background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Bekçiler Kralı | Eski Türk Filmi Tek Parça (Kemal Sunal)"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

fanatik
film
film izle
yerli film
yerli film izle
full filmler
tek parça
hd
komedi
aksiyon
korku
Kemal Sunal
Reha Yurdakul
Memduh Ün
Zeki Sezer
Ekrem Dümer
Bekçiler Kralı tek parça izle
Bekçiler Kralı filmi full izle
Bekçiler Kralı oyuncuları
Bekçiler Kralı filmi konusu
Bekçiler Kralı
bedava türk filmi izle
tek parça türk filmi
türk sineması
sinema filmleri
bedava yerli film
indirmeden film izle
indirmeden türk filmi izle
kemal sunal fimleri
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:03
[Музыка]
00:00:08
[Музыка]
00:00:28
Ах
00:00:58
ой
00:01:23
Дорогие зрители, Департамент полиции сейчас
00:01:25
Караул в торжественном зале дирекции сегодня
00:01:28
Господин МВД молодым людям, прошедшим курс.
00:01:30
Наш министр лично вручал свои дипломы.
00:01:32
Молодому человеку, успешно завершившему курс, дается
00:01:34
Господин МВД среди охранников
00:01:36
Племянник министра Шабан Оз в Гюнеше
00:01:39
Есть мистер, с которым мы только что познакомились.
00:01:42
Министр гордится тем, что его племянник работает охранником
00:01:45
что он слышал и его ближайший офис
00:01:47
Они специально заявили, что он будет его другом
00:01:49
Сейчас охранником является дядя Шабана Озгюнеша.
00:01:52
Диплом он получил лично из рук министра.
00:01:55
сам
00:01:58
принимая
00:02:04
Дорогие зрители, церемония уже началась.
00:02:05
Это повторяется в Стамбуле и
00:02:07
Тот же курс он успешно закончил в Стамбуле.
00:02:08
Юные сторожа, получившие дипломы
00:02:10
Они забирают Нуреттин Ташкин Шабан.
00:02:13
Озгюнеш Шабан
00:02:21
Озгюнеш Поздравляем с первым местом курса
00:02:28
Я закончил, мальчик, я тебе говорю, я тоже закончил
00:02:31
Я думал это чужой оливковый нос
00:02:34
Мне сказали, что я больше нигде не люблю оливки.
00:02:37
Разве это не было бы меньшей задачей?
00:02:40
Да, этот долг священн, шеф.
00:02:43
Для службы нет ни времени, ни места.
00:02:45
На носике оливок также может быть сыр
00:02:47
Это также может быть у вас в носу, мел в носу - это пчела.
00:02:49
фонтан из носа теленка
00:02:51
Его голова не может быть фонтаном. Возьмите диплом.
00:02:56
Что случилось, шеф, вы допустили ошибку?
00:02:58
Отойди от меня, братан, твое платье слишком велико.
00:03:00
Выглядит хорошо, правда, хорошо, что приятно?
00:03:03
неуместные прикосновения, дьявол наполняет, играет
00:03:08
ну давай же
00:03:10
[Музыка]
00:03:17
Дай-ка посмотреть, удачи тебе с платьем, брат Шабан.
00:03:19
Это очень хорошо подходит, правда
00:03:21
Удачи, господин Шабан, сын мой.
00:03:24
Твое платье тебе очень идет.
00:03:28
быть
00:03:35
дядя
00:03:40
дядя
00:03:42
дядя
00:03:44
[Музыка]
00:03:48
Дядя, что случилось? Ты снова флиртовал.
00:03:52
нет
00:03:53
Наш долг очень важен и священн.
00:03:57
охрана означает государство, охрана
00:04:01
Это коренной зуб силовиков.
00:04:03
Видел ли он беззаконие так же, как ты?
00:04:06
Возьми это сейчас, давай соберем вещи
00:04:09
Завтра мы отправляемся на Оливковый мыс.
00:04:12
Наша миссия
00:04:13
[Музыка]
00:04:28
там
00:04:38
[Музыка]
00:04:54
без соли, без моющего средства, ампула
00:04:58
Ничего не осталось, первый, если хочешь 10.
00:05:01
Я отдам тебе в лирах. Нет, брат.
00:05:05
нет для тебя
00:05:08
Нет, не за меня, не за оскорбление государства.
00:05:12
Подстрекательство людей к мятежу при исполнении служебных обязанностей
00:05:14
Да, вы неправильно поняли, господин охранник, это не для вас.
00:05:18
Слушай, ты все еще говоришь мне нет, нет.
00:05:20
Сторож брат, ты неправильно понял, нету тебе жира.
00:05:23
У вас нет нефти, так скажите мне, и я тоже.
00:05:26
Я думал, ты говоришь мне «нет», Боже мой!
00:05:30
Ничего, дядя охранник, приходи завтра?
00:05:33
Если придет, зарезервирую несколько посылок.
00:05:36
вам Департамент полиции
00:05:39
Где, клянусь, я ничего не делал
00:05:41
Нет, дорогой, я был недавно назначен и занял свое место.
00:05:46
Я не знаю, позвольте мне показать вам это.
00:05:49
Этот
00:05:52
Посмотрите в угол и посмотрите, что говорит министр внутренних дел.
00:05:56
Мой племянник - мой лучший коллега
00:05:58
Он говорит, что у него никогда не было коллеги
00:06:03
Клянусь, мы тоже были удивлены, сэр.
00:06:06
также имя
00:06:08
Шабан Ничего хорошего от охранника по имени Шабан.
00:06:10
Придет ли это?
00:06:12
Допустим, мужчине отдали мое время.
00:06:15
Я племянник министра и у меня лучшая работа.
00:06:18
Сказать, что я твой друг
00:06:22
Если я увижу хоть малейший лабик, то я мужчина
00:06:26
что я делаю
00:06:28
Что я могу сделать, не дай Бог, сэр?
00:06:32
Разве я не разорву тебе рот, чтобы трахнуть тебя?
00:06:35
Разве я не разорву его на части? Ты разобьешь его на куски?
00:06:39
Сэр
00:06:43
заходи заходи
00:06:48
[Музыка]
00:06:58
мы сказали
00:07:01
[Музыка]
00:07:22
Знаешь, о чем мы сейчас говорили, о работе?
00:07:27
Его другом будет то и это
00:07:30
[Музыка]
00:07:32
[Смех]
00:07:58
он
00:08:11
[Смех]
00:08:28
Привет
00:08:41
Что ты здесь делаешь? Я новый охранник.
00:08:50
Сэр, дисциплина слабая.
00:08:53
Приведи сад в порядок, как тебя зовут, Шабан Шабан?
00:08:57
У тебя нет фамилии Озгюнеш, не волнуйся.
00:09:01
Расскажи обо мне им обоим Шабан Озгюнеш
00:09:05
Посмотри на меня, Сабан
00:09:06
Озгюнеш
00:09:11
[Музыка]
00:09:28
будь моим гостем
00:09:31
[Музыка]
00:09:43
Масаллах
00:09:44
МашаАллах, он точно такой же сторожевой лев, которого мы ищем.
00:09:49
Машаллах, смотри, мой сын здесь.
00:09:52
Мы всегда поддерживаем вас в вашей работе.
00:09:54
Пожалуйста, найдите этого молодого человека.
00:09:57
Не будем уставать, отдадимся работе в течение дня.
00:09:59
Это свято, если нужно, охотно ради долга
00:10:02
Я бы с радостью пожертвовал своей кровью и жизнью.
00:10:05
У сторожа нет дня и ночи, сторож
00:10:08
Он охранник, дежурящий день и ночь.
00:10:14
здесь нет
00:10:16
ты лев
00:10:20
Мой дядя Лео звонит мне ночью, но он тоже
00:10:24
Должен ли он привыкнуть к этому по ночам? Почему он звонит, сынок?
00:10:30
Обычно у нас проблемы по ночам
00:10:32
В течение дня объясняю работу, как отчет.
00:10:36
Это странно, не волнуйся об этом, странно, моя дорогая, ты одна
00:10:39
Он не отпустит, почему так много нужно сказать?
00:10:43
он бабник
00:10:46
Астагфирулла
00:10:48
Астагфуруллах, клянусь, это так, клянусь, это так.
00:10:54
Дорогая, я вошел в район? Простите?
00:10:58
их жены
00:11:02
очень открытый молодой человек, он мне очень понравился
00:11:06
Отдыхай сегодня, выходи завтра
00:11:10
ориентироваться в ситуации
00:11:12
Ближайшее время работы сторожа начальника полиции
00:11:16
голова его друг
00:11:20
Подожди, когда мой сын встретит тебя сегодня вечером
00:11:24
Пожалуйста, передайте от меня привет дяде господину Сагу.
00:11:28
быть
00:11:29
Это ваше
00:11:36
О, сын мой Шевкет, человечество, ты все видел
00:11:40
Министр попросил отчет ночью, Аман.
00:11:43
чрезвычайно тяжелая работа и
00:11:51
Дисциплина Сколько человек ты, я и я?
00:11:55
И собака снаружи
00:11:58
Пожалуйста, отдайте его благородному псу.
00:12:01
Ты не можешь сказать, о, что бы ты ни говорил, но
00:12:05
Я получу надбавку в 200 литров за эту благородную собаку.
00:12:09
Итак, все вместе это трущобы объемом 1200 литров?
00:12:13
ты продаешь
00:12:14
Ну и дрова зимой наломаешь.
00:12:17
Носить воду из фонтана утром и в 3
00:12:20
Ваша задача – получать ежемесячные платежи.
00:12:23
Стоит ли мне однажды пойти в прачечную? Почему так долго?
00:12:26
У меня будет свободное время, и мне будет скучно.
00:12:29
Ты хочешь снять комнату, сестра Аят?
00:12:33
О, сестра
00:12:36
Ой, уходи, мило, мило, что случилось, что ты кричишь?
00:12:40
потяни луну, потяни это животное, где эта грязная грязь?
00:12:45
Мой грязный дорогой, он только что отмылся от тебя сегодня
00:12:48
чистый. Ты помылся? О, не так ли?
00:12:55
Что, кто этот художник, Зехра? Люди много об этом говорят.
00:12:59
Он интересуется кино и работает на этой фабрике.
00:13:02
интеллектуальное кино
00:13:05
Телевидение очень неудобно.
00:13:08
среди стоунеров
00:13:10
это хорошо
00:13:19
Они пройдут, брат. Извини, позволь мне пройти.
00:13:22
Это было долго
00:13:24
ты ждешь, да, Боже, терпение
00:13:28
подари мне тоже, спасибо
00:13:39
Конечно, что это за встреча? Очень неудобная.
00:13:42
Ждем руководителя ситуации, господина стражника.
00:13:44
С утра прошло уже больше 9 часов.
00:13:46
Не в начале ли, если туго, скажи сам?
00:13:49
там таво
00:13:50
[Музыка]
00:13:58
играя
00:14:00
[Музыка]
00:14:06
оставайся здесь
00:14:08
[Музыка]
00:14:17
позвольте мне посмотреть, что
00:14:19
Что происходит? Что с вами происходит, люди?
00:14:23
Ты
00:14:28
ожидающий
00:14:29
[Аплодисменты]
00:14:38
Смотри на свой долг, знай свое место, кто ты?
00:14:40
Нарды в рабочее время
00:14:42
В это нельзя играть. Позвольте мне заняться вашими делами, беда.
00:14:45
Ты с утра, давай, спокойно приступай к работе.
00:14:47
противостоять силам и людям
00:14:50
Подстрекательство к мятежу. Наказание за это очень суровое.
00:14:53
Вы также являетесь свидетелем опасной ситуации.
00:14:55
Да ладно, Шах, АБ, оставьте меня в покое, слишком много разговоров.
00:15:00
Воля и долг — священное, праведное дело
00:15:03
Давай, смотри, оно еще стоит.
00:15:06
Смотри, если ты не сделаешь свечу для мира,
00:15:09
Не позволяй им называть меня Мухтар Шериф.
00:15:11
Вы все свидетели г-на Хулусу.
00:15:16
Мы идем против закона о собраниях и
00:15:19
Это неудобно, возьми гору
00:15:22
Посмотрим, где его видели за 25 лир.
00:15:25
Нас заставляют продавать картошку. Не покупайте ее.
00:15:28
Аллах
00:15:29
Посмотрим, наверное, есть, черт возьми.
00:15:32
Вы все заключили соглашение, так что уходите.
00:15:35
выйди с моей головы
00:15:40
Останься и позволь ему наказать тебя, Покаяние
00:15:54
[Музыка]
00:15:57
покаяние
00:16:00
[Музыка]
00:16:03
Что здесь происходит? Что будет за 10 лир?
00:16:05
Он хочет 25 литров на картошку. Да всегда.
00:16:08
Нет пощады
00:16:12
[Музыка]
00:16:17
Где счет-фактура на эту покупку?
00:16:20
показывать
00:16:22
Позвольте мне посмотреть, вы сотрудник муниципальной полиции?
00:16:25
Почему ты не вмешиваешься? Ты всего лишь охранник.
00:16:28
де Мах
00:16:29
Мы сказали: «Я — закон, покажи мне, дядя»
00:16:33
Ты мой друг, ты все свидетели
00:16:36
Он оскорбил моральную личность моего дяди
00:16:39
Более того, у народа есть стимул к восстанию.
00:16:42
Боже, не подходи ко мне, что происходит?
00:16:46
О, брат-полицейский, Али поставит тебя на место.
00:16:50
Посмотри на этот магазин, я сейчас приду
00:16:52
Мы видели много таких людей, как ты
00:16:57
Вы действительно хотите увидеть, дует ли свисток
00:17:00
Я видел, как оно играло. Ребята, что вы думаете?
00:17:05
Ты сделал это, братан, этот министр охраны
00:17:07
О, мой племянник
00:17:11
Бог имеет в виду племянника министра, а я кто?
00:17:15
Ух ты, я это сделал, извини за наше уважение.
00:17:17
Мы этого не сделали, не так ли, мистер Амир?
00:17:21
Что это за маленький спор?
00:17:24
Если я скажу тебе
00:17:26
Входите, господин Улси, господин Хулуси, я новый истец.
00:17:30
Я истец от дежурного караула
00:17:33
Он сует свой нос в несуществующие вещи. Ты что?
00:17:35
сделал г
00:17:36
Да ладно, племянник министра
00:17:39
[Музыка]
00:17:43
К. Конечно, конечно, я рассказал и его дяде.
00:17:51
Я поклялся. Неужели наказание слишком сурово? Что?
00:17:54
Позвольте мне сказать Бог
00:17:57
извини
00:18:03
[Музыка]
00:18:16
я
00:18:20
Что?
00:18:21
приходить
00:18:24
проклятие
00:18:25
[Музыка]
00:18:27
Хорошо
00:18:31
Какого черта, это как застрять в банке с гримером, что?
00:18:35
Что для вас значит девочка в этом возрасте?
00:18:38
Это неудобно и еще раз очень неудобно.
00:18:40
Я не хочу видеть, ты спятил или занимаешься своим делом?
00:18:46
Слушай, мы сказали нет, брат, нет, это работа рабочих.
00:18:50
Мне разрешили приготовить его самой.
00:18:57
нет
00:19:04
мы сказали нет
00:19:06
Бро, кого ты выгоняешь, друг?
00:19:09
Что с вами происходит, подстрекаете народ к восстанию и
00:19:12
Вы являетесь свидетелем оскорбления государственных чиновников
00:19:15
Вы все государственные деятели? Это ваш долг.
00:19:18
Каждый долг священн, и каждый человек, выполняющий долг, велик и
00:19:22
большая и маленькая задача
00:19:24
[Музыка]
00:19:25
[Аплодисменты]
00:19:27
здесь нет
00:19:29
Рабочие уходят с работы. Почему бы вам не уйти?
00:19:34
ты встречаешься, я не знаю
00:19:38
так приезжай
00:19:41
[Музыка]
00:19:52
[Музыка]
00:19:57
со мной
00:19:59
[Музыка]
00:20:10
Гиза
00:20:14
[Музыка]
00:20:25
[Музыка]
00:20:27
или
00:20:32
[Музыка]
00:20:45
[Музыка]
00:20:47
Готовьте деньги, давайте выстроимся в очередь.
00:20:50
входить
00:20:51
ребята, это слишком
00:20:54
Не волнуйся, каждый получит 20.
00:20:57
сделай свои деньги кривыми
00:20:59
Нет проблем, 10 л = 10.
00:21:01
L Давай, отпусти покупателя, отпусти покупателя.
00:21:04
Просто дайте этому маленькому парню, встаньте в очередь
00:21:07
Ребята, отпустите покупателей, выстроитесь в очередь.
00:21:09
один для всех
00:21:13
Этот капитал не может быть меньше 10 лир.
00:21:16
не сохраняет
00:21:20
10 Это 9 л75 куруш 9 л75 Давай
00:21:25
Брат мой, я жду тебя с утра.
00:21:28
Весы
00:21:31
эти женщины - суть
00:21:34
[Музыка]
00:21:57
это так
00:21:59
Ах
00:22:01
мы не можем пойти куда-нибудь, доброе утро
00:22:04
Доброе утро. Как дела? Спасибо тебе.
00:22:09
Я приготовила, какой хлеб похож на камень?
00:22:11
Он сидел у нас в желудке, осколки внутри
00:22:13
Масло вышло из хлеба за 5 лир
00:22:16
не выйдет
00:22:18
[Музыка]
00:22:21
Это тоже не принесет никакой пользы этой нации, но
00:22:24
долг есть долг и
00:22:27
Это святое Доброе утро, Доброе утро, брат, Доброе утро.
00:22:31
Доброе утро, моя дорогая. Доброе утро, господин Шабан.
00:22:35
Доброе утро, дежурство снова началось.
00:22:38
Я не буду легкомысленным, ладно?
00:22:40
над Шабаном
00:22:42
[Музыка]
00:22:43
Мастер идет, мастер идет, быстро.
00:22:46
теги
00:22:48
[Музыка]
00:22:57
изменять
00:23:02
Что ты здесь читаешь? Давай приступим к работе.
00:23:04
Ну давай же
00:23:07
[Музыка]
00:23:11
Дай мне посмотреть. Доброе утро, Шахан.
00:23:14
[Музыка]
00:23:22
Молодцы сударь, благодаря вам вы снизили цены.
00:23:27
брат
00:23:30
[Музыка]
00:23:40
Ну давай же
00:23:45
изменить О боже мой, все снова огонь
00:23:49
Пусть твои глаза ослепнут за твой счет, парень, Сабах.
00:23:52
Не заставляй людей грешить по утрам, женщина.
00:23:54
Есть ли кто-нибудь, кто заставляет тебя покупать это, мама?
00:23:57
покаяние покаяние tö Это яблоко, моя дорогая, вот оно
00:24:00
яблоко по этой цене
00:24:02
Здесь будет многолюдно?
00:24:05
боже мой, за такую ​​цену
00:24:08
Бог - хозяин, товар идет
00:24:11
[Музыка]
00:24:27
товары
00:24:30
медленный
00:24:32
медленные сыпучие товары
00:24:37
Он пришел, откуда взялся этот человек? Что было сказано?
00:24:40
Ты стоишь там, братан. Давай, выходи.
00:24:42
иди отсюда
00:24:44
пусть он накажет тебя
00:24:47
ты
00:24:51
[Музыка]
00:24:55
Боже мой, что это? Откуда ты взялся, братан?
00:24:59
закон повсюду
00:25:01
Сними это с моего дорогого брата, пусть мои глаза ослепнут
00:25:05
это ошибка ученика, отмечай, не спрашивая меня
00:25:07
Клянусь, это ошибка, братан
00:25:14
бесстыдно обращаться в полицейский участок
00:25:16
Говорят забут сразу
00:25:19
Подстрекательство нации к восстанию и
00:25:22
Это очевидная ошибка, мой дорогой брат.
00:25:26
отойди, дай мне посмотреть
00:25:30
Затем определитесь с ценами
00:25:35
Давай картошку 7,5 сделаем, братан, я обанкротюсь.
00:25:40
Итак, в полицейский участок. Ладно, братан.
00:25:48
7,5 персиковый 12,5 О боже, 12,5 иначе
00:25:54
в полицейский участок
00:25:57
12,5
00:26:01
Арбуз 15 лир Я обгорел, братан.
00:26:05
ок, в полицейский участок
00:26:10
ну гранат 15 я умер
00:26:15
Бро, зови людей в магазин
00:26:18
Твоя гора начинается, позволь мне увидеть твою гору
00:26:24
Хадич беги беги беги беги
00:26:29
Девочка, иди скорее и посмотри, что происходит.
00:26:33
ходить
00:26:38
[Музыка]
00:26:45
Иди сюда, посмотрим, вот оно, давай.
00:26:49
Подожди, дай мне посмотреть, пройди. Дай мне посмотреть, ты остановишься.
00:26:52
Да, да благословит вас Бог
00:26:56
Я удивлен, он не смог этого сделать. Ты прав, брат.
00:26:59
Даже он не может этого сделать, братан, этот парень другой.
00:27:02
Дети говорят, что охрана – это в первую очередь оправдание.
00:27:05
Они дважды ели фрукты, госпожа, да благословит вас Бог.
00:27:07
Иначе кого волнуют покупки?
00:27:09
Айол — инспектор из Анкары
00:27:13
Они отправили его, сказала г-жа Хюсние.
00:27:15
Ее муж - провинциальный дворник, он это слышал
00:27:18
Клянусь, он отличный государственный служащий, к чести премьер-министра?
00:27:21
правительство исправит Стамбул
00:27:24
Это старший офицер прислал его?
00:27:27
или
00:27:44
Ты не собираешься завтра на работу? Мы пойдем.
00:27:47
Ты еще не лег спать, это крайне неудобно
00:27:50
Есть ситуация, дверь не держится.
00:27:52
В мой дом ты тоже не можешь вмешиваться, долг свят.
00:27:55
Завтра, пока ты спишь, зайди и войди.
00:27:59
Выключите электричество внутри, мы очень понимаем.
00:28:02
Ты важный человек, вернись через 10 минут.
00:28:04
Я проверю это, я сделаю это плохо
00:28:07
Затем поставьте эту дверь, и получится дом без двери.
00:28:10
Кто строит дом?
00:28:17
это дверь
00:28:19
твоя зима для меня
00:28:21
Немного
00:28:23
храбрость
00:28:27
пусть он даст
00:28:30
Я боюсь тебя
00:28:33
говорить о любви
00:28:38
я проблемный
00:28:44
Ситуация такова, что завтра люди точно пойдут на работу.
00:28:47
тоже напевать
00:28:51
Пусть спят, что ты там делаешь?
00:28:54
Должен ли я получить разрешение?
00:28:57
Я имею в виду, это очень неудобно. Иди домой, сумасшедший.
00:29:01
Бывает, я сказал: «Пойдем домой»
00:29:05
Смотри, не отпускай меня
00:29:21
хорошо
00:29:27
ночи
00:29:41
[Музыка]
00:29:52
Посмотри на меня, сотри беспорядок, это правда
00:29:54
поставь его среди вин на второй полке
00:29:56
Мастер, я залил это красным вином.
00:29:59
из красных вин
00:30:01
[Музыка]
00:30:04
Будьте осторожны, не беспокойтесь о вине.
00:30:07
Стыдно просить меня дать тебе оливковое масло.
00:30:12
Учитель, не используйте этот газ вместо воды.
00:30:15
Не просите меня отдать его кому-то другому, ладно, хозяин?
00:30:18
Молодец, из тебя получится очень хороший Бакал.
00:30:21
Отправьте мастеру Самсунлару малтепели ткацкий станок
00:30:25
Я поместил это в раздел «Учитель», также прикройте ваше молитвенное вдохновение.
00:30:29
Мастер по этой профессии
00:30:32
Тонкости рисовой муки в ящиках твердые
00:30:36
Если вы поместите масляные пакеты в
00:30:45
[Музыка]
00:30:50
Если они хотят, чтобы вы помолились, немедленно принесите присягу.
00:30:54
Не бойся, ни хера не случится, ни хера не произойдет.
00:31:01
Тебе не стыдно за своего господина?
00:31:05
А ты каждый раз врешь, да ладно.
00:31:07
Разве ты не говорил, что всякой ерунды не произойдет? Кто такой Бог?
00:31:09
говорил
00:31:26
Что ж, дядя Хэ, закон оказался по соседству.
00:31:30
Он показал нам духовку. Мы позаботились о зеленщике.
00:31:33
Мы починили старосту на дороге
00:31:36
Завтра утром мы привезли продуктовый бизнес.
00:31:39
Я справлюсь с этим, ладно?
00:31:45
Дядя, смотри, если ты собирался спросить про нефть, то ты не пришел.
00:31:49
Нет, дорогая, я собиралась спросить о вине.
00:31:51
Мне хочется опрокинуть несколько бутылок
00:31:54
Дайте вино брату-охраннику отсюда
00:31:57
детка, дай мне посмотреть
00:32:00
Я возьму это. Нет, они не отпустят их.
00:32:03
Оставь все это, почему это не вино?
00:32:05
Я люблю испорченное вино, испорченное вино
00:32:08
Что за вино это оливковое масло?
00:32:12
Пахнет тётей.
00:32:15
оливковое масло, сэр сторож, эти вина
00:32:18
вино для посвящения
00:32:20
опусти свою миску
00:32:23
Слушай, ты говоришь нам нет
00:32:26
Ха
00:32:28
замолчи
00:32:29
Я хотел бы попросить немного рисовой муки.
00:32:32
Что ты собираешься делать со своим рисом?
00:32:36
Я сделаю из него пудинг, моему дяде он понравится.
00:32:39
Богом клянусь, знакомый человек
00:32:43
Там пахнет, тетенька, пахнет маргарином
00:32:48
Пахнет, посмотри на величие Аллаха
00:32:51
масло из коробки чудо-рисовой муки
00:32:55
все это выходит наружу
00:32:56
скачать
00:33:02
Есть ли
00:33:11
Под прилавком с сигаретами есть молитвенный коврик.
00:33:14
Там
00:33:17
[Аплодисменты] [Музыка]
00:33:23
[Музыка]
00:33:26
Баку
00:33:28
расстановка
00:33:30
Возьмите по две пачки на каждого.
00:33:44
ты отдашь свое
00:33:46
Ваш заказ, собиралась купить чай, чая не было, он был сухой.
00:33:50
Я дам тебе фасоль. Ты ее ешь, не сердись, моя дорогая.
00:33:53
Останавливаться
00:33:56
особенно
00:33:58
сушеные бобы, чайные зерна
00:34:04
[Аплодисменты]
00:34:07
Ты тоже побледнел, подойди и принеси воды.
00:34:10
Пей, приходи, приходи, закон о хорошей воде.
00:34:17
Это очень хорошо, не обращайте внимания
00:34:24
Удивительно, но из бутылки с водой вышел газ.
00:34:30
[Аплодисменты]
00:34:31
звонить людям по продажам
00:34:33
[Музыка]
00:34:45
Начинается. Поздно, дай посмотреть, поздно, поздно, поздно, ты.
00:34:52
Давай, ты тоже, давай, стой.
00:34:56
дайте-ка подумать
00:35:01
Вы недавно поженились? Да, мы недавно поженились.
00:35:04
Почему ты не забрал жену домой, сынок, сюда?
00:35:06
ты принес это, давай
00:35:10
[Музыка]
00:35:26
дайте-ка подумать
00:35:27
[Музыка]
00:35:37
Молодец, молодец сынок, мне очень понравилось.
00:35:40
Долг священен, а долг – это честь.
00:35:43
честь, долг, священный долг
00:35:47
Почетный караул Почетный караул - это святое
00:35:50
Повезло тебе
00:35:53
Молодец, принеси чаю
00:35:56
быстрый
00:35:58
Вот и все, Боже
00:36:03
Боже мой, это вообще не остается в стакане
00:36:06
чаи, ученик кофейни, новичок, очень
00:36:09
неудобно для его обязанностей
00:36:12
посвященный «Здесь, вы приходите сюда, мы сейчас»
00:36:15
Мы выпили, сынок, спасибо, садись и отдыхай.
00:36:19
позволь мне увидеть его
00:36:26
Так
00:36:48
Ах
00:36:50
Итак, вы встречались с мистером дядей вчера вечером? Конечно?
00:36:54
Интересно, встретились ли мы с ними однажды?
00:36:58
Так они приходят сюда в эти дни?
00:37:01
Он не сможет приехать, будет вакцина от бешенства, Астагфурулла.
00:37:04
О, мой господин, о, моя [ __ ], недавно
00:37:07
кто-то
00:37:09
укушенный
00:37:13
входить
00:37:15
На заводе Hayola течет грязно грязно
00:37:18
Еще четыре моих овцы погибли из-за воды, мистер.
00:37:21
Из отары в 62 овцы осталось 8 овец.
00:37:25
Еще четверо ушли, кроме Бога ради.
00:37:28
Наш сын состоит в муниципальном совете.
00:37:31
Он заинтересовался министерством и попросил отчет, мы его написали.
00:37:35
Мы его нарисовали, но если решения нет, что делать?
00:37:39
Не беспокойся, я посмотрю и приеду.
00:37:42
со мной
00:37:47
дайте-ка подумать
00:37:56
ходить
00:38:01
[Музыка]
00:38:26
есть
00:38:27
[Музыка]
00:38:43
Где начальнику у вас есть закон о назначении
00:38:46
Не распознает встречу, если у вас нет встречи
00:38:49
Ты не можешь войти, я войду, друг, это противозаконно.
00:38:52
Идешь, охранник, значит тыл государства?
00:38:55
кость означает охрану безопасности
00:38:56
Это означает коренной зуб сил. Смотри, тетя.
00:38:59
Он стоит. Дайте мне посмотреть.
00:39:03
[Музыка]
00:39:14
нажать всех Распределить по заданию Сверхурочно
00:39:18
Я не хочу быть лаборантом в течение часа, давайте вернемся к работе.
00:39:22
смотреть
00:39:24
идти в гору
00:39:26
Давайте посмотрим
00:39:31
[Музыка]
00:39:39
[Музыка]
00:39:40
Это тебя так сильно ранит
00:39:42
девочка, пусть новый сосед этой ветки подарит мне
00:39:46
твоя любовь
00:39:48
[Музыка]
00:39:55
видя, что происходит, что это за позор
00:39:59
Ты лучше знаешь, где ты
00:40:01
Ядовитые воды завода текут, сказал он.
00:40:04
Оно упало на тебя? Не похоже, что оно упадет в колодец.
00:40:06
Видите, поскольку я — закон, он падет на меня.
00:40:09
Не заставляй меня кончать, я все сделаю плохо, ты сделаешь [ __ ]
00:40:12
Овцы этого человека с водой, которую ты налил
00:40:15
мертвый пришел жаловаться
00:40:22
Прежде всего, побои вредны для здоровья человека.
00:40:26
Я даю тебе 10 дней отпуска, и все за 10 дней.
00:40:28
Каналы будут закрыты, нет, дорогая, если не закроются.
00:40:31
Что ты будешь делать? Я передам тебя моему дяде.
00:40:34
Когда он хватает одну ногу, твой мир рушится.
00:40:44
О чем ты сплетничаешь?
00:40:47
проклятие
00:40:52
эти штуки подкаблучники
00:40:56
Огромная фабрика, чтобы она не умерла 10
00:40:59
Он собирается сделать миллионный канал, и все это будет посвящено Сервету.
00:41:02
враг, сэр, это уже делалось раньше
00:41:04
Об этом сообщили в муниципалитете, и они
00:41:06
Об этом сообщили в министерстве. Поэтому руководству.
00:41:09
Пусть совет соберётся и обсудит этот вопрос.
00:41:13
[Музыка]
00:41:19
Давайте встретимся
00:41:22
Доброе утро
00:41:23
доброе утро, это ты?
00:41:26
ты говорил
00:41:28
Блин, я тоже ерунду говорю.
00:41:30
или что?
00:41:32
Ну, доброе утро, Шабан.
00:41:37
[Музыка]
00:41:43
Сэр, я тоже тебя люблю, собака.
00:41:46
я думал
00:41:48
Куда ты идешь? Где это будет?
00:41:51
Я не пойду с тобой работать на рынок.
00:41:54
Это неудобно?
00:41:56
Пусть это будет немедленно и безрассудно
00:41:59
Я не люблю распутство
00:42:02
[Музыка]
00:42:08
[Музыка]
00:42:11
Это возможно? Это как товар.
00:42:15
Сэр, наш мусоровоз не приедет.
00:42:18
Посмотрите на этот район, везде Касымпаша.
00:42:21
в лаву
00:42:22
[Музыка]
00:42:26
вернулся
00:42:28
Этот район я называю мусоровозом
00:42:30
Оно либо приходит, либо нет, что значит раз в месяц?
00:42:33
Кен, сторож в этом районе, родом отсюда.
00:42:36
Тогда мусоровоз будет приходить каждый день
00:42:38
Клянусь Богом, наша единственная гарантия – это Ты.
00:42:42
Господин Шабан, все немного так говорят.
00:42:46
они преувеличивают
00:42:52
Дорогая моя, что еще они говорят?
00:42:56
Они любят тебя еще больше
00:42:59
ВОЗ
00:43:01
Есть ли кто-нибудь, кому это особенно нравится?
00:43:04
Я не знаю, есть
00:43:06
Может быть, стоит прийти Зехре, пришли Ах Друзья.
00:43:11
я уйду отсюда
00:43:24
что кто на луну Япы
00:43:42
Как вы выбрасываете мусор? Тележка не приезжает.
00:43:45
давай, ладно
00:43:56
обмотка
00:44:04
где твоя машина
00:44:06
Что будет? Мы пойдем собирать мусор.
00:44:10
Где Оливебурнуна? Я Эмир, я Закон?
00:44:13
Эмре
00:44:14
[Смех]
00:44:17
Я говорю, не смейтесь, мы идём ужинать.
00:44:20
друг, пройди еще немного тренировок по свистку.
00:44:23
давайте, ребята, сделайте это
00:44:26
ходить
00:44:28
[Смех]
00:44:47
[Музыка]
00:44:56
Ах
00:45:05
[Музыка]
00:45:13
[Музыка]
00:45:25
час
00:45:29
[Музыка]
00:45:52
Как остановить бандитизм?
00:45:55
Они похитили мой грузовик
00:45:58
[Музыка]
00:46:12
видит, Боже, Боже, оно само остановилось.
00:46:16
двигатель сломан
00:46:19
Я думаю, мусорный мальчик
00:46:25
пусть принесет, беги, беги
00:46:28
не торопись
00:46:31
[Музыка]
00:46:37
дайте-ка подумать
00:46:44
[Музыка]
00:46:50
г Аллах Аллах Аллах Аллах
00:46:53
Клянусь, это не так, как ты только что знал
00:46:56
Я не знаю
00:46:57
у меня нет греха
00:46:59
[Музыка]
00:47:03
приди и засвидетельствуй мое почтение
00:47:07
сэр, почему Арзи, я уважаю вас, сэр
00:47:11
Что он делает? С уважением, господин менеджер.
00:47:14
Они предлагают, господин менеджер, я выражаю свое почтение.
00:47:17
сэр, вы можете сделать это без проблем
00:47:20
По вашему приказу округ немедленно два раза в день
00:47:22
Машина будет выделена, сэр. Хорошо и плохо.
00:47:25
Нет, дядя, сэр, я вас очень люблю
00:47:27
Я много раз был за его столом, если Бог даст.
00:47:30
кость?
00:47:32
Я имею в виду, они меня хорошо знают, сэр.
00:47:35
сначала надо понюхать
00:47:38
Я этого не понимаю, это очень просто
00:47:41
Простите, самки следуют за самцами.
00:47:45
из ноги
00:47:46
Запахи О, сэр, о, сэр
00:47:49
Передай ему мое почтение с уважением
00:47:51
Я целую твои руки, это так грязно
00:47:54
У парня тоже нет желудка, он такой смешной
00:48:05
[Музыка]
00:48:08
твой Бог
00:48:11
С божьей помощью
00:48:13
[Музыка]
00:48:17
Сэр, если он еще раз поздоровается, я его побью.
00:48:19
Этот
00:48:22
Если вы меня извините, парень все еще отдает честь.
00:48:28
оставь номер я
00:48:33
Ты нашел свежую кость, можешь похрустеть ею.
00:48:38
Я купил его у мясника Хюсню, и он не взял денег.
00:48:42
Теперь ты и от меня начал брать взятки
00:48:45
Вы используете его как инструмент, и ваша сила огромна.
00:48:50
привет вам, менеджер
00:48:51
Он также сказал, что кто-то другой целует твои руки.
00:48:56
Целоваться он не собирается, а менеджер клининговой службы
00:48:58
Разве он не целует Шабана?
00:49:00
г-н Шабан г-н Шабан
00:49:05
Сэр, я приготовила холодный айран.
00:49:08
О, боже мой тебе
00:49:10
[Музыка]
00:49:14
Дорогой мой, ты командуешь или я?
00:49:17
Я принесу, говоришь ты
00:49:20
[Музыка]
00:49:25
Милый
00:49:28
Давай, садись, ты садись, нет, ты садись.
00:49:31
Вот, садись.
00:49:33
дорогой, но ты
00:49:35
садиться
00:49:37
[Музыка]
00:49:53
садись, о, спасибо, Клянусь тебе
00:49:58
Завариваю чашку чая своими руками
00:50:00
Я бы хотел, но баллонного газа нет.
00:50:04
Есть очень проблемная ситуация?
00:50:07
Есть, но их не продают, поэтому могу показать.
00:50:19
[Музыка]
00:50:25
им
00:50:29
[Музыка]
00:50:55
с
00:50:59
[Аплодисменты]
00:51:01
ждать
00:51:02
Дай-ка посмотреть, сначала дисциплина, встань в очередь
00:51:06
посмотрим, посмотрим
00:51:13
Мой сын беременен, здесь Догак.
00:51:17
Есть ли декретный отпуск или ребенок родится в отпуске?
00:51:19
мы женаты
00:51:21
Законодательство ЕС не препятствует этому.
00:51:25
могу родить, начните считать справа 1 2 3 4
00:51:30
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 тест до 10А
00:51:37
Те, кто считает, это направление, марш, марш, бег
00:51:41
Нет, сынок, пора считать, оно рождает Т.
00:51:44
Не важно, родит она или нет.
00:51:48
Стране нужны солдаты, а если это будет девочка Шабан?
00:51:54
Бро, мы тебе тоже купим
00:52:01
[Аплодисменты]
00:52:04
Ребенок
00:52:05
Есть ли разрешение на выезд?
00:52:08
Интересно, все ли в порядке, дорогая, давай, девочка.
00:52:12
Давай зайдём в соседний магазин, не получится, пропадёт.
00:52:15
Где здесь дилер?
00:52:25
брат
00:52:37
[Аплодисменты]
00:52:52
[Аплодисменты]
00:52:54
ни газун м Ох, сэр, где газ?
00:52:58
Идите и покажите мне склад, а это начальник охраны.
00:53:00
Против меня действует закон о незаконных сделках?
00:53:02
Вы научите людей бунтовать и будете поощрять их к бунту.
00:53:05
Это поддержка и состояние H Bala ya.
00:53:08
подстрекательство к попытке оскорбления старейшин и
00:53:11
Я делаю это с точки зрения своих конституционных прав.
00:53:14
Вы не можете изменить конституцию
00:53:16
Вы являетесь свидетелем попытки
00:53:18
Вы неправильно поняли, сэр, это откровенное изнасилование.
00:53:22
попытаться пройти
00:53:25
иди, иди, иди
00:53:27
мой брат
00:53:31
[Музыка]
00:53:37
Поговорите о солнце, мои дорогие братья и сестры.
00:53:41
Богом клянусь, он стал забывчивым, в баке бензин из баллона.
00:53:44
Наш дорогой брат этого не помнил
00:53:47
Нашли, с радостью раздадим
00:53:51
[Музыка]
00:53:55
Ну вот
00:53:57
У меня есть сын, брат, назови его.
00:53:59
Интересно, что мы можем сказать?
00:54:03
клубень не сработал Эр трубка И туба не сработала Турок
00:54:09
Немного неудобно, турецкого тюба нет, это тоже реклама
00:54:14
Это было похоже на название, трубка Йылмаз, мне она не понравилась.
00:54:19
Туберман звучит как имя режиссера
00:54:23
Сходство с Тулан Сийи может быть нежелательным.
00:54:27
Охрана должна быть нейтральной, газового турка нет.
00:54:31
название нефтяной компании
00:54:33
Может ли Газер смешивать газы или газы?
00:54:37
нежелательный
00:54:40
Я нашел Исмаила Хакки.
00:54:43
скажем, хорошо, хорошо, не хорошо
00:54:45
Концентрированные воды, берущие начало на границе завода
00:54:49
Она будет разливаться тут и там по разрушенному каналу.
00:54:52
Сэр, стоимость подсчитана?
00:54:54
Сколько стоят 10 миллионов? Я бы умер, чтобы вернуть их.
00:54:57
джентльмен Д.Т., ребенка парализовало из-за этих вод
00:55:00
Что со мной случилось? Я тебе говорил?
00:55:04
чтобы дети могли зайти в воду и поиграть
00:55:07
Если бы Бакси Братцы взяли флаг, он бы пошел спать.
00:55:10
проект, но министерство и муниципалитет
00:55:18
Вы оставляете сборку мне.
00:55:22
Я справлюсь, правда? Для всего есть способ.
00:55:25
Выброси это
00:55:27
проект
00:55:29
достаточный
00:55:31
хватит значит хватит
00:55:35
ох, хватит
00:55:38
садиться
00:55:42
Садитесь, благодаря вам мы нашли еду на газу.
00:55:46
Наша обязанность — приготовить чай и
00:55:49
обязанность в
00:55:55
священно
00:55:57
[Музыка]
00:56:00
Что случилось? Что с ребенком? Трое детей.
00:56:02
Они каждый день заходили в воду завода
00:56:04
У меня все трое горячие.
00:56:07
Это фабрика Эртугрула Бея?
00:56:09
Да, что бы ни случилось, что произойдет с вами, господин Шабан?
00:56:11
Позаботьтесь об этой работе, которая распространяет микробы в окружающую среду.
00:56:14
Вы нашли решение всех наших проблем и этой тоже
00:56:16
Пожалуйста, найдите решение, если что-то случится с моим сыном.
00:56:18
Если так, то этот парень из Эртугрул-бея — Бог.
00:56:21
позволь мне быть моим свидетелем
00:56:22
Я тебя застрелю, отвезу ребенка прямо в больницу.
00:56:25
Уберите его и дайте мне посмотреть. Вы тоже можете разойтись, а я этим займусь.
00:56:28
Я разберусь с этим, расстанься
00:56:31
Давайте посмотрим
00:56:33
Спасибо, быстро, дайте мне посмотреть. Добро пожаловать тревога.
00:56:37
Где кнопка? Я закрыл завод, но?
00:56:39
Покажи мне, нарушаешь ли ты закон
00:56:41
заменять
00:56:50
[Музыка]
00:56:55
там
00:56:57
[Музыка]
00:57:25
Хати
00:57:26
Как остановить производство на куски?
00:57:28
Спасибо, ты [ __ ], я даю тебе 10 дней
00:57:32
Я тебе его дал, каналы не закрыл, перестал работать
00:57:34
Клянусь, ты не сможешь попасть на дно ада
00:57:37
Тогда я оставлю тебя там и выполню свой долг
00:57:39
Я выполняю долг - священный страж безопасности
00:57:42
моляр - это моляр организации
00:57:45
Я сниму это, это работа, это праздник
00:57:52
Я сделал
00:57:53
Хорошо, ты делаешь свою работу.
00:57:56
Но
00:57:57
Закрытие нас означает минимум Зек каждый месяц
00:58:01
Давай, разберись с этим. У него не хватит духа справиться с этим.
00:58:05
Вы сначала встречаетесь. К чему вы были близки?
00:58:07
вдруг перед этими ядовитыми водами
00:58:09
Овца умерла. Теперь дети парализованы.
00:58:13
Важны ли ваши миллионы, эти невинные?
00:58:15
моя жизнь
00:58:17
Гебеш Ты от добра
00:58:20
покажи мне смысл
00:58:25
приходить
00:58:26
до свидания и привет от меня
00:58:31
Пусть твоя бритва на шее свисает
00:58:36
Посмотрим на муфтия из Анкары
00:58:41
Говорят, все зависит от министра.
00:58:45
Он также имеет право стать премьер-министром на следующих выборах.
00:58:55
это произойдет
00:58:57
Кто возместит ущерб, сэр?
00:59:00
Знаешь ли ты, что ты есть? Какое мне дело, дорогая?
00:59:02
У министра нет племянника. Конечно.
00:59:06
[Музыка]
00:59:08
Ого, теперь ты понимаешь, клянусь?
00:59:12
Я боялся тебя, моя сила закона
00:59:15
Кто он такой, чтобы отвезти дядю к незнакомцу?
00:59:20
Как насчет твоего дяди-собаки?
00:59:22
Вы правы, это очень мило.
00:59:26
А он бабник, он обычный
00:59:29
Ох, и взяточник, о боже!
00:59:34
Боже мой, даже эта маленькая косточка
00:59:37
снисходительность
00:59:38
Ты такой смешной, какая шутка, дорогая
00:59:42
Он сам взятку не возьмет, он заставил меня взять ее у тебя
00:59:45
Он заставил меня это принять? Конечно, что мне делать, дорогая?
00:59:48
во имя
00:59:51
Мы терпим вас. Ну, позвольте мне сейчас.
00:59:57
Мне пора идти, у меня еще ночное дежурство.
01:00:00
Ты не спишь? Охранник не всегда спит.
01:00:03
Каждую секунду он жертвует своей жизнью ради долга
01:00:06
Охрана священна Нет, долг священн
01:00:09
Никакой охраны, твой долг священн
01:00:11
Ла не дежурный охранник, тьфу, мне скучно
01:00:15
Что было дальше? Ты серьезно?
01:00:18
Клянусь, сэр, девушка внизу.
01:00:20
Будет ли это работать? Вот насколько это важно.
01:00:24
клерк с прядильщиком
01:00:28
Ни за что, ни за что, сэр, я насквозь мокрый.
01:00:31
Все говорят, что артист влюблен в девушку
01:00:34
Зехра, дорогая, ты тоже
01:00:37
Если ты меня знаешь, найди эту девушку и приведи ее ко мне.
01:00:40
Вот, сэр
01:00:45
Вот, вы меня просили, сэр.
01:00:52
Садись, девочка, садись, садись, садись.
01:01:03
Сколько лир ты получаешь в неделю, 1250?
01:01:07
лира Сэр, правильный ответ
01:01:10
Если давать 2000 л в неделю
01:01:15
Что мне делать с этим охранником Шабаном?
01:01:18
ты знаешь, с каким мужчиной ты
01:01:21
О чем ты говоришь, когда ты такой чистый?
01:01:24
Кажется, но я не знаю, это от его дяди
01:01:28
Я думаю, он всегда говорит
01:01:31
Он умаляет долг своего дяди. Кто эта собака?
01:01:34
Он говорит: «Тогда он такой кокетливый, это обычное дело»
01:01:38
Он говорит, что это пройдет
01:01:41
Извините, он потом много взяток брал.
01:01:45
Он брал много взяток. Да, он так говорит.
01:01:48
Шабан сам отдает взятку своему дяде
01:01:51
Он отдал бы его сам, взял бы и отдал бы своему дяде.
01:01:54
Ха
01:02:01
Послушай, девочка, этот мужчина тебя не любит.
01:02:08
Ты можешь заставить его делать все, что захочешь, верно?
01:02:14
Так что решать вам
01:02:18
Он устроит это завтра вечером в доме Шабана.
01:02:21
Мы встретимся и подкупим, чтобы
01:02:23
Завод будет открыт
01:02:29
не забудь завтра
01:02:31
ночь
01:02:45
[Музыка]
01:02:54
получать
01:02:56
Я не знаю, может быть, это любовь, что это?
01:03:02
ты никогда не говоришь
01:03:05
Этого никогда не происходило, но я не знаю, было ли это так.
01:03:10
Тегеранский суп очень острый, извините.
01:03:12
Когда он выпил, его наполнило тепло.
01:03:14
Разве у меня не возникает ощущения, будто он сидит передо мной?
01:03:19
Так жарко, тьфу, это плохо
01:03:22
я становлюсь
01:03:24
быть
01:03:29
Откуда взялись эти друзья, как приятно
01:03:32
Вот увидишь, мы будем одни.
01:03:35
Может быть, рано
01:03:37
[Музыка]
01:03:42
Они пойдут, может быть, это будет необходимо
01:03:46
пушистый
01:03:54
пришел
01:03:59
Вот, пожалуйста, вот, я первый.
01:04:12
Вот, добро пожаловать и оставьте нас в покое
01:04:21
дайте-ка подумать
01:04:23
давай, кровать мягкая
01:04:30
Что случилось? Я немного взволнован.
01:04:34
Что
01:04:35
Я очень рад, что делаю эту работу впервые.
01:04:39
Это нормально в первый раз, все девочки
01:04:42
Он возбуждается, а затем полон удовольствия
01:04:46
Они будут голодны, если это произойдет как можно скорее.
01:04:50
Это вредно для желудка, но это много.
01:04:54
Я не могу дождаться, моя дорогая, спасибо
01:04:57
Ох я
01:04:59
[Музыка]
01:05:12
я готовлюсь
01:05:14
Пришли, ослы, немедленно заканчивайте дело.
01:05:18
хорошо, но одиноко, чтобы закончить работу
01:05:21
Нам нужно остаться, кровать готова и ты тоже.
01:05:23
но ты торопишься
01:05:26
Аллах говорит закончить работу и
01:05:30
Все эти женщины говорят, что ты торопишься
01:05:32
маньяк
01:05:51
[Музыка]
01:05:54
или
01:05:57
Если хочешь, я могу выйти
01:05:59
ты можешь остаться
01:06:01
Вы мои друзья, о которых я говорил, ваш дядя и
01:06:05
Я передал то, что вы сказали о себе.
01:06:07
добро пожаловать к ним
01:06:11
[Музыка]
01:06:19
Обязательно ознакомьтесь с нашим соглашением
01:06:23
Я вижу, после того, как он оказал нам эту честь,
01:06:36
Тогда лучше всего такие вещи сразу отсекать.
01:06:39
Знаешь, это рациональный способ построить завод.
01:06:43
для каналов с токсичными водами
01:06:45
Мы здесь, не спасайте нас от траншейных работ.
01:06:48
Мы предлагаем вам 1 миллион взамен
01:06:54
Ваш ответ
01:07:02
один
01:07:04
Мне жаль за миллион вещей
01:07:08
Будет проще, если мы будем знать число, которое вы имеете в виду.
01:07:10
мы бы согласились
01:07:12
Видимо, большее число
01:07:15
ты думал
01:07:16
1.5 миллиона
01:07:20
по крайней мере, немного
01:07:24
Клянусь, я не знаю, что сказать.
01:07:28
расставить все точки надвое
01:07:31
Ласак джентльмен 3
01:07:35
говори миллион, пожалуйста, скажи 3, например
01:07:40
Пожалуйста, сэр Очень
01:07:54
Это наш последний раз
01:07:57
наше обещание
01:07:59
Ваш ответ: «Нет сделки».
01:08:01
да да
01:08:05
согласен, что
01:08:11
ты говоришь, давай
01:08:17
уйди ты
01:08:21
Пожалуйста, позаботься о своей собаке, сынок.
01:08:25
Он украл весь фарш в шкафу
01:08:28
герметичность. сидеть
01:08:34
мы пойдем с тобой позже
01:08:37
мы поговорим
01:08:41
дядя, дядя, дядя, конечно, ты не знал?
01:08:45
Так собаку зовут дядя? Что ты думаешь?
01:08:49
Вы не племянник министра внутренних дел?
01:08:52
Ты спятил, обманщик?
01:08:56
Я покажу тебе, я раздавлю тебя, как вшей
01:08:59
Ты раздавишь [ __ ], а теперь уходи, смотри, уходи
01:09:01
давай давай
01:09:09
смотреть
01:09:14
дядя, это мир
01:09:16
Дядя ни на что не годится
01:09:19
Давай с тобой с ума сойдем
01:09:22
давайте посмотрим
01:09:24
Останавливаться
01:09:29
Приходите и присоединяйтесь к нам, братья курды.
01:09:34
невеста
01:09:36
Я не могу его завернуть, потому что он тонкий
01:09:42
Я сожгу твою талию, Ой-ой-ой, оно вернется
01:09:48
я беру
01:09:50
о посмотри на меня
01:09:53
Слушай, у меня есть свидетели.
01:09:57
Угроза смертью, взятка в 3 миллиона лир
01:10:00
Он также спросил мою фабрику
01:10:03
МВД все это закрыло
01:10:07
Он сделал это, притворившись племянником своего министра.
01:10:11
Я истец и приму меры немедленно.
01:10:13
Сэр, какое вы имеете право закрывать фабрику?
01:10:16
Дети болели, животные умирали
01:10:20
Как вы думаете, суд в ваших руках
01:10:22
Есть приказ, я выполнил свой долг, органы внутренних дел?
01:10:26
Ты сказал, что ты племянник своего министра. Кто это сказал?
01:10:29
Подойди и скажи мне в лицо, меня зовут Шабан.
01:10:33
Озгюнеш — это имя моей собаки, моего дяди.
01:10:37
Они подумали, в чем мой грех перед 3 миллионами человек?
01:10:40
Что нам следует сказать о взяточничестве? А как насчет взяточничества, Эртугрул?
01:10:43
Вы просили мистера пригласить свидетелей. Это ложь.
01:10:47
Можешь рассказать это судье, он тебя задержит.
01:10:54
Я должен
01:11:03
[Музыка]
01:11:24
унеси это
01:11:28
Ты ошибаешься, дядя. Мою собаку зовут.
01:11:31
О Боже, Боже, Боже, вот и все.
01:11:35
Вот оно, понятно, понятно, давай вынимать.
01:11:39
другие собаки тоже
01:11:41
Да, ладно, я не хочу, чтобы меня снова оскорбляли.
01:11:44
Понятно? Хорошо, сэр, скажем так.
01:11:47
с племянником уважаемого министра внутренних дел
01:11:50
Допустим, естественно, что имя одинаковое.
01:11:54
Его собаку зовут Дядя. А как насчет взяточничества?
01:11:58
Скажем, взятка от кого?
01:12:00
я взял это у себя
01:12:02
Сэр, мы докажем ложь.
01:12:08
Садитесь, мистер судья, у меня есть просьба?
01:12:12
Скажи мне, смогу ли я победить этого человека?
01:12:15
Губернаторство этого не хочет, скажите мне, сэр.
01:12:18
Нас направили в Оливебурну вместе с нашим дядей.
01:12:21
Мы приехали, я сдался в отделение полиции.
01:12:24
мое имя
01:12:25
Я сказал Шан Озгюнеш, клянусь, я не знал
01:12:28
Сходство «О, мой господин» - это один Иззет.
01:12:31
лечить, я сказал: «Боже мой, Боже мой»
01:12:36
Ни полиции, ни лжи, все правда
01:12:40
Мелайка похлопала меня по спине, и мы отправились на задание.
01:12:44
А я посмотрел, перед кабинетом Мухтара стояло 50 человек.
01:12:47
люди ждут, этот староста, нарды
01:12:51
Он играет, возвращайтесь к своим обязанностям.
01:12:54
не говори ссора
01:12:55
Он пошел и пожаловался, с ним попрощались
01:12:58
Беттинг - племянник министра. Кто я?
01:13:02
Просто чтобы я знал, я посмотрел, и пришел ягненок, Теменна
01:13:05
Он улыбается и проходит.
01:13:08
Каждый должен делать свою работу дважды
01:13:10
Это можно увидеть за считанные минуты. Итак, это можно увидеть.
01:13:13
Это ложь или ложь?
01:13:16
Это правда, мистер судья, сядьте и объясните?
01:13:21
Мужчина покупает счет-фактуру 10, продажа после этого
01:13:25
Я сказал ему, что счет будет 50 лир, но он этого не сделал.
01:13:29
Он пошел и пожаловался, я видел, как он бежал
01:13:31
Он приходит и говорит: «Я сделал это, ты этого не делай», и говорит:
01:13:34
снизил цены, лицо нации
01:13:37
наш ребенок Б засмеялся
01:13:41
Хватит, еще есть продуктовый магазин, вино.
01:13:46
Он опорожняет бутылку, наливает в нее масло и наливает чай.
01:13:49
Хранит рис под фасолью
01:13:52
Что говорит о том, что масло Сан можно извлечь из муки?
01:13:55
клянусь, это ложь
01:13:57
[Музыка]
01:14:00
Мне сейчас кончить?
01:14:02
[Музыка]
01:14:04
После салона пекарь забрал деньги рабочих
01:14:08
Я не сдался, закрыл лавку и пошел в пекарню к публике.
01:14:11
Я испекла хлеб, мусоровоз не проедет.
01:14:14
Я пошел и пропустил уборку мусоровоза
01:14:17
Есть бизнес-менеджер, этот парень - текин.
01:14:20
Нет, я думаю, тебя назвали великим инспектором.
01:14:23
Будь собой, не сражайся
01:14:25
Судья Бей, клянусь, шея этого парня!
01:14:28
Время от времени чуть не ломалось
01:14:30
А это два мусорозавода в день.
01:14:33
Он выделил это. Нация уже празднует.
01:14:36
Варлы на льду, подари народу конфету b000
01:14:40
Возьмите годовую молитву, верно, судья?
01:14:44
Сэр, это что-то опасное?
01:14:47
Ты сказал это, это раздражает, сын мой, это раздражает, вау, вау
01:14:50
выздоравливай скорее, спасибо
01:14:54
Ведь дети извергают ядовитую воду
01:14:58
Он парализован, если бы он только мог открыть канал, он был бы мудрее
01:15:01
ничего не произойдет, но деньги уйдут
01:15:06
слово свиньи
01:15:09
гериз Ты тоже немного судья, у тебя баран.
01:15:14
Смогу ли я победить этого парня еще раз?
01:15:17
Сэр, пожалуйста, сделайте это.
01:15:20
Девушка не хочет грубить, скажите мне.
01:15:23
там было по соседству
01:15:25
Прости, сосед, ты влюбился
01:15:31
Ты что-то сказал, дитя мое?
01:15:36
Вы, должно быть, покраснели, и я тоже.
01:15:39
Когда я говорю, что становлюсь, я становлюсь, девочка.
01:15:42
Он работает на заводе. Посадили девушку.
01:15:45
Пока я веду себя мило в этой ветке,
01:15:48
Я думаю ты мной увлечен, оказывается девушка подкуплена
01:15:52
Это настраивает меня на один день?
01:15:55
Бог сказал, что я приду в твою комнату ночью
01:15:59
Это безумие, хоть и неудобно, но это что-то
01:16:03
если это произойдет
01:16:05
Мы поженимся через 5 минут и эта свинья
01:16:08
Капли замазали работу и завершили строительство канала
01:16:12
министру внутренних дел, чтобы предотвратить
01:16:14
Предлагают дать взятку в размере 3 миллионов
01:16:16
Врёт, врёт, врёт-с.
01:16:19
садиться
01:16:20
Садись, судья, я побью этого человека
01:16:25
Я сказал, что светские люди этого не хотят. У них есть доказательства.
01:16:28
доказательства того, что они предлагали взятку
01:16:31
Ты можешь доказать это, Зехра, она знает, сын мой, она
01:16:34
Смотрите, эта девушка — свидетельница Эртугрула Бея.
01:16:37
В своем заявлении охранник просил взятку
01:16:44
он не мог сказать
01:16:47
Сын мой, нет ли доказательств, подумай хорошенько, нет
01:16:51
Господин судья, но первый свидетель
01:16:56
Я был в комнате, когда инженер просил взятку
01:16:59
Я слышал это своими ушами, клянусь
01:17:02
Я слышал, что он хотел взятку ровно в 3 миллиона.
01:17:06
Вы слышали об этом инциденте, дочь моя, я слышал это, сэр 3
01:17:09
Он просил миллион, нет, 3 миллиона?
01:17:13
«Кто этот нечестный человек, который меня любит?»
01:17:18
слышал, ты обманываешь
01:17:21
Они сказали
01:17:23
я обманул
01:17:25
Они пришли в дом и предложили взятку.
01:17:28
Они дали мне этот чек в качестве награды.
01:17:33
[Музыка]
01:17:42
Они дали вам эту подпись
01:17:48
Это
01:17:50
Я думаю да, по какой причине вы это дали?
01:17:54
Я задолжал деньги тому, кто работал на тебя.
01:17:57
Безденежной работнице?
01:18:01
Напиши мне, дочь моя, приговор — оправдание подсудимого.
01:18:05
решение
01:18:10
[Музыка]
01:18:17
[Музыка]
01:18:19
дай шш шш брат
01:18:23
возраст
01:18:27
Скачать Дай мне посмотреть
01:18:40
стоп, ок, заткнись
01:18:53
Обвинение в молчании определенно
01:18:57
необоснован
01:18:59
понял, судья
01:19:01
Бей, что случилось, сын мой, когда суд окончен?
01:19:05
Он может побить этого парня
01:19:07
Могу я пойти, давай, иди направо
01:19:11
[Музыка] [Аплодисменты]
01:19:17
[Музыка]
01:19:18
[Аплодисменты]
01:19:23
быть
01:19:28
[Музыка]
01:19:39
[Аплодисменты]
01:19:53
пиво
01:19:58
Плуг
01:20:01
приди, приди, приди
01:20:04
Шеф, давай.
01:20:07
приди, приди, приди
01:20:11
приди, ты не придешь?
01:20:14
Блин, береги каждую гриву
01:20:17
[Музыка]
01:20:37
[Музыка]
01:20:38
[Аплодисменты]
01:20:47
Поздравляю тебя как заместителя министра, сын мой.
01:20:50
Дорогие мои братья и сестры, до сих пор
01:20:54
Ваш любимый охранник, которого уволили со службы, в полном разгаре.
01:20:58
снова, подав петицию с 25 000 подписей.
01:21:01
Охранник, который вам нужен, - племянник министра.
01:21:04
Вы думали, что ошибались насчет Шабана Оз Гюнеша
01:21:08
Он больше не племянник министра
01:21:11
Брат, знай его и как своего главного стража.
01:21:15
Я доверяю это вам. Спасибо.
01:21:23
быть
01:21:33
[Аплодисменты]
01:21:39
Дядя, где это?
01:21:49
дядя дядя давай
01:21:53
идите сюда
01:21:57
Я говорю давай, тогда будет плохо
01:22:02
Ох, говорю тебе в последний раз, приди и перестань упрямиться.
01:22:07
раз ты не пришел
01:22:09
иди посмотри на это
01:22:23
я не думал
01:22:53
Ах
01:23:01
Ах

Описание:

Filmin Konusu: Görev yaptığı mahalledeki vatandaşlarını sömürenlere karşı başkaldıran bekçi Şaban'ın öyküsü. Zeytinburnu'ndaki bir mahalleye atanan bekçi Şaban (Kemal Sunal) görevine başlar. Vatandaşa eziyet eden mahalledeki muhtara, bakkala, manava, tüpgaz bayine uyarılarda bulunur. Şaban bu kişiler tarafından karakola şikâyet edilir. Ne var ki, Şaban'ı İçişleri Bakanının yeğeni olduğunu sanan komiser (Reha Yurdakul), tüm şikâyetleri hasıraltı eder. Şaban ise mahalleli yararına bu fırsattan istifade edip daha da başkaldırıp çöpleri toplatmayan temizlik işleri müdürüne, çocukları zehirleyen sanayi artıkları için kanalizasyon yaptırmayan fabrika sahibine kafa tutar. Bu denetleme işini sürdürürken, fabrikada işçi olarak çalışan Zehra (Semra Türel) ile arasında bir aşk başlar. Sonunda herşey tatlıya bağlanıp mahalleli huzura kavuşur. Yapımı : 1979 - Türkiye Tür : Komedi Süre: 82 Dak. Yönetmen : Osman F. Seden Oyuncular : Kemal Sunal , Reha Yurdakul , Memduh Ün , Zeki Sezer , Ekrem Dümer Senaryo : Osman F. Seden Yapımcı : Kemal Sunal , Fatma Girik Abone Olmak İçin Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCAJcU9SesgVqsJ8M0l7zYrA?sub_confirmation=1 KEMAL SUNAL FİLMLERİ İÇİN; https://www.youtube.com/watch?v=XYA7KifIciY&list=PLDZ50b9QKqNhvS8PLq9xNyr5AIP5D-X5v Kılıbık Filmi ( Kemal Sunal ): https://www.youtube.com/watch?v=csbsGPMmKDY Gurbetçi Şaban ( Kemal Sunal ): https://www.youtube.com/watch?v=qxRZX0cRYvo İnek Şaban ( Kemal Sunal ): https://www.youtube.com/watch?v=fPkQ_2dQRUw Yakışıklı ( Kemal Sunal ): https://www.youtube.com/watch?v=bysPApx2CYY Devlet Kuşu ( Kemal Sunal ): https://www.youtube.com/watch?v=hHNdISbONpk Bıçkın ( Kemal Sunal ): https://www.youtube.com/watch?v=C8leqNYSbrk Komedi Filmleri: https://www.youtube.com/playlist?list=PLDZ50b9QKqNj7TmdmfBiotWx-cX2pdwnT Dram Filmleri: https://www.youtube.com/playlist?list=PLDZ50b9QKqNgJqNdoKWcJNf6k172Kcq3k Yeşilçam Filmleri: https://www.youtube.com/playlist?list=PLDZ50b9QKqNgpic2uqyZORtrsXxrGQDCy Aşk & Romantik Filmler: https://www.youtube.com/playlist?list=PLDZ50b9QKqNiG9lpGtGoUwGoLchZASgzr Savaş & Tarihi Filmler: https://www.youtube.com/playlist?list=PLDZ50b9QKqNit_X-nxGz-BbcFd3Y5xXML Aksiyon Filmleri: https://www.youtube.com/playlist?list=PLDZ50b9QKqNg6fkef2HPpaUwRpibbnzPd Korku Filmleri: https://www.youtube.com/playlist?list=PLDZ50b9QKqNisOIUfwJwMm523dQKzUhbh

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Bekçiler Kralı | Eski Türk Filmi Tek Parça (Kemal Sunal)"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Bekçiler Kralı | Eski Türk Filmi Tek Parça (Kemal Sunal)" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Bekçiler Kralı | Eski Türk Filmi Tek Parça (Kemal Sunal)"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Bekçiler Kralı | Eski Türk Filmi Tek Parça (Kemal Sunal)" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Bekçiler Kralı | Eski Türk Filmi Tek Parça (Kemal Sunal)"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Bekçiler Kralı | Eski Türk Filmi Tek Parça (Kemal Sunal)"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.