background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "우리가 이집트 벽화와 상형문자로 알 수 있는 사실들│사막에 꽃을 피우다! 고대 이집트 문명 알아보기│인류문명탐험│다큐프라임│#골라듄다큐"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

EBS
EBS documentary
EBS 다큐멘터리
다큐
docu
고대
미스터리
문명
고대문명
이집트
고대 이집트
불가사의
골라듄다큐
다큐프라임
다큐멘터리
역사
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:01
Одна из древнейших цивилизаций в истории человечества
00:00:03
Одна египетская цивилизация
00:00:10
В настоящее время в Египте 90% населения
00:00:13
Это музей исламской литературы, который верит в ислам.
00:00:15
но
00:00:17
Верхний и Нижний Египет в 3150 г. до н.э.
00:00:20
Из единой первой династии, царь Менес
00:00:23
Старое Королевство Среднее Королевство
00:00:25
Через Новое Царство
00:00:26
До 30-й династии
00:00:28
3000 лет Древнего Египта
00:00:30
следы все еще остаются
00:00:35
Река Нил, вторая по длине река в мире
00:00:41
Большинство городов Египта
00:00:43
Это на реке Нил
00:00:45
Большая часть населения превышает 80 миллионов человек.
00:00:47
Я живу недалеко от реки Нил
00:00:49
[музыка]
00:00:53
Люди стали жить вдоль реки Нил
00:00:56
Около 10 000 лет назад
00:00:58
[музыка]
00:01:02
сельское хозяйство у реки
00:01:04
Хамди Шаберси
00:01:07
[музыка]
00:01:09
Дети главы семьи вернулись с работы.
00:01:12
Добро пожаловать
00:01:13
[музыка]
00:01:46
каждый
00:01:50
[музыка]
00:01:52
Братья живут в одной деревне и вместе занимаются сельским хозяйством.
00:01:55
строить
00:02:09
Хлеб мистера А, испеченный в традиционной печи
00:02:12
Это основной продукт питания египтян.
00:02:16
Простая еда с мистером А и чаем
00:02:23
Мистер А — подарок реки Нил.
00:02:27
Дожди идут почти круглый год
00:02:30
Египет, пустынная страна
00:02:34
Без реки Нил
00:02:36
Вы не только не можете выращивать пшеницу,
00:02:38
Конечно, вы не можете испечь хлеб.
00:02:55
Я начал заниматься сельским хозяйством вместе с отцом с семи лет.
00:02:58
начал строить
00:03:00
Рациональный Джаверси
00:03:04
Обеспечение хлебом насущным всей семьи
00:03:07
Я хорошо знаю благодарность реки Нил.
00:03:28
как
00:03:44
Даже если не идет дождь
00:03:47
Из-за воды реки Нил, которая увлажняет сушу,
00:03:49
Урожай Египта каждый год обильный.
00:03:57
Река Нил также была богата для древних египтян.
00:04:00
Это было что-то вроде зернового склада.
00:04:03
Фрескам гробниц тысячи лет.
00:04:06
Зерна египтян, живших вдоль реки Нил
00:04:09
Рисуется математическая сцена.
00:04:14
Хороший это урожай или нет, люди заняты на пшеничных полях.
00:04:17
[музыка]
00:04:20
Нести корзину полную пшеницы
00:04:25
Быки
00:04:26
Наступите на это
00:04:27
Очистка пшеничной шелухи
00:04:29
Рука, которая отбирает пшеницу и зерно, всегда нестабильна.
00:04:33
человек, который платит налоги
00:04:36
Человек, которого избивают, задерживает уплату налогов.
00:04:40
Это потому, что я заплатил?
00:04:41
[музыка]
00:04:48
Фрески гробницы Гагеум-ри, вырезанные на сооружении,
00:04:51
Показывает различные аспекты реки Нил.
00:04:55
Нападение сотдэ и телят, переходящих реку
00:04:58
крокодил и бегемот
00:05:00
Занятые руки тех, кто побеждает его
00:05:06
Выражение лица человека, пытающегося защитить Сотдэ
00:05:07
Это довольно торжественно
00:05:10
[музыка]
00:05:16
Река Нил на всех фресках
00:05:19
Там так много рыбы
00:05:21
[музыка]
00:05:22
Достаточно ловить рыбу где угодно.
00:05:25
Древние египтяне считали, что река Нил
00:05:27
Жил в достатке
00:05:30
[музыка]
00:05:35
Место в Бурунди, экваториальном регионе Африки.
00:05:38
Пэкнал и его высказывания весной
00:05:41
Голубой лев произошел из высокогорной Эфиопии.
00:05:43
слился из Нубийской пустыни и образовал Египет.
00:05:46
проникает
00:05:47
[музыка]
00:05:50
Египет окружен пустыней и морем
00:05:53
Геополитически это была естественная крепость.
00:05:56
В стабильных условиях
00:05:57
Зародилась древнеегипетская цивилизация
00:06:03
В рельефной зоне Эфиопии
00:06:05
Огромное количество дождя, выпавшего весной
00:06:07
Река Нил разливается каждый год
00:06:11
С июля по октябрь
00:06:12
Я находился под водой 4 месяца.
00:06:13
Египтяне
00:06:16
преодолеть катастрофу
00:06:17
развитая наука
00:06:18
[музыка]
00:06:22
Их цель — измерить уровень воды в реке Майл.
00:06:24
Мудрость - это нейлон
00:06:27
[музыка]
00:06:32
Измерив уровень разливов реки Нил,
00:06:35
Прогнозирование сельского хозяйства и математики важно
00:06:38
Это была работа
00:06:40
Успех или неудача земледелия зависит от уровня воды в реке.
00:06:42
Потому что
00:07:14
Уровень воды и периодические разливы реки Нил
00:07:17
Древние египтяне записывали численно
00:07:19
Точный расчет – залог всех ответов
00:07:22
Я думал, что это ключ
00:07:25
[музыка]
00:07:27
Когда вода уходит
00:07:28
Границы земель всегда должны перерисовываться.
00:07:30
я сделал это
00:07:31
землю путем точных расчетов и измерений.
00:07:34
Устранен конфликт и поднят уровень реки Нил.
00:07:37
Каждый раз, когда наводнение
00:07:38
Спасибо, что повторяем это каждый год
00:07:40
В Древнем Египте измерение и геометрия были
00:07:43
развитый
00:07:44
[музыка]
00:07:47
Плодородная грязь, выброшенная вверх по течению после наводнения
00:07:50
потому что
00:07:51
Сельское хозяйство всегда было хорошо.
00:07:54
Таким образом, вместо того, чтобы строить насыпь, уровень воды в реке
00:07:58
Я ждал 4 месяца, пока он упадет.
00:07:59
Река Нил
00:08:02
Наводнение – это не катастрофа
00:08:03
Это было благословение
00:08:06
Из-за разлива реки Нил, препятствовавшего сельскому хозяйству,
00:08:08
Люди выполняли общественный труд
00:08:12
Репрезентативным является
00:08:13
Это пирамида
00:08:17
Он был столицей Древнего Египта на протяжении 400 лет.
00:08:19
Недалеко от Мемфиса
00:08:21
Представительные руины периода Старого Королевства
00:08:23
есть пирамида
00:08:26
Пирамиды были гробницами древнеегипетских царей.
00:08:31
Пирамида
00:08:32
Астрономия, геология, математика, гражданское строительство, архитектура и т. д.
00:08:35
Это собрание знаний и мудрости.
00:08:40
Самое большое каменное здание в мире
00:08:42
Великая пирамида Хуфу
00:08:44
Это одно из семи чудес древности.
00:08:48
2,3 миллиона камней весом 2,5 тонны
00:08:51
Он был построен методом штабелирования, его высота составляет 147 метров.
00:08:54
Он сказал
00:09:32
Пирамиды распределены вечером в Египте
00:09:34
90 из них — правильные равносторонние треугольники.
00:09:37
Купе в форме квадратной пирамиды
00:09:39
В центре Великой пирамиды находится тронный зал.
00:09:44
Кан Мин указывает точно на север, юг, восток и запад.
00:09:46
В центре тяжести
00:09:48
Собирая энергию Вселенной
00:09:49
известен
00:09:53
Пройдите через фальшивый вход в гробницу и идите по восходящему проходу.
00:09:58
Если вы будете следовать
00:09:59
Встречайте вход в гробницу королевы
00:10:03
Пройдя 40 м.
00:10:05
Высота 8,5м
00:10:06
Около 48 метров в длину
00:10:09
Потолок завален, чтобы предотвратить приход боли.
00:10:11
рассеивать
00:10:13
Камера Царя, самая большая комната пирамиды.
00:10:15
Комната Михо Это квадратная пирамида.
00:10:19
Это центр тяжести
00:10:22
Пирамиды создаются с помощью геометрии и чисел.
00:10:24
Тайны Вселенной с земли
00:10:26
Это выражается
00:10:27
[музыка]
00:10:33
Религия Солнца представляла собой веру в фараона.
00:10:35
в древнем Египте
00:10:37
Пирамида была символом абсолютной королевской власти.
00:10:43
Египтяне, обожествлявшие солнце и фараона
00:10:45
Выражено с сильными пожеланиями
00:10:48
Это пирамида
00:10:52
Проход, в который можно войти, только пригнувшись.
00:10:56
Лабиринт с крутым уклоном около 70 градусов.
00:10:58
продолжается
00:11:02
Она намного меньше пирамиды Купа.
00:11:04
из большого коридора
00:11:06
Чхон Чон Ын С Неосаки, который распределяет нагрузку,
00:11:09
форма такая же
00:11:20
Египтяне
00:11:22
Жить вечно, когда фараон умрет
00:11:24
Верховая езда на солнечных лучах к небу
00:11:26
верил
00:11:31
Желание жить вечно после смерти
00:11:34
Фараоны
00:11:36
С того момента, как король взошел на престол, его могила
00:11:38
начал строить пирамиду
00:11:40
[музыка]
00:11:42
Фараон не только царь
00:11:43
был представителем бога
00:11:47
Я похоронен в этом песке
00:11:50
Если вам больно, пожалуйста, удалите песок и выньте лекарство.
00:11:54
Я сделаю тебя царем Египта
00:11:59
Принц проснулся и собрал своих людей
00:12:00
Песок был убран и через несколько лет
00:12:03
Тутмос IV стал царем
00:12:11
Длина 73м
00:12:13
Сфинкс высотой 21 метр был завершен на момент завершения строительства.
00:12:16
Говорят, что его перекрасили.
00:12:20
с телом льва и лицом человека
00:12:22
Сфинкс олицетворяет храбрость львов и мужество людей.
00:12:26
символизирует мудрость
00:12:29
Глядя на Восток, мир жизни и воскресения.
00:12:32
Сфинкс восход солнца
00:12:34
Сначала его покрасили в красный цвет.
00:12:39
Об этом говорили древние египтяне
00:12:41
Его звали Харумакис, бог солнца горизонта.
00:12:44
Сфинкс
00:12:46
Воплощение бога солнца Ра и фараона
00:12:48
имел в виду
00:12:52
Есть различные пирамиды, построенные фараонами.
00:12:54
изменился в форму
00:12:56
[музыка]
00:12:59
Пирамиды во время разлива реки Майл
00:13:02
Строительство также ускорилось.
00:13:04
Плывите на лодке по нестабильной реке и бросьте огромный камень.
00:13:07
Было легче двигаться
00:13:10
[музыка]
00:13:11
Спасибо человеку, страдающему деменцией
00:13:13
Фермеров могут отправлять на строительные площадки
00:13:15
там было
00:13:18
Построить Великую пирамиду Хуфу
00:13:20
Число мобилизованных людей составляет 100 000 человек в год.
00:13:23
10 лет, чтобы заложить основу
00:13:25
Я выкапывал камни, перевозил их и складывал в стопки.
00:13:27
Это была кузнечная работа, на которую ушло 20 лет.
00:14:41
95% территории страны окружено пустыней
00:14:44
Египет, они сделали так много камней
00:14:47
Откуда вы это взяли?
00:14:51
900 км к югу от Каира
00:14:54
Асоне это
00:14:55
Известный производством гранита
00:15:00
Незаконченный обелиск в этом карьере
00:15:03
есть
00:15:06
Форма обелиска выполнена из гранитного блока.
00:15:09
Но на камне
00:15:11
Канава была сделана
00:15:14
[музыка]
00:15:20
Когда был построен обелиск
00:15:22
Египет жил в бронзовом веке
00:15:25
Резка гранита бронзовым инструментом
00:15:28
невозможный
00:15:29
Итак, как сделать огромный гранит
00:15:32
Могло ли оно быть вырезано?
00:15:34
[музыка]
00:15:37
Базальт прочнее гранита
00:15:39
Используйте обелиск
00:15:41
Приняв форму, египтяне создали деревья и
00:15:44
Демонстрация мудрости в использовании воды
00:16:09
Когда смотришь на обелиск
00:16:11
Этот обелиск теперь является рудиментом Луксора.
00:16:15
Это в храме-перегородке.
00:16:17
Большое пространство, наполненное водой
00:16:19
видеть
00:16:26
еще один незавершенный
00:16:28
Обелиск У этого обелиска есть трещина в центре.
00:16:31
строительство было остановлено
00:16:36
Так как же вы построили этот гигантский обелиск?
00:16:39
Они его переместили?
00:16:40
[музыка]
00:16:44
Его длина составляет 41 метр, а вес — 1150 тонн.
00:16:47
Обелиск из цельного камня.
00:16:51
Разлив реки Нил также необходим для транспортировки.
00:16:53
сыграл важную роль
00:16:57
Речную воду, достигавшую окрестностей каменоломни, нельзя было использовать на лодках.
00:17:00
Был разрешен легкий доступ и обелиск
00:17:02
двинулся вдоль реки Нил
00:17:06
Хатшепс также появляется на фресках похорон королевы.
00:17:10
Подробно изображена сцена того времени.
00:17:14
Река Нил
00:17:15
Это была дорога древних египтян.
00:17:32
основание, способное выдержать вес
00:17:35
Окружив песок даманцев стеной из сырцового кирпича
00:17:38
заполнить и создать пандус
00:17:41
Поднимите санный обелиск на другую сторону.
00:17:44
Обелиск стаскивают со склона.
00:17:46
Поставьте сани вертикально на платформу.
00:17:49
Вытащите его медленно
00:17:51
Как правильно построить обелиск
00:17:54
Непонятно, но это наиболее вероятно
00:17:57
Это резня
00:17:59
С другой стороны, это квадрат.
00:18:02
Завершением обелиска является пирамида.
00:18:04
Это памятник, воздвигнутый как символ солнечной веры.
00:18:10
Записаны жизнь и достижения фараона.
00:18:13
[музыка]
00:18:21
Этот гражданский строительный проект национального масштаба
00:18:25
Во время длительного паводка, продолжавшегося 4 месяца
00:18:27
Средства к существованию людей, которые не умеют заниматься сельским хозяйством
00:18:29
взял на себя ответственность
00:18:30
[музыка]
00:18:37
На передних ногах
00:19:07
Старое Королевство, где король имел сильную власть,
00:19:09
Великие Бэ и Асте около 2050 г. до н.э.
00:19:12
В суматохе войны
00:19:14
В эпоху Среднего царства, когда укреплялась местная власть
00:19:17
складной [музыка]
00:19:20
Столицей в то время был Луксор.
00:19:23
Пора
00:19:25
Древний Египет граничил с рекой Нил.
00:19:28
Запад, пространство мертвых,
00:19:30
Жилое пространство разделено на восток.
00:19:38
Донхва — земля фараонов этого мира.
00:19:41
Вест Ха — земля фараона с бессмертной душой.
00:19:43
Вот и все
00:19:47
На западном берегу Роксоро
00:19:48
Не только королевские гробницы
00:19:49
Есть также могилы дворян.
00:19:54
Вы можете увидеть дворян того времени
00:19:55
типичная гробница
00:19:57
Это могила Сена Лепера.
00:19:59
[музыка]
00:20:09
Он славится своими гроздьями винограда, также известными как виноградные лозы.
00:20:12
Это называется могила.
00:20:16
Сенреппер
00:20:17
Южный рынок Тэпа в храме Тэсинджон
00:20:20
Он отвечал за управление садом.
00:20:25
Потолок полностью расписан виноградом.
00:20:27
Чтобы сохранить трехмерный эффект
00:20:29
не плоская
00:20:30
бугристый
00:20:31
[музыка]
00:20:40
Браслеты, ожерелья и т. д.
00:20:42
Украшен яркими орнаментами.
00:20:48
Пара, живущая счастливой жизнью
00:20:50
Это выглядит мирно
00:20:52
[музыка]
00:20:56
Фрески в гробнице изображают Сенефера.
00:20:59
Подробно изображен его внешний вид при жизни.
00:21:05
У Саннефера три дочери.
00:21:07
Держа на коленях своего отца, своего опекуна
00:21:10
У моей дочери уникальная внешность.
00:21:12
[музыка]
00:21:14
Семья, включая близких двоюродных братьев и сестер
00:21:17
На фреске появляются все
00:21:19
[музыка]
00:21:24
У могилы Сендефера
00:21:25
У меня шесть жен с разными именами.
00:21:28
однако
00:21:29
Древний Египет был моногамным обществом.
00:21:32
Шесть жен было невозможно.
00:21:34
тот же человек
00:21:35
Каждого называли по-разному.
00:21:37
видеть
00:21:39
[музыка]
00:21:40
Точно так же, как когда ты мертв, точно так же, как когда ты жив
00:21:42
хотел насладиться всем
00:21:45
древние египтяне
00:21:46
[музыка]
00:21:50
Их искреннее желание здесь
00:21:53
Разрушение границ между жизнью и смертью
00:21:56
[музыка]
00:21:59
Табуретка — нынешний Луксор, сейчас 100 000.
00:22:04
Это небольшой город с населением около 100 человек.
00:22:06
Расцвет Дэбаэ пришелся на
00:22:09
проживало 1 миллион человек
00:22:12
С начала Поднебесной фекалии выросли до ок.
00:22:15
1000 лет египетской политики и религии
00:22:18
Он процветал как центр и был представителем
00:22:20
Функционировал как торговый город
00:22:25
Сюда стекались различные продукты, и
00:22:28
Не было ничего, чего не хватало
00:22:31
Даже в Древнем Египте высшая слава
00:22:33
Город, который мне понравился
00:22:35
Это было поражение
00:22:45
Египет в окружении пустыни и моря
00:22:50
Помимо спуска кораблей на море и реку Нил,
00:22:53
Средства передвижения
00:22:54
Это был верблюд
00:23:15
Целями являются
00:23:17
Привозим продукцию из других стран.
00:23:18
Я сделал это, но
00:23:20
Слезы высокоразвитого Древнего Египта
00:23:22
Это был также посланник через пустыню.
00:23:24
[музыка]
00:23:26
[хлопать в ладоши]
00:23:28
[музыка]
00:23:34
Древние египтяне использовали иероглифы.
00:23:37
Я написал иероглифы
00:23:40
Иерон – священный
00:23:41
Глиф
00:23:43
Это греческое слово, означающее цвет.
00:23:45
Греки использовали иероглифы как священные буквы.
00:23:48
Я думал, что это священный кусок
00:23:57
Человек, который расшифровывает значение каждой картинки,
00:23:59
Шампольон Французский был учёным.
00:24:03
Я сделал все возможное, чтобы построить пирамиду
00:24:05
Период Старого Королевства
00:24:06
Напишем название порта Гупо.
00:24:13
Египетское пластическое письмо было создано в 1822 году.
00:24:16
Пока Джангполион не расшифрует это.
00:24:18
Неразгаданная более 1200 лет
00:24:20
Это была тайна
00:24:34
Древние египтяне писали двумя буквами
00:24:37
Покинуть
00:24:39
Папирус, первая бумага человечества
00:24:41
сделал
00:24:46
Папирус растет на болотах вдоль реки Нил.
00:24:48
Это растение семейства Зонтичные.
00:24:50
Среди типичных экспортных товаров Египта в то время
00:24:53
был одним
00:24:56
Глядя на производственный процесс
00:24:58
первый
00:24:59
Папирус
00:25:00
Его длина около 40 см, зерно тонкое.
00:25:03
расколоть
00:25:06
[музыка]
00:25:07
после этого
00:25:08
На пропитанном водой папирусе
00:25:10
Надень это
00:25:11
сплющенный
00:25:18
[музыка]
00:25:21
Посмотрите еще на один слой под прямым углом.
00:25:23
Когда оказывается давление
00:25:24
Настоящие цвета растений слипаются, и бумага
00:25:27
сделанный
00:25:32
Линд, старейшая в мире книга по математике
00:25:36
папирус
00:25:38
так
00:25:39
Папирус хранит великое наследие
00:25:42
Внес значительный вклад в развитие человеческой цивилизации.
00:25:52
Это называется Рэкхем
00:25:53
III и Амен Хотеп в Тутуме
00:25:55
Он был губернатором трижды в двух поколениях.
00:26:01
В гробнице хранятся египетские законы, налоги и т. д.
00:26:05
Есть фрески, показывающие жизнь горожан.
00:26:14
особенно
00:26:15
Приносим блеск и процветание телевидению
00:26:17
Дело в том
00:26:18
После завоевания Тутмоса III
00:26:20
От реки Евфрат до южного Египта
00:26:23
Получение различных зерновых в Нубийском регионе.
00:26:26
Есть фреска
00:26:27
[музыка]
00:26:40
Новия
00:26:41
Сирия
00:26:42
Из соседних стран, таких как Греция
00:26:44
От получения зерна
00:26:46
Могучий и процветающий
00:26:47
Вы можете прочитать силу Древнего Египта
00:26:53
Показано развитие ремесел и промышленности.
00:26:56
Есть еще фрески
00:26:59
[музыка]
00:27:17
Мир различных профессий в Древнем Египте
00:27:20
[музыка]
00:27:24
Процесс виноделия сильно отличается от того, что происходит сейчас.
00:27:26
нет
00:27:28
[музыка]
00:27:31
Вино в основном пили дворяне.
00:27:34
Простые люди с удовольствием пили пиво
00:27:40
Яхмос завоевал Египет в 1570 году до нашей эры.
00:27:43
Они говорят, что это возрождение
00:27:45
Долина знати – гробница фараонов.
00:27:46
Централизованная система снова изменилась.
00:27:50
В эпоху усиленного Нового Царства
00:27:54
6 ноября 1922 г.
00:27:56
Самый маленький и убогий в Долине Царей.
00:27:59
гробница была раскопана
00:28:00
[музыка]
00:28:02
Однако, не отравившись в Египте,
00:28:05
Это была единственная царская гробница, обнаруженная в первозданном виде.
00:28:10
Хозяин гробницы
00:28:11
Тутанхамон
00:28:15
На трон взошел 9-летний подросток и 18-летняя женщина
00:28:18
Он был невезучим мальчиком-фараоном
00:28:20
[музыка]
00:28:27
В могильной деревне
00:28:30
Более 3500 сокровищ
00:28:32
Это вылилось [музыка]
00:28:37
Древний Египет был золотой страной
00:28:39
редкие сокровища, которые говорят
00:28:45
Гроб из чистого золота весит примерно
00:28:47
110,4 кг
00:28:52
что
00:28:55
Лицо было закрыто золотой маской
00:28:58
[музыка]
00:29:32
Фараоны, верившие в бессмертие души
00:29:35
Внутри лежал золотой инвентарь.
00:29:39
Гробницы королей всегда подвергались грабежам.
00:29:41
[музыка]
00:29:43
Доказательства того, что Египет в то время был золотой империей
00:29:46
Он также присутствует в записях
00:29:48
У Гомера и «Илиады»
00:29:49
[музыка]
00:29:51
Он сложен, как гора, и имеет 100 дверей.
00:29:53
Говорят, что это был роскошный древний город.
00:30:03
Тогда откуда же все это золото?
00:30:05
Он вышел в пустыню?
00:30:08
Есть ли в Египте золотой рудник, окруженный золотыми приисками?
00:30:13
Найдите подсказку на фресках Лекумиры.
00:30:15
может
00:30:17
На фреске изображен золотой рудник.
00:31:02
Он также плавит золото и отфильтровывает примеси.
00:31:06
На фреске сохранилась сцена игры в быстрый мяч.
00:31:08
есть
00:31:10
Древнеегипетские техники ювелирного дела.
00:31:12
из соседних стран
00:31:14
славу нужно было найти
00:31:22
Мастерство, в том числе ювелирное дело, существует и сегодня.
00:31:25
Известный
00:31:27
Ханен Халили, представитель традиционного рынка
00:31:30
найденный
00:31:35
Я работаю здесь 32 года.
00:31:38
есть
00:31:39
Замша с кукушкой Amadesine
00:31:46
Аксессуары, созданные руками профессионалов
00:31:48
В его голосе чувствуется гордость.
00:31:52
Модель
00:31:59
сэр
00:32:08
Демонстрация различных аксессуаров, которые он сделал.
00:32:11
Куперсейд Амедеш
00:32:21
Бережно вынеси работу отца
00:32:23
шоу
00:32:26
Почему мы так смотрим на себя?
00:32:37
Его отец был мастером-ремесленником
00:32:42
От своего отца, работавшего здесь, он
00:32:44
унаследовал все
00:33:06
Древние времена наполняли гробницы золотом
00:33:09
Египтяне
00:33:12
Для них бессмертие – не просто мечта
00:33:16
Я верил, что это будет длиться вечно, как золото
00:33:18
Он имеет глубокую связь с их загробной жизнью.
00:33:22
есть
00:33:26
Душа фараона возвращается и воскрешается
00:33:28
Чтобы сохранить целостность мумии,
00:33:31
Это было важно
00:33:33
так
00:33:34
Древние египтяне делали мумии
00:33:36
Я приложил к этому все свои усилия
00:33:38
Отделите желудок и кишечник, не выбрасывая их.
00:33:41
Это и было причиной его сохранения.
00:33:44
однако
00:33:45
Сердце может измерить тяжесть греха
00:33:48
не удалил его
00:33:49
[музыка]
00:33:50
Если мумию завернуть в семь слоев полотна,
00:33:53
Это завершено
00:33:55
Чтобы сыграть в азартную игру, требуется около 71 раза.
00:34:02
[музыка]
00:34:07
[хлопать в ладоши]
00:34:09
[музыка]
00:34:21
[музыка]
00:34:52
в песке
00:34:54
Обнаружено 5 солнечных кораблей.
00:34:55
[музыка]
00:34:58
длина 43м
00:35:00
Это старейший из существующих кораблей в мире.
00:35:04
солнечная компания
00:35:05
Это корабль, на котором король ездил при жизни.
00:35:07
Переносчик царской мумии был разобран.
00:35:10
Потом они похоронили
00:35:12
[музыка]
00:35:16
Бог Солнца
00:35:17
Пересекая небо дважды в день
00:35:19
Древние египтяне верили, что путешествуют
00:35:28
Чтобы мертвые жили вечно через воскресение,
00:35:30
Возраст неба — это лодка, пересекающая реку.
00:35:33
Говорят, должно быть
00:35:38
Солнечная гора летит в небе
00:35:41
Фантазия древних египтян была безгранична.
00:35:43
[музыка]
00:35:50
Так жили древние египтяне после смерти
00:35:52
Почему это было важно?
00:36:17
восход и закат
00:36:20
жизнь и
00:36:21
умереть
00:36:22
так
00:36:23
Загробная жизнь древних египтян
00:36:25
Это было мировоззрение, заимствованное из природной среды.
00:36:28
Вместо того, чтобы идти против природы,
00:36:31
Я жил в соответствии
00:36:33
[музыка]
00:36:40
Построен в честь бога Солнца Амона.
00:36:43
Бог Луксора
00:36:51
Построен Рамзесом II.
00:36:55
Рамзес II в 1279 г. до н.э.
00:36:58
Он взошел на престол в 24 года.
00:37:04
Первоначально в Нижнем Египте, ныне Сирии.
00:37:08
В верхнем Египте раннего Самана, переселившемся из Зивы,
00:37:11
Там была ловушка, скопированная из Нубии
00:37:17
Все фараоны посещают Шанхай, Египет.
00:37:20
Объедините это
00:37:21
Совместное управление – это давнее желание.
00:37:23
Это была задача
00:37:24
[музыка]
00:37:27
До 92 лет
00:37:28
Рамзес правил Древним Египтом 67 лет.
00:37:31
2 года
00:37:32
Основал могущественное египетское царство.
00:37:36
Он правил Верхним и Нижним Египтом и завоевал многие регионы.
00:37:39
намеревался завоевать
00:37:40
[музыка]
00:37:49
Под сидящей статуей Рамзеса II — его завоевания.
00:37:53
Названия регионов записаны.
00:37:59
Все заложили руки за спину
00:38:02
связанный верёвками
00:38:05
[музыка]
00:38:29
Расположен у ворот в Египет.
00:38:32
Храм Абу Синбёль
00:38:34
Здание, символизирующее величайшее процветание Египта.
00:38:37
один из средних
00:38:41
Рамзес II гордился своим величием и
00:38:43
Содействовать процветанию Египта
00:38:45
Постройте плоский живот, преодолев естественную дисфрению
00:38:51
Рамзес смотрит на Нил от входа
00:38:54
Второе поколение похоже на бога
00:39:00
Бог лести – Рамзес II.
00:39:03
Это пространство, созданное для себя.
00:39:05
90 метров от Пэанджона
00:39:08
Небольшой храм, находившийся
00:39:10
Построен для царицы Нефертар.
00:39:14
Здесь солнечный свет есть только два дня в году.
00:39:18
Это сделано
00:39:19
По одному слуху, в этот день был день Рамзеса II.
00:39:22
Это мой день рождения и день, когда я стал царем Египта.
00:39:24
известен
00:39:28
Но даже в этот день
00:39:30
Птахах, бог смерти
00:39:32
Я нахожусь в темноте и не могу получить солнечный свет
00:39:36
Из-за этого явления личная ситуация Абу стала еще более тяжелой.
00:39:39
Он стал мистическим храмом
00:39:44
Когда солнце светит над храмом Абу Синбёля,
00:39:46
Туристы со всего мира наслаждаются этим моментом.
00:39:50
иди сюда, чтобы увидеть
00:39:54
Всего 20 минут солнечного света
00:39:56
Нет времени оставаться перед статуей.
00:40:03
Однако из-за строительства плотины Асоан в 1960-х годах
00:40:06
Тело Абу подвергалось опасности спрятать.
00:40:16
ЮНЕСКО будет защищать культурное наследие человечества
00:40:18
При поддержке 50 стран мира Абу Шинбёль
00:40:22
перемещен на свое нынешнее место
00:40:30
Разрежьте их все на первые 42 блока.
00:40:33
Эта тщательно составленная работа
00:40:36
Остается еще один рекорд в истории человечества
00:40:38
есть
00:40:43
Полностью пересобранный Храм Звезды Бога Абу
00:40:46
мира
00:40:48
Новая веха установлена ​​в сфере культурного наследия.
00:40:50
[музыка]
00:40:58
Храм Карнака был создан для татуировок рака.
00:41:01
Знать статус Древнего Египта в то время
00:41:03
Изображена деятельность Рамзеса II.
00:41:06
есть
00:41:08
Заморские экспедиции Рамзеса II
00:41:11
территории, включая Сирию, Ливию и Палестину.
00:41:14
расширенный
00:41:16
Битва при Кадеше с Тайто
00:41:19
Битва, длившаяся 16 лет, в конечном итоге привела к миру
00:41:22
Это закончилось первым взаимным мирным соглашением.
00:41:25
Доказательство храбрости Рамзеса II
00:41:27
Это записано как война
00:41:29
[музыка]
00:41:36
Главный зал других святилищ зла
00:41:38
Диаметр 3М
00:41:40
Столб высотой 15 метров
00:41:41
Сто тридцать четыре выстроились в очередь
00:41:43
Это потрясающе.
00:41:49
Множество верующих, построенных Рамзесом II
00:41:51
Красочная история Древнего Египта
00:41:53
Это свидетельство, которое показывает
00:41:56
Фараон Рамзес на пике карьеры
00:41:59
2 года
00:42:03
Но после его смерти
00:42:05
Древний Египет восходит к Верхнему и Нижнему Египту.
00:42:07
Поскольку он распадается
00:42:09
Вступая в период смятения
00:42:10
Ситуация в мире в то время была
00:42:12
Мидия и нововавилонские царства
00:42:14
Ассирия родилась
00:42:16
погибнуть
00:42:17
Персидская империя быстро росла
00:42:19
В конце концов, Египет существует уже более 100 лет.
00:42:21
под властью Персии
00:42:25
После этого Александр Македонский
00:42:27
Будучи завоеванным
00:42:29
Египет, начало династии Птолемеев.
00:42:32
[музыка]
00:42:36
В свою очередь, Римская империя и Византийская империя
00:42:39
под контролем
00:42:40
Также находился под влиянием христианства.
00:42:42
[музыка]
00:42:49
Правил Исламской империей в 639 году.
00:42:52
При получении
00:42:53
Древний Египет исчез в истории
00:42:58
[музыка]
00:43:12
332 г. до н. э.
00:43:14
Информация об Александре Македонском
00:43:17
30-я династия просуществовала 2820 лет.
00:43:19
правил Древним Египтом
00:43:21
[музыка]
00:43:26
Цивилизация древних египтян все еще существует.
00:43:28
Это живое культурное наследие.
00:43:32
Верования людей о реке Нил
00:43:35
без изменений
00:43:36
[музыка]
00:44:03
Был с рекой Нил
00:44:06
Создано мудростью древних египтян
00:44:10
Река Нил до сих пор остается живой легендой.
00:44:14
Оно течет неторопливо и передается по наследству.
00:44:17
[музыка]

Описание:

※ 이 영상은 2011년 8월 2일에 방송된 <다큐프라임 - 인류문명탐험 2부 이집트 문명>의 일부입니다. 지중해의 막다른 곳, 중동과 아프리카를 잇는 장소에 위치한 이집트. 5천 년 전 그곳에서 화려한 문명이 싹텄다. 피라미드와 스핑크스, 상형문자 등 우리에게 너무도 친숙한 유적과 유물들을 남긴 이집트문명. 나일 강을 중심으로 발생한 이집트문명이 더욱 빛을 발하는 건 사막 위에 꽃 핀 문명이기 때문이다. 황량한 사막에서 살아남기 위해 지혜를 터득, 건축술과 수학이 고도로 발달했다. 폐쇄적인 지역 조건으로 인해 이민족의 침입을 거의 받지 않은 고대 이집트는 찬란한 문명을 남길 수 있었다. 지금 5천 년 전 고대 이집트문명의 신비로 초대한다. - ‘이집트문명의 젖줄, 나일 강’ 사막 한 가운데를 흐르는 생명의 강. 나일 강은 고대 이집트 문명을 탄생시킨 젖줄이다. 그리스 철학자 헤로도토스는 이집트를 ‘나일 강의 선물’이라고 했다. 해마다 계속되는 나일 강의 범람은 재앙이었지만 고대 이집트인들은 그 속에서 지혜를 발견했다. 주기적으로 일어나는 나일 강의 수위를 예측하는 나일로미터를 만들고, 경계가 허물어진 땅을 측량하는 방법을 인류최초로 만들어냈다. 현재 이집트에 살고 있는 사람들에게 나일 강은 어떤 의미일까? 취재팀은 강가 주변에서 농사를 짓는 농부를 만나 나일 강의 의미를 들어봤다. 또한 사막을 건너는 대상들을 만나 사막의 배라 불리는 낙타를 타는 모습을 통해 고대 이집트가 대표적인 상업도시였음을 보여준다. - ‘현대과학도 놀란 이집트문명의 유산’ 이집트 최고 건축물로 알려진 피라미드와 스핑크스, 그리고 아부심벨을 비롯한 각종 신전은 현대건축물과 비교해도 손색이 없을 정도다. 세계 7대 불가사의 중 하나인 기자의 피라미드. 파라오가 세운 피라미드는 그 당시 사회와 파라오의 영향력을 그대로 보여준다. 무덤 속에서 발견된 미라. 취재팀은 유구한 세월의 흐름에도 보존이 되고 있는 미라 만드는 방법을 컴퓨터 그래픽으로 생생하게 만들었다. 5천 년 전 그들은 왜, 어떻게, 얼마나 오랜 제작기간을 거쳐 이런 거대한 문명을 만든 것일까? 투탕카멘 무덤의 발굴은 당시 이집트가 황금제국이었음을 말해준다. 금세공은 지금도 이집트에서 유명하다. 32년간 세공 일을 하는 금 세공사를 만나 취재했다. - ‘고대 이집트인들, 벽화로 깨어나다’ 여전히 풀리지 않는 수수께끼를 푸는 열쇠는 무덤 속 벽화들과 상형문자에 담겨 있다. 당시 사람들의 모습을 사진처럼 정확하게 그려놓은 고대 이집트 벽화-. 벽화에는 노동 모습, 파라오의 업적, 전투 모습 등이 있어 그들의 생활상을 알 수 있다. 취재팀은 고대 이집트 고관 센네페르와 레크미르 등의 무덤 벽화를 컴퓨터 그래픽으로 복원, 시청자들을 5천 년 전 고대 이집트인들의 문명 속으로 탐험에 초대한다. ✔ 프로그램명 : 다큐프라임 - 인류문명탐험 2부 이집트 문명 ✔ 방송 일자 : 2011.08.02

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "우리가 이집트 벽화와 상형문자로 알 수 있는 사실들│사막에 꽃을 피우다! 고대 이집트 문명 알아보기│인류문명탐험│다큐프라임│#골라듄다큐"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "우리가 이집트 벽화와 상형문자로 알 수 있는 사실들│사막에 꽃을 피우다! 고대 이집트 문명 알아보기│인류문명탐험│다큐프라임│#골라듄다큐" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "우리가 이집트 벽화와 상형문자로 알 수 있는 사실들│사막에 꽃을 피우다! 고대 이집트 문명 알아보기│인류문명탐험│다큐프라임│#골라듄다큐"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "우리가 이집트 벽화와 상형문자로 알 수 있는 사실들│사막에 꽃을 피우다! 고대 이집트 문명 알아보기│인류문명탐험│다큐프라임│#골라듄다큐" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "우리가 이집트 벽화와 상형문자로 알 수 있는 사실들│사막에 꽃을 피우다! 고대 이집트 문명 알아보기│인류문명탐험│다큐프라임│#골라듄다큐"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "우리가 이집트 벽화와 상형문자로 알 수 있는 사실들│사막에 꽃을 피우다! 고대 이집트 문명 알아보기│인류문명탐험│다큐프라임│#골라듄다큐"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.