background top icon
background center wave icon
background filled rhombus icon
background two lines icon
background stroke rhombus icon

Скачать "Comment comprendre TOUS les anglophones natifs !"

input logo icon
Теги видео
|

Теги видео

learn english
english
english language
quick
fast
native
like a
how to
what
phrasal verbs
all
use
them
phrases
idioms
british
uk
accent
dialect
catchphrases
sound like
more
like
pronounce
ed
verbs
past tense
learn English with Lucy
engvid
papateachme
papa teach me
grammar
spelling
correctly
correct
British accent
simple past
pronunciation
easy
words
hard
present perfect
continuous
when
how
make
structure
past simple
progressive.
questions
lucy
papa
simple
woman
girls
Субтитры
|

Субтитры

subtitles menu arrow
  • enАнглийский
Скачать
00:00:00
Почему носителей языка так трудно понять? Ну, это по-английски:
00:00:06
«Я играл в спектакле на третьем курсе драматической школы». Это тоже английский. «Люди
00:00:12
сигналят вам, а вы пытаетесь объехать все машины,
00:00:16
особенно в Лондоне или любом другом большом городе. Это просто ужасно». Это тоже английский.
00:00:22
«Но мой старший брат иногда шутил. Он был немного шутником. Ему
00:00:25
нравилось подшучивать надо мной и пытаться меня подвести или что-то в этом роде». Давай помогу.
00:00:36
Доброе утро, добрый день и добрый вечер. Добро пожаловать в Smashing English. Прежде чем мы начнем
00:00:40
это видео, обязательно подпишитесь, потому что мы постоянно делаем новые видео, и я не хочу, чтобы вы пропустили
00:00:45
ни одно. Итак, с учетом сказанного, давайте продолжим видео. Сегодня я собираюсь помочь вам
00:00:51
понять носителей языка. Сейчас мы сосредоточимся в основном на носителях языка из Великобритании,
00:00:57
но поверьте мне, это поможет вам понять множество различных типов английского языка.
00:01:02
Сегодня я собираюсь познакомить вас с разнообразной практикой аудирования. Слишком часто
00:01:07
изучающие английский язык не делают свою практику аудирования разнообразной. Они просто слушают один и тот же
00:01:13
английский снова и снова. Итак, я собираюсь рассказать вам три истории, которые я записал,
00:01:19
и у нас есть легкий уровень, средний уровень и сложный уровень. Хорошо, это простой уровень,
00:01:26
я буду говорить вот так со стандартным английским акцентом. Я уверен, что вам
00:01:31
очень знаком этот акцент. Вероятно, вы уже довольно много слышали об этом, поэтому он должен быть
00:01:37
для вас самым простым. Средний уровень, я буду говорить с эссекским акцентом. Ладно,
00:01:43
это не идеальный эссекский акцент. Я не из Эссекса, но он определенно сильно отличается
00:01:50
от стандартного английского. И, наконец, самый сложный уровень — с очень, очень сильным
00:01:56
акцентом Black Country. Опять же, это не идеальный акцент Black Country. Речь идет не о том, чтобы акценты
00:02:02
были идеальными. Речь идет о том, сможете ли вы понять английский по-разному.
00:02:07
Итак, давайте послушаем историю номер один. Это самый простой уровень. Посмотрите, как много вы можете понять. Если
00:02:13
вы многого не понимаете, не волнуйтесь. Я буду рядом, чтобы помочь тебе. Убери это, я!
00:02:19
«Разве я не рассказывал тебе эту историю? Хорошо, хорошо, итак, это… Итак, я играл в пьесе на третьем
00:02:25
курсе драматической школы, и мы, гм, это был День Святого Патрика. "День Святого Патрика,
00:02:30
потому что это важно. И у меня были узкие джинсы, потому что
00:02:35
в то время я все еще носил узкие джинсы. И я пошел надевать свои узкие джинсы, и они узкие. Узкие джинсы очень
00:02:41
узкие. И моя нога застрял в нижней части джинсов скинни. И поскольку они маленькие,
00:02:47
ты знаешь, дырка для твоей ноги примерно такая большая. Так что моя нога застряла в ней. Так что обычно,
00:02:51
если бы моя нога застряла, я бы просто поднимите мои джинсы вот так, одним быстрым рывком. Итак,
00:02:56
я выдернул свои узкие джинсы, а затем моя нога отклеилась, но пошла ТУФ, как будто
00:03:01
с силой ударилась о землю. Моя нога ударилась о землю, и мой мизинец сломался Я услышал…
00:03:07
Сразу почувствовал это. Я сказал: «О!» Это было ужасно, хм. И мой палец на ноге почернел. А потом,
00:03:13
хм, да, и нам пришлось пойти и купить мне новый телефон, потому что мой телефон был сломан. И я не мог
00:03:18
дойти и 10 минут до телефонного магазина. потому что мне было так больно. Нам пришлось взять такси,
00:03:25
а потом мы застряли в пробке из-за парада в честь Дня Святого Патрика. Итак, я сидел там,
00:03:29
сломанный палец на ноге, телефон не работал, День Святого Патрика. Днем люди ходили вокруг машины. Это был
00:03:35
невеселый день. Так что да, можно сломать палец на ноге, надев узкие джинсы». Как это было
00:03:40
? Вы все это поняли? 90% это? 100%? Давайте посмотрим на это немного подробнее.
00:03:47
Основное различие между тем, как я говорю в этих видео, и тем, как я говорю в той истории,
00:03:52
заключается в основном в скорости, и в этой истории я использую гораздо больше ссылок. Итак, я связываю слова вместе. Это
00:04:00
всегда сложно, когда вы слушаете носителя языка, потому что внезапно
00:04:04
два слова могут звучать как одно слово. Итак, позвольте мне обратить ваше внимание на некоторые ссылки, которые я сделал.
00:04:10
«Это был День Святого Патрика. Я помню, это был День Святого Патрика».
00:04:21
Видишь, как я беру букву «Р» и помещаю ее на «оно»? Так что я на самом деле говорю «рит». я
00:04:28
помните «рит». Это очень сбивает с толку, если вы ожидаете, что я скажу: «Я это помню». Если вы
00:04:35
ожидаете услышать паузу между словами, вас будет очень сбивать с толку, когда я скажу: «Я
00:04:40
помню, это был День Святого Патрика». Итак, здесь мы делаем связующую букву
00:04:45
«R». Итак, со стандартным английским акцентом, с которым я говорю в этой истории,
00:04:50
мы произносим «Rs», только если после нее есть гласная, хорошо? Это общее правило. Однако,
00:04:58
когда у нас есть такое слово, как «помни», после «Р» нет гласной. Поэтому мы этого не говорим. Мы просто
00:05:04
говорим «помни». Однако, однако, двойное «однако». Если у вас есть гласная, с которой начинается следующее слово,
00:05:14
так что «запомните ее», если я хочу связать эти два слова вместе, мне нужно произнести
00:05:20
букву «Р». 'Запомни это.' Потому что внезапно там появилась гласная, поэтому нам придется следовать
00:05:26
правилу. Мы произносим букву «Р», если после нее стоит гласная. Итак, это становится «помни об этом».
00:05:32
Следующей ссылкой, которую я сделал, было «тянуть дальше». «И я пошла надеть свои узкие джинсы». Итак
00:05:37
, у меня есть слово «тянуть» и слово «включать». Но я не собираюсь говорить
00:05:42
«тяни». Я скажу «тяни», как будто это одно слово. 'Натягивать. Натягивать.'
00:05:48
Основная идея связывания в большинстве случаев
00:05:52
заключается в том, что вы берете окончание слова и помещаете его поверх начала
00:05:58
следующего слова. Поэтому вместо того, чтобы говорить «тяни», мы скажем «тяни».
00:06:02
«Я почувствовал это сразу. Я почувствовал это сразу».
00:06:07
«Я сразу это почувствовал. Я подумал: «Ой!»
00:06:10
Я мог бы сказать: «Я сразу это почувствовал», но тогда я бы говорил как робот. Я
00:06:16
бы звучал как ChatGPT, хорошо? Итак, что я делаю, так это связываю все это вместе. 'Я почувствовал
00:06:23
это.' Я это сразу почувствовал. Слышите ли вы, как буква «Т» переносится в
00:06:32
следующее слово? Мы не оставляем здесь пробел. Я это сразу почувствовал.
00:06:38
Поэтому лучший способ понять человека, когда он связывает слова, — это понять,
00:06:46
как связывать слова. Так что, если вы станете экспертом в соединении звуков, букв «Р» и всем таком, то,
00:06:54
когда вы это услышите, это станет гораздо менее чуждым. Когда ты это слышишь, это становится гораздо менее странным. Поэтому вам нужно
00:07:00
научиться издавать эти связующие звуки, чтобы, когда вы их слышите, это не казалось таким сумасшедшим.
00:07:04
Еще одна вещь, которую я делаю в этой истории и которая может сбить вас с толку, когда вы ее слушаете, — это то, что я бросаю
00:07:09
буквы «Т». Это очень распространено не только среди людей в Великобритании, но и среди людей по всему миру.
00:07:15
«Т» становится согласной, которая нам не нравится. Мы меняем это. Американцы превращают буквы «Т»
00:07:21
в «Д». Британцы просто бросают буквы «Т». Так что вам придется стать своего рода экспертом по букве «Т».
00:07:29
Так что я делаю, потому что это моя привычка, я опускаю букву «Т». Поэтому вместо того, чтобы говорить «моя нога застряла»
00:07:37
, я говорю «моя нога застряла». Моя нога застряла под джинсами скинни.
00:07:46
Итак, я произношу букву «Т» в конце слова «пойман», но это потому, что после нее стоит гласная,
00:07:53
и я хочу сделать некоторую связь, поэтому я хочу сказать «пойман». Поэтому я поставил букву «Т» перед «в».
00:08:00
Но для слов «нога» и «гол» я убираю букву «Т». Итак, «моя нога застряла». Поэтому, когда вы слушаете
00:08:09
многих людей из Великобритании, многих носителей языка, не ждите, что услышите эти буквы «Т». Вместо этого вы
00:08:15
услышите голосовую остановку. Так что, если ты поешь… Спой для меня, сделай это прямо сейчас, скажи: «Ах». Теперь
00:08:24
представьте, что кто-то только что выключил звук. Итак, вы скажете: «Ах». Не закрывай
00:08:32
рот. Просто остановите воздух. «Ах». Прекрати это. То, как вы останавливаете воздух в горле,
00:08:40
— это гортанная остановка. Мы просто останавливаем воздух, выходящий из горла. Как будто
00:08:44
кто-то просто подходит и затыкает нам горло. Поэтому, когда я говорю «моя нога», «нога», «нога»,
00:08:52
«нога», я просто останавливаю воздух, выходящий из моего горла. Я не говорю «нога». Я говорю «нога». Так что
00:08:57
слушайте эти голосовые остановки. Когда вы слышите... это, вероятно, буква «Т».
00:09:03
Давайте перейдем к истории номер два, потому что я думаю, нам придется потратить немного времени.
00:09:07
немного больше времени на это. Итак, это история номер два. Послушайте,
00:09:12
посмотрите, как много вы сможете понять. Пойдем.
00:09:14
«Я встретил нескольких знаменитостей. Я не знаю почему. Они просто типа того,
00:09:17
я просто… Они просто случаются
00:09:23
. "Где-то. Но движение было ужасным. И, типа, ты знаешь, когда ты едешь в машине
00:09:28
и не можешь найти, где припарковаться, и люди сигналят тебе, и ты пытаешься, типа,
00:09:32
сориентироваться Вокруг всех машин, особенно в Лондоне или в любом другом большом городе, это
00:09:36
просто ужасно. Там были велосипеды и все такое. А потом я, хм, да, я был очень расстроен, очень
00:09:43
напряжен. Все было просто так Я чувствовала, что могу заплакать. Я шла по улице
00:09:47
, потому что мне нужно было куда-то идти. Я была почти в слезах. А потом шла по тротуару... Хм,
00:09:53
на его велосипеде. Нет, ехала на его велосипеде по улице. тротуар был актером из моего самого любимого фильма. Типа,
00:09:59
мое детство, вроде как, это моя любимая вещь на свете. Он был… Он ехал на велосипеде по
00:10:03
тротуару, и я сказал: «Я знаю, кто ты». И он сказал: «Эм, а ты?» И я сказал: "Да,
00:10:08
ты... Ты Мартин из "Ловушки для родителей", это мой самый любимый фильм. И он был таким
00:10:12
милым, и мы просто говорили минут 10, и это было прекрасно. , и это сделало весь мой день лучше. Так что
00:10:17
я думаю, вы знаете, он был послан из вселенной, чтобы сделать мой день ярче, и это было прекрасно».
00:10:23
Как это было? Это было немного сложнее? Что ж, давайте посмотрим на это немного повнимательнее. Так что у меня
00:10:28
был голос в стиле Эссекса, современного кокни. Вы часто услышите это в Великобритании, но даже
00:10:35
если вы этого не слышите, все равно очень полезно тренировать свой слух этими разными звуками. Хорошо,
00:10:42
я хочу, чтобы ваш слух был настолько натренирован, что независимо от того, какую гласную кто-то вставит в слово,
00:10:50
вы все равно будете знать, что это за слово. Потому что тогда вы сможете понять любого. Но
00:10:55
давайте посмотрим конкретно на то, что делает эту историю немного сложнее для понимания.
00:11:00
Итак, совсем в самом начале я говорю «или Соммит», «или Соммит». «Я шел куда
00:11:07
-то вроде Сохо или Соммита». То есть вместо того, чтобы сказать «или что-то в этом роде», я не произношу все это.
00:11:13
Вы заметите, что носители языка не всегда произносят слова так, как вы от них ожидаете. Они
00:11:19
не говорят полного слова. Все меняется. Поэтому мы говорим «или соммит». Ну, многие люди в
00:11:25
Великобритании говорят «или соммит». Итак, я был в Сохо или Соммите, Сохо или Соммите. Еще я часто говорил
00:11:32
«нравится». Это так распространено во всем мире: люди обо всем говорят «нравится». Типа,
00:11:40
типа, типа, типа. «Типа, ты пытаешься объехать все машины». Если вы слышите
00:11:45
это слово, просто постарайтесь забыть о нем, потому что на самом деле оно ничего не значит, если только это не предложение
00:11:52
«Он мне не нравится» или «Она любит мороженое». Знаете, если это главный глагол в предложении,
00:11:59
обязательно обратите внимание. Но в любой другой раз это ничего не значит. Знаете, если я скажу:
00:12:04
«О, ей было очень грустно», а я такой: «Почему ты хотел это сделать?» и я такой:
00:12:09
«В замешательстве». Эти «лайки» на самом деле ничего не значат. Так что будьте готовы их услышать,
00:12:14
но на самом деле они не имеют никакого значения. Их туда просто бросили ради развлечения.
00:12:19
Я думаю, что основная причина, по которой вам может быть трудно это понять, — это гласные.
00:12:25
У нас здесь совершенно разные гласные. Поэтому, когда я говорю: «Я не знаю почему», я говорю: «Я не
00:12:31
знаю почему». "Почему." «Я встретил нескольких знаменитостей. Не знаю почему». Итак, «почему» становится «почему». Знаешь,
00:12:39
они полностью меняются. Если я скажу что-то вроде «ужасно», оно станет «ужасным», «ужасным».
00:12:46
«В любом большом городе это просто ужасно». Вместо «ужасно». Итак, эти гласные находятся в
00:12:52
совершенно другом мире. Вероятно, поэтому вам так трудно это
00:12:55
понять. Так что послушайте еще раз, замедлите темп, постарайтесь обратить внимание на согласные,
00:13:00
хорошо? Постарайтесь просто ожидать неожиданного. Когда я говорю «нравится», я говорю «нравится», «нравится». Сейчас,
00:13:09
Я знаю, что это сбивает с толку, но вы все равно можете услышать «Л» и
00:13:13
«К», так что других слов может быть не так много. «Нравится,
00:13:18
нравится». Вы все еще можете услышать там букву «i» от «нравится». Это не слишком далеко. Просто нужно немного
00:13:26
попрактиковаться в прослушивании немного разных типов английского языка. Это просто требует практики.
00:13:30
Давайте перейдем к, пожалуй, самому сложному для понимания вопросу. Но просто будь терпелив, ладно?
00:13:36
Если вы многого не понимаете, ничего страшного. Возможно, вы все еще находитесь в начале своего пути
00:13:41
к этому виду практики слушания. Если вы когда-либо слушали только людей, говорящих как я,
00:13:46
это будет сложно. Это должно быть тяжело, ясно? Итак, давайте послушаем Историю номер три,
00:13:51
посмотрим, насколько много вы сможете понять, а затем я буду здесь, чтобы помочь вам.
00:13:55
«Итак, я самый младший, и у меня есть два старших брата. У меня есть один примерно на
00:14:00
10 лет старше, а другой на шесть лет старше. И, когда мы росли, мы никогда не ссорились. Никогда ни словесно, ни
00:14:05
физически . "Вовсе нет. Никогда не дрался. Очень спокойный. Но мой старший брат иногда подшучивал
00:14:09
. Он был немного шутником. Ему нравилось подшучивать надо мной и, типа, ну,
00:14:13
ты знаешь, пытаться меня накрутить или типа того. И я помню, как однажды я была на школьной дискотеке,
00:14:18
и у меня было прекрасное платье для школьной дискотеки. Это было прекрасно. На мне было платье в цветочек. И
00:14:22
мой младший брат пошёл за мной. "И мои родители, я думаю, были, потому что мой брат был
00:14:26
намного старше, он иногда присматривал за нами. Так что мои родители были в отъезде. Мой младший брат пришел забрать
00:14:31
меня со школьной дискотеки. Я вернулся, и когда мы Вернулся в дом, там была
00:14:35
лестница, ведущая от пола к окну. И окно было открыто, и
00:14:43
на полу снаружи стоял наш телевизор, дверь была открыта. Ограбление, верно? Было похоже,
00:14:48
что произошло ограбление, кто-то вломился. Произошла кража со взломом. Я начинаю плакать,
00:14:52
рыдать. Мы такие: «Что будем делать?» Там мой брат такой: «Я не знаю». Я не
00:14:55
знаю. Что мы делаем? В доме грабитель. Что мы делаем?' А потом мой старший брат
00:14:59
вышел из дома и пошел, гм... И сказал, гм: «Ой, извини, Лора. Я не думал, что ты будешь
00:15:06
здесь. Я надеялся, что это будет просто твой брат. Я пытался разыграть твоего брата
00:15:09
и не хотел, чтобы ты был здесь. Потому что это слишком страшно для тебя. Так что он просто хотел разыграть
00:15:14
моего младшего брата, но не ожидал, что я буду там. Итак, вместо того, чтобы устроить
00:15:19
веселую шутку между двумя братьями, ты заставил меня плакать, шестилетнюю. Ужасно, травмирующе, ужасно».
00:15:27
Как это было? Все в порядке? Хорошо, хорошо. Давайте поговорим об этом. Так что это, вероятно, акцент,
00:15:34
с которым вы очень незнакомы. Он не очень широко представлен в средствах массовой информации. Самый близкий, вероятно,
00:15:41
Пики Шоры, возможно. Но даже в этом случае это гораздо больше Бирмингем, чем Черная Страна. Но это не имеет
00:15:47
значения, ладно? Я здесь не для того, чтобы учить вас, как понимать или произносить акцент Черной страны. Я
00:15:53
здесь для того, чтобы Я здесь, чтобы открыть вам глаза на все разнообразие способов общения по-английски.
00:15:59
Ладно, это не всегда похоже на меня, и именно поэтому всегда так трудно понимать носителей языка.
00:16:04
Итак, давайте углубимся в это. Почему это было так сложно понять?Ну,во-первых,
00:16:08
я использовал больше фразовых глаголов и словосочетаний,которых вы могли не знать.Например,
00:16:13
я говорю "завести меня".Знаете,заводить меня,заводить кого-то.Вот,
00:16:19
если ты не знаешь, что это значит, когда ты слышишь, как я это говорю, твой мозг просто скажет:
00:16:24
«Что? Ага. Что? Что? Что?» Итак, завести кого-то просто означает раздражать его,
00:16:29
например, в игровой форме
00:16:35
. "Не знаю,
00:16:37
ты не понимаешь, о чем я говорю. Тогда я сказал, чтобы я разыграл. "Он любил разыграть
00:16:42
меня. Когда мы разыгрываем, мы подшучиваем над кем-то. Возможно, мы , Я не знаю,
00:16:49
пустить воду им в спину или положить что-нибудь острое на стул. Поэтому, когда они садятся,
00:16:56
они говорят: "Ах!" Вы разыгрываете. Теперь, если вы не знаете, что мы используйте глагол тянуть
00:17:02
с шуткой, когда вы услышите «тяни», вы будете очень сбиты с толку. Почему ты говоришь о
00:17:06
тяге? Что тут происходит? Что-то тянет? Итак, очевидно, у меня есть для вас огромный совет
00:17:12
: вам нужно, чтобы ваш словарный запас был настолько большим, насколько это возможно. Чем больше слов вы выучите,
00:17:19
чем больше фразовых глаголов вы выучите, тем лучше. И не ограничивайтесь
00:17:24
книгами Кембриджа по английскому языку. Очевидно, что по таким книгам вы выучите много английского,
00:17:29
но убедитесь, что вы слушаете, как говорят реальные люди. Обязательно слушайте подкасты
00:17:34
, где люди просто произносят те слова, которые хотят сказать, и, возможно, они скажут что-то, что вы больше никогда
00:17:39
в жизни не услышите, но вы могли бы это сделать. Так что приятно это знать. Так что действительно слушайте реальных людей,
00:17:45
читайте книги, где автор любит отражать реальную речь. Я уверен, что если вы зайдете в Интернет и
00:17:50
наберете что-нибудь вроде, хм, книг, использующих разговорный современный английский, все, что вы можете сделать, чтобы расширить свой
00:17:58
словарный запас, действительно поможет вам в навыках аудирования, хорошо? Потому что тебя уже смущает
00:18:03
их скорость и связь. Вы также не хотите, чтобы вас смущали слова, которые они говорят. Таким образом, вы
00:18:10
имеете полный контроль над изучением словарного запаса. Так что, если вы знаете все слова, которые они произносят,
00:18:15
вам просто нужно позаботиться о том, чтобы следить за сдвигами гласных и всем подобным.
00:18:19
Говоря о сдвигах гласных, очевидно, что гласные в этой истории были очень разными. Я говорил такие вещи
00:18:24
, как «окно, окно». «Там была что-то вроде лестницы, ведущей от пола к окну».
00:18:33
Поэтому вместо «окна», как я бы сказал на стандартном английском, вы можете услышать, как кто-то говорит
00:18:38
«окно». В этой истории я нажал букву «R». Поэтому я сказал «очень, очень». «Вовсе нет, никогда не дрался,
00:18:46
очень спокойный». В таких местах, как Шотландия, Ливерпуль, Бирмингем, вы можете услышать эти постукивающие буквы «R».
00:18:54
Так что, если вы ожидаете услышать «очень», оно может стать «очень», «очень», «очень». Так как же лучше всего
00:19:00
использовать эти истории, чтобы помочь вам больше всего? Поэтому я бы посоветовал брать истории, которые
00:19:07
кажутся вам сложными. Может быть, это все из них. Это нормально. Выберите одну для начала и прослушайте ее
00:19:14
пять раз. В пять раз. Если хотите, можете первый раз сыграть на более медленной скорости. Так что
00:19:22
слушайте медленнее. Если хотите, вы даже можете прочитать субтитры. К этому видео будут точные
00:19:27
субтитры. Так что вы даже можете посмотреть субтитры. Если есть что-то, чего вы просто
00:19:32
не понимаете, послушайте это пять раз. Запишите любую область, любой момент видео,
00:19:40
где у вас действительно возникают трудности, а затем сосредоточьтесь на этих моментах. Посмотрите субтитры,
00:19:46
прочитайте, что я на самом деле говорю, а затем послушайте, как это выходит из моих уст. Станьте
00:19:52
детективом. У вас есть увеличительное стекло. Что такого в том, что я говорю и как я
00:19:59
это говорю, что для вас не имеет смысла? Дело в том, что я бормочу? Потому что в последнем
00:20:04
я много пробормотал . Я собирался пробормотать вот так. Если это потому, что я бормочу,
00:20:10
тебе нужно найти людей, которые будут слушать тех, кто бормочет. Хорошо? Это ваша цель. Вам приходится
00:20:16
слушать невнятных людей, потому что очевидно, что это для вас довольно сложно.
00:20:22
Перестаньте слушать однотипный английский. Это не сделает вас блестящим в
00:20:28
понимании английского языка, потому что вы слушаете только один тип людей. Я надеюсь, что это было полезно для
00:20:33
вас. Пожалуйста, не перегружайтесь. Если вы слушаете эти истории и думаете: «Я ничего не понимаю
00:20:38
», это нормально. У тебя много времени. Есть много ресурсов, которые могут вам помочь. Если вам
00:20:44
понравилось это видео, пожалуйста, поставьте ему лайк. Если вы хотите подписаться на нас в Instagram, вы
00:20:48
можете сделать это там. А если вам нужен индивидуальный онлайн-урок английского языка со мной или моим партнером,
00:20:54
ссылка для этого находится ниже. Большое спасибо за просмотр, увидимся в следующий раз. Тата!

Описание:

Trust me, your current English listening practice is not going to help you understand native speakers. Try this instead! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- If you would like a one to one English lesson with us (and get $10 off) use these links below! https://www.italki.com/en/teacher/7238054 - Or, here! https://www.italki.com/en/teacher/7153651 And if you want $10 off your lessons, use this link! You're welcome ;) https://www.italki.com/en/affshare?ref=af7153651 ---------------------------------------------------------------------------------------------- Follow our Instagram: @smashing.english ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Subscribe for more videos! Music: 🎵 Track Info: Title: Sunset Walk by Roa Genre and Mood: Dance & Electronic + Bright ——— 🎧 Available on: Spotify: https://open.spotify.com/track/4AnbNR... iTunes: https://music.apple.com/co/album/suns... Deezer: https://deezer.com/es/track/2033818297 YouTube: • Roa - Sunset Walk 【Official】 SoundCloud: https://soundcloud.com/roa_music1031 YouTube Music: • Roa - Sunset Walk 【Official】 ——— 😊 Contact the Artist: Roa: [email protected] https://soundcloud.com/roa_music1031 / @roamusic https://open.spotify.com/artist/1ETpo... https://music.apple.com/us/artist/roa... https://play.google.com/store/apps/theme/promotion_gpm_shutdown_ctp https://www.deezer.com/us/artist/318184 https://www.facebook.com/unsupportedbrowser https://twitter.com/Roa__Music https://www.patreon.com/RoaMusiccc

Готовим варианты загрузки

popular icon
Популярные
hd icon
HD видео
audio icon
Только звук
total icon
Все форматы
* — Если видео проигрывается в новой вкладке, перейдите в неё, а затем кликните по видео правой кнопкой мыши и выберите пункт "Сохранить видео как..."
** — Ссылка предназначенная для онлайн воспроизведения в специализированных плеерах

Вопросы о скачивании видео

mobile menu iconКак можно скачать видео "Comment comprendre TOUS les anglophones natifs !"?mobile menu icon

  • Сайт http://unidownloader.com/ — лучший способ скачать видео или отдельно аудиодорожку, если хочется обойтись без установки программ и расширений. Расширение UDL Helper — удобная кнопка, которая органично встраивается на сайты YouTube, Instagram и OK.ru для быстрого скачивания контента.

  • Программа UDL Client (для Windows) — самое мощное решение, поддерживающее более 900 сайтов, социальных сетей и видеохостингов, а также любое качество видео, которое доступно в источнике.

  • UDL Lite — представляет собой удобный доступ к сайту с мобильного устройства. С его помощью вы можете легко скачивать видео прямо на смартфон.

mobile menu iconКакой формат видео "Comment comprendre TOUS les anglophones natifs !" выбрать?mobile menu icon

  • Наилучшее качество имеют форматы FullHD (1080p), 2K (1440p), 4K (2160p) и 8K (4320p). Чем больше разрешение вашего экрана, тем выше должно быть качество видео. Однако следует учесть и другие факторы: скорость скачивания, количество свободного места, а также производительность устройства при воспроизведении.

mobile menu iconПочему компьютер зависает при загрузке видео "Comment comprendre TOUS les anglophones natifs !"?mobile menu icon

  • Полностью зависать браузер/компьютер не должен! Если это произошло, просьба сообщить об этом, указав ссылку на видео. Иногда видео нельзя скачать напрямую в подходящем формате, поэтому мы добавили возможность конвертации файла в нужный формат. В отдельных случаях этот процесс может активно использовать ресурсы компьютера.

mobile menu iconКак скачать видео "Comment comprendre TOUS les anglophones natifs !" на телефон?mobile menu icon

  • Вы можете скачать видео на свой смартфон с помощью сайта или pwa-приложения UDL Lite. Также есть возможность отправить ссылку на скачивание через QR-код с помощью расширения UDL Helper.

mobile menu iconКак скачать аудиодорожку (музыку) в MP3 "Comment comprendre TOUS les anglophones natifs !"?mobile menu icon

  • Самый удобный способ — воспользоваться программой UDL Client, которая поддерживает конвертацию видео в формат MP3. В некоторых случаях MP3 можно скачать и через расширение UDL Helper.

mobile menu iconКак сохранить кадр из видео "Comment comprendre TOUS les anglophones natifs !"?mobile menu icon

  • Эта функция доступна в расширении UDL Helper. Убедитесь, что в настройках отмечен пункт «Отображать кнопку сохранения скриншота из видео». В правом нижнем углу плеера левее иконки «Настройки» должна появиться иконка камеры, по нажатию на которую текущий кадр из видео будет сохранён на ваш компьютер в формате JPEG.

mobile menu iconСколько это всё стоит?mobile menu icon

  • Нисколько. Наши сервисы абсолютно бесплатны для всех пользователей. Здесь нет PRO подписок, нет ограничений на количество или максимальную длину скачиваемого видео.