличил его размеры до 40
00:07:17
метров под каждой сцене и добавил
00:07:20
гигантский портик украшенная статуей
00:07:22
курай но мы велики момента для
00:07:24
карнакского храма и города фивы наступил
00:07:27
при новом царства и примерно
00:07:30
1525 пас 1085 год до нашей эры
00:07:37
почему же фараоны покинули плато гизы
00:07:39
после основания там мемфиса столицу
00:07:41
египта
00:07:42
почему они решили перенести центр власти
00:07:44
в карнак поближе к нему
00:07:48
[музыка]
00:07:52
[аплодисменты]
00:07:53
в то время египет страдал от оккупации
00:07:56
династии севера потеряли свою силу
00:08:03
от фев до верхнего египта постоянно шли
00:08:06
бои захватчиками
00:08:09
священная река была ключевым моментом
00:08:12
отвоевания своих земель
00:08:15
с юга на север по нему плыли египетские
00:08:18
войска готовящиеся изгнать противника
00:08:22
он останется в древнем египте постоянно
00:08:24
происходило движение центров власти сам
00:08:27
танцы кулигина для я вследствие
00:08:28
происхождения правителей ауру ларгс
00:08:31
город-хо и вы достали развел значимость
00:08:34
потому что отсюда происходило он
00:08:36
могущественной семьи а ушел со мной урок
00:08:39
за ней центр и придвинул suffer from
00:08:41
фиппс
00:08:43
юрфаке чоп
00:08:47
правители sfiv и сделал этот город новым
00:08:50
центром египта и
00:08:52
[музыка]
00:08:54
как любая другая столица египта новое
00:08:57
царство обосновалась по возможности
00:08:59
ближе к нилу главной артерией страны от
00:09:02
вас и на ком вы только императорский
00:09:04
двор переехал в город стал средоточием
00:09:07
политической и религиозной властей
00:09:10
экспонаты могущество ли из уме расширила
00:09:13
египетскую империю построил огромный
00:09:15
храмовый комплекс до посвященных богу
00:09:17
дома нура
00:09:20
[музыка]
00:09:22
архитектурная креативность фараонов была
00:09:25
призвана прославлять божества ты
00:09:27
положила начало самому великолепному
00:09:29
периоду древнего египта правители
00:09:32
сделали карнак с самым впечатляющим и
00:09:35
выдающимся храмовым комплексом в египте
00:09:38
как ни странно в наше время невозможно
00:09:41
оценить его стратегическое расположение
00:09:44
однако археологи точно знают что во
00:09:47
времена нового царства комплекс лежал на
00:09:50
берегах нила
00:09:51
[музыка]
00:09:54
получается сегодня нил течет через
00:09:57
луксор тем же руслом что и во времена
00:09:59
древнего царства или нет
00:10:05
чтобы лучше понять тайное строительство
00:10:08
карнака его связь с рекой мы
00:10:10
воспользуемся новым словом техники в
00:10:13
археологии
00:10:14
фотограмметрии
00:10:17
обман бриз пампа приехала из самой
00:10:20
франции чтобы разработать 3 dimension
00:10:22
ную карту этого места
00:10:25
дрон снаряжён фото 5
00:10:28
можем нанести на карту весь рельеф на
00:10:31
воле основные черты место
00:10:34
команда прорабатывает маршрут полета
00:10:37
сафоново первое место мы планируем
00:10:40
пролететь над местам медленно
00:10:42
8 к атакам идет фермер высевающий больше
00:10:47
думку осталось тебе на облетим всю
00:10:49
территорию сканеры направленный он стоял
00:10:52
лицом к земле на патерсон
00:10:56
с воздуха весь комплекс можно
00:10:58
отсканировать за несколько часов от 0 до
00:11:00
именно данный момент мы и прошли из 78
00:11:03
метров в 90 сантиметров
00:11:05
достаточную для двух сантиметров у для
00:11:08
дрон это весьма неплохо
00:11:11
через несколько месяцев снимки будут
00:11:14
проанализировали данные орудия на
00:11:16
используем особую декор грамма туров для
00:11:19
определения фиксированных точек и для их
00:11:21
сравнения друг с другом и от не
00:11:23
определив местоположение точек мы сможем
00:11:25
создать 3d карту
00:11:27
фотограмметрия позволяет нам буквально
00:11:29
погрузиться в масштабность этого
00:11:31
замечательного места запасено что
00:11:34
фотограмметрия особенно впечатляет так
00:11:36
это богатство информации взять и можно
00:11:38
рассмотреть каждое здание каждого
00:11:39
сфинкса каждую святую каждую колонну то
00:11:43
подаришь да и деталь храма амона-ра в
00:11:44
карнаке видно на нашей карте говорите им
00:11:47
прямо на глазах обретает очертания на
00:11:50
этой карте мы видим его как живой цели
00:11:53
монтесинос начал
00:11:58
среди всех зданий ученых особенно
00:12:00
интересует 1
00:12:03
в сердце карнакского комплекса стоит
00:12:06
нетронутой высокий обелиска
00:12:09
влюбились подачи в суд здесь мы видим
00:12:11
обелиск хатшепсут самый высокий обелиск
00:12:13
сохранившийся в карнакский храм он рад и
00:12:16
его высота году в от 28 с половиной
00:12:19
метров
00:12:22
это выше обелиска на площади согласия в
00:12:24
париже привезенного наполеоном из египта
00:12:26
во францию в девятнадцатом веке
00:12:30
2080 половиной метров это высота 10
00:12:33
этажного здания и масса в 300 тан ле фа
00:12:37
су ле дома наряд для выну из специальной
00:12:39
гранитной плиты но сама плита родом из
00:12:42
каменоломни в звании которой находится в
00:12:45
ста километрах к югу
00:12:47
именно в ису они добывали розовый гранит
00:12:50
из которого в древнем египте строили
00:12:52
многие вещи
00:12:55
как же фриули перевозили эти гигантские
00:12:58
монолитные сканы учитывая ограниченные
00:13:01
оборудование того времени зубе 10 см
00:13:04
обелиски привозили из асуана в карнак на
00:13:06
баржах который тянул а целые флотилии
00:13:08
лодок от этих огромных барж про
00:13:11
сравнивая не были слишком широкими и
00:13:13
тяжелыми и подошв обоими могли управлять
00:13:16
гребцы у мужчин бук только и флотилия
00:13:18
вот epson и с проблемой субботу давать а
00:13:21
для тв акцент
00:13:23
бесконечную вереницу лодок нагруженных
00:13:25
камнями от у обеспечены материалом
00:13:28
стройплощадке карнака ну разумеется
00:13:30
самые сложной операции была загрузка
00:13:33
данных и 1 курская можно догадаться что
00:13:36
в таких операциях участвовали сотни если
00:13:38
не тысячи людей
00:13:40
ближе снила было очень кстати более того
00:13:42
это необходимое условие для
00:13:44
строительства таких масштабных
00:13:45
памятников как карнак
00:13:50
эти огромные бары были сделаны из
00:13:52
деревянных досок
00:13:54
как минимум 60 метров длиной и они
00:13:57
способны перевозить почти тонну
00:13:59
материала
00:14:00
масштабная и зачастую опасные операции
00:14:06
египтяне всего лишь люди дордони же они
00:14:09
инопланетяне скоса не гиганты да на нее
00:14:12
такие же как и совершают ошибки таким
00:14:15
образом underfell ри и транспортировки
00:14:17
тяжелых грузов во время половодья срут
00:14:20
случались его
00:14:22
реакция вы куда-то
00:14:27
скорее всего некоторые обелиски и тонули
00:14:29
в ниле
00:14:31
мы решили провести расследование в водах
00:14:33
священной реке
00:14:35
[музыка]
00:14:39
мы отправляемся в суар в 250 километрах
00:14:43
к югу от luxura
00:14:46
там находится район каменоломен откуда
00:14:49
извлекали гранит для обелисков и
00:14:51
строительство храмов
00:14:53
[музыка]
00:14:55
здесь мы встречаемся с командой
00:14:57
профессиональных водолазов где они
00:14:59
надеются обнаружить затонувшие груз и в
00:15:01
нас есть специальное разрешение
00:15:02
следовать за ними в экспедиции
00:15:10
первый блок более чем в 7 метрах отсюда
00:15:15
есть препятствие
00:15:19
команда захи хавасс а пользуется
00:15:22
подсказками
00:15:23
находимся у порога вы сами идея
00:15:27
нырнуть на дно и составить
00:15:28
археологическую карту нила пришла ко мне
00:15:31
пристали к для я руководил
00:15:33
исследованиями на крупный каменоломни
00:15:36
the site management by major а гранит
00:15:41
клаве
00:15:43
здесь мил уже чем в луксоре
00:15:48
силу геологических особенностей региона
00:15:50
река заключенную в узкую горловину мало
00:15:53
изменила свой курс и
00:15:55
что самое главное 2d здесь мере я мутная
00:16:02
десять лет назад водолаз и жалить или
00:16:05
останки огромного каменного блока
00:16:09
с тех пор суда больше никто не
00:16:11
погружался
00:16:15
deus ex люди постоянно еще древние
00:16:17
свидетельства подписка сочли но никто не
00:16:20
сказал под водой
00:16:27
они погружаются на 10 метров
00:16:32
видимость плохая
00:16:34
не больше одного метра
00:16:38
ученые следует норики практически на
00:16:41
ощупь и
00:16:42
вот
00:16:44
невероятные открытия
00:16:52
это не просто камень это полностью
00:16:55
готовой обелиска монолитной сделаны из
00:16:59
цельного куска скалы
00:17:11
[музыка]
00:17:14
обелиск переломился пополам
00:17:17
общая его длина была более 7 метров
00:17:20
[музыка]
00:17:21
[аплодисменты]
00:17:22
[музыка]
00:17:27
теперь мы точно знаем что обе лески и то
00:17:29
и дело до нуля в мире
00:17:34
без фольги и так важно и доказательства
00:17:36
всему миру добить до норма что в ниле
00:17:39
полно сокровищ ними дрожать
00:17:44
мы уже знаем что материала из
00:17:46
каменоломен асуана транспортировали по
00:17:48
небу на большой бар шах которые тянуло
00:17:51
флотилии лодок
00:17:53
но как они выгружали гигантские груз и
00:17:57
[музыка]
00:18:00
садится этот процесс наука паника что
00:18:02
остается для нас загадкой мы ничего об
00:18:04
этом не знаем
00:18:06
расследование приводит нас назад луксор
00:18:09
к воротам карнака
00:18:13
возможно руина карнака дату там
00:18:15
какие-нибудь подсказки о том как
00:18:18
египтяне разгружали материалы в
00:18:20
частности гигантские монолиты
00:18:22
как египте они соединили карнак смело
00:18:27
фотограмметрия позволяет нам
00:18:29
расшифровать и понять подсказки этого
00:18:31
места при помощи этого инструмента мы
00:18:34
воссоздадим цифровое изображение
00:18:35
развалин а ну-ка скажи я хотел бы
00:18:39
сделать оцифровку данных в 3d софт дом
00:18:41
снимки должны иметь угол 45 градусов
00:18:43
около чтобы максимально покрыть
00:18:45
возвращено ксилол fade to hell соскам
00:18:47
посмотрел остатки
00:18:49
на этот раз албан бриз помпа будет
00:18:53
сканировать территорию не с воздуха из
00:18:55
земли [музыка]
00:18:57
этот шест и оснащен встроенными камерами
00:19:00
течение нескольких минут сканирующими
00:19:03
поверхность и делающими тысячи
00:19:05
изображений
00:19:06
мы bizzare ведь благодаря поразительным
00:19:09
мощным алгоритма мы можем обработать все
00:19:12
эти снимки в очень плотном облаке данных
00:19:14
боже мы воссоздадим внешнюю оболочку
00:19:16
каждого здания оон в то есть будут видны
00:19:19
все внешние очертания территории лапу
00:19:21
тогда мы и сможем лучше понять все ее
00:19:24
геологическую сущность
00:19:30
результат впечатляет
00:19:32
normal изображение появляется прямо на
00:19:35
глазах и мы видим и на перешла
00:19:39
во времена древнего египта ее
00:19:41
использовали для разгрузки лодок
00:19:42
пребывающий в карнак скинули попасть
00:19:45
меня больше всего поражает то что сразу
00:19:47
не бросается в глаза но на внешней
00:19:49
стороне шпион заметны следы по которым
00:19:52
можно понять что она бережно и задумана
00:19:54
для лодок у сувал и вот кольца для
00:19:56
швартовки вырезанные в камне на разной
00:19:58
высоте
00:19:59
разных спинах набережных обещал поводу
00:20:02
дом и а вот еще висит у кого
00:20:06
начертание ясными видные с трудом
00:20:08
угадывается обсчет всего суда тут
00:20:12
вот уже несколько лет египтологи ведут
00:20:15
раскопки и пытаются понять точное
00:20:16
назначение этой набережной
00:20:23
сейчас она захоронено
00:20:26
в периоде настя его данилой разливались
00:20:28
по всей территории которые сейчас
00:20:30
покрыты растительностью
00:20:32
указать него из вот тут виден уровень не
00:20:34
очень усаги ценит уровень земли где
00:20:36
растет работа салават уровень посадил
00:20:39
2012 года
00:20:43
в 2012 году албан впервые моделировал
00:20:46
набережной и карнака для другой группы
00:20:48
египтологов две модели отличаются друг
00:20:51
от друга на один метр
00:20:55
это демонстрирует научный смысл
00:20:57
регулярного создания таких карт а тем
00:20:59
более что карнак одно из самых
00:21:02
посещаемых мест в египте
00:21:06
за считанные секунды мы можем получить
00:21:08
все данные необходимые чтобы оценить
00:21:11
реальные размеры набережной
00:21:14
например если вы желаете и сделает
00:21:17
замеры то надо взять вот эту и тут точно
00:21:20
говорить о расстоянии между ними 21 метр
00:21:23
шестьдесят один сантиметр теперь сидел с
00:21:26
возьми они построили вторую набережную
00:21:28
меньшего размера и более выступают из
00:21:30
норы наверняка подходила к эксергия ниже
00:21:33
по течению
00:21:34
[музыка]
00:21:43
ланшафт с тех пор изменился так сильно
00:21:45
что трудно даже поверить что река
00:21:47
когда-то я подходила к самому карнака
00:21:51
чтобы оценить расстояние мы поднимемся
00:21:53
над территорией на тролля
00:22:01
однако эти руины подтверждают то что
00:22:03
храм был построен на берегу священной
00:22:05
реки
00:22:07
что же случилось
00:22:10
почему в наши дни нил находится так
00:22:13
далеко отсюда
00:22:15
глаза так это набережная времен 25
00:22:18
династий какое то время она была
00:22:20
заброшена считает и дали самому на реке
00:22:23
появились островки и главное русло
00:22:25
входило их с одной или другой стороны
00:22:27
дало туда
00:22:28
спустя какое то время меньше русло
00:22:32
переса х за себя и появлялся новый
00:22:33
участок суши да через какое-то время
00:22:36
берег перемещался на сто двести у сандре
00:22:41
из до 400 метров
00:22:47
курс нила менялся и ни на сантиметр и
00:22:50
а сразу на большие расстояния
00:22:52
вследствие образования островов
00:22:54
посередине реки
00:22:55
[музыка]
00:22:59
в силу топографии лил спускается под
00:23:02
небольшим уклад на
00:23:05
он создает много меандр of и несет собой
00:23:07
много аллювиальных масс упал на винтовке
00:23:11
я только появляется участок с уже на нем
00:23:13
заводится растительность растение
00:23:15
задерживает грязь и создают земляной
00:23:18
массив у нас есть этот массив со
00:23:20
временем перегораживая течение реке и
00:23:22
она перенаправляется в одну сторону или
00:23:25
в другую one у
00:23:30
это карта нарисованное восемнадцатом
00:23:32
веке во время египетской кампании
00:23:33
наполеона
00:23:36
демонстрирует что священная река течет в
00:23:38
1200 метрах от карнака
00:23:41
в наши дни это расстояние всего 400
00:23:44
метров
00:23:45
джорж и гафу я наложил одно на другое
00:23:48
два изображения карнака времен и
00:23:50
египетской кампании современные сути лет
00:23:52
нас не нога берите разницу в течение не
00:23:55
на кол душой агрегация островов и
00:23:57
перестройка каналов заставила русло
00:23:59
переместиться почти на 800 метров идише
00:24:01
но micro sim
00:24:04
большое расстояние до
00:24:07
это очень немало
00:24:11
[музыка]
00:24:12
в период правления фараонов разлива нила
00:24:15
также способствовали этому феномену в
00:24:18
отдельные годы уровень воды поднимался
00:24:20
больше чем на 8 и на
00:24:22
протяжении всей истории египта нил был
00:24:25
самым подвижным элементом ландшафта
00:24:27
страны
00:24:30
египет это ядерными как-то написал
00:24:32
историю геродота
00:24:35
древние египтяне зависели от священной
00:24:37
реки
00:24:38
видите осадки удобряли почву разливы
00:24:41
обеспечивали хороший урожай
00:24:46
у этого явления даже был свой бур хобби
00:24:49
.
00:24:50
главным божеством половодий был хоп и
00:24:52
его фигура символизирует плодородие это
00:24:56
мужское тело своих лай грудью и животом
00:25:00
должен вызывать ассоциацию из разливами
00:25:04
плодородности почвы в такой воде
00:25:13
данной нил заз источник жизни данной
00:25:17
мило самое главное в жизни древних
00:25:20
египте добились в after life
00:25:22
египет построен на вилле в загробный мир
00:25:24
to life именно в силу этой веры египтяне
00:25:27
строили пирамиды
00:25:31
как построить нужные материалы из-за
00:25:34
матери в египте были мы спим и не ранее
00:25:37
талабат алебастр ты еще
00:25:41
как нил повлиял на судьбу luxura в
00:25:44
древности фев
00:25:46
города ставшего политическим и
00:25:48
культурным центром фролов
00:26:00
чтобы изучить этот вопрос рано утром мы
00:26:03
совершаем полет на воздушном шаре
00:26:07
по обе стороны и священной реки
00:26:09
раскинулся город фивы
00:26:13
во времена расцвета
00:26:15
в период нового царства
00:26:16
город насчитывал 80 тысяч жителей
00:26:20
волынцева возможно самый многочисленный
00:26:22
город мира и правители фев расширяли
00:26:25
египетскую империи устроили огромные
00:26:27
храмы своему богу амону ра на восточном
00:26:30
берегу лизой канал они же заложили
00:26:32
огромные храмы и гробницы в долине царей
00:26:35
у ленина на западном берегу он в асфальт
00:26:41
в на восточном берегу там где восходит
00:26:43
солнце находится храм и царские дворцы и
00:26:46
жилые кварталы
00:26:48
западный берег посвящен смерти там
00:26:51
расположены погребальные храмы и
00:26:53
гробницы
00:26:55
[музыка]
00:26:57
эти два мира
00:26:58
воссоединяется во время великого
00:27:00
фестиваля то создавал успевали в древнем
00:27:04
египте происходили в фивах и особенно
00:27:06
пышное торжество и проводились в храме
00:27:08
карнака авто сняли морозом с одним из
00:27:11
таких торжеств тату фестиваль без
00:27:14
которые праздновали раза в год ns во
00:27:17
время этого праздника статуи бога
00:27:19
амон-ра перевозили golf банка ubs из них
00:27:22
он стонал об этом процессе выносил и их
00:27:25
на западный берег и и останавливалась в
00:27:28
храмах принадлежащих разным храмам
00:27:32
первым фараоном который организовал
00:27:34
подобное празднества стала женщина
00:27:39
около 1500 года до нашей эры и задолго
00:27:41
до знаменитой клеопатры в древнем египте
00:27:44
правило одна из самых значительных
00:27:46
женщины в долине нила царица хатшепсут
00:27:52
да как в египте правления женщин не было
00:27:54
принято стать первой женщиной фараоном
00:27:57
ей было не так просто чтобы достичь
00:28:01
своих целей ей приходилось идти на
00:28:03
хитрости
00:28:05
одну из них выберем здесь крытая галерея
00:28:08
в дрл бахри на западном берегу нила
00:28:11
открывает первый ключ к его проекту
00:28:14
[музыка]
00:28:16
это и барельефы трудно рассмотреть
00:28:18
невооруженным глазом они разбиты
00:28:21
[музыка]
00:28:26
неужели кто-то пытался уничтожить
00:28:29
свидетельство какие же
00:28:34
при помощи просвечивании фотограмметрии
00:28:37
барельефы в дейр аль бахри мы обнаружили
00:28:41
таинственную сыра
00:28:43
100 раньше нам приходилось часами
00:28:46
простаивать перед барельефом голос это
00:28:48
из рассмотреть линии формирующие глаза
00:28:50
или например ну с маленькой собаки при
00:28:53
помощи фотограмметрии это сделать стало
00:28:55
намного проще эти иероглифы
00:28:57
рассказывают о божественном
00:28:59
происхождении хатшепсут очень эффектный
00:29:02
способ целеустремленной царицей
00:29:04
подтвердить свои права
00:29:07
история рассказывает что амон ра
00:29:10
покровитель фев рассказывайте свои
00:29:12
задумки и другим богам
00:29:14
задумкой заключается в том что его
00:29:17
ребенок хатшепсут помогут станет fujitsu
00:29:21
dance baby team в древнем египте free он
00:29:24
всегда был мужского пола сантин компе
00:29:27
даже женская форма названия
00:29:32
но благословение богов было недостаточно
00:29:35
чтобы обеспечить себе правления царицу
00:29:37
не на требовались земные союзники
00:29:40
[музыка]
00:29:42
и в первую очередь
00:29:43
служители храма амона в карнаке
00:29:50
хатшепсут принесла великий дар эманора
00:29:53
обелиски
00:29:55
гигантские монолиты были перевезены на
00:29:58
лодках из каменоломен нас уарра это была
00:30:01
грандиозная достижение
00:30:03
полежит смесь во время своего правления
00:30:06
и хатшепсут укрепляло свою репутацию
00:30:08
масштабными проектами долго плоды позже
00:30:11
это было свидетельством мужественности
00:30:13
лидерство его не встречи стручок делать
00:30:15
таким образом она стремилась показать
00:30:17
что способна на деяние удостоенные
00:30:20
великого from a
00:30:22
[музыка]
00:30:23
в период фанатичного строительства и
00:30:25
хатшепсут также создал одно из самых
00:30:27
прекрасных строений в египте
00:30:30
свой заупокойный храм с которым не
00:30:33
сравнится ни одно произведение
00:30:35
нового царства
00:30:39
времена каждый freunde строил так
00:30:41
называемый дом миллионов лет в храм
00:30:44
хатшепсут
00:30:45
отличается своим расположением и просто
00:30:47
архитектуры он дарит положительный
00:30:50
архитектором храмы был
00:30:52
также известно что расстроило его все
00:30:55
годы своего правления
00:30:56
лет пятнадцать-шестнадцать
00:31:00
на то чтобы построить третий раз и
00:31:03
гигантскую рампу и 6 крытые галереи
00:31:05
украшены барельефами
00:31:09
потребовалось все время правления царицы
00:31:12
место была выбрана стратегически
00:31:14
она вливалась в окружающую среду в инфе
00:31:17
театр из камня и находилась на одной оси
00:31:20
с канадским храмом амона ра
00:31:22
[музыка]
00:31:27
археологи также обнаружили что на этом
00:31:29
берегу реки вред было построено
00:31:31
несколько храмов принадлежавших фреоном
00:31:34
нового царства
00:31:38
их построили на регулярно орошаемых
00:31:41
разливами нила сельскохозяйственных
00:31:43
землях и соединили с милым системой
00:31:46
каналов
00:31:47
большая часть этих храмов не сохранилось
00:31:51
кроме одного
00:31:53
хромая рамзеса второго
00:31:58
[музыка]
00:32:00
вам со сбером с 2 пожалуй является самым
00:32:03
популярным фрау нам древнего египта я
00:32:05
там был в этом и куниц и прославился
00:32:08
своим долгим правлением и великими
00:32:10
постройками .
00:32:16
его дом миллиона лет равна сумма
00:32:19
покрывает почти 6 гектаров земли попасть
00:32:23
к нему можно по каналу ведущему в порт и
00:32:25
соединяющему краем смелом
00:32:27
жизненно важные соединения со священной
00:32:30
рекой
00:32:33
зовет убил миллионы лет солдат храм
00:32:35
посвященный жизни фаровой в конце концов
00:32:38
он же служит ему заупокойных храмов небо
00:32:41
хотя воспевание фараоны происходит уже
00:32:43
во время его жизни
00:32:46
в данном случае здесь лежат руины целая
00:32:48
деревня
00:32:51
вокруг раны сумма в те времена жили
00:32:53
тысячи людей
00:32:55
нил был главной артерии этого поселения
00:32:58
его плодородной осадки давали
00:33:01
возможность кормить три тысячи семей и
00:33:03
поддерживать запас и
00:33:06
согласно древним текстам строительство
00:33:09
рамессеум а заняло 20 лет
00:33:15
однако египтолог филипп мартинес сделал
00:33:18
крупное открытие
00:33:19
рамзес второй построил свой дом миллиона
00:33:23
лет на развалинах более старого и уже
00:33:26
заброшенного храма только shoes до
00:33:28
первые фундамента были обнаружены
00:33:30
фараоном и модифицированное чтобы
00:33:32
придать крыму один вариант вот так слеп
00:33:36
светлый храм приобрел странную фокус я и
00:33:38
ты шо ж с египетские храмы и строения
00:33:41
обычно обладают в другими углами в 90
00:33:43
градусов до этот памятник до земли много
00:33:46
успешных доброй науку хлеб у нас а мы не
00:33:49
мог кий собран винцо там сосут уши и
00:33:54
египтологи обнаружили что интерпретация
00:33:56
небесной сферы рамзеса второго
00:33:59
отличалась этого предшественника
00:34:01
аменхотепа 4
00:34:05
grandis 2 изменил ориентацию храма
00:34:09
основа из на астрономических наблюдениях
00:34:11
чтобы не разгневать богов и да это взять
00:34:14
был в ответе за поддержание космического
00:34:17
порядка для для если он стоил что-то на
00:34:19
развалинах старого храма ему приходилось
00:34:22
менять направление стен разбирать старые
00:34:24
стены и стравить но и
00:34:30
строителям того времени приходилось
00:34:32
проявлять талант и изобретательностью
00:34:34
[музыка]
00:34:38
храм должен быть ориентирован в строго
00:34:41
определенном направлении по солнечному
00:34:43
курсу
00:34:48
однако должно было соблюдаться и
00:34:50
направлении с юга на север в дань
00:34:53
священна река
00:34:54
[музыка]
00:34:56
все так салоне дать оси и связаны
00:34:58
исправления а скоро время сначала забота
00:35:00
о мире живых о надя забот означал
00:35:03
обеспечивание разливов нила то есть
00:35:05
должно было соблюдать направлению к
00:35:07
оплате кроме того отвечал за успокоение
00:35:11
разлива если тот случился слишком
00:35:13
интенсивным т нозик малверн applause
00:35:17
решен и 5 до нежелательности уж алду
00:35:19
ногтями селе тфоп
00:35:23
[музыка]
00:35:24
рассвет правления рамзеса второго
00:35:26
пришелся на 1250 got a
00:35:31
frown и нового царства покоились в
00:35:33
долине царей потайных могилах или
00:35:36
внушительных гробницах
00:35:40
мире известен факт о том что придворных
00:35:42
также хоронили специально отведенном
00:35:45
некрополя
00:35:47
оставленные следы позволяют современным
00:35:50
археологам ознакомиться с жизнью древних
00:35:52
египтян в долине царей
00:35:55
эти следы изучает ученые многих стран
00:36:03
напротив рамессеум а у подножья гор
00:36:05
находится масштабный комплекс гробниц
00:36:07
количеством более пяти сотен украшенных
00:36:10
изображениями жизни надели во времена
00:36:12
фараонов
00:36:16
эти гробницы отлично сохранились как как
00:36:19
расположены вдалеке от мило и спрятаны
00:36:22
глубоко под землей
00:36:25
ратунду мид гробницы малыша да это
00:36:27
произведение египетской живопись день
00:36:29
контент официальная подтвержденная кому
00:36:32
все равно что раскрыть секрет джоконды
00:36:34
кому аську доложу плана это эффект
00:36:37
[музыка]
00:36:42
нам было выданное разрешение следовать
00:36:44
за учёными в их втором исследовании
00:36:46
и мы входим в гробницу мена вместе с
00:36:49
команды филиппа уолтера
00:36:51
[музыка]
00:36:55
этим рисунком более 3000 лет и они
00:36:59
восхитительны
00:37:00
[музыка]
00:37:02
это редкое поразительное свидетельство
00:37:04
жизни на мели и во времена фараонов
00:37:07
здесь есть и транспортные нотки
00:37:10
и сбор урожая после разлива и рыбы
00:37:13
обитавшие в мире
00:37:15
все напоминает о священной реке
00:37:19
черный цвет символизирует плодородную
00:37:21
почву а синий реку нил
00:37:24
но как древним египтянам при помощи
00:37:26
имеющихся материалов удавалось
00:37:29
добиваться таких цветов из чего делали
00:37:33
пигмент
00:37:34
[музыка]
00:37:35
филипп уолтер химиков он проанализирует
00:37:38
пигмент этих рисунков чтобы понять как
00:37:41
они продержались на стенах три
00:37:43
тысячелетия
00:37:45
он устанавливает рентгенофлуоресцентный
00:37:46
спектрометр
00:37:49
сейчас этот инструмент просветит рисунки
00:37:52
рентгеновскими лучами и
00:37:54
разные пигменты
00:37:56
продемонстрируют разную реакцию
00:37:59
преимущество данной технологии в том что
00:38:02
она не наносит вреда рисунками
00:38:08
спустя несколько минут исследователь
00:38:11
получает спектр который даст ему
00:38:13
возможность определить химические
00:38:15
характеристики элементов
00:38:16
присутствующих в пигменте
00:38:20
я точно знаю разные ценности каждого
00:38:23
элемента и могу сказать что вот здесь
00:38:25
немного кальции шар финансов а то есть
00:38:29
это кармен сделана из кальция в кольца
00:38:32
гипса с его помощью древние египтяне
00:38:35
добивались белого цвета так учусь здесь
00:38:38
больной если проанализировать финь
00:38:40
иероглифы на белом слове и отбросив все
00:38:43
что связано с гипсом и для ях мы получим
00:38:46
то титус то из чего сделан филин пигмент
00:38:49
заглубить mans
00:38:50
[музыка]
00:38:53
египтяне делали свои краски из минералов
00:38:55
которые можно было найти в долине нила
00:39:00
берега священной реки обеспечивали их
00:39:03
необходимыми природными элементами
00:39:05
красными коричневыми и желтыми почв или
00:39:08
которые затем смешивались с оксидами
00:39:11
железа и соединениями маши к даме kong
00:39:15
один из них назывался интернет это
00:39:17
сульфид мышьяка красиво желтого цвета
00:39:20
вас очень часто встречается в период
00:39:23
восемнадцатой династии в древнем египте
00:39:24
и то есть период нового царства кин дам
00:39:28
а до этого ли где риф прикрыться of
00:39:30
people
00:39:31
[музыка]
00:39:35
ученые также обнаружили что белый цвет
00:39:37
можно было получить из песчаника вдали
00:39:39
винила и также из гипса из красного моря
00:39:42
и из офисов а он
00:39:46
откуда его привозили в луксор помидор
00:39:49
[музыка]
00:39:57
во времена фараонов у египтян уже была
00:40:00
полная цветовая палитра при помощи
00:40:02
которой они украшали свои монументальные
00:40:05
постройки
00:40:06
представьте себе эти памятники
00:40:08
раскрашенные один ярче и другого
00:40:11
[музыка]
00:40:19
но как эти строения остались в целости
00:40:23
находясь так близко и крики
00:40:25
ведь не у постоянно перемещается а
00:40:28
египет расположен в зоне сейсмической
00:40:30
активности
00:40:32
мало кому известно что египет во времена
00:40:34
фараонов часто подвергался
00:40:36
землетрясением которые вызывали
00:40:38
обрушение многих зданий
00:40:42
один из ответов скрыт здесь в дом до
00:40:45
[музыка]
00:40:47
мы в 100 километрах ниже по реке
00:40:49
отравишься ума
00:40:51
[музыка]
00:40:58
храм хатхор
00:41:00
один из последних великих египетских
00:41:02
храмов он был построен в период
00:41:04
птолемеев когда цивилизация фараонов уже
00:41:07
близилось к закату
00:41:09
[музыка]
00:41:12
этот храм был построен птолемеем 12 в
00:41:15
пятьдесят четвертом году до нашей эры с
00:41:17
рекордной скоростью меньше чем за 10 лет
00:41:20
[музыка]
00:41:24
как это строение сохранилась в таком
00:41:26
виде
00:41:28
каков секрет его конструкции
00:41:30
[музыка]
00:41:33
пьер жиньяк изучает не законченную часть
00:41:37
chrono
00:41:38
[музыка]
00:41:41
я изучаю к сути вернувшись и на этом
00:41:46
месте с тех пор когда строительство
00:41:48
остановилось на ради шалтия храм хатхор
00:41:51
позади лесам да толкнул завершён и да на
00:41:54
кого отличных двора эпилона которые были
00:41:56
запланированы перед храмом дал надо вот
00:41:59
эти блоки остались от подготовительный 8
00:42:02
безумие подсказывает нам какие
00:42:04
инструменты были использованы на какой
00:42:06
фундамент был заложен и позабавило
00:42:08
сделано подготовка авто выложить на луке
00:42:11
четко для на другой у нас и тут тут я
00:42:15
бездействие следы подготовительных работ
00:42:18
по заданию
00:42:22
блоки и брошенные в недостроенном дворе
00:42:24
являются прекрасной возможностью для
00:42:27
исследователя они не обработаны и
00:42:29
сохранились точно в таком мире как их
00:42:32
привезли из каменоломни
00:42:34
первую зверья не удалось также познать
00:42:37
откуда именно взялись эти блоки
00:42:38
песчаника
00:42:40
они привезены из гибель с цель силы
00:42:44
лежащий на берегах священной реки в
00:42:47
двухстах километрах к югу от дан дар
00:42:50
сегодня нам кажется что этот храм
00:42:52
находится далеко от мило однако в эпоху
00:42:55
птолемеев он был намного ближе
00:42:58
многие из этих мест сейчас казалось бы
00:43:01
находится посреди пустыни со мной на
00:43:04
самом деле не имеют сообщения смело
00:43:07
которые ранили посредством каналов
00:43:10
некоторые потому что до них доходили
00:43:11
разлилась и т.д. саунда как нил был
00:43:13
рядом ко мне привозили наладка брикет
00:43:16
доставляли в дан дар зато но голову тебе
00:43:18
наверняка глубина в мире было больше и
00:43:20
можно было перевозить более тяжелые
00:43:22
трусы и не стану и что мы узнали
00:43:24
благодаря плите которые привезли по
00:43:26
каналу соединяющий манил с крымом дан
00:43:28
дар
00:43:29
как только каменные блоки выгружали на
00:43:32
стройплощадке их отправляли на хранение
00:43:35
или начинали готовить к постройке храма
00:43:38
изучая фундаменты ученые
00:43:41
заинтересовались одним строением на
00:43:43
песке
00:43:44
суно те у нас под ногами симмут отлично
00:43:48
выложены ящик из кирпича некута котором
00:43:50
сохранилась 50 60 сантиметров чистого
00:43:53
песка известных lcd тапку приятный
00:43:55
конструктив этот песок очень хорошее
00:43:58
подспорье в строительство дело с его
00:44:00
помощью можно укреплять али также он
00:44:03
может служить все исмо изоляторами
00:44:08
изучая хрон гондар и
00:44:10
исследователь совершил важное открытие
00:44:13
правившая новый свет на постройке
00:44:15
фараонов
00:44:20
у к чему внешней стены этих храмов все и
00:44:23
диагональный icewm падла не непрямые они
00:44:27
все построены под уклоном к к что ни
00:44:30
один мой коллега нету в этом убедительно
00:44:32
в обычно отдать работая над древними
00:44:35
космическими явлениями с физической
00:44:38
культурой чел стеснить я понял что стена
00:44:42
под уклоном более выносливой под случае
00:44:44
землетрясения чем прямые винс утром
00:44:46
браманте силой стены спасовал
00:44:49
перенаправляется внутрь снова возьмет
00:44:52
пирамиду это лучший ответ архитектора
00:44:54
землетрясения сотку лемонти
00:44:57
[музыка]
00:45:04
пули зашли египетские конструкции
00:45:06
соответствовали очень простым параметры
00:45:08
установите параметры делали их
00:45:10
идеальными вечно менять и но я бы
00:45:13
сказала не нашли наилучшее решение
00:45:15
пришло 17-18 веков с тех пор как этот
00:45:19
храм в последний раз использовался
00:45:20
композит на он до сих пор стоит
00:45:24
[музыка]
00:45:25
территория храма дендера на ниле
00:45:27
огромное и
00:45:31
на ней расположился ни один лишь
00:45:34
гигантский храмы но и мало известный нам
00:45:36
город
00:45:37
с большим некрополем на тысячи могил
00:45:43
эликсир сын храм был построен близко и
00:45:46
мост при или по крайней мере с немым его
00:45:48
соединял искусственной картину более по
00:45:51
большей части жилые регионы строились на
00:45:53
берегу реки на безопасном расстоянии от
00:45:55
наводнений но достаточно близко мы
00:45:58
продолжаем исследования дан дар и в
00:46:01
надежде найти связь между некрополем
00:46:03
жилыми кварталами он программам для
00:46:06
винила и людей
00:46:08
[музыка]
00:46:14
так и что известно лишь то что некрополь
00:46:16
использовался в течении трех тысяч лет
00:46:19
от первых египетских династий до
00:46:22
римского периода
00:46:25
благодаря команде я на тристана
00:46:27
изучающие эти могилы мы можем узнать
00:46:29
больше об этом загадочном городе
00:46:33
особо это территория имеет огромный
00:46:36
археологический потенциал везёт но это
00:46:38
позволяет нам понять как развивался весь
00:46:40
город а не только его кладбище
00:46:42
исследования некрополя позволяют нам
00:46:45
понять как был организован и их кем были
00:46:47
жители города и каков был их социальный
00:46:49
статус здесь хоронили крайне богатых и
00:46:52
влиятельных людей это видно из гробниц
00:46:55
правителей но здесь хранили простых
00:46:58
фермеров изучение захоронения скелетов и
00:47:01
материалов которые использовались в
00:47:03
некрополе дают нам представление о
00:47:05
жителях города ты тип там
00:47:09
исследователи как раз вскрыли могилу
00:47:11
периода нового царства и хлои
00:47:13
постарается идентифицировать кости-то
00:47:15
обнаруженной мне твоя краской осторожны
00:47:18
это и [музыка]
00:47:21
мы проследуем за лени на глубину 26
00:47:25
метров хлои тщательно исследует всю
00:47:27
могилу
00:47:32
нам
00:47:38
и вот большая кость которая вроде и не
00:47:41
почему не подходят
00:47:44
здесь видна лишь несколько остатков
00:47:46
команде не так-то просто собрать
00:47:48
элементы необходимое для расследования
00:47:50
кажется тут уже кто-то побывал а ты
00:47:54
отдашь внутри погребальной камеры мы
00:47:56
обнаружили останки скелетов и фрагмента
00:47:58
гроба и дом но могила была разграблена
00:48:00
еще в древние времена там царит полный
00:48:03
хаос останки и костей дают нам некую
00:48:06
информацию захороненных там люди он хотя
00:48:08
бы и первым из них или наталья вещи
00:48:10
принадлежавший этому человеку могут нам
00:48:13
определить его возраст и пол
00:48:19
чаще всего ученым удается обнаружить
00:48:21
лишь скелет
00:48:23
но на этот раз им повезло там природные
00:48:26
мумии
00:48:28
стая коррективы захоронены в песке и
00:48:31
защищены от сжигания они не до конца
00:48:33
разложились на коже видны остатки кожи
00:48:35
или щас у суннат аль нуну не сесть в
00:48:37
лесу-то затягиваю человеческая ткань
00:48:40
дате сильно должен мозг у виска и сюда
00:48:44
волос chandi зум брюки сумка zara и даже
00:48:46
носит
00:48:49
самые древние мумии обнаруженные в
00:48:51
египетской пустыни натуральные
00:48:56
например джинджер
00:48:58
которые пять с половиной тысяч лет
00:49:04
погодные условия и гибко самым
00:49:06
способствует естественному сохранению
00:49:09
мумиях предположительно даже египтяне
00:49:11
придумали мой фикации
00:49:13
вдохновившись останками сохранившимися
00:49:15
естественным образом в песках пустыни
00:49:20
десятилетиями египтологи сканирует
00:49:23
берега нила
00:49:24
их открытие все больше больше открывают
00:49:27
для нас понимания того как это река
00:49:30
повлияло на развитие империи
00:49:33
[музыка]
00:49:34
а транспортировки обелисков и засланного
00:49:36
луксора для строительства религиозного
00:49:39
центра эпохи фараонов до великолепных
00:49:42
рисунков
00:49:43
демонстрирующих обычную жизнь на
00:49:45
священной реки
00:49:46
открытие сделанное на стройплощадках
00:49:48
храмов вдоль берегов нила и раскопки
00:49:51
археологов
00:49:52
раскрыли нам некоторые тайны древнего
00:49:55
египта до но многие другие тайны фролов
00:49:57
священная река унесла с собой
00:50:01
[музыка]
00:50:03
вы sound мы обнаружили лишь около 30
00:50:06
процентов памятников и вряд ли мы
00:50:09
когда-то откроем ну вот все секреты
00:50:11
египта заказ
00:50:17
однако в наши дни мы можем погрузиться в
00:50:20
глубины самых интересных отрезков мило
00:50:24
ты нашей экспедиции приведет нас к новым
00:50:26
сокровищем которые хранит священная река
00:50:31
программа подготовлена к показу компании
00:50:33
для медиа в 2020 году перевод елизаветы
00:50:37
нишевый текста читалось сергей костылев

Описание:

Нил породил величайшую цивилизацию древнего мира. Как это произошло? Используя новейшие археологические технологии, (некоторые из них впервые применяются в Египте), этот великолепный сериал расскажет, какую огромную роль сыграла священная река в развитии древнего Египта. Знаменитые египтологи со всего мира расшифровывают информацию, собранную на суше, в воздухе и в глубинах Нила с помощью лидарного сканирования, подводных дронов и фотограмметрии. Также мы посетим места новых раскопок. Как эволюционировала река на протяжении столетий? Каковы были последствия ее изменения? Какую гениальную систему портов и каналов построили древние египтяне? И почему здесь так много затопленных архитектурных шедевров? Вас ждут ответы на эти и другие вопросы. Египет. В Фараоны Египта. Документальный фильм 2021 Подписывайтесь на мой канал, скоро будет самые интересные документальные фильмы. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- В видео содержится контент, защищенный авторским правом. Я НЕ являюсь правообладателем данного видео. Правообладатель разрешил нам использовать видео. Правообладатель "National Geographic" монетизирует это видео. Авторские права соблюдены. Подробная информация тут https://support.google.com/youtube/ -Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. No copyright infringement intended. -I Do Not Own Anything.All the Rights in This Content Belong to Their Respective Owner/

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Египет. Фараоны Египта / Документальный фильм"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Египет. Фараоны Египта / Документальный фильм" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Египет. Фараоны Египта / Документальный фильм"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Египет. Фараоны Египта / Документальный фильм" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Египет. Фараоны Египта / Документальный фильм"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Египет. Фараоны Египта / Документальный фильм"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.