background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Setan Wanita Bulan | Rudal ke Bulan 1958 | Berwarna | Fiksi Ilmiah | Film Kultus | Subtitle"

input logo icon
Оглавление
|

Оглавление

0:00
Film Penuh
0:02
Seorang pejabat pemerintah mengambil alih proyek ruang angkasa swasta, menyebabkan ketegangan dan gangguan.
0:06
Sekelompok tahanan yang melarikan diri bersembunyi di lokasi terpencil, hanya untuk menghadapi tantangan dan ketegangan yang tidak terduga.
0:12
Sekelompok pria diyakinkan untuk melakukan perjalanan ke bulan oleh seseorang yang bertekad, sehingga menimbulkan konsekuensi yang tidak terduga.
0:18
Sekelompok individu sedang melakukan perjalanan luar angkasa, menghadapi tantangan dan konflik tak terduga.
0:25
Sekelompok astronot menghadapi rintangan dan misteri saat mereka mendarat di bulan.
0:35
Penjelajah menemukan sebuah gua dan menemukan bentuk kehidupan yang lebih tinggi yang membawa mereka ke wilayah misterius.
0:42
Sekelompok orang di satelit berada dalam bahaya karena persediaan oksigen dan makanan mereka berkurang, dan mereka menghadapi peradaban baru.
0:48
Sekelompok orang di planet asing harus menghadapi situasi berbahaya dan kasus kesalahan identitas.
0:53
Perjuangan untuk mendapatkan kekuasaan dan kendali terjadi di kota yang sekarat ketika para karakter mencoba melarikan diri dan bertahan hidup.
Теги видео
|

Теги видео

old movies
public domain
films
B movies
classic film
cult film
yt:cc=on
पूरी फिल्म
filme completo
película completa
فيلم كامل
science fiction
sci fi
sci fi movies
science fiction movie
Missile to the Moon
subtitled
subtítulos en español
legendas em português
Deutsche Untertitel
legendas
sous-titres
film noir
full movie
missile to the moon
action movie
old sci fi
sci fi films
full movies english
cine scifi
cine clásico scifi
cine clásico color
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:02:22
Крамер для контроля.
00:02:25
Крамер для контроля, приходите в Контроль.
00:02:26
Поисковый контроль до 210. Мы тебя читаем, Крамер, проходи.
00:02:30
- Я примерно в миле к востоку Обрезания Харрола.
00:02:32
Их пока нет. Любой слово от Дональдсона?
00:02:34
Дональдсон сообщает отрицательно, но устанавливает блокаду
00:02:37
на перекрестке США 89 и шоссе 12.
00:02:41
У вас есть заказы для его подразделения?
00:02:43
- Возьми его подразделение продолжать блокаду.
00:02:45
Я встречу его в примерно...2100.
00:02:48
Я собираюсь проверить Дейтон макет тем временем,
00:02:50
Я отчитаюсь тогда тебе. 310.
00:02:55
- Нет сомнений в том, что ваши проекты и теории
00:02:59
далеко продвинулись в чем-либо
00:03:00
что наше исследование ведомство придумало.
00:03:03
Использование солнечной энергии в качестве неиссякаемый источник энергии
00:03:06
отличная теория, но это надо доказать,
00:03:10
как и все твои другие нововведения.
00:03:13
- Все, что я проектирую и стройте РАБОТЫ!
00:03:15
Снаружи стоит ракета способный безопасно транспортировать
00:03:19
человек в космос, и я это доказал!
00:03:20
Я доказал это временем и снова время!
00:03:22
- Это вполне правда, полковник.
00:03:23
В серии статических испытаний,
00:03:25
мы смоделировали несколько полетов в космос.
00:03:27
Графики из этих телеметрические устройства подтвердят это.
00:03:31
- В проекте эта величина,
00:03:33
статические тесты ничего не доказывают!
00:03:34
Господа, вы должны понять эти ракетные эксперименты
00:03:38
это государственное дело... строго государственный!
00:03:42
- Я не понимаю, почему.
00:03:44
Так же, как и в случае медицинских исследований,
00:03:46
это МОЖЕТ быть частным проект тоже!
00:03:49
- Мы прошли через все это раньше много раз.
00:03:52
Я только выполняю заказы.
00:03:54
Завтра утром команда правительственных экспертов
00:03:56
возьмет на себя управление.
00:03:57
Вы увидите, что все ваши информация передается им.
00:04:08
- Привет, шериф.
00:04:10
- Извините за беспокойство вы, мистер Дейтон.
00:04:12
- Вполне нормально. Заходи.
00:04:13
- Ну, это не так именно светский звонок.
00:04:15
Пара заключенных сбежал с уездной фермы,
00:04:17
Я хотел бы поискать ваша собственность.
00:04:19
- Почему, тебе не обязательно тратить время, спрашивая разрешения.
00:04:21
Идите прямо вперед. - Ну я уже дал осмотр территории,
00:04:23
Я думал о районе внутри электрического забора.
00:04:26
Вокруг ракетный корабль?
00:04:28
Не так уж много шансов у них пройти через забор
00:04:30
без нашего ведома. - Я не знаю, мистер Дейтон, это пара
00:04:33
довольно умные мальчики. Не ожидал, что они пройдут мимо тюремный забор тоже.
00:04:36
- Я понимаю вашу точку зрения. Дирк, мог бы ты отключил электричество
00:04:39
там и шериф может осмотреться?
00:04:41
- Конечно.
00:04:42
- Почему, мне жаль, что я рассталась ваша встреча, мистер Дейтон.
00:04:44
- Никакого беспокойства. я надеюсь, ты поймаешь своих людей.
00:04:46
Я тоже.
00:04:52
- Ну все кажется, происходит сразу.
00:04:54
- Извините, вы возражаете так сильно, но...
00:04:56
ты понимаешь мою позицию.
00:04:59
- Я действительно был выражая чувства Дирка.
00:05:01
Он так усердно работал и долго в полной тайне,
00:05:04
что... он возмущается любым внешнее вторжение.
00:05:12
Вам придется признать, что это вполне достижение.
00:05:15
- Абсолютно фантастично.
00:05:18
Как случилось встретиться с Дирком Грином?
00:05:21
- Он написал мне письмо.
00:05:23
Сказал, что знает о моем исследовании работа в области проектирования ракет,
00:05:26
заявил права на это место идеально подошёл для проекта
00:05:28
он хотел развиваться и спросил, буду ли я с ним работать.
00:05:30
Когда я узнал, что у него было в ум, я ухватился за этот шанс.
00:05:34
- Теперь, когда он завершил его,
00:05:36
что он намерен что с этим делать?
00:05:39
- Лети на Луну.
00:05:41
Ой, отойди это. Ты не серьезно...
00:05:44
- О, это одержимость Дирком.
00:05:46
Если бы ты не вмешался,
00:05:47
Я знаю, что он бы сделал предпринял попытку поездки...
00:05:49
и самое смешное...я уверен, он бы справился.
00:05:55
- Это частная вечеринка? или кто-нибудь приглашен?
00:06:00
- Здравствуй дорогой.
00:06:03
- О, если я перебиваю--
00:06:04
- Нисколько.
00:06:05
- Полковник Уикерс, это моя невеста, Джун Сакстон.
00:06:09
- Как дела? - Как дела?
00:06:10
Боюсь, я скорее трава вдова, чем невеста.
00:06:14
Это почти следующее до невозможного
00:06:15
чтобы заставить Стива сломаться вдали от своей работы.
00:06:17
- Я удивлен, что он нашел ЛЮБОЕ время для работы.
00:06:20
- Полковник Уикерс представляет правительство
00:06:22
Программа космических экспериментов.
00:06:24
Начиная с завтрашнего дня, Дирк и Я буду работать под его началом.
00:06:27
- Звучит чудесно!
00:06:28
Теперь, когда у него есть кто-то, кто поможет ему,
00:06:30
у меня может быть больше шансов загона мужа.
00:06:33
- Ну я рада кто-то на моей стороне.
00:06:36
- Кстати, машина шерифа стоит снаружи.
00:06:38
- О, Дирк ушел в стартовая площадка с ним.
00:06:40
Они ищут пара сбежавших заключенных.
00:06:43
- Не трогай забор. 'пока я не выключу ток.
00:06:51
Все в порядке?
00:06:54
Ток отключен...
00:06:57
Толкайте ворота.
00:07:14
- Это была отличная идея... типа спрятаться в газовой камере!
00:07:18
Это место дает мне мурашки по коже!
00:07:19
- Ты всегда ругаешься.
00:07:21
- И я послушал тебе. Мудрый парень!
00:07:23
Отличное место, чтобы спрятаться, говорит он!
00:07:25
- Я читал об этом в газетах.
00:07:26
Это частный проект, никакая армия не охраняет это место.
00:07:30
Мы можем спрятаться здесь 'пока не спадет жара.
00:07:32
- Вы шутите? Ты можешь, не я!
00:07:34
Я рискую в открытой.
00:07:36
Это место хуже чем клетка!
00:07:39
Да брось! Вы лидируете.
00:07:45
- Прежде чем уйти, тебе лучше посмотри туда...
00:07:51
- Вернись! этого парня смотрю прямо сюда!
00:07:55
- Он не взял свое глаза от корабля один раз!
00:07:58
у меня такое чувство он нас видит!
00:07:59
- Мальчик, ты точно получил нас в какое-то исправление.
00:08:07
Ну... если что парень может нас видеть,
00:08:09
что у него с шерифом высматривать там?
00:08:12
- Я не знаю, это меня тоже беспокоит.
00:08:15
- Кто этот другой парень?
00:08:16
- Бьет меня... эй, возможно, это Дирк Грин.
00:08:20
- ВОЗ? - Бумага сказал он построил эту штуку.
00:08:22
- Бумага? Что они знают? Они сказали, что я угнал три машины!
00:08:25
- И?- Итак, это было пять машин. Что они знают?
00:08:28
- Эй... они идём сюда!
00:08:34
- Эй, лестница!
00:08:56
- Ну, их не видно.
00:08:58
Может быть, нам лучше взять взгляд на корабль.
00:09:00
- О нет, нет, они не было бы там.
00:09:03
- Они могут быть где угодно.
00:09:04
Один из заключенных довольно сообразительный ребенок.
00:09:06
Другой умный. Слишком умный.
00:09:08
Он мозги, Гэри Феннелл.
00:09:11
Я не знаю, я думаю, мы лучше осмотритесь вокруг.
00:09:13
- Ну так же, как ты скажем, шериф, но...
00:09:15
но почему бы не позволить мне сделать это? После всего, там много деликатного оборудования
00:09:17
на этом корабле, и я... я бы лучше не иметь незнакомцев
00:09:21
бродить в нем.
00:09:22
- Справедливо. Больной подожди здесь.
00:09:25
- Верно.
00:09:32
- Здесь так жарко здесь; нет воздуха.
00:09:34
Наверное, задохнусь до смерти!
00:09:36
- Эй, хочешь попробовать подняться по лестнице?
00:09:38
- О нет, не я!
00:09:40
- Эй Слушай!
00:09:49
- О, я тебе говорю, если бы у меня был пистолет, я бы...
00:09:51
- Да, я вижу, ты бы будь большим человеком с пистолетом.
00:10:09
Все в порядке?
00:10:11
- Все хорошо.
00:10:16
Здесь никого нет!
00:10:26
- Какая ставка?
00:10:28
- Я не понимаю...
00:10:29
- Стоит ли ему доверять?
00:10:31
- У нас есть выбор?
00:10:33
- Конечно, мы есть выбор...
00:10:35
Я никому не доверяю.
00:10:37
Давай, давай отсюда!
00:10:46
Закрыто...
00:10:47
Он запер его! Это грязное нет...
00:10:52
- Я не понимаю... Я не понимаю!
00:11:05
- О, ты наконец вернулся. Есть следы заключенных?
00:11:08
- Привет июнь...
00:11:09
нет, нет, шериф никого не видел. Эм-м-м...
00:11:12
Уикерс ушел?
00:11:13
- Да у него есть. Присоединяетесь к нам выпить?
00:11:14
- Я не позволю тебе отказаться. Мы празднуем!
00:11:17
Теперь, когда полковник Уикерс и его сотрудники
00:11:19
приходят вам на помощь,
00:11:20
Стив пообещал взять свободное время на нашу свадьбу!
00:11:23
- Никто не собирается возьми на себя МОЮ работу...
00:11:25
Я спроектировал и построил это корабль для полета в космос,
00:11:28
и я собираюсь увидеть, что это так!
00:11:29
- А теперь, Дирк, давай будь благоразумен!
00:11:31
Подумайте обо всей информации мы можем внести свой вклад
00:11:33
навстречу будущему развитие космических путешествий.
00:11:36
- Да...
00:11:37
Да, ты прав.
00:11:41
я могу научить их много о космосе.
00:11:46
я дам им что-нибудь они никогда не забудут!
00:11:58
- Прости, если я сказал неправильная вещь...
00:12:01
- О, ты не можешь его винить.
00:12:02
Он потратил много время на этом корабле.
00:12:05
Он горько разочарован,
00:12:06
но у него будет новый прогноз к утру.
00:12:08
Все изменится все в порядке.
00:12:11
Вот НАШЕ счастье.
00:12:17
- Там ничего нет но миллион проводов.
00:12:21
- Ну, похоже мы застряли здесь...
00:12:23
и ты тот придурок, который устроил это уродское убежище!
00:12:26
- Кто бы говорил!
00:12:27
Я никогда не должен был позволять тебе говорить со мной порвать с тобой!
00:12:30
Мне оставалось полгода...
00:12:32
шесть паршивых месяцев и Я бы прошел!
00:12:36
- Вы с ума сошли?
00:12:38
- Ага...
00:12:40
это было безумием попробуй это ограбление
00:12:41
это доставило мне неприятности в первую очередь.
00:12:44
Одна безрассудная вещь, смотри что это сделало с моей жизнью!
00:12:46
- Эй, посмотри, Лон... не надо. ты сейчас на меня набросишься!
00:12:51
Смотри, у меня много связей!
00:12:54
я покажу ты веревки, окей?
00:13:10
- Ой, расслабься, это еда. Ты не голоден?
00:13:14
- Да, мы...
00:13:15
ты знаешь, кто мы?
00:13:16
- Что вы думать? Вот, ешь.
00:13:20
Здесь!
00:13:28
- Эй, Лон, подойди...
00:13:30
Посмотри на эту... холодную курицу, фрукты, торт, да ладно...
00:13:46
Эй, что отличная идея, да?
00:13:53
- Еда в порядке? - Ага.
00:13:56
- У меня есть предложение.
00:14:00
- Я знал, что там будет быть ловушкой.
00:14:02
Ну давай, что такое?
00:14:03
- Я хочу взять это отправка сегодня вечером.
00:14:06
- Вверх? Куда?
00:14:08
- На Луну.
00:14:09
- Ну, теперь смотри, Джордж, если ты хочешь поговорить со мной,
00:14:11
тебе лучше встряхнуться части вылетели из головы.
00:14:13
- Да чувак, смотри, мы пытаюсь уйти,
00:14:15
но, э-э... не так далеко.
00:14:18
Теперь поймите это прямо: я беру этот корабль сегодня вечером на Луну.
00:14:21
Я могу сделать это один...
00:14:22
но это было бы много с вашей помощью легче.
00:14:24
Теперь сама поездка будет быть достаточно удобным,
00:14:28
предоставление неожиданного не происходит.
00:14:30
Есть много специально подготовленных пайки на борту, и...
00:14:34
ну что, мальчики?
00:14:37
- Этот парень сумасшедший чем кекс!
00:14:40
Эй, что ты делаешь? скажем, мы прыгнем на него?
00:14:42
- Я думаю, он действительно имеет это в виду.
00:14:44
- Каждое слово. Что более того, мы можем это сделать!
00:14:47
- А теперь смотри, кончай! Не давайте мне эти вещи!
00:14:51
я ухожу здесь прямо сейчас!
00:14:53
- Ты меня выслушаешь!
00:14:55
Теперь я сказал, что у меня есть предложение сделать.
00:14:58
Теперь вы, мальчики, присоединяйтесь мирно со мной
00:15:00
и дай мне свой абсолютное сотрудничество,
00:15:02
тогда с ними не будет проблем. Но если ты откажешься...
00:15:06
ну, мне просто придется использовать это.
00:15:08
- Какой-то выбор, мистер... вы ведете жесткую сделку!
00:15:11
- Сейчас операционная процедура довольно проста.
00:15:16
Наш пункт назначения задан заранее.
00:15:17
Система наведения будет держать нас на курсе на протяжении всей поездки,
00:15:20
и я легко могу показать ребята, что делать?
00:15:23
если ты будешь внимательно слушать.
00:15:25
- Он кажется таким уверен в себе.
00:15:29
Что ты думаешь, Гэри?
00:15:31
- Это безумная идея; отправиться в путешествие на Луну!
00:15:35
Эй... подожди минутку... мы вернемся?
00:15:39
- Если мы долетим до Луны, придём обратно - дело простое.
00:15:43
- Теперь подожди... если мы пойдем в луна, и мы возвращаемся...
00:15:48
это значит, что мы герои, не так ли?
00:15:51
Что думаешь? - Да, я далеко впереди тебя.
00:15:54
Хорошо, мистер, вы заключили сделку.
00:15:56
- Тогда все в порядке, Давайте идти!
00:15:58
Первое, что я хочу ребята, вам нужно сделать
00:15:59
это превратиться в одежду, которую ты найдешь
00:16:01
вон в том шкафчике.
00:16:08
- Я думаю, что буду бежит вперед.
00:16:09
- Давай я закрою панель. и я отвезу тебя домой.
00:16:25
Это странно...
00:16:26
- Что это такое?
00:16:27
- Я не знаю, что-то не так.
00:16:28
Сигналы от ракеты мигают.
00:16:31
Кто-то гадит где-то там.
00:16:40
- Я лучше пойду посмотрю. - Я пойду с тобой! Не
00:16:42
оставь меня здесь одного
00:16:43
с этими двумя осужденными все еще бегает!
00:16:46
- Конечно, давай.
00:16:48
- Ремни безопасности пристегнуты?
00:16:50
- Ага. - Проверять.
00:16:53
- Эй, нам нужно? кислородные маски?
00:16:55
- Нет, это контроль комната опечатана.
00:16:56
Он содержит свои собственный источник кислорода.
00:16:58
- Конечно, Лон, как в самолеты под давлением.
00:17:00
- Нет, мы запечатаны. Мы не находимся под давлением.
00:17:03
Один и тот же воздух постоянно промывают и охлаждают.
00:17:06
Все готово?
00:17:08
- Полагаю, что так. Мой желудок чувствует хотя немного нервничаю.
00:17:10
- Ладно, развернись и запрись. твои стулья, как я тебе показывал.
00:17:16
И Гэри... это маленький переключатель там
00:17:18
в середине панели с пометкой «Гироскоп»; переверните его.
00:17:21
- Что то, что для?
00:17:22
- Не задавай вопросов, просто делай, как тебе говорят. Лон?
00:17:24
- Ага? - Поднимите все элементы управления с надписью «Astro».
00:17:27
Их трое... справа там.
00:17:32
- Астро включается. - Все в порядке.
00:17:45
- Кто-то на корабле.
00:17:54
- Вот так!
00:18:05
- Кто там?
00:18:07
- Я не знаю что происходит...
00:18:09
но я думаю, что кто-то пытается взлететь на этой ракете!
00:18:12
Нам нужно выбраться!
00:18:16
Они запечатали корабль!
00:18:17
- Ну нет ли как ты можешь его открыть?
00:18:20
- Нет! Быстро, нет кислород в этом отсеке!
00:18:23
Поторопитесь... вот парочка запасных масок для лица.
00:18:29
- Все в порядке сейчас Слушай внимательно...
00:18:31
я начну обратный отсчет.
00:18:33
Гэри, в семь, когда я говорю семь,
00:18:35
включите все эти переключатели в нижнем ряду, понял?
00:18:39
- Я так думаю.
00:18:40
- Я хочу, чтобы ты был уверен!
00:18:41
- Да, да, в счет семь...
00:18:43
поставить все переключатели «включено» в нижнем ряду.
00:18:46
- Верно. Лон, Следуй за мной.
00:18:47
Перед вами 10 рычаги. Каждый пронумерован.
00:18:52
- Да, от 1 до 10. Хорошо.
00:18:53
- Пока я их пересчитываю теперь ты тянешь рычаг...
00:18:55
и подтвердите номер с помощью повторяю это вслух, понял?
00:18:59
- Тяните каждого, как вы сделать обратный отсчет. Проверять.
00:19:01
ХОРОШО. Вот так.
00:19:05
- 10! - 10!
00:19:08
- 9! - 9!
00:19:09
- 8! - 8!
00:19:11
- 7! - 7!
00:19:13
- Шесть. - Шесть.
00:19:14
- Когда я дам тебе слово, поставь на маску и приготовьтесь.
00:19:18
- Нас убьют? - У нас есть шанс.
00:19:22
Быстро, вперед, зажигалки!
00:19:25
- Два. - Два.
00:19:26
- Один. - Один.
00:19:29
- Нуль!
00:20:03
Вы двое, ребята, все в порядке?
00:20:07
- Ой! Моя больная спина!
00:20:10
Такое ощущение, что это было приколочен навсегда.
00:20:12
- Я, я почти боюсь попытаться двигаться.
00:20:16
- Это было намного жестче чем я ожидал...
00:20:19
но, видимо, все ладно, однако.
00:20:23
Противовес индикатор!
00:20:25
У нас все в порядке?
00:20:26
- Что-то не так в нижней палате.
00:20:28
Система управления стабилизация, чтобы исправить это.
00:20:31
Лон, отпусти себя и проверьте нижний отсек.
00:20:43
- Эй, есть кто-нибудь здесь внизу!
00:20:45
Они мертвы!
00:20:59
- Дирк...
00:21:01
Что случилось?
00:21:05
Что это за звук?
00:21:08
Где мы?
00:21:11
Господи, мы переезжаем!
00:21:12
- А теперь успокойся, все хорошо.
00:21:14
Вы были вышло надолго.
00:21:16
- Ты сумасшедший дурак! Что вы наделали?
00:21:18
- Нас тысячи миль в космосе!
00:21:20
Все работает как мы это задумали!
00:21:22
Мы на правильном пути и все под контролем!
00:21:27
- Джун, где Джун?!
00:21:28
- С Джун все в порядке, Джун здесь.
00:21:33
- С тобой все в порядке, дорогая? - Я в порядке.
00:21:40
- Кто они?
00:21:41
- Двое сбежавших осужденных. - Мне нужен был экипаж!
00:21:48
- Я до сих пор не могу в это поверить...
00:21:50
- Ложись на спину и отдыхай, дорогая.
00:21:51
Всё, Дирк сказал, что это правда.
00:21:53
Это собирается быть в порядке!
00:21:58
- Мальчик, он только что повернулся. в настоящую вечеринку!
00:22:01
- Мм-хм. Я думаю Мне это понравится...
00:22:04
Вот только я не одобряю компания, которую она составляет.
00:22:19
- 224 больше 10.
00:22:23
- Минус 25.
00:22:24
- Минус 25.
00:22:26
- Ну, я думаю это делает это.
00:22:27
- Мы можем откалибровать левый берег завтра.
00:22:30
Как это выглядит?
00:22:31
- Соответствует статике телеметрические диаграммы отлично.
00:22:33
- Хороший. Ну, я думаю, я полежать немного.
00:22:37
Почему бы тебе не сделать то же самое, Стив?
00:22:38
- Я через некоторое время...
00:22:40
но я думаю, что проверю нейтральные калькуляторы сверху.
00:22:43
Гэри, ты хочешь дай мне руку?
00:22:45
- Я просто покатаюсь.
00:22:47
- Гэри...
00:22:49
- Я помогу.
00:22:50
- Пока ты там, проверь индикаторы CR, а?
00:22:52
Возможно, мы проходим мимо поле метеоритов скоро,
00:22:55
и нам понадобится предупреждающие панели.
00:22:57
- Мы сделаем это.
00:22:59
Метеоритные поля?
00:23:00
Да, они наши более серьезная опасность.
00:23:03
Если мы должны перехватить плавучее поле,
00:23:05
всегда есть шанс, что они могут проникнуть в наш корпус.
00:23:08
Однако это индикатор предупредит нас
00:23:09
подхода такого поля.
00:23:12
Если тебе нравится, почему бы и нет ты смотришь на экран
00:23:15
'пока Стив не закончит?
00:23:16
- Спасибо, я бы хотел.
00:23:24
- Гэри, ты бы мог пожалуйста, спустись вниз
00:23:26
в нижнее отделение, чтобы... Посмотри, папа, Я наблюдал за этой панелью часами.
00:23:31
Разве ты не видишь, что я отдыхаю? Я не мальчик-посыльный.
00:23:34
Если ты хочешь что-то, вы поняли!
00:24:06
- Кажется, все работать исправно.
00:24:10
- Просто расслабься сейчас.
00:24:13
Нет-нет-нет-нет, не будь так способ. У нас нет целого дня!
00:24:17
- Пожалуйста, не надо--!- О, я наблюдал за тобой с этим Стив, парень. Ты меня не обманешь.
00:24:20
Ну давай же. Давай ты и я немного развлечься, а?
00:24:27
- Этого вполне достаточно!
00:24:29
Да отвали ты от меня! Если бы Стив мог...
00:24:30
- Почему бы тебе не позвонить ему? Он прямо там.
00:24:32
О, но ты не будешь... потому что тебе это нравится!
00:24:37
- Гэри! Прекрати!
00:24:42
Ты держись от нее подальше.
00:24:43
- Ах, мы просто развлекаемся дружеский небольшой разговор.
00:24:46
Что в этом плохого? - Вы просили об этом.
00:24:48
- Что такое говядина? Ты получил здесь тоже есть небольшой интерес?
00:24:50
- Ты гнилой маленький панк!
00:24:52
- Нет, Дирк, пожалуйста, не беспокойся!
00:24:53
- Это не беда, это удовольствие!
00:24:59
- Прекратите, вы двое, пожалуйста!
00:25:15
- Что это такое?
00:25:19
- Метеориты!
00:25:30
- В чем дело?
00:25:38
- Мы посередине метеоритного поля!
00:25:40
Сколько будет ли это продолжаться?
00:25:41
Сложно сказать.
00:25:46
- Разве нет что-то ты можешь сделать?
00:25:48
- Эй, эта батарейка вырвался на свободу!
00:25:51
- Я получу это. - Оставайтесь на месте!
00:26:04
- Мы не можем ему помочь? - Сигнальная лампа погасла!
00:26:08
- Думаю, всё понятно, поехали.
00:26:11
Гэри, возьми это!
00:26:14
Хватай!
00:26:21
- Там сейчас...
00:26:23
- Послушай меня... вот не так уж много времени.
00:26:26
Слушай меня внимательно...
00:26:28
Элементы управления предустановлены так что корабль приземлится
00:26:30
в указанном районе... указанный мною район.
00:26:34
Теперь не меняйся это... не меняй этого.
00:26:37
Вы должны приземлиться там.
00:26:38
- Лежи спокойно, не разговаривай!
00:26:40
Мы позаботимся о тебе.
00:26:42
- Вот... возьми это.
00:26:45
Не теряйте его, вам понадобится это то, куда ты идешь.
00:26:49
- Зачем?
00:26:51
Почему Дирк? Почему будет Мне нужно это?
00:26:53
- Все зависит от тебя, Стив...
00:26:56
Теперь все зависит от тебя...
00:27:05
Лидо...
00:27:07
Мой Лидо!
00:27:10
Простите меня!
00:27:12
- Простить... - Дирк!
00:27:16
Дирк...
00:27:19
- Он мертв.
00:27:30
- Эти украшения тебя все еще беспокоит, да?
00:27:35
- Это и еще кое-что.
00:27:37
У Дирка, например, было разрешено любое препятствие
00:27:40
мы столкнулись в космосе.
00:27:42
Он был прав каждый раз.
00:27:45
- Но, ну, эта малышка, которая он говорил о том,
00:27:47
как ее звали? Э-э... Лита, Лайта...
00:27:51
- Лидо... это еще одна вещь...
00:27:55
и, наконец, почему он настаивает на посадке
00:27:57
в конкретном место на Луне?
00:27:59
- Эх, луна есть луна. Один для меня это место ничуть не хуже другого.
00:28:03
- Как он и ожидал что-то там должно быть...
00:28:09
- Это, эээ... этот бенгальский огонь в этом медальоне,
00:28:12
Что вы думаете? это того стоит, да?
00:28:14
Пара штук? Хм? Три? Четыре?
00:28:17
- Никаких идей.
00:28:18
Ничего не поделать с бриллиантами на луне.
00:28:22
Теперь нам нужно немного старая добрая удача.
00:28:26
Эй, Джун?
00:28:28
Стив, иди сюда быстрее!
00:28:32
- Что-то происходит.
00:28:33
- Включи вперед. сканер, я думаю это он!
00:28:48
Это мечта.
00:28:51
- Я так счастлив, я не знаю, что сказать!
00:28:54
- Если все будет хорошо, мы видеть много луны.
00:28:57
Прямо сейчас есть работа, которую предстоит сделать.
00:28:59
Вырвите скафандры, Лон.
00:29:00
Гэри, ты знаешь, где шлемы хранятся.
00:29:03
Автоматическая обратная тяга механизм должен взять на себя управление сейчас.
00:29:08
Мы не сможем почувствовать ощущение замедления.
00:29:10
Нам просто придется пересечься наши пальцы и ждем.
00:29:16
Вот и все! Быстро сделать ребята, мы заходим!
00:29:24
Тормозите один!
00:29:32
Тормозите два!
00:29:38
Тормозите три!
00:29:49
Выключение!
00:29:54
Ты выглядишь как ты только что видел привидение.
00:29:57
Если я похож на тебя, да.
00:30:02
- Это конец очередь, все вверх!
00:30:11
Моя голова ощущение, что он в тюрьме.
00:30:13
Эй, как ты дышишь? здесь вообще?
00:30:15
Это будет чувствоваться душно какое-то время,
00:30:16
но ты привыкнешь.
00:30:17
Проверьте регулятор кислорода пока не почувствуете себя комфортно.
00:30:20
Эти гравитационные туфли работают как шарм!
00:30:23
Надеюсь, эти наряды они в стиле.
00:30:26
- Акклиматизируешься?
00:30:28
- Чувствует себя лучше, чем когда я впервые его надел.
00:30:30
- Если у нас все готово, давайте Оглянитесь вокруг.
00:30:33
Эй, что оборудование для?
00:30:35
- Что?- Аппаратное обеспечение; ворота, пушки!
00:30:37
Вы ожидаете наткнулся на кролика?
00:30:39
- Просто мера предосторожности.
00:30:41
Я поведу, ты следуй.
00:30:43
Держитесь вместе в одном файле.
00:32:06
Сколько мы продолжим в том же духе?
00:32:08
Если мы не вернемся скоро солнце взойдет.
00:32:11
Надеюсь нет.
00:32:12
Тепло от него поджарил бы нас живьем.
00:32:18
Привет эй-эй, слушай!
00:32:20
Есть кто-то следуешь за нами!
00:32:21
Ха, нет шанс на это!
00:32:23
Ваш слух более чувствителен через ваш приемный аппарат.
00:32:26
Просто какой-то свободный скалы скользят.
00:32:50
Высматривать!
00:32:59
Эй, там!
00:33:05
Смотреть! Еще один там!
00:33:07
Они пытается окружить нас!
00:33:09
Вверх сюда!
00:33:11
Лон!
00:33:16
Эй смотри!
00:33:26
- О, Стив... - мы должны остановить его!
00:33:45
Оружие не остановится он, мы в ловушке!
00:33:47
Есть пещера, пойдем туда!
00:34:15
По какой-то причине они этого не делают кажется, хочу сюда зайти!
00:34:18
Да хорошо меня это устраивает!
00:34:21
Можем ли мы отдохнуть немного, пожалуйста?
00:34:24
Давайте отойдите назад.
00:34:25
Я хочу разместить много места между этими существами и нами.
00:34:51
Это тесно каюта на корабле
00:34:53
будет выглядеть ужасно хорошо мне сейчас.
00:34:55
Мальчик, они никогда не будут поверьте нам дома!
00:35:01
Эй, посмотри... я почти сломал себе шею об эту палку.
00:35:05
Там может быть больше здесь.
00:35:07
- Давайте посмотрим. - Что это такое?
00:35:10
Я не могу в это поверить!
00:35:12
- Что это такое? - Это старый факел.
00:35:15
Да, а сгоревший факел.
00:35:17
Означает ли это здесь кто-то живет?
00:35:19
Те вещи на внешней стороне,
00:35:21
это наверное где они живут.
00:35:24
О, круто...
00:35:25
Некоторый высшая форма жизни...
00:35:29
Стив...есть свет за этой скалой.
00:35:50
Конечно, почему не Я думаю об этом раньше?
00:35:56
Огонь не может гореть без кислорода.
00:35:59
Хотите верьте, хотите нет, но есть кислорода в этой пещере.
00:36:01
Иди и возьми свой маски сняты, все в порядке.
00:36:11
- Ничего хорошего старый, затхлый, затхлый воздух.
00:36:14
Что-либо мог бы пахнуть лучше
00:36:16
после выдоха бутылки весь день.
00:36:18
- Первое, что нужно сделать, это вылезай из этих костюмов.
00:36:46
- Ты что-то нашел?
00:36:47
- Нет, ничего.
00:36:50
Ничего.
00:36:52
- Ты лжец, Дейтон!
00:36:54
- Эй, возьми это легко, Гэри. Ну давай же.
00:36:55
- Что ты имеешь в виду? Он держитесь за нас!
00:36:57
Он нашел что-то, что он не хочет, чтобы мы знали об этом!
00:36:59
- Он прав... есть не о чем беспокоиться.
00:37:03
Есть несколько треков которые были сделаны недавно.
00:37:05
- Видишь, что я тебе сказал?
00:37:06
- Это только подтверждает то, что мы уже знаем,
00:37:08
что некая высшая форма жизнь существует в этой пещере.
00:37:11
- Да, ну я нет остаюсь здесь.
00:37:14
Довольно скоро мы всех убить.
00:37:15
Я возвращаюсь на корабль. Теперь кто пойдет со мной?
00:37:18
- Нет смысла в панике.
00:37:19
У нас есть оружие и много боеприпасов.
00:37:21
- Много хорошего он сделал против эти вещи там!
00:37:24
О нет, я ухожу!
00:37:26
Есть что-то еще в этот туннель... я чувствую это!
00:37:30
Я чувствую их глаза наблюдаю за нами... и я ухожу!
00:37:35
- Привет, Гэри! - Вернуться сюда!
00:37:37
Вы идете неправильный путь!
00:37:39
- Мне лучше поймать его, Стив.
00:37:40
- Нет... нам нужно держаться вместе,
00:37:42
это единственный шанс у нас есть.
00:37:47
Шаги Гэри, они остановились!
00:37:50
Гэри, вернись!
00:37:51
- Хм? Что... - что ты делаешь?
00:37:55
Кто ты? Нет нет!
00:37:56
Держаться подальше от меня!
00:38:00
- Они поймали его Стив, они поймали его!
00:38:03
- Что это я чувствую?
00:38:08
- Это какой-то газ!
00:38:12
- Я не могу дышать, Стив.
00:38:16
Я не могу дышать!
00:38:25
- Все в порядке, июнь, как вы себя чувствуете?
00:38:27
- О нет, это не может будь там, где я думаю!
00:38:32
- Не повезло... мы все еще живы.
00:38:39
Все, что я помню, это то, что кто-то вошел передо мной курю сигару
00:38:42
и бум! Конечно сбил меня с толку!
00:38:49
- Интересно, где мы?
00:38:52
- Ой-ой!
00:38:53
- Привет, Дейтон, у нас есть компания!
00:39:01
- Добро пожаловать в Орланду.
00:39:12
Я Лидо... верховный правитель нашего скромного владения.
00:39:16
Мне сказали, что вы злоумышленники неизвестного происхождения.
00:39:20
жду с нетерпением слух о твоем путешествии...
00:39:23
но для этого будет время.
00:39:25
А теперь тебе нужно отдохнуть... и воспользуйтесь нашим гостеприимством.
00:40:09
- Не волнуйся, это не отравлено.
00:40:12
Если бы они хотели, чтобы мы умерли, они могли бы закончить нас обратно в туннель.
00:40:19
- Да ведь это вкусно!
00:40:21
- Мне приятно видеть, что ты найдите наше предложение удовлетворительным.
00:40:24
Возможно, вам будет интересно узнать что еда перед тобой
00:40:27
производился долго еще до моего рождения.
00:40:33
- Хорошо, чего-нибудь выпить.
00:40:43
Что сделка?
00:40:45
- Не знаю, может быть ей не нравится мое лицо?
00:40:47
- Это не так. Эти девушки может быть немного странно,
00:40:50
но я не думаю они сумасшедшие.
00:40:53
- Медальон... возьми это для меня!
00:41:07
- Нет!
00:41:09
Я сделаю это.
00:41:19
- Да... это Дирк! Он вернулся!
00:41:24
- Дирк... мой Дирк!
00:41:27
- Ваше время будет давай, Альфа...
00:41:29
но теперь ты увидишь, что другие чувствуют себя комфортно.
00:41:33
Дирк... ты последуешь за мной.
00:41:42
- Стив?
00:41:43
- С тобой все будет хорошо, дорогая. Я вернусь через минуту.
00:41:45
- Я не беспокоюсь о сам, я волнуюсь за тебя!
00:41:49
- Ты придешь со мной, пожалуйста?
00:42:06
Мы давно дали ты заблудился.
00:42:08
Это хорошо, что ты вернулись к нам.
00:42:12
Ты должен сказать мне о земле...
00:42:14
его климат, атмосферные условия...
00:42:17
все, что вы узнали.
00:42:20
- Ну, это довольно большой заказ.
00:42:22
Мне понадобится немного времени.
00:42:25
- Ты просишь об одном вещь, которую я не могу тебе дать.
00:42:29
Видишь ли, Дирк... многое изменилось. произошло с тех пор, как ты покинул нас.
00:42:33
Корабль, который забрал тебя на землю так и не вернулся...
00:42:38
и учёные этого не сделали кто был на его борту.
00:42:41
В результате те немногие из нам, оставшимся, грозит серьезная опасность.
00:42:45
Наш кислород быстро исчезает.
00:42:47
Наши запасы продовольствия сокращаются.
00:42:49
Вскоре этот спутник быть бесплодным... лишенным жизни.
00:42:53
- Есть ли такие, как вы, как и мы, здесь живете?
00:42:57
- Кажется, у тебя есть многое забыл
00:42:58
во время твоего пребывания на Земле, Дирк.
00:43:02
У тебя даже нет прокомментировал мою слепоту.
00:43:07
- Мне было очень жаль это видеть.
00:43:11
- Не обязательно.
00:43:13
Моя беда глаза сопровождались
00:43:15
путем повышения других моих чувств.
00:43:19
Вы помните, из конечно, по какому праву
00:43:21
я приобрел свой власть здесь править.
00:43:24
- Конечно.
00:43:28
- Подойди ко мне поближе, Дирк.
00:43:30
Я хочу увидеть, как сильно ты изменился
00:43:32
пока ты был вдали от нас.
00:43:44
Ты другой...
00:43:47
но, возможно, перемены – к лучшему.
00:43:50
Альфа был доволен. - Альфа?
00:43:54
- Я полагаю, это это естественно
00:43:56
что ты сделал не узнать ее.
00:43:58
Она была очень маленькой девочка, когда ты ушла от нас.
00:44:02
Однако ваш помолвка все еще в силе.
00:44:06
Ваша свадебная церемония состоится
00:44:08
как только ты дал мне знать
00:44:09
научный подробности вашей поездки.
00:44:16
Начнем?
00:44:18
- Да...
00:44:20
- А я раньше думал эти ученые
00:44:22
кто хотел достичь луна была странной!
00:44:25
Чувак, вот оно. Это фантастика!
00:44:29
- Я не могу в это поверить, это похоже на сон!
00:44:31
- Ну, милый, если там лучшего материала вокруг не было,
00:44:33
я бы вызвался добровольцем чтобы ущипнуть тебя.
00:44:38
Привет, милая, Как вы?
00:44:42
Скажи, эм... эй, что ты скажешь и У меня есть немного земного света, да?
00:44:46
Ты говорить так странно.
00:44:49
- О, да, да? Хорошо Я могу говорить странно,
00:44:51
но я заставлю себя понял.
00:44:52
Давай, давай, давай подальше от толпы, да?
00:44:56
Да брось!
00:45:02
- Он такой тонкий как кувалда.
00:45:07
- О, с Гэри, я думаю, все в порядке.
00:45:09
Немного упрямый, но... он не имеет в виду никакого вреда.
00:45:13
- Избавь меня от людей которые не имеют в виду никакого вреда.
00:45:16
Они те кто причина всего этого!
00:45:22
- Хех, это как быть на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
00:45:27
- Я не понимаю.
00:45:29
- Все в порядке.
00:45:31
Иди сюда.
00:45:33
Иди сюда, я не укушу тебя!
00:45:38
Так-то лучше.
00:45:40
Теперь... что такое установка, да?
00:45:44
Опять ты меня озадачиваешь! - Что дает, что дает?
00:45:47
Где все мужчины здесь?
00:45:48
Ты даже не есть парень?
00:45:49
- Ты первый человек, которого я когда-либо видел...
00:45:52
но мне сказали, что мы раньше их было много.
00:45:54
-Ну, дорогая, нам пора. наверстать упущенное!
00:45:59
Эй... они настоящие?
00:46:01
Опять вы меня озадачиваете!
00:46:05
- Эти бриллианты... эти камни, они настоящие?
00:46:08
- Эти? Они носят только для украшения.
00:46:12
Они тебе нравятся?
00:46:14
- Конечно, да!
00:46:16
Они настоящие... кто дал тебе это?
00:46:18
- Никто. я нашел их сам.
00:46:21
- Ты нашел их?
00:46:23
- Да. Они имеют особой ценности нет.
00:46:25
- Дорогая, покажи мне где ты такие нашел!
00:46:28
- Но есть тысячи таких
00:46:29
в нижнем конце из пещер!
00:46:31
- Ну, отвези меня туда, быстро!
00:46:32
- А что насчет остальных?
00:46:34
- Не беспокойся о другие. Мы их удивим.
00:46:37
Я расскажу им об этом позже.
00:46:38
- Если это твое желание.
00:46:49
- Нет, спасибо.
00:46:55
- Интересно, что удерживает Стива.
00:46:58
- Ох, я не могу себе представить, э-э...
00:47:00
у них, вероятно, есть есть о чем поговорить.
00:47:02
- Ох, ему лучше говорить!
00:47:05
- О, это напоминает мне. Мне лучше найти Гэри.
00:47:08
У него есть плохая привычка заблудиться...
00:47:11
особенно с красивыми девушками.
00:47:13
- Эй, возвращайся скорее, они даешь мне комплекс!
00:47:20
Оооо, если бы я знал, что так будет быть такого рода соревнованием,
00:47:22
я бы "разделся" по этому случаю.
00:47:36
- От того, что ты скажи мне, Дирк...
00:47:38
планета Земля будет не удовлетворяют наши потребности.
00:47:41
К счастью, у меня есть еще один пункт назначения в виду.
00:47:45
Скажи земле люди, которыми они не являются
00:47:48
рассматривать сами пленники.
00:47:50
Они могут двигаться примерно как хотят...
00:47:52
при условии, что они это сделают не пытаться убежать.
00:47:56
Теперь ты присоединишься к ним.
00:47:58
- Да...
00:48:00
Спасибо, Лидо.
00:48:01
Я им скажу.
00:48:15
- Что она сказала? Что должно случиться?
00:48:17
- Тсс... сюда.
00:48:23
Лидо слеп. Она думает, что я Дирк Грин.
00:48:27
- Дирк?
00:48:28
Вот почему он хотел чтобы быть уверенным, что мы приземлимся здесь!
00:48:32
Ну а что насчет остальных? Наверняка они знают, что ты не...
00:48:34
- Они все были очень молоды когда Дирка отправили на Землю.
00:48:37
Этот корабль так и не вернулся.
00:48:40
- Ну, что должно случиться
00:48:41
если они узнают ты не Дирк?
00:48:43
- Ну, кислород здесь быстро исчезает.
00:48:46
Они истребляют всех кто не выступает
00:48:48
полезная функция. Это означает нас.
00:48:51
- Стив...!
00:48:53
Что мы можем сделать?
00:48:55
- Мы ни в чем непосредственная опасность.
00:48:57
Им нужен наш ракетный корабль.
00:48:58
Это их единственный надежда на спасение.
00:49:01
Она рассказала мне удивительную историю о том, как их цивилизация
00:49:04
сократился до своего нынешнее состояние выживших.
00:49:07
Кажется, их проблемы началось около 20 лет назад...
00:49:21
- Привет...
00:49:23
- Я видел тебя в зале... возможно, я смогу вам помочь?
00:49:28
- О, нет, я просто ищу своего друга.
00:49:31
Это не важно, он вернется.
00:49:35
- Ой...
00:49:36
- Ой, не уходи!
00:49:40
Я хотел бы поговорить с тобой.
00:49:43
- Да?
00:49:45
- Э... я был, э...
00:49:47
Я только заметил это, эээ... кажется, там теперь светлее.
00:49:51
Было темно когда мы приземлились.
00:49:53
- Ну, солнце приближается.
00:49:55
- Ну, у тебя есть дни и ночи такие,
00:49:57
как мы делаем на Земле?
00:49:59
Я имею в виду, как часто светит ли солнце?
00:50:02
- Не слишком часто. Это приходит примерно каждые 17 немнохов.
00:50:07
Мы боимся солнечного света, потому что на нашей поверхности нет атмосферы
00:50:11
и жара сильная.
00:50:12
Только каменные существа сможет это пережить.
00:50:15
- Да, у нас была стычка. с ними, когда мы приземлились.
00:50:17
Хорошо, что они этого не сделали следуйте за нами в пещеры.
00:50:19
Мы бы пропали.
00:50:21
- Ну, есть кислород в пещерах.
00:50:23
Скальные существа процветать на солнце, но
00:50:25
малейшее воздействие кислород для них губителен.
00:50:28
У тебя нет рока? существа на Земле?
00:50:32
- О... нет, нет, мы этого не делаем.
00:50:36
Знаешь, если бы меня не было с красивой девушкой на Земле...
00:50:41
Я, вероятно, не был бы о них я тоже говорю.
00:50:45
- Ты бы не разговаривал?
00:50:49
- Нет, я...
00:50:57
- Хм, это было здорово!
00:50:58
- Ага.
00:51:06
- Следовательно, это последний карман атмосферы.
00:51:09
Когда это произойдет, это конец.
00:51:11
- Есть ли чем мы можем помочь?
00:51:13
- Нет шансов.
00:51:15
Кстати... есть еще кое-что.
00:51:18
Эта девушка, Альфа... она должна быть моей невестой.
00:51:24
- Твоя невеста?
00:51:25
- Невеста Дирка. Это было договорились уже давно
00:51:28
до того, как Дирк отправился на Землю.
00:51:29
- Ну вот, смотри здесь Ромео;
00:51:31
если ты думаешь об одном мгновенно, что ты и это...
00:51:34
- Сейчас июнь, это будет быть в порядке.
00:51:36
Я просто объясню обстоятельства.
00:51:39
Дирк?
00:51:41
- Тебе лучше начать объясняя.
00:51:45
- Пойдем, Дирк!
00:51:52
Время пришло. - Время?
00:51:54
- За наш брак церемония!
00:51:56
Лидо готов.
00:51:58
- Нам не следует торопиться в это слишком быстро...
00:52:00
Нам следует обсудить это, поговорим об этом.
00:52:05
- Я ждал давно, Дирк.
00:52:12
- Минуточку! - Что это значит?!
00:52:14
- Ну я тебе скажу смысл в этом!
00:52:15
Это, оказывается, мой парень ты обнимаешь,
00:52:18
и его зовут не Дирк Грин, это Стив Дейтон!
00:52:21
Так что тебе просто лучше быть осторожным пока я не забыл, что я леди!
00:52:41
- Она умрет!
00:52:45
- Ну я думаю это сделало это.
00:52:46
- О, Стив, прости, но я только что увидел красный!
00:52:50
- Все в порядке, милый. Они все знали бы о маскараде через минуту.
00:52:53
Нам придется торопиться.
00:52:54
- Я не понимаю? Что это такое?
00:52:55
- Нам придется обойти Гэри, вставай и уходи отсюда.
00:52:58
- Оставлять?
00:53:00
я только начинал чтобы это нравилось!
00:53:02
- Где Гэри?
00:53:03
- Ой, Зема его видел направляемся к пещерам.
00:53:04
Я думаю, они Сюда. Ну давай же!
00:53:06
- Они самозванцы!
00:53:08
Имя мужчины
00:53:09
который называет себя Дирк действительно Дэйтон!
00:53:12
Должно быть, он украл медальон.
00:53:14
- Дурак! Вы думаете, что ваш Лидо этого не знал?
00:53:17
Что она могла бы быть так легко обмануть?
00:53:20
Я хотел сохранить свои знания тайна от людей земли
00:53:22
пока я не научился подробнее о них.
00:53:25
Их надежды, их страхи,
00:53:27
их причины за то, что пришел сюда...
00:53:29
но сейчас, из-за твоя ошибка--
00:53:30
- Они все должны умереть! Все, кроме Дейтона.
00:53:34
я приму его как мой муж.
00:53:37
- Что ты спрашиваешь невозможно!
00:53:40
Нам нужны другие помочь в пилотировании
00:53:41
странное судно в куда они прибыли.
00:53:43
- Я говорю, они умирают!
00:53:44
Тот, кого зовут Дейтон, может дайте нам всю информацию
00:53:47
нам нужно для управления кораблем!
00:53:51
- Ты переступаешь границы твои границы, Альфа.
00:53:53
Я Лидо! Ты подчинюсь моим приказам!
00:53:58
- Ты стареешь... старый и слабый!
00:54:02
Вы пережили ваша полезность.
00:54:06
Орланда должна иметь новый лидер!
00:54:09
Даже медальон, который символ вашего лидерства,
00:54:13
слишком тяжелый чтобы ты держал.
00:54:15
Твоя рука устает.
00:54:19
Моя воля сильнее чем твой, о Лидо.
00:54:22
Я, Альфа, говорю тебе: брось медальон!
00:54:37
- Вы тренировались твое право бросить вызов
00:54:39
для трона, и ты проиграл...
00:54:43
но когда-нибудь ты победишь.
00:54:45
Однако теперь... мой приказы надо выполнять.
00:54:51
- Да, мой Лидо.
00:54:58
- Настоящие бриллианты! А удача прямо передо мной!
00:55:04
- Странны твои пути.
00:55:06
- Мои пути богаты, детка!
00:55:08
Хм... ты должен помочь мне найти дорогу назад!
00:55:11
мне нужно что-нибудь получить положить все это.
00:55:14
О, еще одна вещь...
00:55:15
Не говори остальным об этом, ты понимаешь?
00:55:17
- Я понимаю, но я делаю не думай, секрет--
00:55:19
- Не думай, дорогая, просто будь красивой.
00:55:24
Ну давай же!
00:55:27
- Где Лидо?
00:55:28
Заключенные находятся в проходы. Они стремятся сбежать.
00:55:31
- Нет времени рассказать Лидо!
00:55:33
Мы должны действовать сейчас, чтобы предотвратить им не добраться до своего корабля!
00:55:36
- Подготовим газ?
00:55:37
- Нет... они нарушили доверие нашего Лидо.
00:55:42
На этот раз они должны быть преподал более сильный урок.
00:55:46
- Темные существа?
00:55:47
Но так постановлено что только Лидо...
00:55:49
- Тишина!
00:55:51
Нельзя терять время!
00:56:26
- Привет, Стив... Мне это не нравится.
00:56:29
Я видел достаточно из этих людей
00:56:30
уважать их интеллект.
00:56:33
Они не собираются сидеть сложа руки и просто дай нам уйти отсюда.
00:56:36
- Возможно, ты и прав, но у нас нет выбора.
00:56:39
Мы должны воспользуйтесь этим шансом.
00:56:55
Это выглядит как поворот.
00:56:57
- Да, вот и все.
00:56:58
- Теперь все, что нам нужно нужно найти Гэри и...
00:57:00
- Привет...
00:57:02
Они ушли! скафандры пропали!
00:57:04
- Я знал, что это слишком просто!
00:57:07
- Стив, есть что-то об этом месте...
00:57:11
- Да, я знаю, что ты имеешь в виду.
00:57:12
Давай уйдём отсюда!
00:57:18
- Есть что-то переезжаем туда...
00:57:21
Это Дейтон и др!
00:57:24
- Нет, нет, ты нельзя туда заходить!
00:57:25
- Они пытаются уходи без меня!
00:57:27
Они собираются оставь меня здесь!
00:57:35
Хорошо, что большая идея, да?
00:57:37
Пытаешься от меня избавиться, да? - Эй, успокойся!
00:57:39
- Мы как раз собирались искать тебя.
00:57:40
- О, конечно, я уверен!
00:57:45
- Пожалуйста послушайте меня! Вы должны покинуть этот раздел из туннеля сразу! Торопиться!
00:57:56
Слишком поздно...
00:57:58
Они знают!
00:57:59
- Привет, Лямбда!
00:58:26
- Вы бросили вызов Лидо! - Ты умрешь!
00:58:35
- Вам повезло ускользнули от темных.
00:58:41
Я надеюсь, что вы научились... этот побег безнадежен.
00:58:47
- Я признаю, что это было глупый ход.
00:58:50
Теперь, пожалуйста, Я хотел бы иметь
00:58:51
аудитория с Лидо.
00:58:53
- Ты постоянно избегай меня.
00:58:57
Разве ты не находишь меня привлекательным?
00:59:02
- Я восхищаюсь для тебя и для остальных,
00:59:05
но ты должен понять...
00:59:06
- Земная женщина...
00:59:10
Ты скоро забудешь ее.
00:59:12
- Бесполезно, Альфа. Ты не можешь подчинить меня своей воле.
00:59:16
Возможно, вы забыли что без нашего космического корабля,
00:59:19
ты и другие не могут покинуть этот умирающий город.
00:59:22
- Ты менее мудрый чем я думал.
00:59:26
Я нахожу тебя... забавным.
00:59:29
Мы выйдем... но мы не отправимся на Землю.
00:59:36
Мы отправимся на другую планету...
00:59:39
где я буду Лидо...
00:59:42
и ты будешь моим мужем.
00:59:45
- Я никогда не мог согласиться на такую ​​вещь.
00:59:47
- Но ты согласишься!
00:59:50
Видишь ли, Дейтон...
00:59:52
моя воля сильнее твоей.
00:59:55
У вас нет выбора но выполнять мои приказания!
01:00:00
- Нет!
01:00:01
Не избегай меня.
01:00:03
Мои мысли будут стать твоими мыслями.
01:00:06
Вы будете чувствовать только ненависть и недоверие к своим друзьям.
01:00:11
Ваша преданность будет будь для меня... и только для меня.
01:00:16
- Нет!
01:00:17
- Моя воля сильнее твоего.
01:00:20
Ты должен подчиняться мне.
01:00:22
Ты будешь... подчиняться!
01:00:27
Я подчинюсь.
01:00:30
- Земляне... девчонка...
01:00:32
они твои враги. Они должны умереть.
01:00:36
Вы понимаете?
01:00:38
- Я понимаю.
01:00:40
- Альфа!
01:00:42
Я хочу поговорить с тобой наедине.
01:00:46
- Да, мой Лидо.
01:01:01
- Вы снова брось мне вызов, Альфа.
01:01:04
Вы знаете здешний закон.
01:01:05
Воля Лидо надо подчиняться!
01:01:09
- Я, э...
01:01:11
Я прошу твоего снисхождения, мой Лидо.
01:01:15
Я был, эээ...
01:01:17
просто пытаюсь получить определенную информацию
01:01:21
от человека по имени Дейтон.
01:01:24
Информация, которая бы, э-э... помоги нам в наших планах.
01:01:29
- Ты добавляешь ложь к другие твои преступления?
01:01:32
Вы хотели Дейтон для себя.
01:01:35
Ну, этого не должно быть.
01:01:38
Я, Лидо, указываю это.
01:01:50
- Что вы указ теперь, мой Лидо?
01:02:00
Лидо, э-э... встретил по несчастному случаю...
01:02:07
но, э-э, перед ее смертью...
01:02:11
она назначила меня... как новый Лидо.
01:02:15
- Лидо мертв, но это не случайно!
01:02:18
- Ты бросаешь вызов моей воле?
01:02:21
Вы хотите бросить вызов моему право быть новым Лидо?
01:02:26
- Какой твой хочешь, мой Лидо?
01:02:27
- Удалить тело... и объявить о моем вознесении
01:02:31
на трон остальным.
01:02:35
- Да, мой Лидо.
01:02:36
- И ох, о да...
01:02:38
Скажи остальным, чтобы подготовиться к свадьбе.
01:02:42
Свадьба, которая будет следить за событием
01:02:45
в камере уничтожения.
01:02:49
- Там не так много время... слушай внимательно.
01:02:52
Ты и твои друзья находятся в серьезной опасности.
01:02:54
Даже сейчас, камера уничтожения
01:02:56
готовится для вас.
01:02:58
- Ну это мило с твоей стороны беспокоиться о нас, но...
01:03:00
Дейтон там сейчас разговариваю с Лидо.
01:03:03
- Лидо мертв. Альфа – это новый Лидо.
01:03:06
Если вы хотите живи, ты должен...
01:03:10
- Давай, давай!
01:03:12
- Нет, уже слишком поздно!
01:03:13
Они идут за ты доверяешь мне!
01:03:18
Заключенные готовы.
01:03:33
- Ты как раз вовремя для церемоний.
01:03:37
К сожалению, земная девушка будет скучать по ним полностью.
01:03:41
Она была приговорен к смерти.
01:03:43
Но сначала твоя земля человеку есть что сказать.
01:03:50
Кому вы отдаете свой сердце и разум?
01:03:54
- Тебе, мой Лидо.
01:03:56
Стив!
01:03:57
Стив, не позволяй ей сделать это!
01:03:59
Ты меня не слышишь?
01:04:01
- Останавливаться!
01:04:06
- Я не могу двигаться!
01:04:08
- Что ты делаешь?
01:04:09
- Ты не можешь двигаться, потому что Я не хочу, чтобы ты переезжал.
01:04:14
Моя воля превыше всего, этому надо подчиняться!
01:04:19
Теперь... вы отдаете приказ.
01:04:23
- Нет!
01:04:24
Стив, нет!
01:04:26
Я тебя люблю! Рассказывать я, ты любишь меня!
01:04:30
- Отведите женщину в камера уничтожения.
01:04:42
- Пусть церемонии начнутся.
01:05:16
Отпустить!
01:05:18
Нет!
01:05:20
Не!
01:05:24
Ой!
01:05:25
Пожалуйста остановись!
01:06:01
- Слушай... в конце этот коридор - дверь.
01:06:06
Этот ключ откроет его.
01:06:07
Внутри вы найдете странную одежду, которую ты носил
01:06:10
когда ты приехал сюда.
01:06:13
- Давай, ты пойдем с нами.
01:06:14
- Нет, я останусь и помогите своему другу.
01:06:17
- Но как? - Шшшш... ты должен поторопиться. прежде чем танец закончится.
01:06:25
Возьми это. Вы будете они нужны для защиты
01:06:28
против рок-людей.
01:06:29
Вы найдете девушку в внизу лестницы.
01:06:32
Теперь иди быстро!
01:06:35
я присоединюсь к тебе позже, обещаю.
01:06:37
Теперь, пожалуйста, иди пока не поздно!
01:06:41
- Я буду ждать тебя.
01:06:49
- Прощай, Лон.
01:06:51
Я всегда буду с тобой.
01:06:59
- Должно быть, это оно. Ну давай же!
01:07:52
- Теперь все в порядке, Джун.
01:07:55
- Где Стив?
01:07:56
- пообещал Зема она поможет ему.
01:07:58
Мы подождем их здесь.
01:07:59
- Слушай, мне пора идти.
01:08:01
Я встречу тебя снова в вход в пещеры.
01:08:03
- Куда ты идешь?
01:08:04
- Чтобы получить билет в бассейн,
01:08:06
автомобили длиной в пять кварталов и дом на 50 комнат!
01:08:18
- Прекрати танцы!
01:08:22
Где два землянина?
01:08:26
Тот, кто несет ответственность умру за это!
01:08:30
Вы все... обыщите местность!
01:08:37
Почему ты не ищешь для земных людей?
01:08:42
Ты смеешь бросать мне вызов?
01:08:45
Ты хочешь умереть? с остальными?
01:08:48
Я приказываю тебе уйти!
01:08:51
- В этот момент земля мужчины отпускают девушку.
01:08:54
Сейчас ты его отпустишь!
01:08:57
Отпустите его!
01:09:01
- Ты... ты не можешь брось мне вызов, Зема!
01:09:06
Ты слишком слаб!
01:09:09
Даже если ты удалось на мгновение...
01:09:12
это истощит тебя всей твоей силы.
01:09:17
Смотри... даже сейчас ты слабеешь!
01:09:28
И...
01:09:30
и неуверенный...
01:09:33
- Нет... это ты которые бессильны.
01:09:36
Вы не можете ни двигаться, ни говорить!
01:09:39
Дейтон, ты свободен.
01:09:46
- Будь ты проклят!
01:09:53
- Где я?
01:09:56
Что я делаю в этой одежде?
01:09:58
- Вы свободны ее заклинания.
01:10:00
Остальные ждут в туннеле. Бегать!
01:10:06
Приходите к папе!
01:10:16
- Ты не можешь уйти, Зема!
01:10:21
Ваша сила ушел... навсегда!
01:10:30
- О, Стив! - Слава небесам, с тобой все в порядке!
01:10:33
Нам нужно продолжать двигаться. Нам нужно найти наши костюмы!
01:10:35
- О да, они у нас есть. снова в туннеле.
01:10:37
- Хороший! Где Гэри?
01:10:38
- Он сказал, что будет встретимся позже.
01:10:41
- Теперь, мой раб... ты сделаешь это. выпустить газ в пещерах...
01:10:47
и это будет твоя рука уничтожает земных людей!
01:10:54
Я командую ты... выпусти газ!
01:11:00
Теперь... потяните рычаг!
01:11:07
Я сказал, потяни рычаг!
01:11:21
Не Зема... все наши атмосфера будет освобождена!
01:11:27
Ты убьешь нас всех!
01:11:29
- Это бесполезно.
01:11:33
Это единственный путь.
01:11:45
- Что это было?
01:11:50
- Лон!
01:11:52
Теперь я могу присоединиться к вам навсегда!
01:12:00
- Зема!
01:12:02
Что-то случилось ей, я знаю это!
01:12:04
Мне нужно вернуться!
01:12:05
- Нет, подожди, Лон!
01:12:06
Маску надень скорей, кислород уходит!
01:12:09
- А что насчет Гэри?
01:12:12
- Ему придется найти свой путь.
01:12:24
- Помощь!
01:12:28
Кто-нибудь, услышьте меня!
01:12:32
Ваш Лидо командует вами!
01:12:38
Дейтон... где бы ты ни был...
01:12:43
тебе не жить!
01:12:53
Эта жара это невыносимо!
01:12:56
Наш единственный шанс состоит в том, чтобы пробиться
01:12:57
в затененной зоне возле скал.
01:13:00
Тепло солнца поджарил бы нас живьем!
01:13:02
Дейтон...
01:13:04
Я приказываю тебе вернуться!
01:13:08
Возвращайтесь немедленно!
01:13:11
- Стив! - В чем дело?
01:13:13
Я должен вернуться!
01:13:14
Он под заклинание этой женщины,
01:13:16
мы должны увести его!
01:13:18
Лон, помоги мне!
01:14:02
- Высматривать! - Рок-мужчины!
01:14:28
- Дейтон... ты должен подчиняться мне!
01:14:32
Вы будете подчиняться!
01:14:35
Мой Лидо!
01:14:38
Он будет убит!
01:14:40
Мы получили остановить его как-нибудь!
01:14:52
Я приказываю тебе, Дейтон,...
01:15:06
Все Теперь все хорошо.
01:15:08
Это то, что ты подумай... они гонятся за нами!
01:15:10
Давай, нам пора уходить отсюда!
01:15:26
Эй, подожди меня!
01:15:30
- Это Гэри... - они за ним!
01:15:32
Высматривать! Рок Мужчины! Они перед тобой!
01:15:35
Положите эти сумки! Побеги,
01:15:38
но держись в тени!
01:15:39
- Не в этой жизни! - Эти бриллианты мои!
01:15:43
Никто их не достанет!
01:15:44
Гэри, брось эти сумки!
01:15:46
У тебя никогда не получится!
01:15:49
Гэри, останься от солнца!
01:16:09
Давайте добраться до корабля.
01:16:23
Генераторы вроде работают.
01:16:24
Будьте готовы начать обратный отсчет.
01:16:27
- Думаешь, мы справимся?
01:16:29
- Ну, я бы сказал, что у нас есть получил хороший шанс.
01:16:31
- Стив, прежде чем мы начнем это только одно...
01:16:34
- Да, июнь?
01:16:36
- Ты...
01:16:38
ты думаешь, что я красивее той девушки,
01:16:40
тот, который называется Альфа?
01:16:42
- Дорогая, есть только один вещь, которую я когда-либо ожидал увидеть
01:16:44
это красивее тебя... и это старая Мать-Земля
01:16:47
вырисовывается на обзорной панели.

Описание:

Manusia mencapai Bulan...perlombaan terlarang yang aneh Dua narapidana yang melarikan diri ditemukan bersembunyi di sebuah kapal roket yang dibangun oleh seorang penemu pemberontak, yang memaksa mereka menjadi awak untuk perjalanan ke Bulan. Yang juga berada di kapal, sebagai penumpang gelap yang tidak disengaja, adalah asisten dan sekretarisnya; dan tidak ada satupun dari mereka yang menyadari bahwa penemunya sebenarnya adalah seorang penjelajah Bulan yang dikirim ke Bumi oleh peradaban Bulan yang sedang sekarat dan satu-satunya anggota laki-laki yang tersisa dari peradaban tersebut. Judul asli: Rudal ke Bulan (1958) Versi Hitam Putih: https://www.youtube.com/watch?v=w_ms-sqbyKQ Sutradara: Richard E. Cunha Penulis: H.E. Barrie, Vincent Fotre Dibintangi: Richard Travis, Cathy Downs, K.T. Steven Genre: Klasik berwarna, Drama, Fiksi Ilmiah Anggaran: $65.000 Film ini tersedia dengan subtitle dalam banyak bahasa. 00:00 Film Penuh 02:30 Seorang pejabat pemerintah mengambil alih proyek ruang angkasa swasta, menyebabkan ketegangan dan gangguan. 06:40 Sekelompok tahanan yang melarikan diri bersembunyi di lokasi terpencil, hanya untuk menghadapi tantangan dan ketegangan yang tidak terduga. 12:46 Sekelompok pria diyakinkan untuk melakukan perjalanan ke bulan oleh seseorang yang bertekad, sehingga menimbulkan konsekuensi yang tidak terduga. 18:33 Sekelompok individu sedang melakukan perjalanan luar angkasa, menghadapi tantangan dan konflik tak terduga. 25:19 Sekelompok astronot menghadapi rintangan dan misteri saat mereka mendarat di bulan. 35:07 Penjelajah menemukan sebuah gua dan menemukan bentuk kehidupan yang lebih tinggi yang membawa mereka ke wilayah misterius. 42:47 Sekelompok orang di satelit berada dalam bahaya karena persediaan oksigen dan makanan mereka berkurang, dan mereka menghadapi peradaban baru. 48:40 Sekelompok orang di planet asing harus menghadapi situasi berbahaya dan kasus kesalahan identitas. 53:44 Perjuangan untuk mendapatkan kekuasaan dan kendali terjadi di kota yang sekarat ketika para karakter mencoba melarikan diri dan bertahan hidup. 1:00:42 Sekelompok orang di planet asing harus menentang pemimpin baru dan melarikan diri sebelum mereka dieksekusi. 1:10:33 Melarikan diri dari situasi berbahaya di planet asing dan kembali ke kapal mereka sebelum terlambat. @CultCinemaClassics: https://www.facebook.com/unsupportedbrowser https://www.tiktok.com/@cultcinemaclassics https://www.facebook.com/unsupportedbrowser

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Setan Wanita Bulan | Rudal ke Bulan 1958 | Berwarna | Fiksi Ilmiah | Film Kultus | Subtitle"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Setan Wanita Bulan | Rudal ke Bulan 1958 | Berwarna | Fiksi Ilmiah | Film Kultus | Subtitle" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Setan Wanita Bulan | Rudal ke Bulan 1958 | Berwarna | Fiksi Ilmiah | Film Kultus | Subtitle"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Setan Wanita Bulan | Rudal ke Bulan 1958 | Berwarna | Fiksi Ilmiah | Film Kultus | Subtitle" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Setan Wanita Bulan | Rudal ke Bulan 1958 | Berwarna | Fiksi Ilmiah | Film Kultus | Subtitle"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Setan Wanita Bulan | Rudal ke Bulan 1958 | Berwarna | Fiksi Ilmiah | Film Kultus | Subtitle"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.